Compact A2109 Instructions For Use Manual

14071 Issue 2.6 Page 1
Instructions for use
A2109 tachometer
Tachymètres A2109
Bedienungsanleitung
A2109 Tachometersätze
Instrucciones de uso
A2109 Tacómetros
Istruzioni per l’uso
A2109 tachimetro
II 2 G EEx ia IIC T4 BAS01ATEX2301X—Issue 3
14071 Issue 2.6 Page 2
General features
Compact Instruments A2109 tachometers feature a large vertical LCD display that gives excellent visibility in most applications. Both have an “Inverting display feature” which maintains the display in the correct plane for the user, for example when pointing the unit down into machinery.
This inverting display feature offers greater operational flexibility in almost any application where access is difficult. Laser optics provide enhanced optical performance compared to standard non-contact tachometers. Both mod­els are supplied with a contact adaptor for rpm and linear speed contact applications. Other features include Maximum and Minimum speed Capture and Average speed modes.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We, Compact Instruments Ltd, 61-65 Lever Street, Bolton, BL3 2AB declare that the
A2109 Tachometer Series
has been designed and manufactured in accordance with: EMC Directive 2014/30/EU as outlined in harmonised norm for Emission EN 6100-6-4:2007 Immunity EN 6100-6-2:2005 A2109 complies with the harmonized European Standards: Directive 94/9/EC ISO9001:2008 EN 80079-34; 2011 EN 60079-80; 2007 EN 610079-0:2009 EN60079-11:2007 Ex Classification: EEx ia IIC T4 Atex code: II 2 G Ex Certificate Number: BAS01ATEX2301X—issue 3 Notified Body:- SGS Baseefa 1180, Buxton UK The laser is classified as class II power<1mw in accordance to : EN60825-1:2007 Deutshe Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11 and is provided with the European CE approval. UK, October 2014
Keith Whittingham Chief Engineer
SAFETY RECOMMENDATIONS Always read and follow the operating instructions for use. The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never stare directly into the laser source. Never aim the laser beam into anyone else’s eyes. Never open the instrument and attempt to adjust the output of the laser. All repair work should be taken care of by Compact Instruments repair shop.
14071 Issue 2.6 Page 3
A2109 features and operation
Refer to the illustration on the page 7.
Common Display features & Specification
Display Inverting LCD Vertical 5 digit display Display functions 180° Inverting On target indicator Yes Low Battery indicator Yes Function icons Comprehensive selection of ranges shown in display Controls - 3 push-buttons On/off normal mode Dual action switch (UP ARROW) On/off inverted mode Dual action switch (DOWN ARROW) Program control Selects program mode in conjunction with Up/Down switches
Optical system Laser LED
Optical range 50mm - 2000mm 50mm—1000mm Angle of operation +/- 80° +/- 45° Light source Red Spot Laser Class II Red LED
Measurement range
Measurement modes - Optical rpm and rps (also Count and Time interval)
- Via contact adaptor rpm & rps, metres, yards, feet, per min & per sec
- Count total revs, metres, feet, yards
- Measure Time interval in seconds between pulses (reciprocal rate)
- Speed Capture feature - Maximum, Minimum or Average rate
Speed range Optical mode 3 - 99,999 rpm Contact mode Max. 50,000 rpm for 10 sec Linear speeds 0.30 - 1500.0 Metres (1 - 4,500ft/min) Resolution range features Fully Autoranging up to 0.001digit or +/- 1 digit fixed, User selectable Count mode resolution +/- 0.1 Metres (or equivalent in all ranges) Accuracy speed modes only 0.02% of reading +/- 1 digit Time interval mode 0 - 99999 seconds Autoranging only (max 0.01 resolution) Timebase standard 0.8 seconds or time between pulses, whichever is longest Timebase, Fast modes 0.1 seconds auto-selection in Maximum or Minimum capture mode Memory features Last reading held for 1 minute, Auto Switch Off Program settings retained in memory after power down off
Contact adaptor Included complete with rpm cone & metric wheel assembly (removable)
Pulse Output Models /002, active pull down via 22K Ohm series resistor
Battery type ONLY use 4 x “INDUSTRIAL BY DURACELL” AAA Batteries Operating temperature 0 to + 40°C (32 to 104°F) Storage temperature –10 to + 50°C (14 to 122°F) Unit dimensions 213 x 40 x 39 mm (8.3 x 1.5 x 1.5 in) Unit weight (incl. batteries) 170 g (5.9 oz) Carrying case dimensions 238 x 49 x 102 mm (9.3 x 1.9 x 4.0 in) Total weight (incl. case) 355 g (12.5 oz) Warranty 12 months
Standard package
Set of batteries, contact adaptor, pack of reflective tape, certificate of calibration, custom carrycase and instruc­tions for use.
