Compact Line HS2930 User Manual

MINI HAIR STYLER
Straight & Curls HS 2930
DE EN FR PT
PL CS HU
IT ES
EL
TR
_________________________________________________________
B C D
A
E
_________________________________________________________
DEUTSCH 05-14
ENGLISH 15-22
FRANÇAIS 23-31
ITALIANO 32-39
PORTUGUÊS 40-48
ESPAÑOL 49-56
POLSKI 57-65
ČESKY 66-73
MAGYAR 74-81
TÜRKÇE 81-89
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90-98
SICHERHEIT
___________________________________________
Beachten Sie bitte folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät benutzen:
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Ge­brauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausge­brauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät niemals im Badezimmer, in der Dusche oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken. Bedienen Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein, vermeiden Sie jeden Kontakt mit Feuchtigkeit – auch beim Reinigen.
Falls Sie das Gerät im Badezimmer benutzen, zie­hen Sie nach der Benutzung immer den Netzstecker. Jede Ansammlung von Feuchtigkeit in der Nähe des Gerätes ist gefährlich, auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz
___________________________________________
die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich­tung (FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie darauf, dass beispielsweise keine Handtücher darauf abgelegt werden.
Das Gerät heizt sich im Betrieb stark auf. Behan­deln Sie dieselbe Stelle Ihres Haares nie länger als einige wenige Sekunden am Stück.
Achten Sie darauf, dass die heißen Stylingplatten des Gerätes nicht mit Gesicht, Hals oder anderen Körperteilen in Berührung kommen.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstek­ker. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Legen Sie das Gerät nach Gebrauch auf einer hitzebeständigen Unterlage ab und lassen Sie es gründlich abkühlen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, falls das Netzka­bel sichtbare Beschädigungen aufweisen sollte.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es un-
___________________________________________
verzüglich vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person instand­gesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensori schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsich tigt.
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe ent­stehen, geht jeder Anspruch auf Gewährleistung verloren.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Ty-
___________________________________________
penschild (am Griff des Gerätes) angege­bene Spannung mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. Wenn Sie das Gerät vollständig von der Strom­versorgung trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK
____________________________________
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf des
Mini Hairstylers HS 2930. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem hochwertigen Grundig-Produkt haben werden.
Verantwortungsbewus­stes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte sozi­ale
Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min­destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli­chen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Beachten Sie hierzu die Abbildung auf Seite 3.
A
Beschichtete Keramik-Turmalin-
Nanosilber-Stylingplatten.
B
Betriebsanzeige.
C
Ein-/Ausschalter.
D
Drehbares Netzkabel
(Länge 1,80 m).
E
Hitzebeständige Kosmetiktasche
zum Aufbewahren.
DEUTSCH
BETRIEB
___________________________________________________
Unter folgendem Link sind spezielle Stylingvideos und Anleitungen zum Einsatz eines klassischen Glätteisens zum Glätten und Formen von Locken verfügbar: www.grundig-hairstyling.de
Tipps und Tricks
7
Das Haar sollte komplett trocken
sein – so funktioniert es am besten.
7
Achten Sie darauf, dass das Haar
beim Styling immer straff bleibt – so kommt es nicht zu unschönen Knicken.
7
Wie bei sämtlichen Hairstyler, die
mit hohen Temperaturen wie im Frisiersalon arbeiten, gilt: Nicht zu häufig anwenden – Ihr Haar wird es Ihnen danken.
Vorbereiten
7
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes in eine Steckdose. Ihr Hairstyler ist sofort einsatzbereit. Sie müssen nicht erst abwarten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.
7
Legen Sie Ihren Hairstyler auf einer
stabilen, flachen und vor allem hitzebeständigen Unterlage ab. Legen Sie den Hairstyler nicht auf weiche oder unebene Unterlagen – wie zum Beispiel auf den Teppich. Legen Sie nichts über das Gerät. Die Stylingplatten wärmen sich schnell auf 200 °C auf.
Haare glätten
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter C ein.
Die Betriebsanzeige B leuchtet.
2 Teilen Sie eine etwa 5 cm breite
Haarsträhne ab, glätten Sie die Strähne mit einer Bürste. Beginnen Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwischen
die Stylingplatten A des Gerätes – so nah wie möglich am Haaransatz. Schließen Sie die Stylingplatten. Achten Sie gut darauf, die heißen Stylingplatten nicht zu berühren.
