Beachten Sie bitte folgende Hinweise, wenn Sie
das Gerät benutzen:
█
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
█
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
█
Benutzen Sie das Gerät niemals im Badezimmer,
in der Dusche oder über mit Wasser gefüllten
Waschbecken. Bedienen Sie das Gerät nie mit
feuchten oder nassen Händen.
█
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein,
vermeiden Sie jeden Kontakt mit Feuchtigkeit –
auch beim Reinigen.
█
Falls Sie das Gerät im Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach der Benutzung immer den Netzstecker.
Jede Ansammlung von Feuchtigkeit in der Nähe
des Gerätes ist gefährlich, auch dann, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT
█
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz
___________________________________________
die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
█
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie
darauf, dass beispielsweise keine Handtücher
darauf abgelegt werden.
█
Das Gerät heizt sich im Betrieb stark auf. Behandeln Sie dieselbe Stelle Ihres Haares nie länger
als einige wenige Sekunden am Stück.
█
Achten Sie darauf, dass die heißen Stylingplatten
des Gerätes nicht mit Gesicht, Hals oder anderen
Körperteilen in Berührung kommen.
█
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstekker. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose.
█
Legen Sie das Gerät nach Gebrauch auf einer
hitzebeständigen Unterlage ab und lassen Sie es
gründlich abkühlen.
█
Benutzen Sie das Gerät niemals, falls das Netzkabel sichtbare Beschädigungen aufweisen sollte.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT
█
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es un-
___________________________________________
verzüglich vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
█
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
█
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensori schen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Ge brauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsich tigt.
█
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht jeder Anspruch auf Gewährleistung
verloren.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT
█
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Ty-
___________________________________________
penschild (am Griff des Gerätes) angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer
örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
8
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK
____________________________________
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf des
Mini Hairstylers HS 2930.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch, damit Sie viele
Jahre Freude an Ihrem hochwertigen
Grundig-Produkt haben werden.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Unter folgendem Link sind spezielle
Stylingvideos und Anleitungen zum
Einsatz eines klassischen Glätteisens
zum Glätten und Formen von Locken
verfügbar: www.grundig-hairstyling.de
Tipps und Tricks
7
Das Haar sollte komplett trocken
sein – so funktioniert es am besten.
7
Achten Sie darauf, dass das Haar
beim Styling immer straff bleibt – so
kommt es nicht zu unschönen Knicken.
7
Wie bei sämtlichen Hairstyler, die
mit hohen Temperaturen wie im
Frisiersalon arbeiten, gilt: Nicht zu
häufig anwenden – Ihr Haar wird es
Ihnen danken.
Vorbereiten
7
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes in eine Steckdose. Ihr
Hairstyler ist sofort einsatzbereit.
Sie müssen nicht erst abwarten, bis
das Gerät seine Betriebstemperatur
erreicht hat.
7
Legen Sie Ihren Hairstyler auf einer
stabilen, flachen und vor allem
hitzebeständigen Unterlage ab.
Legen Sie den Hairstyler nicht auf
weiche oder unebene Unterlagen
– wie zum Beispiel auf den Teppich.
Legen Sie nichts über das Gerät. Die
Stylingplatten wärmen sich schnell
auf 200 °C auf.
Haare glätten
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter C ein.
– Die Betriebsanzeige B leuchtet.
2 Teilen Sie eine etwa 5 cm breite
Haarsträhne ab, glätten Sie die
Strähne mit einer Bürste. Beginnen
Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwischen
die Stylingplatten A des Gerätes –
so nah wie möglich am Haaransatz.
Schließen Sie die Stylingplatten.
Achten Sie gut darauf, die heißen
Stylingplatten nicht zu berühren.
4 Halten Sie den Hairstyler an Ort und
Stelle, bis Ihr Haar vollständig aufgewärmt ist. Dies geht sehr schnell.
5 Wenn das Haar aufgewärmt ist, hal-
ten Sie die Haarsträhne straff und
ziehen die Stylingplatten A in einer
einzigen, flüssigen Bewegung bis zu
den Spitzen über das Haar.
Hinweise:
7
Wenn Sie sehr kräftiges Haar
haben, müssen Sie diesen Schritt
eventuell mehrmals mit derselben
Haarsträhne wiederholen.
