C= Commodore
Installationsvejledningen i denne manual gælder kun som information. Enhver installering af optionelle enheder eller udstyr, inklusive optionelle enheder eller udstyr fra andre leverandører, skal foretages af en autoriseret Commodore-Amiga forhandler. Ligeledes skal enhver service på originale eller optionelle enheder eller udstyr, inklusive optionelle enheder eller udstyr fra andre leverandører, udføres af et autoriseret Commodore service center eller en autoriseret Commodore-Amiga forhandler. Ikke-autoriseret installation eller service gør garantien ugyldig.
I denne manual gives der en generel beskrivelse af forskellige produktkonfigurationer og funktioner, der efter planen skal indgå i Commodores produktlinie. Det er muligt, at de beskrevne konfigurationer og funktioner ikke forefindes eller ikke vil kunne køre på dit specielle system. Kontakt venligst en Commodore-forhandler, hvis der opstår spørgsmål.
Copyright © 1992 Commodore Electronics Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Denne håndbog må hverken helt eller delvis kopieres, fotokopieres, reproduceres, oversættes eller overføres til et elektronisk medium eller til maskinlæsbar form uden forudgående, skriftlig accept fra Commodore.
Med denne håndbog udtrykkes ingen garanti eller erstatningspligt, hverken udtrykkeligt eller underforstået, med hensyn til de beskrevne produkter. Informationer i denne vejledning gives på "AS IS" basis og kan udtrykkeligt ændres uden varsel. Brugeren overtager selv enhver risiko ved brugen af denne information. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER COMMODORE ERSTATNINGSPLIGTIG OVERFOR DIREKTE, INDIREKTE ELLER HÆNDELIGE SKADER SAMT FØLGESKADER SOM FØLGE AF KRAV, DER OPSTÅR PÅ GRUND AF INFORMATIONER ANFØRT HERI, SELV OM MULIGHEDEN FOR ØDELÆGGELSER ER BLEVET PÅPEGET. NOGLE LANDE TILLADER IKKE UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNINGER AF SÅDANNE GARANTIER ELLER SKADER, HVORFOR OVENNÆVNTE UDELUKKELSER ELLER BEGRÆNSNINGER IKKE ER GYLDIGE I DISSE LANDE.
Commodore og Commodores logo er registerede varemærker for Commodore Electronics Limited i USA og mange andre lande. Amiga er et registreret varemærke og AmigaDOS, Bridgeboard, Kickstart og Workbench er varemærker for Commodore-Amiga, Inc. i USA og mange andre lande. Hayes er et registreret varemærke for Hayes Microcomputer Products, Inc. i USA og mange andre lande. Centronics er et registreret varemærke for Centronics Data Computer Corp i USA og mange andre lande. Motorola er et registreret varemærke og 68030 og 68EC020 er varemærker for Motorola Inc. i USA og mange andre lande. MultiSync er et registreret varemærke for NEC Technologies Inc. i USA og mange andre lande. ARexx er et varemærke for William S. Hawes i USA og mange andre lande. MS-DOS er et registreret varemærke for Microsoft Corporation i USA og mange andre lande.
BEMÆRK: Dette anlæg er blevet testet og resultatet viste, at det overholder grænserne for et digitalt udstyr i klasse B i medfør af afsnit 15, FCC Rules. Formålet med disse bestemmelser er at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i bygningsinstallationer. Nærværende anlæg forårsager, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan forårsage skadelig interferens på radiokommunikation, såfremt det ikke installeres og anvendes i henhold til de givne vejledninger. Det kan dog ikke garanteres, at der ikke kan opstå interferens på enkelte installationer. Hvis dette anlæg forårsager skadelig interferens på radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for anlægget, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen gennem en eller flere af følgende metoder:
ADVARSEL: Der må kun tilsluttes udstyr med steljordforbindelse (enheder og terminaler for computerindgang, -udgang, printere osv.) til dette anlæg, hvis disse er certificeret som svarende til de pågældende FCC-rammer. Arbejde med ucertificeret udstyr kan resultere i kommunikationsinterferens. Ved ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er givet tilladelse til af pågældende godkendelsesmyndighed, risikerer brugeren at få frataget retten til at anvende anlægget.
Dette digitale apparat overskrider ikke rammerne for elektromagnetisk støjemission Klasse B for digitale apparater, defineret i bestemmelserne om radiostøj udgivet af the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectriques édicté par le Ministére des Communications du Canada.
Denne bog er fremstillet ved hjælp af forskellige Commodore systemer af Ross Hippely, Wilson Harp og Carina Ahren.
P/N: 371 108-01
| Før opstart | |
|---|---|
| Under opsætningen | 1-2 |
| Hovedenhed | 1-2 |
| Tilslutning af musen | 1-5 |
| Anslutning af en monitor | 1-6 |
| RGB monitorer | 1-6 |
| Komposit monitorer | 1-7 |
| NTSC TV-apparater | 1-7 |
| PAL TV-apparater | 1-9 |
| SCART TV-apparater | 1-10 |
| Tilslutning af andet udstyr | 1-10 |
| Tilslutning af andet udstyr |
1-10
1-10 |
|
Tilslutning af andet udstyr
Audio tilslutning Audio tilslutning til en stereo monitor |
1-10
1-10 1-11 |
|
Tilslutning af andet udstyr
Audio tilslutning Audio tilslutning til en stereo monitor Audio tilslutning til en mono monitor |
1-10
1-10 1-11 1-11 |
|
Tilslutning af andet udstyr
Audio tilslutning Audio tilslutning til en stereo monitor Audio tilslutning til en mono monitor Audio tilslutning til andet udstyr |
1-10
1-10 1-11 1-11 1-11 |
| Tilslutning af andet udstyr Audio tilslutning Audio tilslutning til en stereo monitor Audio tilslutning til en mono monitor Audio tilslutning til andet udstyr Tilslutning af et eksternt diskettedrev |
1-10
1-10 1-11 1-11 1-11 1-12 |
| Tilslutning af andet udstyr Audio tilslutning Audio tilslutning til en stereo monitor Audio tilslutning til en mono monitor Audio tilslutning til andet udstyr Tilslutning af et eksternt diskettedrev Tilslutning af en parallel enhed |
1-10
1-10 1-11 1-11 1-11 1-12 1-12 |
| Tilslutning af andet udstyr |
1-10
1-10 1-11 1-11 1-11 1-12 1-12 1-12 |
| Tilslutning af andet udstyr |
1-10
1-10 1-11 1-11 1-11 1-12 1-12 1-12 1-12 1-12 |
| Opstart fra diskettedrev | 2-1 |
|---|---|
| Opstart fra harddisk | |
| Åbnings-skærmbillede | 2-2 |
| Sluk forAmiga'en | 2-3 |
| Amiga tastaturet | 2-4 |
| Hovedtastaturet | 2-5 |
| Shift | 2-5 |
| Alt | 2-6 |
| Ctrl | 2-6 |
| Venstre Amiga | 2-6 |
| Høire Amiga | |
| Return | |
| Caps Lock | |
| Esc | 2-7 |
| Tab | 2-7 |
| Backspace | |
| Det numeriske tastatur | |
| Funktionstaster | |
| Del, Help og piltaster | 2-9 |
| Del | 2-9 |
| Help | 2-9 |
| Piltasterne | 2-9 |
| Tastatur istedet for mus |
| Udvidelse af hukommelse | |
|---|---|
| Udvidelse af drev | |
| CPU udvidelse | |
| PCMCIA udvidelse | |
| Installation af internt ekstraudstyr | |
| ESD forholdsregler |
| Isætning og fjernelse af kort udvidelsesport- enheder | 4-1 |
|---|---|
| Hukommelseskort | 4-2 |
| Skrivebeskyttelse | 4-2 |
| Kort batteri | 4-3 |
| Kort forberedt som RAM | 4-3 |
| Kort forberedt som diskette | 4-3 |
| ROM applikationer | 4-4 |
| Andet udstyr | 4-4 |
| Bemærkninger om isætning og fjernelse | 4-4 |
| Undgå problemer | 5-1 |
|---|---|
| Identificering og løsning af problemer | 5-2 |
| Software problemer | 5-2 |
| Opstartsproblemer | 5-3 |
| Disk problemer | 5-4 |
| Bemærkninger om diskette baserede systemer | 5-4 |
| Bemærkninger om harddisk systemer | 5-4 |
| Installation og vedligeholdelses problemer | 5-5 |
| Installationsproblemer | 5-6 |
| Vedligeholdelsesproblemer | 5-6 |
| Problemer som ikke kan løses af bruger | 5-7 |
| SERIEL port | B-2 |
|---|---|
| PARALLEL port | B-4 |
| VIDEO port | B-6 |
| MUSE porte | B-8 |
| DISKETTEDREV port | |
| CPU udvidelsesport | B-10 |
| Anvendelse af 3.5" disketter | C-1 |
|---|---|
| Retningslinjer for anvendelse af disketter | C-3 |
Stikordsregister
Styrken på hardwaren ved Commodore Amiga familiens personlige computere gør Amiga'en til den foretrukne computer platform for video, multimedia, 3-D modeling, animation og andre grafik-intensive applikationer. Amiga 1200 linien byder på særligt avancerede standard grafikmuligheder og en kompakt base med udvidelsesmuligheder, der giver maksimal fleksibilitet.