14071 Issue 2.6 Page 4
Operation of all models
Default setting - rpm mode, non autoranging
1.Programming - measurement mode selection
a) All measurement modes are chosen by this method and once confirmed, selected mode remains in
permanent memory until re-programmed by the user.
b) To change mode hold programme button on and press up measure button and then release both but-
tons, the display will now illuminate all icons, and the current range will flash.
c) To select new measurement mode press either up or down button to scan through the modes, when the
required mode icons flash release measure button & press programme button once to confirm settings. d) For non-speed modes the unit is now programmed and ready for use. e) To select mx, mn, av. modes continue to scroll through each one, if the mode is not required, stop scan
when all three icons illuminate continuously, then press programme button once. The instrument is now ready to use. Note. Selected parameters will be retained until reprogrammed.
2. Optical revolutions speed measurement - rpm or rps.
a) Attach small reflective target to machine shaft (typically 6mm x 25mm) b) Start machine and point the tachometer towards the target. c) Press and hold either of the ON up/down buttons to suit application and hold continuously. d) Aim light beam onto target, ensure “on-target” sign is lit or flashing steadily e) Read off rpm, releasing button will hold last reading. f) Last rpm reading will be held in display for 1 minute. g) Press the On button to zero reading or take another measurement. h) Releasing the ON switch will hold the reading automatically for 1 minute, automatic switch off.
3.Contact revolution speed measurement - rpm or rps.
a) Fit contact adapter into the tachometer and ensure a good click fit connection. b) Start machine and make clean contact with the recess in shaft end (wheel can be removed). c) Contact the shaft end via the rubber cone, ensure a steady firm pressure is applied and that the instru-
ment is in line accurately with the machine shaft. d) Press and hold either up or down measure button as required & read speed. e) Releasing the ON switch will hold the reading automatically for 1 minute, automatic switch off.
4. Linear contact speeds measurement - metres, yds, feet etc.
a) Fit contact adaptor as above. b) Keeping the on button pressed, now place the contact wheel on the moving surface and read the linear
rate, ensure wheel is vertical to the moving surface. c) Releasing the on button will then hold the last reading in the display for 1 min. d) The instrument retains selected measurement mode for further linear measurements after switch off
until programmed to a different mode.
Warning for A2109: Ensure the contact adapter rotates freely before use. Continuous contact time must not exceed 10 seconds.
Warning for A2109: Ensure the contact adapter rotates freely before use. Continuous contact time must not exceed 10 seconds.
14071 Issue 2.6 Page 5
5. Autorange selection - speed modes only
a) While taking a measurement using either up or down measure button, the user can toggle between auto
and non-auto mode by pressing the programme button, in the auto mode, the A icon will illuminate.
6. Average speed monitoring mode - av.
a) Average speed mode - this mode provides a rolling average of the last 8 measured values. b) Press and hold the On/off button at the forward arrow position and hold continuously c) Aim light beam onto target, ensure “on-target” sign is on at bottom of display screen. d) Take rpm reading.
7. Operation of Maximum & Minimum modes Speed Capture functions - mx, mn.
a) Having selected the required mode, i.e. Maximum or Minimum, (mx,mn). b) You are now ready to Capture a reading “On Demand” but continuing to operate normally. c) When a capture test is ready to commence, while the Measure button is held On, press Programme
button once, at this point the instrument will switch into high speed Timebase mode, (0.1 Seconds)
and will Capture the highest or lowest reading after pressing the Programme button. Releasing the On
button will hold the reading and cancel the Capture mode until another Capture measurement is re-
quired, when c) should be repeated.
