Commodore 1351 User Manual

Page 1
Cr
Commodore
MOUSE
User's
manual
£
Commodores
Page 2
Page 3
Contents
Deutsch
Seite
1
-13
Frangais
Page
15-23
English
Page
25-33
Italiano
Pagina
35-43
Espanol
Pagina
45-54
Nederlands
Pagina
55-64
Dansk
Side
65-73
Svenska
Sidan
75-80
Basic
and machine
language
programs for
1351
mouse and
C
64
Page
81
-86
Basic and
machine
language
programs for
1351 mouse
and
C
128
Page
87-92
1351
Mouse
Pin-Out
Page
93
Page 4
Page 5
Benutzerhandbuch
fur
Commodore-Maus
1351
Deutsch
Page 6
Wichtig:
Dieses Gerat
arbeitet
mit Hochfrequenz
und
kann
Radio- Oder
Fernsehempfang
storen,
wenn
es
nicht
strikt
nach
dieser Anleitung installiert
und
benutzt wird. Es
entspricht
den
Vorschriften,
die
einen
storungsfreien Be-
triebim
hauslichen
Bereichsichern.
Eskannjedochkeine
Garantie
ubernommen werden,
daB
Storungen
in
be-
stimmten Konfigurationen auftreten. Wenn trotzdem
bei
Ihnen
Radio- Oder
Fernsehempfang
gestort werden, stel-
len Sie zunachst
test,
ob es
wirklich
an diesem Gerat
liegt,
indem
Sie es aus- und
wieder
einschalten
und solange
die
Empfangsstorung
beobachten. Falls
es
tatsachlich an
diesem Gerat liegt, konnen
Sie folgende
AbhilfemaGnah-
men
selbst versuchen:
Empfangsantenne
von Radio/Fernseher exakt
ausrich-
ten
Monitor weiter entfernt vom Empfanger aufstellen
Ganze Computeranlage
weiter
weg
vom Empfanger auf-
stellen
Gerate
an verschiedene
Stromkreise anschlieBen, urn
Eindringen von Storungen iiber Netzzuleitungen zu
er-
schweren.
Weitere Hilfe konnen
Sie beim
Computer-Fachhandler Oder im
Radio/Fernseh-Fachhandel
finden.
Erste
Auflage,
November 1986
Copyright 1986
by
Commodore
Biiromaschinen
GmbH
Dieses Handbuch
enthalt
nach dem Urheberrecht
geschutzte
Information,
es
darf auch auszugsweise
nicht kopiert Oder
in
irgendeiner
Form ubertragen werden ohne ausdruckliche
Genehmigung von
Commodore
Biiromaschinen
GmbH.
Commodore-Maus 1351
ist
eingetragenes
Warenzeichen von
Commodore
Biiromaschinen
GmbH
Deutsch
Page 7
Commodore
64
und
Commodore
128
sind
eingetragene
Warenzeichen
von
Commodore
Buromaschinen
GmbH
GEOS ist
eingetragenes
Warenzeichen
von
Berkeley
Softworks
Deutsch
Page 8
Ober
dieses
Handbuch
Dieses
Handbuch
gliedert sich
in zwei Teile.
Der erste
behan-
delt
nach
einer
Einfuhrung die
Reinigung und
Pflege
der
Maus.
Dieser
Teil gilt
Benutzern
mit
schon
Maus-kompatibler
Soft-
ware, die
die Maus
einfach
anschlieBen
und
benutzen
wollen.
Der zweite
Teil
des
Handbuchs
enthalt
Informationen
fur dieje-
nigen, die
Software
fur die
Maus
entwickeln
wollen.
Die
Listings sind
hier
in
der
englischen
Originalfassung
belas-
sen
worden.
Deutsch
Page 9
Erster
Tail
Einfuhrung
Die
Commodore-Maus
1351 ist
ein
Eingabegerat,
das fur
den
Einsatz
am
Commodore
64
Oder
Commodore
128
konzipiert
ist.