Amiga 1200 (A1200) giver en række avancerede faciliteter, f.eks.
Denne vejledning er lavet som en hjælp til hurtig og sikker opsætning af Amiga systemet. Den indeholder informationer om, hvordan man laver de nødvendige eksterne tilslutninger, udvider med interne og eksterne enheder samt andre hardware-relaterede opgaver. Når Amiga'en først er sat op og kører rigtigt, er det meningen at man skal kunne lægge manualen til side, indtil man eventuelt vil udvide hardwaren eller får brug for teknisk information.
For software information henvises til anden Amiga dokumentation, leveret sammen med systemet.
I denne og andre Amiga dokumentationer fra Commodore er der brugt følgende specialudtryk
Amiga, A1200 Der refereres normalt til Amiga 1200 hovedenhedensom A1200 eller Amiga'en
| Key1 + Key2 |
Tastekombinationer med et plus (+) tegn mellem
tasterne betyder, at tasterne skal trykkes samtidig. For eksempel, Højre Amiga+O betyder, at man skal holde højre Amiga-tast nede og samtidig trykke på O. |
|---|---|
| Amiga-taster |
Disse to taster på Amiga tastaturet bruges til
specialfunktioner. Venstre Amiga-tast sidder til venstre for mellemrumstasten og er kendetegnet med et stort, fedt A. Højre Amiga-tast sidder til højre for mellemrumstasten og er mærket med et opridset A. I modsætning til Shift- og Alt-taste- parret, har de to Amiga-taster normalt forskellige funktioner. |
| Enter |
Anvisning om at "enter" noget, betyder at man skal
skrive den angivne information og derefter trykke på Return. |
| Pil-taster |
Piltasterne sidder som et omvendt T til højre for
hovedtastaturet og er forsynet med pile, der peger opad, nedad, til venstre og til højre. Disse taster må ikke forveksles med andre knapper på tastaturet, der også kan være forsynet med en pil. |
Hvis du støder på udtryk i nærværende bog, som du ikke forstår, kan du slå op i ordbogen i Workbench User's Guide , hvor mange computer- og Amiga-specialudtryk er forklaret.
Under udpakningen af systemet skal de enkelte dele i kassen checkes. Kontakt forhandleren øjeblikkeligt, hvis du opdager beskadigede dele.
Dette kapitel guider dig gennem opsætningen af anlægget. Læs venligst instruktionerne omhyggeligt.
Kabinettet med hovedenheden indeholder grundkomponenterne, der får computeren til at køre. Systemets motherboard, diskettestationer og eventuelle udvidelsesmoduler er anbragt i hovedenheden. De fleste andre dele af computeranlægget er tilsluttet hovedenheden ved hjælp af kabler.
Overpanelet, som er vist på figur 1-1, identificerer systemfaciliteter som f.eks. tastaturet og driftslamper for diskettestationer.
Højre panel, vist på figur 1-2, viser åbningen til diskettestationen og knappen til udkast af disketten.
Venstre panel, vist på figur 1-3, viser PCMCIA kort porten.
Bundpanelet, vist på figur 1-4, viser placeringen af klappen til CPU udvidelsesporten.
Bagpanelet, vist på figur 1-5, viser, hvor de andre dele til systemet (for eksempel monitor og mus) tilsluttes hovedenheden.
Figur 1-2. A1200 højre side
Figur 1-4. A1200 bund
Figur 1-5. A1200 bagpanel l
Begynd opstillingen af Amiga systemet med at tilslutte musen og skærmen.
Når musen skal tilsluttes, skal musekablet sættes i stikket mærket MUS på bagsiden af Amiga'en. Giv et fast tryk, men brug ikke vold. Kabelstikket er udformet, så det går glat ind i museporten.
Skaf dig et frit område på ca.30 x 30 cm på enten højre eller venstre side af Amiga'en, så der er plads til at bevæge musen frit. Ved at anvende en muse-plade kan man lettere forhindre at musen bliver snavset. Underlaget får desuden musen til at fungere bedre.
Skum-Jammibånd musen og bræk ud det skumgummi bånd det holder den muskugle.
Det A1200 har tre monitor-udgangsstikker for forskellige slags af monitorer:
Se under dokumentationen for skærmen eller anden grafisk ekspansions-hardware, du er i besiddelse af, for særinformation om korrekt tilslutning. I appendiks A er der flere informationer om skærmkompatibilitet . Din forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige kombination af grafisk hardware, monitor og monitorkabel eller -adapter der passer i dit tilfælde.
Når skærmen er tilsluttet, går du videre til afsnit "Strømtilslutning og tænd for Amiga'en" hvis der ikke er andet udstyr, der skal installeres. Strømtilslutningen er altid sidste skridt.
En RGB monitor giver den bedste billedkvalitet og giver mulighed for at udnytte flest af Amiga's mange display modes.
Der kan bruges flere analoge RGB monitorer sammen med A1200, inklusive multiscan, 15 KHz, og VGA/SVGA monitorer. En multiscan (multiple horizontal scan rate eller "multisync") RGB monitor giver størst fleksibilitet. Der skal bruges en multiscan monitor, hvis man ønsker at bruge display modes med forskellige horizontal scan rates.
En 15 KHz analog RGB monitor kan kun vise Amiga's standard display mode og andre 15 KHz scan rate modes. En VGA eller SVGA monitor kan vise Amiga's deinterlaced mode og modes med højere opløsning, men ikke standard 15 KHz video modes.
Forbind en 15 KHz monitor med et 23-bens hunstik som f.eks. Commodore 1084 eller 1084S direkte med A1200 VIDEO porten. Ved en monitor som f.eks. en multiscan. VGA, eller SVGA model med et lille 15-bens VGA-stik forbindes adapteren med 23 til 15 ben der følger med A1200, til VIDEO porten, derefter tilsluttes monitorkablet med adapteren.
Ved at bruge det rigtige adapterkabel kan et TV-apparat med en SCART indgang bruges som 15 KHz RGB monitor. Se afsnittet "SCART TV-apparater" nedenfor for vderligere information.
Brug et forbindelseskabel med et RCA-hunstik i den ene ende
₼ Man kan også sætte denne kabelende i et VCR med en komposit indgang (for det meste et RCA-jackstik der er markeret med VIDEO IN eller EKSTERN VIDEO). Derved kan man optage Amiga uddata på videokassette og bruge et TV-apparat, der er tilsluttet VCR , som Amiga skærm.
Med denne metode får man et billede med højere kvalitet end ved at anvende RF modulator udgangen som tilslutning til VCR eller TVantenneindgang. Det er dog kun standard 15 KHz display modes der kan vises på denne måde. Der skal bruges en RGB monitor for at reproducere Amiga'ens de-interlaced display modes med høiere opløsning
Hvis der skal tilsluttes et NTSC TV-apparat, skal der bruges en computer/TV switchbox og et forbindelseskabel med RCA-hanstik i begge ender. Hvis TV-modtagelsen sker gennem et koaksialt kabel med et rundt "F" stik, bliver der også brug for en adapter på 75 til 300-ohm Disse ting kan købes i ethvert stormagasin eller elforretning.
Hvis man har en VCR eller et TV-apparat med komposit videoindgang (et RCA stik, der normalt er markeret med VIDEO IN) er det bedst at bruge komposit udgangen som forklaret under ovenstående afsnit " Komposit monitorer ". Det er nemmere og giver et bedre billede. Hvis TV-apparatet eller VCR kun har antenneindgange, så gør følgende:
Audio udgang fra Amiga'en vil benytte TV-apparatets højtaler(e). Man kan også tilslutte Amiga'ens audio udgange som beskrevet i afsnit "Audio tilslutning".
Hvis man har en PAL VCR eller TV-apparat med SCART indgang, så se under afsnittet "SCART TV-apparater " nedenfor. Hvis TVapparatet eller videomaskinen har en komposit video indgang (stikket er normalt markeret med VIDEO IN), er det bedst at bruge COMP. udgangen, som beskrevet i afsnittet "Komposit monitorer" ovenfor. Begge metoder er enklere og giver et bedre billede, end hvis man bruger RF MODULATOR udgangen.
Skal der tilsluttes et PAL TV-apparat med ren antenne-indgang, skal der bruges et forbindelseskabel med et RCA-hanstik i den ene ende og et standard 75-Ohm PAL stik i den anden ende. Gør som følger:
Audio udgang fra Amiga'en vil bruge TV-apparatets højtaler(e). Man kan også tilslutte Amigaen's audio udgange som beskrevet i afsnit "Audio tilslutning".
Anvend et SCART/RGB adapterkabel, når Amiga'en skal forbindes med en enhed med SCART stik. Sæt kabelenden med 23 ben i VIDEO porten på Amiga'en og RCA-hanstikkene i venstre og højre audio stik på Amiga'en. Sæt SCART stikket i kablets anden ende i stikket på anlægget.
Audio udgangen fra Amiga'en vil bruge TV-apparatets højtaler(e). Man kan også tilslutte Amigan'ens audio udgange som beskrevet i afsnit "Audio tilslutning".
OBS: Da definitionen på SCART interface er lidt forskellig fra den ene TV-fabrikant til den anden, tilrådes det at rådføre sig med en elektronik- eller computerforhandler for at få det korrekte SCART adapter kabel til TV-apparatet.
