Community Playthings G25, G257, G258, G25E Product Manual

Page 1
Product Guide
Community Playthings Cribs
Important Information:
Keep instructions for future use. Read all instructions before assembly and use of product.
SN75
Page 2
2
Recommended Use
Community Playthings Cribs are for use by infants up to
35" long. The label holder is for marking the crib with the child’s name, and bite guards protect the top rail from little teeth. Cribs disassemble for storage.
Standard Cribs are designed with 2" diameter locking casters for smooth rolling. These cribs have three mattress heights of which the lowest position is always the safest.
Evacuation Cribs are designed with 4" diameter heavy duty locking casters for transporting babies out of doors during emergencies. During an evacuation, additional children may be placed in the crib up to a maximum of 130 lbs. On these cribs the mattress height is not adjustable.
G25E Community Crib for Evacuation
(with Clear Ends)
G25 Community Crib
(with Clear Ends)
G257 BackSafe Crib
(with Clear Ends)
G258 BackSafe Crib for Evacuation
(with Clear Ends)
Page 3
3
recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
c Never use this product if there are any loose
or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact Community Playthings for replacement parts. Never substitute parts.
c Never leave child in product with the side
lowered. Be sure side is in raised and locked position whenever child is in product.
c Never use plastic shipping bags or other plastic
film as mattress covers not sold and intended
for that purpose. They can cause suffocation. c Never use a water mattress with this product. c If refinishing, use a nontoxic finish specified
for children’s products.
For Evacuation Cribs ONLY:
c During an evacuation, do not attempt to
travel over uneven ground. c Do not attempt to cross thresholds over ½"
high, unless they are sloped to less than a 30
º
angle. c Always pre-plan your evacuation in advance:
• Decide on a route and walk the empty crib through the entire course before attempting it with a child in the crib.
• Decide where the cribs will be set after evacuation from the building. Select a level area which will be out of the way of emergency responders.
• Make arrangements for the care of the evacuated children, even in the event of inclement weather. Make sure that enough adults are available to provide constant supervision for the children in this chaotic and upsetting situation.
WARNINGS
Failure to follow these warnings and the instruc-
tions could result in serious injury or death.
c Infants can suffocate in gaps between a
mattress too small or too thick and crib sides; or on soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding.
c The crib must be fully assembled prior to use.
The bottom locks the crib in position for use. c Make sure latches are secure prior to use. c Strings can cause strangulation! Never place
items with a string, such as hood strings or paci
­fier cords, around a child’s neck. Never suspend s
trings over crib or attach strings to toys.
c Discontinue use of product when child is able to
climb out or reaches the height of 35" (890 mm).
c Child can become entrapped and die when
improvised netting or covers are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
c When child is able to pull to standing position,
set mattress/base to lowest adjustment position and remove bumper pads, large toys, and other objects that could serve as steps for climbing out.
c Never place product near a window where
cords from blinds or drapes can strangle a child.
c Replace teething rail if damaged, cracked,
or loose.
c Use ONLY mattress/pad provided by manufac-
turer (which must be at least 37¼ in. long by 2
3 in. wide and not more than 3½ in. thick).
c Child in crib must be under supervision at
all times.
c To reduce the risk of SIDS, pediatricians
Page 4
4
Assembly
Your crib ships in a single carton
containing:
• Two Crib Ends
• Two Crib Sides
• Mattress
• Bottom
No tools are required for assembly. Assembly is easiest with two people.
Reference
Lean one Crib End against wall.
1
Crib Side
Crib Hinge
Lock casters, casters 9" from wall.
Hang one Crib Side on pins.
Hang second Crib Side on pins.
Crib Side flat against Crib End.
Second Crib Side flat against wall.
3
2
Crib End
Crib Side
Crib Side
Crib End
Page 5
55
Adjusting the crib bottom:
To change bottom position, insert a key, pen, or other small tool into slot as shown and retract plungers on both ends.
To lower movable side, first lift up on top rail, then squeeze triggers and lower.
To raise movable side, lift up on top rail until latches lock into position.
To change label, remove clear label holder from rail and replace the paper label as desired.
Disassembly of Crib:
1. Remove mattress and crib bottom.
2. Flatten crib by bringing the two sides
together.
3. Lift crib sides off ends.
Press both top rails onto hinges.
First, insert these two latches into holes in uprights.
Add second Crib End. Lean Crib End flat against Crib Sides.
These 2 casters unlocked.