Strähne mit dem Kamm oder der
Bürste ab, beginnen Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwi-
schen die Stylingplatten A des
Hairstylers – so nah wie möglich
am Haaransatz. Schließen Sie die
Stylingplatten.
4 Drehen Sie das Gerät so, dass
sich die Haarsträhne in Höhe der
Stylingplatten A um das Gerät wikkelt.
5 Ziehen Sie das Gerät langsam bis
über die Haarspitzen.
– Eine Locke entsteht, sobald Sie das
Gerät über die Haarspitzen gezogen haben.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
Strähne für Strähne.
7 Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung mit dem Ein-/Ausschalter
C
aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
– Die Betriebsanzeige B erlischt.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN
__________________________________
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Netzstecker.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen gründlich abkühlen. Da
das Gerät sehr heiß wird, kann es
bis zu 45 Minuten dauern, bis es
vollständig abgekühlt ist.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und die
Platten mit einem feuchten, weichen
Tuch. Verzichten Sie auf zusätzliche
Mittel.
Achtung:
7
Legen Sie weder das Gerät noch
das Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie
keinerlei Reinigungsmittel.
Hinweis:
7
Trocknen Sie sämtliche Teile mit
einem weichen Handtuch gründlich
ab, bevor Sie das Gerät wieder
benutzen.
Lagerung
7
Verstauen Sie das Gerät sorgfältig,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen werden.
Achten Sie dabei darauf, dass der
Netzstecker gezogen, das Gerät
vollständig abgekühlt und absolut
trocken ist.
7
Bewahren Sie das Gerät in der mit-
gelieferten Kosmetiktasche auf.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Verstauen Sie das Gerät auf einer
Seite der Kosmetiktasche, das Netzkabel auf der anderen Seite.
7
Lagern Sie das Gerät kühl und tro-
cken.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
nicht in Kinderhände gelangen
kann.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien
hergestellt, die wiederverwendet und recycelt wer-
den können. Entsorgen Sie
das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN
__________________________________
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des
Produkts wurde gemäß
unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen
Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Stromversorgung: 120 – 240 V∼,
50/60 Hz
Leistung: 18 W
Technische und optischer Änderungen
vorbehalten.
DEUTSCH
13
INFORMATIONEN
__________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte
an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
14
SAFETY
______________________________________________
Please note the following instructions when using
the appliance:
█
Keep the instruction manual for future use. Should
a third party be given the unit, please ensure the
instruction manual is included.
█
The appliance is designed for domestic use only.
█
Never use the appliance in the bath, shower or
over a wash basin filled with water; nor should it
be operated with wet hands.
█
Do not immerse the appliance in water or let it
come into contact with water, even during cleaning.
█
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power plug is pulled out after use, as
any water close to the appliance can still pose a
hazard, even if the appliance is switched off.
ENGLISH
15
SAFETY
█
If not already in use, for aditional protection it
______________________________________________
is recommended to install a residual currentoperated protective device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit of your bathroom.
Ask your plumber for advice.
█
Never cover the appliance, for example with a
towel.
█
The appliance can become very hot. Never leave
your hair between the ceramic plates for more
than a few seconds.
█
Do not allow the hot styling plates to come into
contact with your face, neck or head.
█
Pull out the power plug after use. Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
█
Place the appliance on a heat resistant surface
and allow it to cool.
█
Never use the appliance if it or the power cord is
visibly damaged.
16
ENGLISH
SAFETY
█
If the power cord is damaged, it must be replaced
______________________________________________
by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of
electrical shock.
█
Keep the appliance out of the reach of children.
█
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Chil dren shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children with out supervision.
█
Never open the appliance under any circumstance. No warranty claims are accepted for
damage caused by improper handling.
█
Check if the mains voltage on the type plate (on
the handle of the appliance) corresponds to your
local mains supply. The only way to disconnect
the appliance from the mains is to pull out the
plug.
ENGLISH
17
OVERVIEW
___________________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of
your HS 2930 mini hair styler.
Read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to
come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on
contractually agreed
social working conditions with fair wages
for both internal
employees and suppliers. We also attach great importance
to the efficient use of raw materials with
continuous waste reduction of several
tonnes of plastic every year.
Furthermore, all our accessories are
available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls
See the figures on page 3.