Når du har testet Amiga-anlægget efter at have foretaget basistilslutninger, så sluk for anlægget, før du går videre med at tilslutte yderligere enheder. Der må aldrig tilsluttes eller afmonteres noget som helst, mens strømmen ligger på.
To RCA stik (hunstik) mærket L. AUDIO og R. AUDIO forbinder Amiga'ens venstre og højre lydkanaler med en monitor eller audio enhed. Disse stik skal tilsluttes, hvis man vil høre lyde fra Amiga'en, medmindre der anvendes RF-tilslutning til TV eller videomaskine.
Med en monitor med interne højtalere kan man høre Amiga lydoutput uden andet eksternt udstyr. En Amiga stereo-monitor leveres med et stereokabel der er farvemærket til højre og venstre kanal. Sæt konnektorerne i den ene ende af kablet i Amiga'ens venstre og højre jackstik for audio udgang. Sæt derefter de andre kabelkonnektorer i de tilsvarende jackstik for audioindgange på monitoren.
En monitor med mono-lyd kan stadig modtage begge Amiga audio kanaler. Brug enten et kabel med "Y" adapter sat i begge audiostik på Amiga'en, eller sæt et enkelt audiokabel i hvert af stikkene. Sæt den anden ende af kablet i monitorens audio indgangsstik. Begge audio kanaler vil blive ført til monitorens højtaler.
Hvis monitoren ikke har højtalere, kan man tilslutte Amiga'ens audioudgange til højtalere med separat strømtilførsel, et stereo system eller andet audioudstyr. Brug de indgangsstik, der er mærket Auxiliary, Aux, Audio In, CD, Tape, VCR Audio, etc. på udstyret. Der skal bruges et stereo audiokabel med RCA stik i den ene ende og i den anden ende et stik, der passer til det pågældende udstyr. Audiokabler og adaptere kan købes i de fleste elektronik- og stereoforretninger.
Sæt RCA-stikkene i Amiga'ens audio udgangsstik og de andre stik i de passende audio indgangsstik på udstyret. Slå op i brugermanualen til det pågældende udstyr for yderligere information om brug af dets eksterne indgange.
Man tilslutter et eksternt 3.5 tomme diskettedrev til Amiga'en ved den port, der er mærket DISKETTEDREV. Drevet skal være Amiga-kompatibelt med et 23-bens hanstik. Dette drev bliver til enhed DF1:. Et yderligere eksternt diskettedrev, forbundet til et gennemgangsstik på et DF1: drev bliver til enhed DF2:.
Man tilslutter en parrallel enhed som f.eks. en Centronics kompatibel printer eller en scanner til Amiga'en ved den port, der er mærket PARALLEL PORT. Kablet, der bruges, skal have et 25-bens hanstik i enden hen mod Amiga'en og den type stik i den anden ende, som passer til den parallelle enhed.
Man tilslutter en seriel enhed, som f.eks. et modem, MIDI interface, eller en seriel printer, ved den port, der er mærket SERIEL PORT. Kablet, der anvendes, skal have et 25-bens hunstik i enden hen mod Amiga'en og den type stik i den anden ende, som passer til den serielle enhed.
Man tilslutter en joystick, lyspen eller anden specialcontroller ved den 9-bens port, der er mærket SPIL på anlæggets bagside. Controller-stikket skal være et hunstik.
OBS! Der henvises til appendiks B for tekniske informationer om eksterne stik.
Forsigtig Stikkene til Amiga'en må først sættes i og Amiga'en først tændes, når alt udstyr er sikkert tilsluttet.
Når alle andre tilslutninger er foretager, kan anlægget strømforbindes og tændes.
I USA og Canada har Amiga strømkablet et firkantet 5-bens hanstik i den ene ende, strømforsyningsenheden i midten, og et standard strømstik med 3 spidser i den anden ende.
OBS! De enkelte lande bruger kabler af forskellig type. Vær sikker på, at Amiga'en passer til spændingen i dit eget land.
Forbind hanstik-enden til stikket mærket STRØM på bagsiden af A1200. Kablets anden ende kan derefter sættes i en 3-bens jordet AC udgang. Tænd/sluk kontakten sidder på strømforsyningsenheden.
Hvis du er i tvivl om de elektriske forhold, så kontakt din forhandler.
Tryk tænd/sluk kontakten på strømforsyningsenheden til on (I) position.
Nu vil Amiga'en begynde opstartning (booting). I kapitel 2 er der informationer om, hvordan man starter Amiga'en op.
I dette kapitel behandles først opstart eller "booting" af Amiga systemet ved hjælp af tastaturet og mus i stedet for tastaturet.
Når der tændes for Amiga systemet, vil systemet først lede efter en diskette i det interne diskettedrev DF0: til at starte op med. Denne diskette kan være en kopi af Workbench disketten eller en applikationsdiskette til opstart.
Finder systemet ingen opstartsdiskette, vil der ved en Amiga med diskettedrev (uden harddisk) komme en opfordring til dig om at gøre noget, idet der fremkommer en skærm, der viser en diskette, som sættes i et drev. Når der sættes en opstartsdiskette i DF0:, blier skærmen tom, mens Amiga'en læser den nødvendige information ind fra disketten.
Opstart fra en diskette varer ca. to minutter. Når processen er afsluttet, skulle der fremkomme en skærm som vist på figur 2-1.
Amigaen kan starte op direkte fra en harddisk, hvis computeren har en sådan. I det tilfælde skal der ikke sættes nogen diskette i. Brugere af harddisk kan dog også starte op fra en diskette ved at sætte en opstartsdiskette i DF0: før der genstartes, eller før Amiga'en tændes.
Opstart fra harddisk varer normalt ca. 30 sekunder. Når processen er afsluttet, skulle der fremkomme en skærm som vist på figur 2-1.
Når Amiga'en er færdig med opstarten, vises Workbench skærmen (Figur 2-1). Vises dette skærmbillede ikke, var opstarten ikke i orden, og du går videre til kapitel 5, "Hjælp ved systemproblemer."
Figur 2-1. Workbench skærm
Når Workbench skærmen vises, kan du sætte Workbench miljøet op, som du ønsker det og konfigurere systemet for at få det bedste udbytte af hardware opsætningen.
Se under Workbench User's Guide for udførlige informationer vedrørende:
Resten af denne vejledning forudsætter kendskab til grundlæggende Amiga operationer og terminologi.
Når du er færdig med et computerjob og ønsker at slukke for Amiga'en:
1. Gem alle de jobs på disken, som du ønsker at opbevare. Når Amiga'en slukkes eller genstartes, slettes alt, hvad der er i Amiga'ens hukommelse.
Vigtigt: Amiga'en må ikke slukkes eller genstartes, mens der foregår nogen som helst diskaktivitet! Vent mindst 5 sekunder eiter, at alle driftslamper for diskaktivitet er slukket, før du tager disketter ud eller slukker for Amiga'en. Ligeledes gælder ved brug af software, der automatisk gemmer til disk i visse intervaller, eller som tillader remote access til Amiga'ens diske gennem et netværk, at du skal gå ud af programmet eller deaktivere netværksforbindelsen, før der slukkes for strømmen eller genstartes.
Amiga tastaturet svarer til industri-standarden for computer tastaturer. Det er delt op i fire sektioner:
Figur 2-2 viser tastaturet.
Figur 2-2. Amiga tastatur
Når du bruger tastaturet, skal du huske følgende:
oplysninger om programstyring af de enkelte taster i dokumentationen til det program, du anvender.
Hovedtastaturet indeholder et standard alfanumerisk tastatur plus nogle ekstra taster med computerafhængige funktioner. Nogle af dem er såkaldte "qualifier keys," (modificeringstaster), der ikke har nogen funktion alene, men bruges sammen med andre taster til specialfunktioner.
Følgende taster er modificeringstaster:
Der findes to Shift taster, markeret med en opadgående pil (1). De er placeret på hver side af den nederste række bogstaver. Disse taster kan bruges på samme måde som skiftenøglerne på en normal skrivemaskine. Når du holder en af Shift-tasterne nede, samtidig med at du trykker på en bogstavtast eller en anden tast med to karakterer på tasten, skrives et stort bogstav eller det tegn, der står øverst på tasten. Shift-tasterne bruges således tit sammen med andre taster til at udføre specialfunktioner.
Der er to Alt-taster (Alternate). De er placeret yderst til venstre resp. højre for nederste række på tastaturet. De bruges tit sammen med andre taster til at udføre specialfunktioner.
Ctrl (Control) tasten, der er placeret til venstre for mellemste bogstavrække, er en programstyret tast, der ofte bruges sammen med andre taster til at udføre særlige funktioner.
Venstre Amiga tast, der er placeret på nederste række på tastaturet lige til venstre for mellemrumstasten, bruges sammen med andre taster til at udføre særlige funktioner, især som genvej ved valg af symboler.
Højre Amiga tast, der er placeret på nederste række på tastaturet lige til højre for mellemrumstasten, bruges sammen med andre taster til at udføre særlige funktioner, især som genvej ved valg af menu.