8. Count measurement mode - cnt
a) Select the count mode (cnt). b) For counting revolution optically, point the light beam at the target and the instrument will measure all
revolutions (revs) until button is released, the display will hold Count for 1 minute. c) By contact method, fit contact adaptor, press speed cone onto the end of the shaft, the Instrument will
count revolutions.
9. Total Linear Length measurements - mt, ft, yd
a) Select any linear unit of measurement, press contact wheel onto moving surface and commence Count
by pressing & holding Measure button On, Count will increment until button is released. b) The displayed value can be scanned through the equivalent values of Metres, Feet, Yards, Count by
pressing the Programming button, the instrument automatically calculates the appropriate reading.
Note. Measurement Units will be stored in originally programmed parameter e.g. metres.
10. Time interval measurement - int
a) Select int mode. b) This mode allows measurement of Time between pulses from optical system (or contactor). c) Optically the instrument will measure the time in seconds between pulses, useful for cycle timing of
reciprocating machinery. d) (Time in seconds per revolution), which equals reciprocal speed. e) Very slow speeds can be measured in this mode below 3 rpm.
Warning for A2109: Ensure the contact adapter rotates freely before use. Continuous contact time must not exceed 10 seconds.
14071 Issue 2.6 Page 6
11. Display orientation - Inverting function - All modes
a) The instrument can be used through 180° rotation (e.g. with the light beam pointing downward into a
machine), the display inverts so that normal reading can take place. b) The UP Button selects normal mode for optical and contact measurements. c) The Down button selects the display inversion mode and the whole display including relevant icons
will reverse through 180 degrees allowing access to difficult applications.
12. Pulse output facility (models /002)
a) These models can be connected to external measuring equipment with a compatible input, the A2109
output is via a 5-pin Binder connector (type 711 series).
To enable auto-power up (on connection), connect pins 1 and 2.
Input parameters - Pin 4 w.r.t. Pin 3:
Ui = 10.1V
Output parameters - Pin 4 w.r.t. Pin 3 Output parameters - Pin 1 w.r.t. Pin 2:
Uo = 6.6V Uo = 6.6V Io = 0.3mA Io = 463mA Po = 0.43mW Po = 0.63mW Lo = 700mH Lo = 0.17mH Co = 22uF Co = 22uF Lo/Ro = 68 mH/Ohm Lo/Ro = 49mH/Ohm Li = 0 Li = 0 Ci = 0 Ci = 2.245uF
Any equipment connected must be of an appropriately Ex certified type.
Operation
b) Connect the lead supplied to the tachometer output socket. The tachometer will turn on automatically and remain powered as long as the lead is attached. c) The tachometer output should be pulled high by an external resistor. When the laser is on target, the output will be a positive going pulse.
13. Battery replacement
Power requirements: 4 x “INDUSTRIAL BY DURACELL” AAA Batteries
Warning for A2109: Battery Replacement Batteries must only be replaced with “INDUSTRIAL BY DURACELL” AAA Batteries. The battery compart­ment lid must only be opened in a safe area. To open the lid, first unscrew the security screw with the special tool provided until it moves freely. The screw is a captive type and should not be removed from the lid. Once the screw moves freely, press the thumb grip on the lid and push/slide the lid backwards and lift off. The old batteries can then be replaced ensuring correct orientation. Replaced the lid ensuring the security screw is pulled upwards to avoid catching underneath. The base of the lid is now pushed until a click is heard, tighten the security screw and the unit is ready for use.
14071 Issue 2.6 Page 7
14. Maintenance Important: Repair or servicing should only be carried out by Compact Instruments.
15. Spare parts and accessories
Designation Description A2100/01 Contact adapter RT/PACK Reflective tape
16. Model coding
A2109/LSR Standard laser tachometer. A2109/LSR/002 Laser tachometer with pulse output. A2109/LED Standard LED tachometer. A2109/LED/002 LED tachometer with pulse output.
A2109 Controls layout
Safety label Explanatory label
Warning: Do not look directly into the light source.
In line with our policy of continual development of our products we reserve the right to alter any part of the above specification without prior notice. Although care has been taken to ensure the accuracy of this publication, Compact Instruments does not assume any liability for errors or omissions.