4 Halten Sie den Hairstyler an Ort und
Stelle, bis Ihr Haar vollständig auf­gewärmt ist. Dies geht sehr schnell.
5 Wenn das Haar aufgewärmt ist, hal-
ten Sie die Haarsträhne straff und ziehen die Stylingplatten A in einer einzigen, flüssigen Bewegung bis zu den Spitzen über das Haar.
Hinweise:
7
Wenn Sie sehr kräftiges Haar
haben, müssen Sie diesen Schritt eventuell mehrmals mit derselben Haarsträhne wiederholen.
7
Halten Sie die Haarsträhne straff,
damit sich keine Knicke bilden.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
Strähne für Strähne.
10
DEUTSCH
BETRIEB
___________________________________________________
7 Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung mit dem Ein-/Ausschalter
C
aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Betriebsanzeige B erlischt.
Haare locken und wellen
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter C ein.
Die Betriebsanzeige B leuchtet.
Hinweis:
7
Achten Sie darau, dass Ihr Haar
komplett trocken ist.
2 Teilen Sie eine etwa 3 cm breite
Strähne mit dem Kamm oder der Bürste ab, beginnen Sie am Hals.
3 Legen Sie die Haarsträhne zwi-
schen die Stylingplatten A des Hairstylers – so nah wie möglich am Haaransatz. Schließen Sie die Stylingplatten.
4 Drehen Sie das Gerät so, dass
sich die Haarsträhne in Höhe der Stylingplatten A um das Gerät wik­kelt.
5 Ziehen Sie das Gerät langsam bis
über die Haarspitzen.
Eine Locke entsteht, sobald Sie das
Gerät über die Haarspitzen gezo­gen haben.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
Strähne für Strähne.
7 Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung mit dem Ein-/Ausschalter
C
aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Betriebsanzeige B erlischt.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN
__________________________________
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Netzstecker.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen gründlich abkühlen. Da das Gerät sehr heiß wird, kann es bis zu 45 Minuten dauern, bis es vollständig abgekühlt ist.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und die
Platten mit einem feuchten, weichen Tuch. Verzichten Sie auf zusätzliche Mittel.
Achtung:
7
Legen Sie weder das Gerät noch
das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keinerlei Reinigungsmittel.
Hinweis:
7
Trocknen Sie sämtliche Teile mit
einem weichen Handtuch gründlich ab, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Lagerung
7
Verstauen Sie das Gerät sorgfältig,
wenn Sie es längere Zeit nicht be­nutzen werden.
Achten Sie dabei darauf, dass der
Netzstecker gezogen, das Gerät vollständig abgekühlt und absolut trocken ist.
7
Bewahren Sie das Gerät in der mit-
gelieferten Kosmetiktasche auf.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Verstauen Sie das Gerät auf einer
Seite der Kosmetiktasche, das Netz­kabel auf der anderen Seite.
7
Lagern Sie das Gerät kühl und tro-
cken.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
nicht in Kinderhände gelangen kann.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver­wendet und recycelt wer-
den können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN
__________________________________
Einhaltung von RoHS­Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebe­nen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyc­lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Stromversorgung: 120 – 240 V∼,
50/60 Hz
Leistung: 18 W
Technische und optischer Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
13
INFORMATIONEN
__________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.) ** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
14
SAFETY
______________________________________________
Please note the following instructions when using the appliance:
Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
The appliance is designed for domestic use only.
Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during clean­ing.
If the appliance is used in the bathroom, it is essen­tial that the power plug is pulled out after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off.
ENGLISH
15
SAFETY
If not already in use, for aditional protection it
______________________________________________
is recommended to install a residual current­operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.
Never cover the appliance, for example with a towel.
The appliance can become very hot. Never leave your hair between the ceramic plates for more than a few seconds.
Do not allow the hot styling plates to come into contact with your face, neck or head.
Pull out the power plug after use. Do not discon­nect the plug by pulling on the cord.
Place the appliance on a heat resistant surface and allow it to cool.
Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged.