Open assembly until square. Exposed symbol indicates mis-assembly.
Add Crib Bottom. Insert latches into holes in uprights.
5
6
4
Crib End
Page 6
6
All Community Playthings cribs meet the requirements of ASTM F406 and 16 CFR 1220, as enforced by the Consumer Product Safety Commission. The mattress meets 16 CFR 1632 and 16 CFR 1633 Standard for the Flammability (Open Flame) of Mattress Sets.
Accessories:
• G101 – Label Holder (1-pack or 5-pack)
• G11 – Mattress only (fits all Community Playthings Cribs)
• G18 – Crib Storage Drawers (not compatible with Evacuation Cribs)
• G13 – Fitted Knit Crib Sheet, light blue, 50/50 polycotton
• G14 – Fitted Knit Crib Sheet, white, 50/50 polycotton
Maintenance
Periodically inspect for cracks, breaks, loose parts, missing parts, tears or cracks in mattress cover, and/or malfunctions. Remove the product from service when any condition develops that might make operation unsafe.
Cleaning
Wooden and plastic parts: Wipe parts, wood, teething rails, and plastic pipes with a damp cloth and a mild detergent. Do not use excessive water.
Acrylic End Panels: Dust with a soft, damp cloth or chamois. Wash with dishwashing detergent and plenty of lukewarm water. Use a clean soft cloth, applying only light pressure. Rinse with clear water and dry by blotting with a damp cloth or chamois. DO NOT USE: Window cleaning sprays, kitchen scouring compounds, or harsh solvents.
Mattress: We recommend a solution of household bleach (mixed fresh daily) of ¼ cup bleach to 1 gallon of water for cleaning.
Construction
Wooden components are manufactured from solid maple or hardwood plywood with a clear nontoxic finish. Edges and corners are rounded for safety and ease of cleaning.
Clear end panels are made with ¼" clear acrylic.
Teething rails and telescoping pipes are made of a rigid plastic, and are easy to clean. Teething rails can be replaced easily.
All other plastic parts are made of durable plastic.
3” thick mattress consisting of a Polyethylene matrix core wrapped in a natural wool, felt fire barrier. Cover fabric is polyurethane coated knit polyester. BPA, Vinyl/PVC free. Meets all flammability requirements without the use of added flame retardant chemicals.
User Modifications
We recognize that some users might benefit from modifica­tions made in the field. However, we are not responsible for modifications made by customers to our products, without our supervision, testing, or evaluation.
Ordering Parts
To order replacement parts, contact Customer Service with a description of the part(s) needed and the ID Code from the product. (Found on the top rail.)
Use only replacement parts supplied by Community Playthings.
CUSTOMER SERVICE:
United States
PO Box 2 Ulster Park, NY 12487 Office hours: 9-5 EST Phone (800) 777-4244 Fax (800) 336-5948 (845) 572-3468 www.CommunityPlaythings.com Sales@CommunityPlaythings.com
User & Maintenance Information
Page 7
7
Guía del producto
Cunas Community Playthings
Información importante:
Guarde las instrucciones para un futuro uso. Lea todas las instrucciones antes del armado y uso del producto.
Page 8
8
Uso recomendado
Las cunas Community Playthings son para niños de hasta 35 pulgadas de alto. El portaetiqueta es para colocar el nombre del niño y los protectores de mordida protegen la barandilla superior de los pequeños dientes. Las cunas se pueden desarmar para guardarlas.
Las cunas estándar están diseñadas con ruedas con trabas de 2” (5 cm) de diámetro para un cómodo deslizamiento. Estas cunas cuentan con tres alturas para colchones, de las cuales la posición más baja siempre es la más segura.
Las cunas para evacuación están diseñadas con ruedas con trabas resistentes de 4” (10 cm) de diámetro para transportar bebés al exterior en caso de emergencias. Durante una evacuación, se pueden colocar otros niños en la cuna, hasta un máximo de 130 libras (59 kg). En estas cunas no se puede ajustar la altura del colchón.
Cuna Community G25E para evacuación
(con extremos transparentes)
Cuna Community G25
(con extremos transparentes)
Cuna BackSafe G257 (con extremos transparentes)
Cuna BackSafe G258 para evacuación
(con extremos transparentes)
Page 9
9
ADVERTENCIAS
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
c Los niños se pueden sofocar en los espacios
entre un colchón muy pequeño o muy ancho y los lados de la cuna; o en las camas suaves. NUNCA agregue un colchón almohada, edredón o relleno.
c La cuna debe estar completamente erguida
antes de utilizarla. La parte inferior traba la cuna en una posición para su uso.
c Asegúrese de que los pasadores estén firmes
antes de usarla.
c ¡Los cordones pueden provocar estrangulación!