Warning for A2109
1. The A2109 is not intended to be exposed to dusty conditions.
2. If excessive wear/corrosion has taken place to the plating on the housing and another colour begins to show through, the unit must be returned to Compact Instruments for attention.
3. The A2109 should not be subjected to mechanical or thermal stress, nor should it be subjected to any aggres­sive substances. Note This instrument has been designed such that it will not give rise to injury or other harm due to contact, nor will it produce excessive heat, infrared, electromagnetic or ionising radiation, nor does it have any non-electrical dangers.
14071 Issue 2.6 Page 8
Tachymètres de contact A2109
Caractéristiques générales
Les ensembles tachymètres de contact et A2109 sont équipés d’un grand afficheur vertical à cristaux liquides qui offre une lisibilité optimale dans la plupart des applications. Ils disposent tous deux d’une «affichage in­versible» qui consiste à afficher le résultat dans un plan adapté à l’orientation de l’instrument, par exemple lorsque celui-ci est incliné vers le bas à l’intérieur d’une machine.
Cette fonction d’affichage inversible confère à l’instrument une grande souplesse d’utilisation dans la plupart des applications d’accès difficile. Le système optique laser offre des performances optiques supérieures par rapport aux tachymètres sans contact standard. Les deux modèles sont fournis avec un adaptateur destiné aux applications de mesure par contact des vitesses de rotation et vitesses linéaires. D’autres fonctions sont également disponibles comme les modes de mesure de la vitesse maximum, minimum et moyenne.
DECLARATION DE CONFORMITE UE
Nous, Compact Instruments Ltd, Unit 1, 61-65 Lever Street, Bolton, BL3 2AB déclarons que TACHYMÈTRE A2109 a été conçu et fabriqué conformément à la: DIRECTIVE 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique telle que présentée dans la norme har­monisée englobant EN 6100-6-4;2007 EN 6100-6-2;2005 L’instrument A2109 est conforme aux Normes européennes harmonisées: Directive 94/9/EC. ISO9001:2000 EN 80079 :34- 2011 EN 60079-0-2009 EN 60079-11-2007 Classification Ex: EEx ia IIC T4 Code Atex: II 2 G Numéro de certificat Ex: BAS01ATEX2301X—issue 3 Le laser est homologué CE et sa classification est conforme aux normes : Swedish Standard SS-EN-60825-1-2007 Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Sections 1040.10 et 1040.11. UK, October 2014
Keith Whittingham
Ingénieur en chef
CONSIGNES DE SECURITE * Lisez attentivement ces consignes et veillez à toujours les respecter lors de l’utilisation. * Ces appareils sont équipés d’une diode laser d’une puissance de sortie inférieure à 1. Ne fixez jamais di­rectement la source laser. * Ne dirigez jamais le rayon laser vers les yeux d’une tierce personne. * Ne tentez jamais d’ouvrir l’instrument ni de régler la puissance du laser. * Toute réparation doit être effectuée dans un atelier de réparation Compact Instruments.
14071 Issue 2.6 Page 9
Fonctions et utilisation des instruments A2109
Veuillez vous référer à l’illustration page 14.
Caractéristiques et fonctions d’affichage communes
Affichage Affichage vertical inversible 5 chiffres à cristaux liquides Fonctions d’affichage Inversion à 180° Témoin de visée correcte Oui Témoin de piles déchargées Oui Icônes de fonction Sélection complète de plages affichées sur l’écran Commandes - 3 boutons­ poussoirs Activation/désactivation Interrupteur double (FLECHE VERS LE HAUT) en mode normal Activation/désactivation Interrupteur double (FLECHE VERS LE BAS) en mode inversé Bouton Programme Permet de sélectionner le programme en association avec les boutons­ flèches
Système optique Laser LED
Plage optique 50mm - 2000mm 50mm—1000mm Angle d’utilisation +/- 80° +/- 45° Eclairage Laser à point rouge de classe II LED rouge
Plage de mesure
Modes de mesure - Optique en tr/min et tr/s (également Compteur et Intervalle de temps).
- Via l’adaptateur de contact en tr/min et tr/s, mètres, yards, pieds par min et par s.