16
ENGLISH
SAFETY
If the power cord is damaged, it must be replaced
______________________________________________
by the manufacturer, a service centre or a simi­larly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
Keep the appliance out of the reach of children.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved. Chil dren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with out supervision.
Never open the appliance under any circum­stance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug.
ENGLISH
17
OVERVIEW
___________________________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of
your HS 2930 mini hair styler. Read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your qual­ity Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually agreed social working condi­tions with fair wages for both internal
employees and suppli­ers. We also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years. For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls
See the figures on page 3.
A
Ceramic coated plates with tourma-
line and nano silver
B
Power on indicator
C
On/Off switch
D
Power cord (1.8 metres long)
E
Sophisticated heat resistan pouch
18
ENGLISH
OPERATION
_________________________________________
For special styling videos and guides on how to use a classic straightener model for straightening and curling hair, please visit: www. grundig-hair­styling.de
Hints and tips
7
Hair should be completely dry to
achieve the best results.
7
Keep the strands of hair smooth whilst
you work, to avoid ridges part way down the strand.
7
As with all straighteners that reach
high salon temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to hair.
Prepare
7
Plug appliance into a suitable mains
supply. The straightener is ready for use. There is no need to preheat the straightener.
7
Always place straightener on a solid,
flat, heat resistant surface. Do not place straightener on any soft or une­ven surfaces such as carpets, bed­ding or rugs. Never cover the unit. The plates heat up to a high temper­ature (200°C) quickly.
Straightening hair
1 Switch the appliance ON using
switch C.
Power on indicator B illumi-
nates.
2 Separate a section of hair approxi-
mately 5 cm in width and smooth it out with a brush. Start with the neck.
3 Place the section of hair between the
plates A of the straightener as near to the hair line as you can and close the plates. Take care not to touch the hot plates.
4 Hold the straightener in place until
the hair is fully heated. This will be almost instant.
5 Once the hair is heated, holding the
hair taut, carefully slide the plates
A
along the section of hair, in one smooth movement all the way down to the ends.
Notes:
7
If you have thick hair, you might
have to repeat this process on the same section several times.
7
Keep the strands of hair smooth to
avoid ridges.
7
Repeat the procedure section by
section.
6 Repeat this procedure with steps 2
to 5.
ENGLISH
19
OPERATION
_________________________________________
7 After using the appliance, switch off
the appliance using switch C and disconnect the power cord from the mains.
Power on indicator B disap-
pears.
Styling waves or curls
1 Switch the appliance ON using
switch C.
Power on indicator B illumi-
nates.
Note:
7
Make sure your hair is copletely dry.
2 Comb or brush out a section of hair
approximatelly 3cm in width, start­ing at the neck.
3 Place the section of hair between the
plates A, as near to the hair line as you can, and then close them.
4 Depending on the hair style, rotate
the appliance so that the hair wraps around it at the height of the plates
A
.
5 Slowly pull the appliance towards
the ends of the hair.
A curl is formed once the appli-
ance has been pulled down and over the ends of the hair.
6 Repeat this procedure with steps 2
to 5.
7 After using the appliance, switch off
the appliance using switch C and disconnect the power cord from the mains.
Power on indicator B disap-
pears.
20
ENGLISH
INFORMATION
______________________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug it. 2 Before cleaning, allow the appli-
ance to cool completely. The appli­ance can become very hot and may take up to 45 minutes to cool.
3 Clean the housing and the plates
only with a damp, soft cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power
cord in water or any other liquid. Do not use any cleaning agents.
Note:
7
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using a soft towel.
Storage
7
If you do not plan to use the appli-
ance for a long period of time, please store it carefully.
Make sure it is unplugged, has com-
pletely cooled down and is com­pletely dry.
7
Keep the appliance in the supplied
bag.
Do not wrap the power cord around
the appliance.
Place the appliance on one side of
the cosmetic bag and the power cord on the other side.
7
Store it in a cool, dry place.
7
Make sure the appliance is kept out
of the reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been man­ufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suit-
able for recycling. Do not dispose of the waste product with nor­mal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the col­lection center for the recycling of elec­trical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­fied in the Directive.
ENGLISH
21
INFORMATION
______________________________________
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply:
120-240 V∼, 50/60 Hz
Power: 18 W
Technical and design modifications reserved.