Forsigtig Tastekombinationen Ctrl+Venstre Amiga+Højre Amiga genstarter Amiga'en. Se kapitel 1 i Workbench User's Guide for nærmere enkeltheder.
| A | ||
|---|---|---|
| V | ||
| A | ||
|---|---|---|
| V |
Andre specialtaster er følgende:
Return-tasten, der er placeret i højre side af hovedtastaturet i de mellemste to rækker, sender en information eller en kommando til computeren. Der refereres sommetider til denne tast med symbolet ""," eller som Enter-tast.
Caps Lock-tasten, der er placeret ved siden af Ctrl-tasten, bevirker at alle bogstavtasterne (A til Å) skrives med store bogstaver (kapitæler). De andre taster påvirkes derimod ikke af Caps Lock-tasten. Hvis du vil skrive de øverste karakterer på de andre taster, skal du holde den ene Shift-tast nede og trykke på tasten for det ønskede tegn samtidig.
Når Caps Lock er aktiveret, lyser lampen på selve tasten. Du udløser Caps Lock ved at trykke på tasten en gang til, så lampen slukkes.
Esc (Escape)-tasten, der er placeret øverst til venstre på tastaturet, er en programstyret tast, der ofte bruges som genvej til at gå ud eller ind i et program eller en programfunktion.
Tab tasten, der er placeret til venstre for den øverste bogstavrække kan indstilles til at flytte cursoren til en defineret position. Tab anvendes i udstrakt grad til tekstbehandling og desktop publishing programmer. Yderligere tillader mange Workbench programmer, som har adskillige tekst symboler, at tab og skift+tab tasterne anvendes til at flytte fra symbol til symbol.
2-8
Backspace tasten er den tast, der er placeret yderst til højre i øverste række på hovedtastaturet. Ved tryk på backspace slettes alle tegn, som står til venstre for cursoren .
Det numeriske tastatur sidder til højre på tastaturet. Tasterne er anbragt som på en regnemaskine for at gøre indtastningen lettere. De numeriske og aritmetiske symboler på tastaturet svarer til de tilsvarende symboler på hovedtastaturet.
I mange tilfælde kan Enter tasten på det numeriske tastatur anvendes på samme måde som return tasten på hovedtastaturet d.v.s. til at sende data og kommandoer til computeren. Tastaturet kan indstilles til special funktioner ved hjælp af nogle applikationer.
Bemærk Flere af tasterne på det numeriske tastatur så som PgDn og Home kan normalt ikke anvendes til Amiga programmer. De kan kun anvendes, når der indlæses MS-DOS eller ved specielle PC-baserede applikationer.
Funktionstasterne, der er placeret øverst på tastaturet mærket F1 til F10, er programmerbare taster. Applikationer kan definere disse taster til at udføre specielle funktioner, eller kan gøre det muligt for brugeren selv at definere dem.
Del (Delete) tasten, der er placeret til højre for den øverste række på hovedtastaturet sletter det tegn, der er, hvor cursoren er anbragt. Alle tegn, som står til højre for cursoren flyttes til venstre.
Help tasten, der er placeret til højre for Del tasten, er en programdefineret tast, som de forskellige applikationer kan anvende til at give yderligere information eller brugerassistance, når et program er i gang.
De fire piltaster er grupperet i et lille tastatur nederst til højre på tastaturet mellem hovedtastaturet og det numeriske tastatur. Disse pile styrer cursorbevægelserne (op, ned, venstre og højre) på skæren. Den retning, hvor pilen bevæger sig, er angivet af pilretningen på tasten. Disse taster kan også have special funktioner med forskellig modificeringstaster, afhængig af applikationen.
Tastaturet kan anvendes som tillæg til eller i stedet for en mus til at flytte omkring på skærmen og vælge iconer, symboler og vinduer. Det kan endog være hurtigere og mere bekvemt at bruge det ved de programmer, som anvender tastaturet til indlæsning af data.
Tastatur funktionerne er specielt anvendelige, hvis musen ikke fungerer særlig godt, eller hvis det er nødvendigt at foretage meget nøjagtige bevægelser.
De følgende pilkombinationer er mulige fra alle applikationer, at anvende musen og tryk på taster på tastaturet
| Г | ||
|---|---|---|
| 曰 | F |
| ſ | Del | N |
|---|---|---|
| V | ע |
Help
| Flyt til venstre | eller Amiga tast+venstre pil |
|---|---|
| Flyt til højre | eller Amiga tast+højre pil |
| Flyt op | eller Amiga tast + pil op |
| Flyt ned | eller Amiga tast + pil ned |
| Venstre museknap | Venstre alt + venstre Amiga |
| Højre museknap | Højre alt + højre Amiga |
Bemærk Ved piltast kombinationerne i denne tabel kan cursoren bevæges hurtigere ved at trykke på Shift tasten på samme tid som de øvrige to taster.
Dette kapitel giver en oversigt over de udvidelsesmuligheder, der findes for Amiga'en udover periferienheder forbundet til bagpanel portene. I alle tilfælde, læs i installationsmanualen om de valg, der ønskes installeret, for detaljeret information og installationsanvisning.
A1200 kan tilpasses adskillige typer af udvidelser:
Random access memory (RAM) i A1200 kan udvides til 10 megabytes (10 MB). Alt RAM konfigureres automatisk og kan straks anvendes af styresystemet.
Amiga's hukommelse består af chip RAM og fast RAM. Chip RAM deler hukommelse med microprocessoren og Amiga's kundespecifikke chips. Fast RAM hukommelse anvendes udelukkende af processoren. A1200 kan anvende op til 2 MB chip RAM og 8 MB fast RAM.
Chip RAM på 1 MB maskiner kan udvides til 2 MB 32-bit hukommelse med et internt udvidelsesmodul. (Dette udvidelsesmodul kan også indeholde batteri-understøttet ur/kalender.
Til CPU udvidelsesporten kan tilføjes 4 MB 32-bit fast RAM. (Et CPU udvidelseskort er forsynet med egen microprocessor såvel som en 68030 accelerator og kan indeholde mere end 4 MB fast RAM). Ekstra 4 MB 16-bit hukommelse kan tilfjøes ved brug af PCMCIA hukommelses-udvidelseskortet.
A1200 kan tilpasses en 2.5" harddisk internt. A1200 indeholder et inbygget Intelligent Drive Electronics (IDE) harddisk controller, til hvilken harddisken kan forbindes.
Eksterne lagringsmedier så som CD-ROM, tape, eller harddiske kan tilføjes ved at anvende PCMCIA udvidelsesport. (Et eksternt drev kan kræve en controller så som en SCSI adapter), som ekstra tilbehør til selve drevet.
150-pin CPU udvidelsesport med adgang gennem døren i bunden af A1200 kan tilpases til adskillige udvidelsestyper. Dette kan inkludere accellerator kort, ekstra RAM, PC emulatorer og andre valg som kræver direkte adgang til Amiga's interne hardware.
PCMCIA "credit card" udvidelsesport er en standard , almindelig anvendt udvidelsesstik. Den tillader anvendelse af et bredt program af udvidelser, så som ekstra system RAM, modem, ROM kort applikationer, network hardware, SCSI adaptorer, etc. idet de er anvendelige for compact computere fra forskellige producenter. Disse valgmuligheder kan let forbindes og afbrydes, uden at det er nødvendigt at åbne computeren. Der kan kun anvendes et PCMCIA udvidelseskort ad gangen.
Det næste kapitel indeholder detaljer om PCMCIA udvidelse.
Dette afsnit giver en generel information om installation af ekstraudstyr til Amigaen.
Installation af ekstra udstyr medfører altid:
Integrerede kredsløbs- (IC) chips er følsomme overfor statisk elektricitet. Når der arbejdes med elektroniske komponenter, som indeholder IC chips, incl. udvidelseskort og RAM moduler, skal der altid tages forholdsregler for at reducere risikoen for at elektrostatiske udladninger (ESD) skader komponenterne.
Hvis man rører ved en metaloverflade med jordforbindelse lige før en komponent berøres, bortleder det den statiske elektricitet og reducerer sandsynligheden for ESD skade.
Kort udvidelsesporten i venstre side af A1200 accepterer en standard 68-pin hukommelse eller tilbehørskort , som svarer til PCMCIA 2.0 specifikation.
Figur 4-1. Typisk PCMCIA kort
Endskønt et hvilket som helst PCMCIA 2.0 produkt skulle kunne arbejde sammen, kan nogle kort og tilbehør være designed til en bestemt type computer. Der bør checkes med Amiga forhandleren for at sikre, at den enkelte del vil arbejde som forventet.
Ved anvendelse af et hukommelseskort eller en kort udvidelsesport del, isæt hjørnet af stikket som har en række af små huller ind i porten i Amiga'ens venstre side som illustreret i figur 4-2. Et hukommelses kortmærke skal vende opad. Det vil kun være ca. 1"/3 cm af kortet eller stikket, som skal ind i porten. Isæt det fast, men anvend ikke magt - det klikker ikke på plads.
Figur 4-2. Isætning af PCMCIA kort
Ulig andre typer af udvidelsesenheder, tillader A1200 sikker isætning og fjernelse af kort, mens der er tændt for computeren. Selvom sådanne isætninger og fjernelser ikke skulle forårsage fysisk skade, skal der udvises nogen forsigtighed. Ved at fjerne et kort eller et kort udvidelsesport del, som er i drift, vil det afbryde driften og vil helt sikkert fremkalde uønskede eller uventede resultater som nævnt i det sidste afsnit af dette kapitel.