- Comptage du nombre total de tours, mètres, pieds et yards
- Mesure de la durée en secondes de l’intervalle entre deux impulsions (mouvement alternatif)
- Fonction capture de vitesse – Vitesse maximum, minimum ou moyenne
Plage de vitesse
Mode optique 3 – 99 999 tr/min (ou l’équivalent en tr/s) Mode mesure par contact Max. 50 000 tr/min pendant 10 s (ou l’équivalent en tr/s) Vitesses linéaires - maximum 0,30 – 1500,0 mètres ou Yds/min. (1-4500 ft/min) Caractéristiques de la plage Auto-réglage jusqu’à 0,001 ou plage standard de résolution +/- 1 chiffre, sélectionnable par l’utilisateur Résolution en mode Compteur +/- 0,1 mètre (ou l’équivalent sur toutes les plages) Précision, modes vitesse 0,02% +/- 1 chiffre de lecture uniquement Mode Intervalle de temps 0 - 99999 secondes Auto-réglage uniquement (résolution max 0,01) Base de temps standard 0,8 seconde ou intervalle entre deux impulsions, la valeur prise en compte étant la plus élevée des deux Base de temps, Modes Sélection automatique 0,1 seconde en mode mesure rapide mesure de la vitesse Maximum ou Minimum Mémoire Rappel de la dernière valeur pendant 1 minute Arrêt automatique Configuration des paramètres conservée en mémoire après la mise hors tension Adaptateur de contact Ensemble complet inclus avec pointe tr/min et roue métrique (démontable)
Type de pile Utilisez exclusivement 4 “INDUSTRIAL BY DURACELL” AAA piles Température de fonctionnement 0 à +40°C (32 à 104°F) Température de stockage -10 à +50°C (14 à 122°F) Dimensions de l’appareil 213 x 40 x 39 mm (8.3 x 1.5 x 1.5 in) Masse de l’appareil 170 g (5.9 oz) (piles incluses) Dimensions de la mallette 238 x 49 x 102 mm (9.3 x 1.9 x 4.0 in) de transport Masse totale (mallette comprise) 355 g (12.5 oz) Garantie 12 mois
14071 Issue 2.6 Page 10
Contenu de l’ensemble
Jeu de piles, adaptateur de contact, réserve de ruban réfléchissant, certificat d’étalonnage, mallette de transport personnalisée et notice d’utilisation.
Configuration par défaut: mode tr/min, auto-réglage désactivé
1. Programmation - sélection du mode de mesure
La méthode ci-dessous permet de sélectionner n’importe quel mode de mesure. Après confirmation de la sélec­tion, celui-ci est conservé dans la mémoire rémanente jusqu’à ce que l’utilisateur modifie la programmation. a) Pour modifier le mode, maintenez le bouton Programme et la flèche vers le haut enfoncés, puis
relâchez ces deux boutons: toutes les icônes s’allument sur l’afficheur et la plage en cours d’utilisation
clignote. b) Pour sélectionner un nouveau mode de mesure, utilisez l’une des flèches pour faire défiler les modes.
Lorsque les icônes correspondant au mode souhaité clignotent, relâchez le bouton flèche et appuyez
une fois sur le bouton Programme pour confirmer la configuration. c) L’appareil est désormais programmé et prêt à fonctionner pour les modes autres que les modes de
capture de vitesse. d) Pour sélectionner les modes mx, mn, av. (maximum, minimum ou moyenne), poursuivez le défile-
ment. Si vous ne souhaitez pas activer ces modes, arrêtez le défilement lorsque les trois icônes s’allu-
ment en continu, puis appuyez une fois sur le bouton Programme. e) L’instrument est maintenant prêt à fonctionner. Remarque : Les paramètres sélectionnés sont conservés en mémoire jusqu’à ce qu’une nouvelle programmation soit effectuée.
2. Mesure optique des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s.
a) Fixez une petite cible réfléchissante sur l’arbre de la machine (dimensions types 6mm x 25mm) b) Démarrez la machine et orientez le tachymètre en direction de la cible. c) Appuyez sur l’un des boutons-flèches en fonction de l’application et maintenez-le enfoncé. d) Dirigez le rayon lumineux sur la cible en vérifiant que le témoin de «ée correcte»allumé ou clignote de
manière régulière. e) Relevez la vitesse de rotation. Lorsque vous relâchez le bouton, la dernière valeur reste affichée. f) La dernière valeur de vitesse de rotation reste affichée pendant 1 minute. g) Appuyez sur le bouton-flèche pour réinitialiser l’affichage ou procéder à une autre mesure. h) Lorsque l’on relâche le bouton-flèche, la dernière valeur est automatiquement rappelée pendant 1
minute avant la mise hors tension, également automatique.