22
ENGLISH
SÉCURITÉ
___________________________________________
Veuillez tenir compte des consignes ci-après pen­dant l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bains, sous une douche, ni audessus d’une bas­sine remplie d’eau; évitez également de le mani­puler avec des mains mouillées.
L’appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
Ne l’utilisez jamais dans une baignoire, sous une douche ou sur un lavabo rempli d’eau, et évitez aussi de le manipuler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans l’eau ou de le laisser au contact de cette dernière, même pen­dant le nettoyage.
Si l’appareil est utilisé dans la salle de bains, il est conseillé de le débrancher après utilisation car toute eau proche de cet appareil reste un danger potentiel même s’il est éteint.
FRANÇAIS
23
SÉCURITÉ
S’il n’est pas encore en cours d’utilisation, il
___________________________________________
est recommandé pour une protection complé­mentaire d’installer un dispositif de protection à courant résiduel n’excédant pas 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains . Rapprochez-vous de votre plombier pour plus d’informations.
Ne jamais couvrir l’appareil, avec une serviette par exemple.
Si vous le faites, l’appareil peut développer une chaleur extrême. Évitez de laisser vos cheveux entre les plaques en céramique pendant plus de quelques secondes.
Ne laissez pas la possibilité aux plaques de coif­fure devenues chaudes d’être en contact avec votre visage, votre cou, ou votre tête.
Débranchez après utilisation. Évitez de débran­cher en tirant le cordon.
Installez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et laissez-le refroidir.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé ou si son cordon d’alimentation pré­sente des défaillances.
24
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
___________________________________________
doit être remplacé par le fabricant, un centre de dépannage ou une personne similaire qualifiée pour éviter tout danger ou choc électrique.
Assurez-vous que l’appareil est hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécu­rité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les en fants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net toyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais ouvrir l’appareil quel qu’en soit le cas. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour tout dommage occasionné par une manipulation inappropriée.
FRANÇAIS
25
SÉCURITÉ
Vérifiez si la tension du secteur sur la plaque
___________________________________________
d’identification (au niveau de la poignée de l’appareil) correspond bien à celle en vigueur dans votre localité. Le seul moyen de débrancher l’appareil du secteur consiste à tirer la fiche.
26
FRANÇAIS
APERÇU
_______________________________________________
Cher client, chère cliente, Vous venez d'acquérir un fer à friser
électrique HS 2930 et nous vous en félicitons.
Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, pendant de nombreuses années à venir, de votre produit de qualité Grundig.
Une approche responsable!
GRUNDIG veille à des conditions de travail sociales fondées sur des contrats avec des salaires juste pour les
employés en interne et les fournisseurs. Nous attachons aussi une grande importance à l'utilisation efficace de matériaux bruts avec une constante réduction des déchets de plussieurs tonnes de plastique chaque année. De plus, tous nos accessoirs sont valabes au moins 5 ans. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig.
Commandes
Voir images en page 3.
A
Plaques recouvertes de céramique
avec tourmaline et nano-argent
B
Voyant de marche
C
Interrupteur On/Off (Activé/
Désactivé)
D
Cordon d'alimentation (1,8 mètres
de long)
E
Pochette sophistiquée et résistante
à la chaleur
FRANÇAIS
27
FONCTIONNEMENT
________________________________
Pour un guide de coiffure spécial por­tant sur la méthode d'utilisation d'un modèle de redresseur classique afin de lisser ou de boucler vos cheveux, veuil­lez visiter le site : www.grundighairsty­ling.de
Conseils et astuces
7
Pour des résultats optimaux, assurez-
vous que vos cheveux sont entière­ment secs.
7
En travaillant, assurez-vous que les
mèches de vos cheveux sont lisses pour éviter que les crans ne tombent de part et d'autre de la mèche.
7
Comme c'est le cas avec tous les défri-
seurs qui atteignent des températures élevées, évitez d'utiliser fréquemment cet appareil pour éviter d'abîmer vos cheveux.
Préparation
7
Branchez l'appareil dans une ali-
mentation secteur appropriée. Le défriseur est prêt à l'emploi. Nul besoin de préchauffer le défriseur.