Hukommelseskort kan virke som udvidelses RAM eller som disklignende lagerenheder. For at forberede hukommelseskortene til brug som RAM eller som "card disk" anvendes PrepCard udstyret, beskrevet i kapitel 10 i Workbench User's Guide .
Hukommelseskort kan skrivebeskyttes ligesom disketter. Der er en lille kontakt på hjørnet af kortet modsat den ende som stikkes ind i porten. Ved anvendelse af en kuglepen eller lignende kan kontakten skubbes frem og tilbage for enten at skrivebeskytte eller ophæve skrivebeskyttelsen.
Statisk RAM (SRAM) hukommelseskort er forsynet med et lille batteri, som gør det muligt for kortet at bevare data, lagret i kortets hukommelseschips, efter at det er blevet fjernet. Batterierne er langtids holdbare, men skal muligvis udskiftes, hvis kortet ikke længere fungerer.
Når det er forberedt som system RAM, tilføjes korthukommelsen til den anden hukommelse i Amiga'en, ligesom hvis der var tale om ekstra hukommelse, som installeres internt. Kortene kan fås i mange størrelse, fra 64 KB op til over en megabyte. Der kan max. tilføjes 4 MB RAM ved brug af kort udvidelsesporten.
Hukommelseskortet skal være åben for indskrivning og isat, før der bootes eller rebootes for at tilføje hukommelsen til Amiga'ens RAM. Korthukommelse tilføjes til fast hukommelse. Det totale antal bytes af tilgængelig fast RAM vises på Workbench skærmen som "other men".
En kort diskette anvendes som en diskette. Der kan læses fra og skrives til kortet, som der normalt gøres fra applikationer, Workbench eller Shell. Indholdet af kortet bevares, selv om kortet fjernes, eller der slukkes for Amiga'en. Læse og skrive operationer ved anvendelse af hukommelseskort er meget hurtige.
Kortet kan isættes og fjernes, medens der er tændt for Amiga'en. Vent et par sekunder med at fjerne kortet, efter det har været i brug, for at være sikker på at al disk aktivitet er afsluttet.
Spil eller andre applikationer kan findes på PCMCIA ROM kort. For at kunne anvendes på A1200, skal applikationen være skrevet specielt til Amiga'en. En PCMCIA ROM applikation kan "overtage" Amigaen, udføre multitasking (køre Workbench, eller andre applikationer). Se ROM kort dokumentation for yderligere information.
Udstyr så som modem eller network adaptorer som har et PCMCIA stik, kan også tilsluttes til kort udvidelsesporten. Retningslinjer for anvendelse af disse vil være leveret med udstyret.
Hvis der opstår et problem med din Amiga, eller du oplever at få uventede resultater, kan der være en let løsning på dette. Mange problemer skyldes enkle fejl ved opsætning eller installation af udvidelsesudstyr.
Skønt du selv kan løse mange problemer, vil der være hardware fejl, som kræver assistance fra din Commodore forhandler/service center eller en erfaren tekniker. Prøv aldrig selv at reparere en fejl, som kan forårsage indvendig skade i Amiga'en.
De tre vigtigste regler, der skal huskes, for at undgå at beskadige computer, filer og disketter er:
1. Forbind eller demontér aldrig noget, medens strømmen er slået til!
Dette gælder interne og eksterne stik, alle andre end PCMCIA udvidelsesporten, incl. musen og spil controllere. Det er meget let at forårsage skade, som kræver et service opkald ved at forbinde eller demontere noget uden først at have slået strømmen fra.
2. Afbryd aldrig diskaktivitet!
Dette gælder disketter, harddiske og PCMCIA kort diske. Når et diskette- eller harddisk drev arbejder, vil drev aktivitetslyset på computeren lyse. (Der er intet drev aktivitetslys for en kortdisk). Afbrydelse af diskaktivitet (ved fjernelse af en diskette fra dets drev, rebooting eller slå strømmen fra) kan forårsage diskfejl. Vent altid et par sekunder efter, at drev aktivitetslysene synes at være slukket, for at være sikker på, at al diskaktivitet er afsluttet.
3. Læs dokumentationen!
Den største del af problemerne kan undgås ved omhyggeligt at læse og følge instruktionerne for det hardware og software, du anvender.
Der er adskillige generelle typer af problemer, som kan opstå, når du bruger dit system:
Dette kapitel fokuserer på hardware problemer og på løsning af disse. Vedr. information om software relaterede problemer, skal du kigge i din Amiga software dokumentation.
Typiske software problemer omfatter:
• Preference opsætning for sprog, land og national tastaturtype (keymap) er ikke foretaget.
Problemer af denne type frembringer fejlmeddelelser, som giver en indikation af kilden til problemet. Bemærk denne information og se i Amiga software dokumentation for vejledning. Workbench User's Guide og Amiga Hard Drive User's Guide indeholder information om software installation, korrekte preference opsætninger og brug af programmer, som kan hjælpe med disk problemer.
Problemer med at starte systemt op er en af de hyppigste fejlkilder for nye brugere. Årsagen er hyppigst fejl ved opsætning af systemet. Hardware fejl er ikke så hyppige.
Check følgende, hvis din Amiga ikke svarer, når du starter den:
For information om disse grundlæggende opsætningsspørgsmål, se "About Electrical Requirements", "Connecting Power and Turning On the Amiga", og "Attaching the Monitor" dele af kapitel 1. Se også skærm mode afsnittene i Workbench User's Guide, og skærmmanualen.
Hvis Amiga'en starter, men ikke vil boote, check det følgende, før der skal være mistanke om et hardware problem:
Hvis Amiga'en ikke vil starte med en bestemt diskette, prøv nogle andre, som du ved, kan starte op. Du skal altid have din originale Workbench diskette parat i tilfælde af et sådant problem.
Hvis Amiga'en ikke vil starte fra en af disse disketter, endskønt du ved, at de er i orden, er det sandsynligt, at der er fejl i diskettedrevet eller i computeren.
Hvis Amiga'en ikke vil starte op, check det følgende, før der kan være mistanke om et hardware problem:
Hvis du har problemer med at starte op fra harddisken, så prøv at starte op fra diskettedrevet. Hvis du kan starte op fra diskettedrevet, er årsagen til problemet sandsynligvis din harddisk setup eller et eller andet på din harddisk. Efter opstart fra diskettedrevet vil du stadig være i stand til at undersøge din harddisk for at forsøge at afgøre, hvad årsagen til problemet er.
Typiske harddisk hardware problemer omfatter:
For at løse disse problemer, check ligeledes:
Installationsproblemer fremkommer hyppigst lige efter, du har tilføjet et nyt drev eller andet hardware til systemet. Hvis du får et problem efter installation af ekstra hardware, fjern det nye og se, om problemet forsvinder. Hvis det gør det, så ved du, at problemet ligger i det nye udstyr eller i installationen af det. Gentag installationen, følg installationsinstruktionerne meget omhyggeligt.
Hvis du har adskillige udvidelsesenheder, kan problemet være en gensidig påvirkning mellem to eller flere dele, som selvstændigt arbejder korrekt. Prøv at køre dit system med forskelige kombinationer af udvidelsesenheder for at isolere de berørte dele. Hvis delen kræver eget software, betragt de forskellige opsætninger, som softwaren muliggør.
Hvis fejlen ikke findes i selve hardware, må der være et problem med installationen. For at være sikker, så check:
Hvis du stadig har et problem efter at have prøvet ovennævnte forslag, er det muligt, at du har et hardware problem, som kræver professionel assistance. Send din Amiga til undersøgelse hos din Amiga forhandler/service center eller en erfaren tekniker. Hvis problemet viser sig at stamme fra en helt tredje part, kontakt da producenten af dette.
Forsøg ikke selv at reparere en defekt eller dårligt fungerende del. Dette kunne forårsage yderligere skade, og du vil miste dine garantirettigheder.