A
Ceramic coated plates with tourma-
line and nano silver
B
Power on indicator
C
On/Off switch
D
Power cord (1.8 metres long)
E
Sophisticated heat resistan pouch
18
ENGLISH
OPERATION
_________________________________________
For special styling videos and guides
on how to use a classic straightener
model for straightening and curling
hair, please visit: www. grundig-hairstyling.de
Hints and tips
7
Hair should be completely dry to
achieve the best results.
7
Keep the strands of hair smooth whilst
you work, to avoid ridges part way
down the strand.
7
As with all straighteners that reach
high salon temperatures, do not use
the appliance frequently to avoid
damage to hair.
Prepare
7
Plug appliance into a suitable mains
supply. The straightener is ready for
use. There is no need to preheat the
straightener.
7
Always place straightener on a solid,
flat, heat resistant surface. Do not
place straightener on any soft or uneven surfaces such as carpets, bedding or rugs. Never cover the unit.
The plates heat up to a high temperature (200°C) quickly.
Straightening hair
1 Switch the appliance ON using
switch C.
– Power on indicator B illumi-
nates.
2 Separate a section of hair approxi-
mately 5 cm in width and smooth it
out with a brush. Start with the neck.
3 Place the section of hair between the
plates A of the straightener as near
to the hair line as you can and close
the plates. Take care not to touch the
hot plates.
4 Hold the straightener in place until
the hair is fully heated. This will be
almost instant.
5 Once the hair is heated, holding the
hair taut, carefully slide the plates
A
along the section of hair, in one
smooth movement all the way down
to the ends.
Notes:
7
If you have thick hair, you might
have to repeat this process on the
same section several times.
7
Keep the strands of hair smooth to
avoid ridges.
7
Repeat the procedure section by
section.
6 Repeat this procedure with steps 2
to 5.
ENGLISH
19
OPERATION
_________________________________________
7 After using the appliance, switch off
the appliance using switch C and
disconnect the power cord from the
mains.
– Power on indicator B disap-
pears.
Styling waves or curls
1 Switch the appliance ON using
switch C.
– Power on indicator B illumi-
nates.
Note:
7
Make sure your hair is copletely dry.
2 Comb or brush out a section of hair
approximatelly 3cm in width, starting at the neck.
3 Place the section of hair between the
plates A, as near to the hair line as
you can, and then close them.
4 Depending on the hair style, rotate
the appliance so that the hair wraps
around it at the height of the plates
A
.
5 Slowly pull the appliance towards
the ends of the hair.
– A curl is formed once the appli-
ance has been pulled down and
over the ends of the hair.
6 Repeat this procedure with steps 2
to 5.
7 After using the appliance, switch off
the appliance using switch C and
disconnect the power cord from
the mains.
– Power on indicator B disap-
pears.
20
ENGLISH
INFORMATION
______________________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug it.
2 Before cleaning, allow the appli-
ance to cool completely. The appliance can become very hot and may
take up to 45 minutes to cool.
3 Clean the housing and the plates
only with a damp, soft cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power
cord in water or any other liquid. Do
not use any cleaning agents.
Note:
7
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully
using a soft towel.
Storage
7
If you do not plan to use the appli-
ance for a long period of time,
please store it carefully.
Make sure it is unplugged, has com-
pletely cooled down and is completely dry.
7
Keep the appliance in the supplied
bag.
Do not wrap the power cord around
the appliance.
Place the appliance on one side of
the cosmetic bag and the power
cord on the other side.
7
Store it in a cool, dry place.
7
Make sure the appliance is kept out
of the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality
parts and materials which
can be reused and are suit-
able for recycling. Do not
dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the
end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
ENGLISH
21
INFORMATION
______________________________________
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials
in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Technical data
Power supply:
120-240 V∼, 50/60 Hz
Power: 18 W
Technical and design modifications
reserved.
22
ENGLISH
SÉCURITÉ
___________________________________________
Veuillez tenir compte des consignes ci-après pendant l’utilisation de l’appareil.
█
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de
bains, sous une douche, ni audessus d’une bassine remplie d’eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées.
█
L’appareil a été conçu uniquement pour un usage
domestique.
█
Ne l’utilisez jamais dans une baignoire, sous une
douche ou sur un lavabo rempli d’eau, et évitez
aussi de le manipuler avec des mains mouillées.
█
Évitez de plonger l’appareil dans l’eau ou de le
laisser au contact de cette dernière, même pendant le nettoyage.
█
Si l’appareil est utilisé dans la salle de bains, il est
conseillé de le débrancher après utilisation car
toute eau proche de cet appareil reste un danger
potentiel même s’il est éteint.