7
Veuillez toujours installer le défri-
seur sur une surface solide, plane, et résistante à la chaleur. Évitez de mettre le défriseur sur des sur­faces lisses et régulières comme les moquettes, la literie, ou les tapis. Ne jamais couvrir l'appareil. La température des plaques s'élève rapidement (200°C).
Défrisage de cheveux
1 Allumez l'appareil en mettant le bou-
ton Marche-Arrêt de l'interrupteur à la position ON (Activé) C.
Le voyant de marche B s'al-
lume.
2 Séparez une mèche d'environ 5 cm
de largeur et lissez-la à l'aide d'une brosse. Commencez au niveau du cou.
3 Mettez la mèche entre les plaques
A
du défriseur, le plus proche pos­sible de la racine des cheveux, et fermez les plaques. Prenez soin de ne pas toucher les plaques chaudes.
4 Maintenez le défriseur en place
jusqu'à ce que les cheveux soient entièrement chauffés. Ceci sera presque instantané.
5 Une fois les cheveux chauffés, faites
glisser précautionneusement les plaques A en maintenant les che­veux tendus le long de la mèche, en un mouvement régulier, jusqu'aux pointes.
Remarques:
7
Si vous avez des cheveux épais, il
peut vous arriver de reprendre ce processus au même niveau plusieurs fois.
7
Maintenez les mèches de vos che-
veux lisses pour éviter les crans.
7
Reprenez la procédure, mèche par
mèche.
28
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
________________________________
6 Reprenez cette procédure avec les
étapes 2 à 5.
7 Après avoir utilisé l'appareil, étei-
gnez-le en mettant l'interrupteur Marche-Arrêt à la position Off (Arrêt) C et débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
Le voyant de marche B dispa-
raît.
Vagues et boucles
1 Allumez l'appareil en mettant le bou-
ton Marche-Arrêt de l'interrupteur à la position ON (Activé) C.
Le voyant de marche B s'al-
lume.
Remarque:
7
Assurez-vous que vos cheveux sont
entièrement secs.
2 Peignez ou brossez une mèche d'en-
viron 3 cm de long, en commençant au niveau du cou.
3 Mettez la mèche entre les plaques
, le plus proche possible de la
A
racine des cheveux, et fermez-les.
4 En fonction de votre coiffure, faites
pivoter l'appareil de sorte qu'il enroule les cheveux à la taille des plaques A.
5 Tirez lentement l'appareil vers les
pointes des cheveux.
Une boucle se forme dès que
l'appareil a été tiré et au-dessus des pointes.
6 Reprenez cette procédure avec les
étapes 2 à 5.
7 Après avoir utilisé l'appareil, étei-
gnez-le en mettant l'interrupteur Marche-Arrêt à la position Off (Arrêt) C et débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
Le voyant de marche B dispa-
raît.
FRANÇAIS
29
INFORMATIONS
____________________________________
Nettoyage et entretien
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2 Avant de procéder au nettoyage,
laissez l'appareil refroidir complè­tement. L'appareil peut devenir très chaud et prendre jusqu'à 45 minutes pour refroidir.
3 Nettoyez le boîtier et les plaques
uniquement avec un chiffon doux et humide.
Attention
7
Ne jamais introduire l'appareil ou
son cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez d'utiliser des décapants.
Remarque:
7
Avant d'utiliser l'appareil à nouveau
après le nettoyage, séchez soigneu­sement toutes les pièces à l'aide d'une serviette.
Conservation
7
Si vous ne comptez pas utiliser
l'appareil pendant un certain temps, veuillez le conserver avec soin.
Veillez à ce qu'il soit débranché,qu'il
ait entièrement refroidi, et soit com­plètement sec.
7
Conservez-le dans le sac avec
lequel il vous a été fourni.
Évitez d'emballer le cordon d'ali-
mentation autour de l'appareil.
Attention
7
Ne jamais introduire l'appareil ou
son cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez d'utiliser des décapants.
Remarque:
7
Avant d'utiliser l'appareil à nouveau
après le nettoyage, séchez soigneu­sement toutes les pièces à l'aide d'une serviette.
7
Mettez l'appareil d'un côté du sac et
le cordon d'alimentation de l'autre.
7
Conservez-le dans un endroit frais
et sec.
7
Assurez-vous que l'appareil est hors
de portée des enfants.
30
FRANÇAIS
Loading...
+ 70 hidden pages