Nunca coloque artículos con cordones, como cordones de capuchas o de chupetes, alrededor del cuello del niño. Nunca cuelgue cordones sobre la cuna ni ate cordones a los juguetes.
c Cuando el niño pueda treparse o alcance una
altura de 35" (89 cm), ya no se debe utilizar más el producto.
c El niño podría quedar atrapado y morir si se
colocan redecillas o cubiertas encima del pro
­ducto. Nunca agregue este tipo de artículos p
ara mantener al niño dentro del producto.
c Cuando el niño pueda pararse, coloque el
colchón o la base en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, los juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones para treparse.
c Nunca coloque el producto donde los cordones
de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
c Reemplace la baranda para la dentición si está
dañada, quebrada o floja.
c SÓLO utilice el colchón del fabricante que debe
tener al menos de 37¼" de largo por 23" de ancho y no más de 3½" de espesor.
c El niño en la cuna debe estar bajo
supervisión en todo momento.
c Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome por
muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos de espalda para dormir, a menos que el médico recomiende lo contrario.
c Nunca utilice este producto si tiene sujetado
­res flojos o faltantes, uniones flojas, piezas r
otas o malla/tela rota. Revise el producto antes de cada uso o ensamblado y periódi­camente durante su uso. Comuníquese con C
ommunity Playthings para pedir repuestos.
Nunca sustituya las piezas.
c Nunca deje al niño en la cuna con la baranda
lateral baja. Asegúrese de que esté levantada y bloqueada cuando el niño se encuentre en la cuna.
c Nunca utilice bolsas de plástico u otra
cobertura plástica como protección para el colchón sino se ha vendido o destinado para tal fin. Pueden provocar sofocación.
c Nunca utilice un colchón de agua con este
producto.
c Si renueva el acabado, utilice uno no tóxico
especial para productos infantiles.
EXCLUSIVO para cunas de evacuación:
c Durante una evacuación, no intente deslizarla sobre
una superficie desnivelada.
c No intente cruzar umbrales de más de ½" de alto, a
menos que tengan una inclinación menor a un ángulo de 30 grados.
c Siempre planifique de antemano su evacuación.
Con antelación:
• decida una ruta y lleve la cuna vacía por todo el
recorrido antes de intentarlo con un niño adentro.
• decida dónde se colocarán las cunas luego de
la evacuación del edificio. Seleccione un área nivelada que esté fuera del camino del personal de emergencia.
• coordine la atención de los niños evacuados, incluso
en caso de inclemencias del tiempo. Asegúrese de contar con suficientes adultos disponibles para ofrecer supervisión constante de los niños en esta situación caótica y desagradable.
Page 10
10
Ensamblado
Apoyar una de las cabeceras gemelas en la pared.
1
Trabar las ruedas, ruedas a 23 cm (9”) de la pared.
Colgar el uno lateral de la cuna en los pernos.
Colgar el segundo lateral de la cuna en los pernos.
Lateral de la cuna apoyada en el lateral en paralelo.
Lateral de la cuna segundo apoyado en la pared en paralelo.
3
2
Cabecera de la cuna
Lateral de la cuna
Lateral de la cuna
Cabecera de la cuna
Lateral de la cuna
Bisagra de la cuna
La cuna se envía en una sola caja de cartón que incluye:
• Dos cabeceras de la cunas
• Dos Lateralas de la cunas
• Colchón
• Parte inferior
No se requieren herramientas para el ensamblado. El ensamblado es más fácil con dos personas.
Reference
Page 11
1111
Cómo ajustar la parte inferior de la cuna:
Para cambiar la posición de la parte inferior, inserte una llave, un lápiz u otra herramienta pequeña en la ranura como se muestra y contraiga los pistones de ambos extremos.
Para bajar el lateral movible,
primeramente levantar la parte superior, luego apretar los gatillos y bajar.
Para levantar el lateral movible,
levantar la barandilla superior hasta que trabe la cerradura en su posición.
Para cambiar la etiqueta, quite el porta etiquetas transparente de la baranda y reemplace la etiqueta de papel, si lo desea.