| Clockhastighed | NTSC: 14.32 MHz |
|---|---|
| PAL: 14.19 MHz | |
| Processor | Overflademonteret Motorola 68EC020 microprocessor |
|
Ekstra overflademonteret Motorola 68881/68882
floating point unit (kan kun installeres fra fabrik) |
|
| Special chips |
AA multichip coprocessor system (Alice, Lisa, Paula)
for video, grafik, lyd og DMA |
| Hukommelse |
Kan udvides til 4 MB 32-bit RAM i CPU slot, ekstra 4
MB 16-bit RAM i PCMCIA udvidelseskort |
|
Chip
hukommelse |
1 MB eller 2 MB 32-bit RAM; første megabyte på motherboard, det andet på det interne udvidelsesmodul |
| ROM | 512 KB |
| Eksterne | Mus / joystick (DB9 han, to) |
| interfaces | Seriel (DB25 han, RS-232, PC-kompatibel) |
| Parallel (DB25 hun, centronics-kompatibel) | |
| Diskettedrev (DB23 hun, standard Amiga) | |
| Hukommelseskort (standard 68-pin PCMCIA 2.0) | |
| RGB (DB23 han, analog RGB / digital RGBI / SCART) | |
| Kompositfarve video (RCA, NTSC / PAL) | |
| RF modulator (RCA, NTSC / PAL) | |
| Stereo audio (RCA, to) |
| Interne | AT IDE (40-bens stik) |
|---|---|
| interfaces | CPU lokal bus (150-pin edge) |
| Tastatur | Internt, 96 taster; internationalt (indstilleligt tegnsæt) |
|
Internt
diskettedrev |
Et internt 3.5" diskettedrev standard (880 KB formatteret maximum) |
| En 2.5" AT IDE harddisk kan monteres | |
|
Eksternt
diskettedrev |
Op til 2 kompatible diskettedrev.Ekstra drev er muligt som PCMCIA tilbehør |
| Videoskærm |
Udgangstype:
RGB, analog og digital; kompositfarve;
RF moduleret; interlaced og ikke-interlaced; op til 8 bitplanes |
| Opfylder: NTSC og PAL | |
| Farvepalet: 16.8 millioner | |
| Horisontal scanhastigheder:* 15.6 KHz indtil 31.4 KHz | |
| Vertikal scanhastigheder:* 50 Hz indtil 73 Hz | |
| Lyd | 4 uafhængige kanaler konfigureret som to stereokanaler |
| Ur/kalender | Valgfri, med batteri backup |
| Strømforsyning | 23 watts |
| Temperatur specifikation |
l drift: 0 - 45°C (32 - 113°F)
Opbevaring/forsendelse: 0 - 60°C (32 - 140°F) |
*Se mode properties display i skærmmode præference editor for de nøjagtige scan hastigheder for en bestemt skærm. Sammenlign scan hastighederne med de modes, der ønskes anvendt og dine skærm specifikationer for at afgøre, om monitoren er kompatibel.
Dette afsnit giver pin anvisninger (pinouts) for indgangs- og udgangsstik på Amigaen. Oplysningerne i afsnittet er tekniske og er kun beregnet for dem, der har et specielt behov for at forbinde eksternt udstyr til Amigaen. Disse oplysninger skulle ikke være nødvendige, hvis der anvendes kabler, som er designet specielt for Amigaen og det udstyr, der ønskes tilsluttet.
De følgende beskrivelser inkluderer specielle advarsler for hvert stik. Ønskes yderligere information om tilslutningsudstyr, venligst kontakt Amiga forhandleren eller service center.
Bemærk I de følgende beskrivelser angiver en skråstreg foran signalnavnet (f.eks. / STROBE ) at der er tale om et signal, der er aktiv lavt.
I/O (ind-/udgang) tegnliste signaltyper: I for indgang, O for udgang, OC for open collector.
I den følgende tabel angiver kolonne to Amiga pin anvisninger, kolonne tre og fire giver pin anvisninger for andre hyppigt anvendte stik; oplysningerne i disse to kolonner gives kun for sammenligning.
Forsigtig Pin 9 og 10 på det serielle Amiga stik anvendes til ekstern strøm. Forbind KUN disse pin, hvis eksternt udstyr kræver strøm fra dem. Tabellen angiver den strøm, der leveres fra hver af disse pin.
Pin 7 er system jordforbindelse. Forbind ikke denne til skærm jordforbindelse på pin 1.
| Pin | Amiga | RS232 | HAYES | I/O | Beskrivelse |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | SHIELD | GND | GND | Shield Ground | |
| 2 | TXD | TXD | TXD | О | Transmit Data |
| 3 | RXD | RXD | RXD | I | Receive Data |
| 4 | RTS | RTS | Ο | Request to Send | |
| 5 | CTS | CTS | CTS | I. | Clear to Send |
| 6 | DSR | DSR | DSR | I. | Data Set Ready |
| 7 | GND | GND | GND | System Ground | |
| 8 | CD | CD | DCD | I | Carrier Detect |
| 9 | +12V |
+12 Volts DC (20
mA maximum) |
|||
| 10 | -12V |
-12 Volts DC (20
mA maximum) |
|||
| 11 | AUDO | 0 |
Amiga Audio out
(Left) |
||
| 12 | n/c | S.SD | SI | Speed Indicate | |
| 13 | n/c | S.CTS | |||
| 14 | n/c | S.TXD | |||
| 15 | n/c | ТХС | |||
| 16 | n/c | S.RXD | |||
| 17 | n/c | RXC | |||
| 18 | AUDI | I |
Amiga Audio In
(Right) |
||
| 19 | n/c | S.RTS | |||
| 20 | DTR | DTR | DTR | 0 |
Data Terminal
Ready |
| 21 | n/c | SQD | |||
| 22 | RI | RI | RI | ł | Ring Indicator |
| 23 | n/c | SS | · | ||
| 24 | n/c | TXC1 | |||
| 25 | n/c |
Forsigtig Pin 14 på det parallelle Amiga stik leverer +5 volt strøm. Forbind KUN denne pin, hvis eksternt udstyr kræver strøm fra den. Forbind ALDRIG denne pin til en udgang på et eksternt udstyr eller til et jordforbindelses signal.
Pin 17-25 er til jordforbindelses signaler. Forbind IKKE disse pin direkte til en skærm jordforbindelse.
| Pin | Navn | I/O | Beskrivelse |
|---|---|---|---|
| 1 | /STROBE | 0 | Strobe |
| 2 | D0 | I/O | Data Bit 0 (LSB) |
| 3 | D1 | I/O | Data Bit 1 |
| 4 | D2 | I/O | Data Bit 2 |
| 5 | D3 | I/O | Data Bit 3 |
| 6 | D4 | 1/O | Data Bit 4 |
| 7 | D5 | I/O | Data Bit 5 |
| 8 | D6 | I/O | Data Bit 6 |
| 9 | D7 | I/O | Data Bit 7 (MSB) |
| 10 | ACK | I | Acknowledge |
| 11 | BUSY | I/O | Busy |
| 12 | POUT | I/O | Paper Out |
| 13 | SEL | I/O | Select |
| 14 | +5V PULLUP | +5 Volts DC (10 mA) | |
| 15 | n/c | ||
| 16 | /RESET | 0 | Reset |
| 17 | GND | Signal Ground | |
| 18 | GND | Signal Ground | |
| 19 | GND | Signal Ground | |
| 20 | GND | Signal Ground | |
| 21 | GND | Signal Ground | |
| 22 | GND | Signal Ground | |
| 23 | GND | Signal Ground | |
| 24 | GND | Signal Ground | |
| 25 | GND | Signal Ground |
Stik type: DB23 han
Forsigtig Pins 21, 22 og 23 på RGB monitorstik anvendes til ekstern strøm. Forbind KUN disse pin, hvis eksternt udstyr kræver strøm fra disse.
Pin 16-20 anvendes til jordforbindelser. Forbind IKKE disse til pin 13.
| Pin | Navn | I/O | Beskrivelse |
|---|---|---|---|
| 1 | XCLK | I | External Clock |
| 2 | /XCLKEN | I | External Clock Enable (47 Ohm) |
| 3 | RED | Ο | Analog Red (75 Ohm) |
| 4 | GREEN | Ο | Analog Green (75 Ohm) |
| 5 | BLUE | Ο | Analog Blue (75 Ohm) |
| 6 | DI | Ο | Digital Intensity (47 Ohm) |
| 7 | DB | Ο | Digital Blue (47 Ohm) |
| 8 | DG | О | Digital Green (47 Ohm) |
| 9 | DR | О | Digital Red (47 Ohm) |
| 10 | /CSYNC | Ο | Composite Sync (47 Ohm) |
| 11 | /HSYNC | О | Horizontal Sync (47 Ohm) |
| 12 | /VSYNC | Ö | Vertical Sync (47 Ohm) |
| 13 | GNDRTN | Return for /XCLKEN (e.g. digital ground) | |
| 14 | /PIXELSW | О | Genlock overlay (47 Ohm) |
| 15 | /C1 | 0 | Clock Out (47 Ohm) |
| 16 | GND | Video ground | |
| 17 | GND | Video ground | |
| 18 | GND | Video ground | |
| 19 | GND | Video ground | |
| 20 | GND | Video ground | |
| 21 | -12V | -12 Volts DC (10 mA) | |
| 22 | +12V | +12 Volts DC (100 mA) | |
| 23 | +5V | +5 Volts DC (100 mA) |
For at kunne bruge en mus til at styre Workbench, skal den tilsluttes MUSE porten (stik 1). Der kan tilsluttes joysticks, lyspenne og andet udstyr til begge stik.
| Pin |
Muse /
Trækkebold |
Lyspen |
Digital
joystick |
tal Proportional
itick joystick |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | V-pulse | n/c | /Forward | Button 3* | I |
| 2 | H-pulse | n/c | /Back | n/c | I |
| 3 | VQ-pulse | n/c | /Left | Button 1 | I |
| 4 | HQ-pulse | n/c | /Right | Button 2 | I |
| 5 | Button 3 (M)* | Pen Press | n/c | PotX | |** |
| 6 | Button 1 (L) |
/Beam
Trigger |
/Button 1 | n/c | l** |
| 7 | +5V | +5V | +5V | +5V | |
| 8 | GND | GND | GND | GND | |
| 9 | Button 2 (R) | Button 2* | Button 2* | PotY | |** |
*Disse knapper er valgfrie.