FRANÇAIS
23
SÉCURITÉ
█
S’il n’est pas encore en cours d’utilisation, il
___________________________________________
est recommandé pour une protection complémentaire d’installer un dispositif de protection
à courant résiduel n’excédant pas 30 mA dans
le circuit électrique de votre salle de bains .
Rapprochez-vous de votre plombier pour plus
d’informations.
█
Ne jamais couvrir l’appareil, avec une serviette
par exemple.
█
Si vous le faites, l’appareil peut développer une
chaleur extrême. Évitez de laisser vos cheveux
entre les plaques en céramique pendant plus de
quelques secondes.
█
Ne laissez pas la possibilité aux plaques de coiffure devenues chaudes d’être en contact avec
votre visage, votre cou, ou votre tête.
█
Débranchez après utilisation. Évitez de débrancher en tirant le cordon.
█
Installez l’appareil sur une surface résistante à la
chaleur et laissez-le refroidir.
█
Ne jamais utiliser l’appareil s’il est visiblement
endommagé ou si son cordon d’alimentation présente des défaillances.
24
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
█
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
___________________________________________
doit être remplacé par le fabricant, un centre de
dépannage ou une personne similaire qualifiée
pour éviter tout danger ou choc électrique.
█
Assurez-vous que l’appareil est hors de portée
des enfants.
█
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de
connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit
en toute sécurité et en étant conscients des dangers
y afférents. Les en fants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le net toyage et l’entretien d’utilisation
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
█
Ne jamais ouvrir l’appareil quel qu’en soit le cas.
Aucune réclamation au titre de la garantie ne
sera acceptée pour tout dommage occasionné
par une manipulation inappropriée.
FRANÇAIS
25
SÉCURITÉ
█
Vérifiez si la tension du secteur sur la plaque
___________________________________________
d’identification (au niveau de la poignée de
l’appareil) correspond bien à celle en vigueur
dans votre localité. Le seul moyen de débrancher
l’appareil du secteur consiste à tirer la fiche.
26
FRANÇAIS
APERÇU
_______________________________________________
Cher client, chère cliente,
Vous venez d'acquérir un fer à friser
électrique HS 2930 et nous vous en
félicitons.
Veuillez lire attentivement les consignes
d'utilisation ci-après pour profiter au
maximum, pendant de nombreuses
années à venir, de votre produit de
qualité Grundig.
Une approche responsable!
GRUNDIG veille à des
conditions de travail
sociales fondées sur
des contrats avec des
salaires juste pour les
employés en interne et
les fournisseurs. Nous attachons aussi
une grande importance à l'utilisation
efficace de matériaux bruts avec une
constante réduction des déchets de
plussieurs tonnes de plastique chaque
année. De plus, tous nos accessoirs
sont valabes au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Pour une bonne raison. Grundig.
Commandes
Voir images en page 3.
A
Plaques recouvertes de céramique
avec tourmaline et nano-argent
B
Voyant de marche
C
Interrupteur On/Off (Activé/
Désactivé)
D
Cordon d'alimentation (1,8 mètres
de long)
E
Pochette sophistiquée et résistante
à la chaleur
FRANÇAIS
27
FONCTIONNEMENT
________________________________
Pour un guide de coiffure spécial portant sur la méthode d'utilisation d'un
modèle de redresseur classique afin de
lisser ou de boucler vos cheveux, veuillez visiter le site : www.grundighairstyling.de
Conseils et astuces
7
Pour des résultats optimaux, assurez-
vous que vos cheveux sont entièrement secs.
7
En travaillant, assurez-vous que les
mèches de vos cheveux sont lisses
pour éviter que les crans ne tombent
de part et d'autre de la mèche.
7
Comme c'est le cas avec tous les défri-
seurs qui atteignent des températures
élevées, évitez d'utiliser fréquemment
cet appareil pour éviter d'abîmer vos
cheveux.
Préparation
7
Branchez l'appareil dans une ali-
mentation secteur appropriée. Le
défriseur est prêt à l'emploi. Nul
besoin de préchauffer le défriseur.
7
Veuillez toujours installer le défri-
seur sur une surface solide, plane,
et résistante à la chaleur. Évitez
de mettre le défriseur sur des surfaces lisses et régulières comme
les moquettes, la literie, ou les
tapis. Ne jamais couvrir l'appareil.