Desarmado de la cuna:
1. Quitar el colchón y el fondo de la cuna.
2. Aplanar la cuna uniendo los dos laterales.
3. Despegar los laterales de la cuna de
los extremos.
Apretar ambas barandas en las bisagras.
Agregar la segunda cabecera. Apoyarla en los laterales en paralelo.
Abrir el conjunto hasta que quede a escuadra. El símbolo expuesto indica mal montaje.
Agregar el fondo de la cuna. Introducir los sujetadores en los agujeros de los largueros.
5
6
4
Primero, introducir estos dos sujetado­res en los agujeros de los largueros.
Cabecera de la cuna
Estas ruedas destrabadas.
Page 12
12
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
Estados Unidos
P.O. Box 2 Ulster Park, NY 12487 Horario laboral: De 9:00 a.m. a 5:00 p.m.(Hora del Este) Teléfono: (800) 777-4244 Fax: (800) 336-5948 (845) 572-3468 www.CommunityPlaythings.com Sales@CommunityPlaythings.com
Todas las cunas Community Playthings cumplen con los requisitos de ASTM F406 y 16 CFR 1220, como lo exige la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor. El colchón cumple con la norma 1632 16 CFR & 1633 16 CFR de Inflamabilidad (llama expuesta) del juego de colchones.
© 2010 by Community Products, LLC DC 6497 Revision R
Accesorios:
• G101: Porta etiqueta (1 paquete o 5 paquetes)
• G11: Sólo el colchón (apto para todas las cunas de Community Playthings)
• G18: Cajones de almacenamiento para cunas (no es compatible con cunas para evacuación)
• G13: Sábana tejida ajustable para cuna, celeste, de 50/50 algodón poliéster
• G14: Sábana tejida ajustable para cuna, blanca, de 50/50 algodón poliéster
Mantenimiento
Inspeccione periódicamente en caso de grietas, fisuras, partes flojas, piezas faltantes, roturas o agujeros en la funda del colchón, o mal funcionamiento. Saque el producto de servicio cuando se produzca una situación que pudiera hacer inseguro el funcionamiento.
Limpieza
Piezas de madera y plástico: Limpie las piezas, las barandas de madera y para la dentición y los caños de plástico con un paño húmedo y un detergente suave. No utilice demasiada agua.
Paneles con extremos de acrílico: Limpie con un paño suave y húmedo o gamuza. Lave con detergente para vajilla y abundante agua tibia. Utilice un paño suave y limpio, aplicando una leve presión. Enjuague con agua limpia y seque con un paño húmedo o gamuza. NO UTILICE: Aerosoles de limpieza para ventanas, compuestos limpiadores para cocinas ni solventes fuertes.
Colchón: Recomendamos una solución blanqueadora casera (mezclada todos los días) de ¼ taza de blanqueador por cada galón (3,78 litros) de agua para limpiar.
Construcción
Todos los componentes se conectan mediante elementos de ferretería de acero.
Los componentes de madera se fabrican con madera contrachapada durable o madera de arce resistente con un acabado transparente no tóxico. Todos los bordes y las esquinas tienen forma redondeada por seguridad y para facilitar la limpieza.
Los paneles de los extremos transparentes están hechos con ¼" de acrílico transparente.
Las barandas para dentición y los caños telescópicos están fabricados con un polímero rígido y seguro para la boca del niño y es fácil de limpiar. Las barandas para la dentición se pueden reemplazar fácilmente.
Todas las demás partes de plástico están fabricadas de polímero muy resistente.
Colchón de 3 pulgadas de espesor libre de vinilo. La matriz de polietileno está envuelta en una barrera ignífuga de fieltro de lana 100 % natural. Este conjunto está envuelto completamente con una cubierta impermeable de poliuretano sobre tejido de poliéster. Cumple con los requisitos de inflamabilidad sin usar químicos artificiales como retardantes del fuego.
Modificaciones para el usuario
Reconocemos que algunos usuarios podrían beneficiarse con ciertas modificaciones hechas sobre el tema. Sin embargo, no podemos hacernos responsables de modificaciones que los clientes les realicen a nuestros productos, sin nuestra supervisión, prueba o evaluación.
Cómo solicitar piezas
Para solicitar las piezas de repuesto, comuníquese con el Servicio de atención al cliente con una descripción de las piezas que necesita y el Código de identificación del producto. (Que se encuentra en la baranda superior).
Utilice sólo las piezas de repuestos suministradas por Community Playthings.
Información de mantenimiento y para el usuario
Loading...