**Disse pins kan også konfigureres som udgange.
| Pin | Navn | I/O | Beskrivelse |
|---|---|---|---|
| 1 | /RDY | I/O | Disk Ready |
| 2 | /DKRD | ł | Disk Read Data |
| 3-7 | GND | Ground | |
| 8 | /MTRXD | OC* | Disk Motor Control |
| 9 | /SEL2 | OC* | Select Drive 2 |
| 10 | /DRES | OC* | Disk Reset |
| 11 | /CHNG | I/O | Disk Removed From DriveLatched Low |
| 12 | +5V | +5 Volts DC (250 mA maximum) | |
| 13 | /SIDE | 0 | Select Disk Side0=Upper, 1=Lower |
| 14 | /WPRO | I/O | Disk Is Write Protected |
| 15 | / TK0 | I/O | Drive Head Position Over Track 0 |
| 16 | /DKWE | OC* | Disk Write Enable |
| 17 | /DKWD | OC* | Disk Write Data |
| 18 | /STEP | OC* | Step The HeadPulse, First Low, Then High |
| 19 | DIR | OC* | Select Head Direction0=Inner, 1=Outer |
| 20 | /SEL3 | OC* | Select Drive 3 |
| 21 | /SEL1 | OC* | Select Drive 1 |
| 22 | /INDEX | I/O | Disk Index Pulse |
| 23 | +12V | +12 Volts DC (160 mA max.) |
*OC=åben samler
| Pin | Navn | Pin | Navn | Pin | Navn | Pin | Navn |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | reserved | 21 | A15 | 41 | D31 | 61 | D15 |
| 2 | reserved | 22 | A14 | 42 | D30 | 62 | D14 |
| 3 | reserved | 23 | A13 | 43 | D29 | 63 | D13 |
| 4 | reserved | 24 | A12 | 44 | D28 | 64 | D12 |
| 5 | reserved | 25 | A11 | 45 | D27 | 65 | D11 |
| 6 | reserved | 26 | A10 | 46 | D26 | 66 | D10 |
| 7 | reserved | 27 | A9 | 47 | D25 | 67 | D9 |
| 8 | reserved | 28 | A8 | 48 | D24 | 68 | D8 |
| 9 | GND | 29 | GND | 49 | GND | 69 | GND |
| 10 | +5VDC | 30 | +5VDC | 50 | +5VDC | 70 | +5VDC |
| 11 | A23 | 31 | A7 | 51 | D23 | 71 | D7 |
| 12 | A22 | 32 | A6 | 52 | D22 | 72 | D6 |
| 13 | A21 | 33 | A5 | 53 | D21 | 73 | D5 |
| 14 | A20 | 34 | A4 | 54 | D20 | 74 | D4 |
| 15 | A19 | 35 | A3 | 55 | D19 | 75 | D3 |
| 16 | A18 | 36 | A2 | 56 | D18 | 76 | D2 |
| 17 | A17 | 37 | A1 | 57 | D17 | 77 | D1 |
| 18 | A16 | 38 | A0 | 58 | D16 | 78 | D0 |
| 19 | GND | 39 | GND | 59 | GND | 79 | GND |
| 20 | +5VDC | 40 | +5VDC | 60 | +5VDC | 80 | +5VDC |
| Pin | Navn | Pin | Navn | Pin | Navn |
|---|---|---|---|---|---|
| 81 | /IPL2 | 106 | /RMC | 131 | /OE |
| 82 | /IPL1 | 107 | reserved | 132 | /WE |
| 83 | /IPL0 | 108 | reserved | 133 | /OVR |
| 84 | reserved | 109 | reserved | 134 | XRDY |
| 85 | /RST | 110 | reserved | 135 | /ZORRO |
| 86 | /HLT | 111 | /BR | 136 | /WIDE |
| 87 | reserved | 112 | /BG | 137 | /INT2 |
| 88 | reserved | 113 | reserved | 138 | /INT6 |
| 89 | SIZE1 | 114 | /BOSS | 139 | GND |
| 90 | SIZE0 | 115 | /FPUCS | 140 | +5VDC |
| 91 | /AS | 116 | /FPUSENSE | 141 | SYSTEM1 (GND) |
| 92 | /DS | 117 | ССКА | 142 | SYSTEM0 (GND) |
| 93 | R/W | 118 | /RESET | 143 | /xRxD |
| 94 | /BERR | 119 | GND | 144 | /xTxD |
| 95 | reserved | 120 | +5VDC | 145 | /CONFIG OUT |
| 96 | /AVEC | 121 | /NETCS | 146 | AUDIO GND |
| 97 | /DSACK1 | 122 | /SPARECS | 147 | AUDIO LEFT |
| 98 | /DSACK2 | 123 | /RTCCS | 148 | AUDIO RIGHT |
| 99 | CPUCLKA | 124 | /FLASH | 149 | +12VDC |
| 100 | E Clock | 125 | /REG | 150 | -12VDC |
| 101 | GND | 126 | /CCENA | ||
| 102 | +5VDC | 127 | /WAIT | ||
| 103 | FC2 | 128 | /KBRESET | ||
| 104 | FC1 | 129 | /IORD | ||
| 105 | FC0 | 130 | /IOWR |
Diskettetypen er et magnetisk optage medium, som anvendes til:
Ved indsætning af en diskette i diskettedrevet kan den information, der er lagret på disketten læses, og der kan skrives information til disketten.
Der er installeret et 3.5" diskettedrev i computeren. Dette drev accepterer standard double-density (880 KB lagerkapacitet) disketter.
Figur C-1 illustrerer en diskette. Double-density disketterne har et skrivebeskyttelsesmærke i det ene hjørne.
For at skrivebeskytte en diskette, skal plastik klappen ved skrivebeskyttelseshjørnet skubbes, så den afdækker hullet.
Figur C-1. 3.5" diskette
Figur C-2 illustrerer, hvordan en diskette sættes i diskettedrevet. Når disketten skubbes ind i drevet, vil det klikke, når den er på plads. Disketten tages ud igen ved at trykke på eject knappen til højre.
Figur C-2. Isætning af en diskette
• Allervigtigst: Fjern aldrig en diskette fra et drev, medens drevet er i brug. Vent altid et par sekunder, indtil drev lyset er gået ud, før disketten tages ud, før der rebootes, eller der slukkes for computeren, idet der ind imellem kan være nogen aktivitet på drevet.
Diskettefejl kan skyldes afbrydelse af drevaktivitet. Disse kan ofte repareres ved at anvende et diskette reparationsværktøj. Se i Amiga software dokumentationen for yderligere information.
• En ny diskette skal formatteres, før der kan lagres data på den. Før formatteringen påbegyndes, vær helt sikkert på at disketten ikke indeholder information, som ønskes bevaret. Ved formatering slettes alle oplysninger på disketten.
Disketter kan være formatteret med det originale Amiga Fil system (OFS), Fast File system (FFS) eller MS-DOS kompatibelt CrossDOS system. Disketterne kan også formatteres (kun OFS og FFS) med med en valgmulighed, der tillader hurtigere respons ved åbning af diskette vinduer og ved læsning af indhold. Dette valg reducerer lagerkapaciteten på disketten en smule.
Der findes derfor følgende valgmuligheder ved formattering af disketter i Amiga diskettedrevet.
| Amiga fil sy | vstem | Ca. kapacitet ved formattering |
|---|---|---|
| OFS | 837 KB | |
| FFS | 879 KB | |
| DC-OFS | 837 KB | |
| DC-FFS | 879 KB | |
| CrossDOS | 720 KB | |
| Bemærk |
Disketter
valgmulig af Amiga system til anvendes release 2 o |
formatteret med DC (Directory-caching)
sheden kan ikke læses af tidligere udgaver system softare. Anvend derfor ikke dette formattering af disketter, som skal til overførsel af filer til en Amiga med eller tidligere. |
|
Ligeledes
værktøjer Værktøjer optioner, nye disket disketterr |
kan standard diskette reparations
ikke anvendes på sådanne disketter. r, der ikke er udviklet specielt med disse vil ikke være i stand til at genkende det tteformat og kan beskadige data på ne. |
| Tabel C-1. | Diskette | formattering | gs-valgmu | ıligheder |
|---|
Amiga anvender ECMA-94 Latin 1 internationale 8-bit tegnsæt. De følgende lister viser de tegn, som findes i de øverste og nederste dele af tegnsættet, efter tegnkode.