3. Mesure par contact des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s.
a) Installez l’adaptateur de contact sur le tachymètre en veillant à ce qu’il soit correctement enclenché. b) Démarrez la machine et établissez un contact franc avec la rainure en bout d’arbre (la roue peut être
retirée). c) Etablissez le contact avec l’extrémité de l’arbre à l’aide de la pointe en caoutchouc, en veillant à appli-
quer une pression ferme et constante et à obtenir un alignement précis de l’instrument avec l’arbre de
la machine. d) Maintenez l’un des boutons-flèches enfoncé selon les besoins et relevez la vitesse. e) Lorsque l’on relâche le bouton-flèche, la dernière valeur est automatiquement rappelée pendant 1
minute avant la mise hors tension, également automatique
Mise en garde relative à l’instrument A2109: Avant toute utilisation, vérifiez que l’adaptateur de contact tourne librement. La durée de contact continu ne doit pas dépasser 10 secondes.
14071 Issue 2.6 Page 11
4. Mesure par contact de vitesses linéaires – en mètres, yds, pieds etc.
a) Installez l’adaptateur de contact comme expliqué ci-dessus. b) Tout en maintenant le bouton-flèche enfoncé, placez la roue de contact contre la surface en mouve-
ment de manière parfaitement verticale et relevez la vitesse linéaire. c) Lorsque l’on relâche le bouton-flèche, la dernière valeur relevée reste affichée pendant 1 minute. d) En vue de mesures de vitesses linéaires ultérieures, le mode de mesure sélectionné est conservé en
mémoire après la mise hors tension de l’instrument jusqu’à ce qu’un mode différent soit programmé.
5. Sélection de la fonction auto-réglage - modes vitesse uniquement
a) Lors d’une mesure effectuée à l’aide de l’un des boutons-flèches, l’utilisateur peut basculer du mode
auto-réglage au mode manuel en appuyant sur le bouton Programme. En mode auto-réglage, l’icône A
est activée.
6. Mode Contrôle de la vitesse moyenne - av.
a) Mode Vitesse moyenne – ce mode détermine la moyenne mobile des 8 dernières valeurs mesurées. b) Maintenez la flèche vers le haut du bouton Activation/désactivation enfoncée. c) Dirigez le rayon lumineux sur la cible en vérifiant que le témoin de «ée correcte»allumé en bas de
l’afficheur. d) Relevez la vitesse de rotation.
7. Utilisation des modes de capture des vitesses Maximum et Minimum - mx, mn.
a) Sélectionnez le mode souhaité, Maximum ou Minimum (mx, mn). b) L’instrument continue de fonctionner normalement, mais vous avez maintenant la possibilité de cap-
turer une valeur «la demande». c) Lorsqu’un test de capture est sur le point de démarrer, appuyez une fois sur le bouton Programme tout
en maintenant le bouton-flèche enfoncé. L’instrument passe alors en mode Base de temps vitesse
rapide (0,1 seconde) et capture la valeur la plus grande ou la plus faible. Si l’on relâche le bouton-flèche, la valeur reste affichée et le mode Capture est désactivé. L’utilisateur doit répéter l’étape 7 c) pour procéder à une nouvelle capture.
8. Mode Compteur – cnt
a) Sélectionnez le mode Compteur (cnt) b) Pour procéder au comptage optique du nombre de tours, dirigez le rayon lumineux vers la cible. L’in-
strument mesure alors le nombre de tours (revs) jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Le résultat du
comptage reste affiché pendant 1 minute. c) Pour la méthode de mesure par contact, appuyez la pointe contre l’extrémité de l’arbre afin que l’in-
strument puisse compter le nombre de tours.
Mise en garde relative à l’instrument A2109: Avant toute utilisation, vérifiez que l’adaptateur de contact tourne librement. La durée de contact continu ne doit pas dépasser 10 secondes.
Loading...
+ 25 hidden pages