La température des plaques s'élève
rapidement (200°C).
Défrisage de cheveux
1 Allumez l'appareil en mettant le bou-
ton Marche-Arrêt de l'interrupteur à
la position ON (Activé) C.
– Le voyant de marche B s'al-
lume.
2 Séparez une mèche d'environ 5 cm
de largeur et lissez-la à l'aide d'une
brosse. Commencez au niveau du
cou.
3 Mettez la mèche entre les plaques
A
du défriseur, le plus proche possible de la racine des cheveux, et
fermez les plaques. Prenez soin de
ne pas toucher les plaques chaudes.
4 Maintenez le défriseur en place
jusqu'à ce que les cheveux soient
entièrement chauffés. Ceci sera
presque instantané.
5 Une fois les cheveux chauffés, faites
glisser précautionneusement les
plaques A en maintenant les cheveux tendus le long de la mèche,
en un mouvement régulier, jusqu'aux
pointes.
Remarques:
7
Si vous avez des cheveux épais, il
peut vous arriver de reprendre ce
processus au même niveau plusieurs
fois.
7
Maintenez les mèches de vos che-
veux lisses pour éviter les crans.
7
Reprenez la procédure, mèche par
mèche.
28
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
________________________________
6 Reprenez cette procédure avec les
étapes 2 à 5.
7 Après avoir utilisé l'appareil, étei-
gnez-le en mettant l'interrupteur
Marche-Arrêt à la position Off
(Arrêt) C et débranchez le cordon
d'alimentation du secteur.
– Le voyant de marche B dispa-
raît.
Vagues et boucles
1 Allumez l'appareil en mettant le bou-
ton Marche-Arrêt de l'interrupteur à
la position ON (Activé) C.
– Le voyant de marche B s'al-
lume.
Remarque:
7
Assurez-vous que vos cheveux sont
entièrement secs.
2 Peignez ou brossez une mèche d'en-
viron 3 cm de long, en commençant
au niveau du cou.
3 Mettez la mèche entre les plaques
, le plus proche possible de la
A
racine des cheveux, et fermez-les.
4 En fonction de votre coiffure, faites
pivoter l'appareil de sorte qu'il
enroule les cheveux à la taille des
plaques A.
5 Tirez lentement l'appareil vers les
pointes des cheveux.
– Une boucle se forme dès que
l'appareil a été tiré et au-dessus
des pointes.
6 Reprenez cette procédure avec les
étapes 2 à 5.
7 Après avoir utilisé l'appareil, étei-
gnez-le en mettant l'interrupteur
Marche-Arrêt à la position Off
(Arrêt) C et débranchez le cordon
d'alimentation du secteur.
– Le voyant de marche B dispa-
raît.
FRANÇAIS
29
INFORMATIONS
____________________________________
Nettoyage et entretien
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le.
2 Avant de procéder au nettoyage,
laissez l'appareil refroidir complètement. L'appareil peut devenir très
chaud et prendre jusqu'à 45 minutes
pour refroidir.
3 Nettoyez le boîtier et les plaques
uniquement avec un chiffon doux et
humide.
Attention
7
Ne jamais introduire l'appareil ou
son cordon d'alimentation dans de
l'eau ou tout autre liquide. Évitez
d'utiliser des décapants.
Remarque:
7
Avant d'utiliser l'appareil à nouveau
après le nettoyage, séchez soigneusement toutes les pièces à l'aide
d'une serviette.
Conservation
7
Si vous ne comptez pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps,
veuillez le conserver avec soin.
Veillez à ce qu'il soit débranché,qu'il
ait entièrement refroidi, et soit complètement sec.
7
Conservez-le dans le sac avec
lequel il vous a été fourni.
Évitez d'emballer le cordon d'ali-
mentation autour de l'appareil.
Attention
7
Ne jamais introduire l'appareil ou
son cordon d'alimentation dans de
l'eau ou tout autre liquide. Évitez
d'utiliser des décapants.
Remarque:
7
Avant d'utiliser l'appareil à nouveau
après le nettoyage, séchez soigneusement toutes les pièces à l'aide
d'une serviette.
7
Mettez l'appareil d'un côté du sac et
le cordon d'alimentation de l'autre.
7
Conservez-le dans un endroit frais
et sec.
7
Assurez-vous que l'appareil est hors
de portée des enfants.
30
FRANÇAIS
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.