| Kode | Kode | Kode | Kode | Kode | Kode | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 32 | sp | 48 | 0 | 64 | @ | 80 | Ρ | 96 | • | 112 | р |
| 33 | ! | 49 | 1 | 65 | А | 81 | Q | 97 | а | 113 | q |
| 34 | H | 50 | 2 | 66 | в | 82 | R | 98 | b | 114 | r |
| 35 | # | 51 | 3 | 67 | С | 83 | S | 99 | с | 115 | s |
| 36 | $ | 52 | 4 | 68 | D | 84 | Т | 100 | d | 116 | t |
| 37 | % | 53 | 5 | 69 | Е | 85 | U | 101 | е | 117 | u |
| 38 | & . | 54 | 6 | 70 | F | 86 | v | 102 | f | 118 | v |
| 39 | ۱. | 55 | 7 | 71 | G | 87 | w | 103 | g | 119 | w |
| 40 | ( | 56 | 8 | 72 | Н | 88 | х | 104 | h | 120 | х |
| 41 | ) | 57 | 9 | 73 | I. | 89 | Υ | 105 | i | 121 | у |
| 42 | * | 58 | : | 74 | J | 90 | Ζ | 106 | j | 122 | z |
| 43 | + | 59 | ; | 75 | к | 91 | [ | 107 | k | 123 | { |
| 44 | , | 60 | < | 76 | L | 92 | ١ | 108 | I. | 124 | I |
| 45 | - | 61 | = | 77 | М | 93 | ] | 109 | m | 125 | } |
| 46 | 62 | > | 78 | Ν | 94 | ^ | 110 | n | 126 | ~ | |
| 47 | / | 63 | ? | 79 | 0 | 95 | _ | 111 | о |
Tabel D-2. Amiga tegnsæt (nedre)
| Kode | Kode | Kode | Kode | Kode | Kode | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 160 | sp | 176 | ٥ | 192 | À | 208 | Ð | 224 | à | 240 | ð |
| 161 | i | 177 | ± | 193 | Á | 209 | Ñ | 225 | á | 241 | ñ |
| 162 | ¢ | 178 | 2 | 194 | Â | 210 | Ò | 226 | â | 242 | ò |
| 163 | £ | 179 | 3 | 195 | Ã | 211 | Ó | 227 | ã | 243 | ó |
| 164 | a | 180 | 196 | Ä | 212 | Ô | 228 | ä | 244 | ô | |
| 165 | ¥ | 181 | μ | 197 | Å | 213 | Õ | 229 | å | 245 | õ |
| 166 | ł | 182 | ¶ | 198 | Æ | 214 | Ö | 230 | æ | 246 | ö |
| 167 | § | 183 | 199 | Ç | 215 | × | 231 | ç | 247 | ÷ | |
| 168 | •• | 184 | $ | 200 | È | 216 | Ø | 232 | è | 248 | ø |
| 169 | © | 185 | 1 | 201 | É | 217 | Ù | 233 | é | 249 | ù |
| 170 | ₫ | 186 | ₫ | 202 | Ê | 218 | Ú | 234 | ê | 250 | ú |
| 171 | " | 187 | » | 203 | Ë | 219 | Û | 235 | ë | 251 | û |
| 172 | ٦ | 188 | 1⁄4 | 204 | Ì | 220 | Ü | 236 | ì | 252 | ü |
| 173 | - | 189 | 1⁄2 | 205 | Í | 221 | Ý | 237 | í | 253 | ý |
| 174 | ® | 190 | 3⁄4 | 206 | Î | 222 | Þ | 238 | î | 254 | þ |
| 175 | - | 191 | i | 207 | Ϊ | 223 | ß | 239 | ï | 255 | ÿ |
Tabel D-2. Amiga tegnsæt (øvre)
15 KHz monitor, 1-6
68EÇ020, A-1
AA chin set A-1 AC udgang 1-13 adapter 23 til 15 ben. 1-7 75 til 300 ohm. 1-7 grafik, 1-6 SCART. 1-7 afmontering af udstvr. 1-2 Alt taster, 2-6 Amiga Harddisk, 5-3, 5-5 Amiga keys, 2-10 analog RGB, A-1 analog RGB monitor, 1-6 andet udstvr 1-6 anslutning externt enhed monitor, 1-6 applikationsdiskette, 2-1 audio iacks. A-1
audio stik, 1-10 audio tilslutning, 1-10 audio udstyr, 1-11
backup, C-1 bånddrev, 3-2 bitplanes, A-2 booting, 1-14
Caps Lock, 2-7 CD-ROM drive, 3-2 Chip memory, 3-1, A-1 COMP. (composite) jack, A-1 COMP. (komposit) stik, 1-6 composite indgang, 1-8 CPU slot, A-2, B-10 CrossDOS, C-4 Ctrl, 2-6
de-interlaced modes, 1-6 Del, 2-9
DF0:, 2-1 DF1:/DF2:, 1-12 diskette baserede systemer, 5-4 diskettedrev, 2-3 DISKETTEDREV port, 1-12, A-1, B-9 diskettedrev stik , eksternt, 1-12 diskettefejl, C-3 diskettetypen, C-1 documentation, 5-2 drev lyset, C-3 driftslamper, 1-3 driftslamper for drev, 2-3
eject knappen, C-2 EKSTERN VIDEO stik, 1-7 eksterne konnektorer, 1-5 ekstra taster, 2-5 elektriske forhold, 1-1 elektriske krav, 1-13 Enter, 2-7 Esc, 2-7
F stik, 1-7 Fast memory, 3-1 FFS, C-4 fikke chips, 3-1 floppy drive, A-2 formatering af en diskette, C-4 FPU, A-1
gem job, 2-3 genstart, 2-3
harddisk, 2-1 harddisk systemer, 5-4 hardware installation, 5-5 højre Amiga, 2-6 højtalere, monitor, 1-11 horisontal scanhastigheder, 1-6, A-2 hovedenhed, 1-3 hovedtastaturet, 2-5 hukommelseskort, A-1
IDE, 3-2, A-2 interferens elektrisk, 1-2 internationalt tastatur, 2-5, A-2
joystick, tilslutning, 1-12
Kanalvælgerkontakt, 1-8 keymap, 2-4, 2-5, A-2 komposit monitor, 1-7
kontakt ,tænd/sluk, 1-14 kort port, PCMCIA, 1-4
lave backup kopier, 2-3 lyspen, 1-12
memory, 3-1, A-1 menu hurtigvalg, 2-6 microprocessor, A-1 MIDI interface, tikslutning, 1-12 modem 1-12 modificeringstaster, 2-5 monitor komposit 1-7 mono. 1-11 multiscan, 1-6 RGB. 1-6 stereo. 1-11 motherboard, 1-2, A-1 MOUSE port, A-1, B-8 MS-DOS C-4 multiscan monitor, 1-6 multitasking 4-4 mus 1-5 emballage, 1-5 port 1-5 muse-plade, 1-5
netværk access, 2-3 NTSC, 1-6, 1-7
OFS, C-4 opsætning af sprog, 2-2 opstart, 2-1 opstartsdiskette, 2-1 overførsel, C-4 overpanel, 1-3
PAL, 1-6, 1-9, A-2 PAL Audio kontakt, 1-9 palette, A-2 PARALLEL port, 1-12, A-1 PCMCIA slot, A-1 periferienheder, 1-13, 2-3 pil taster, 2-10 pinouts, B-1 Preferences editors, 2-3 keymap, 2-4 ScreenMode, A-2 printer, tilslutning, 1-12 problems, 5-1
RAM, 3-1 RCA jacks, A-1 RCA jackstik, 1-7 RCA stik, 1-10 rebootes, C-3 remote access, 2-3 Return, 2-7 RF MODULATOR jack, A-1 RF MODULATOR stik, 1-6, 1-8, 1-9 RGB monitor, 1-6
ROM, A-1 ROM kort, 4-4 ROM version, 5-5
scanner, 1-12 SCART, 1-6, 1-7, 1-9, 1-10 ScreenMode. 5-4 SCSI adapter, 3-2 SERIAL port, A-1 seriel printer, tilslutning, 1-12 Shift taster, 2-5, 2-7 skærm, 2-3 skærmkompatibilitet, 1-6, A-2 skrivebeskyttelsesmærke C-1 sluk for Amiga'en, 2-3 software installation, 2-2, 5-3 spænding, 1-1 specialtaster. 2-7 stik. 1-2 strødspændingsbeskyttelse, 1-1 strømforsvning, 1-13 strømlampe, 1-3 strømledning, 1-1 strømtilslutning, 1-6, 1-13 switchbox 1-7 system med diskettedrev 2-1
tænd/sluk kontakt, 1-14, 2-3 tastatur, 2-2, 2-4 tastekombinationer, 2-5 taster, omdefinering, 2-4 tastrepetition, 2-5 tilslutning af eksterne enheder diskettedrev, 1-12
mus, 1-5 parallel enhed, 1-12 serial enhed, 1-12 tilslutning af udstyr, 1-2 troubleshooting, 5-1
udkast knap, 1-3
VCR, 1-7 venstre Amiga, 2-6 vent med at tænde, 2-3 vertikal scanhastigheder, A-2 VGA-stik, 1-7 VGA/SVGA monitor, 1-6 VIDEO IN stik, 1-7 VIDEO porten, 1-6, 1-10, A-1 Video tuning skrue, 1-9
Workbench, 4-4 Workbench disk, 5-4 Workbench diskette, 2-1 Workbench skærm, 2-2 Workbench User's Guide, 2-2, 2-6, 5-3, 5-5
Y adapter, 1-11 ydre enheder, 1-2
Hiermit wird bestätigt, daß der Personal-Computer:
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
Amtsblattverfügung Nr. 243 /1991
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Herewith we certify that this personal computer:
corresponds to the regulations
Amtsblattverfügung Nr. 243 / 1991
and does not cause radio interference.
The German Bundespost has been informed that this unit is on the market and has got the right to check on the mass production if the limits are kept.
P/N: 371 108-01
AMIGA
371108-01





















































































Loading...