Sie bietet
zwei
Tasten auf
der
Oberseite
und
eine
Kugel
auf
der
Unterseite,
die
bei Bewegung
der
Maus
auf einer
ebenen
Oberflache
mitrollt
und
dabei
richtungsmaGig
entsprechende
Bildschirmaktivitaten
auslosen
kann.
Die
Maus arbeitet
in zwei
Betriebsarten:
dem
Joystickmodus
und dem
Proportionalmodus.
Im
Joystickmodus
bildet
die
Maus einen
Joystick
nach
und
kann mit
Joystick-kompatibler
Software
betrieben
werden.
Im Proportionalmodus
wird ein
neues
Ubermittlungsverfahren
fur
Mausbewegungen
an
die
Steuersoftware
verwendet.
Das
bedingt
spezielle
Software,
die die
Maus erkennt
und
deren
Impulse korrekt
verarbeitet. Z.B.
kann
das
GEOS-Betriebs-
system
Treiber fur
mehrere
Eingabegerate
aktivieren.
Einer
von ihnen
ist
der
Commodore-Maus-Treiber,
der die
1351 im
Proportionalmodus
betreibt.
Der
Proportionalmodus
der 1351
ermoglicht
es, einen
Mauspfeil
reaktionsschnell
und
prazise auf
dem
Bildschirm
zu
bewegen. Der
Joystickmodus
bleibt
als Reserve
fur
solche
Anwendungsprogramme,
die
die aktivierten
Eingabe-Treiber
nicht
verwenden.
Damit kann
man
die Maus
fur
altere
Software
als Joystick
benutzen
und kann
trotzdem die
Vorteile
des Pro-
portionalmodus
bei neuerer
Software
genieBen.
Beim
Einschalten
des
Stroms
ist
die
Maus
automatisch im Pro-
portionalmodus.
Soil
sie im
Joystickmodus
betrieben
werden,
verbinden
Sie sie
mit
dem
Computer
und halten
beim Ein-
schalten
die rechte
Maustaste
fest.
Deutsch
Page 10
Reinigung
der
Maus
Die
Kugel
auf der
Maus-Unterseite
muB
frei uber
die
Tisch-
Oberflache
rollen
konnen,
urn den
Cursor
Oder
Mauspfeil
pra-
zise zu
steuern.
Dazu muB
sie
von Staub
und
Fusseln
befreit
werden,
wann
immer sich
welcher
festgesetzt
hat.
Dazu
dre-
hen Sie
die
Mus
urn
und
schieben
die
Plastik-Abdeckung
bei-
seite,
die
die
Kugel
am
Herausfallen
hindert.
Entnehmen
Sie die
Kugel
und
wischen
Sie
sie
mit
einem
wei-
chen,
fusselfreien
Tuch
sauber,
benutzen
Sie
keine
Flussig-
keit!
Deutsch
Page 11
In
der jetzt
freien Kugel-Offnung
des
Maus-Gehauses
kann
sich
auch
Staub angesetzt haben,
pusten
Sie
ihn kraftig
weg.
Um die Offnung
herum
sehen Sie drei
kleine
Metallrollen. Wi-
schen Sie
jede
mit einem
Wattetupfer
und etwas
Alkohol oder
Tonkopfreiniger
sauber.
Drehen
Sie dabei
die
Rollen,
um
ihre
ganze
Oberflache zu
reinigen.
Legen
Sie danach die Kugel
wieder ein
und schlieBen Sie die
Abdeckplatte,
die deutlich
einrasten
soil.
Behandlung
der Maus
Beachten
Sie
ganz normale
Umgangsregeln
mit empfind-
lichen
technischen
Geraten.
Benutzen
Sie die
Maus nur auf sauberen, glatten
Oberflachen.
Schaffen Sie
sich
genug Platz
auf dem
Tisch
fur die
Maus,
dann mussen
Sie sie nicht
standig anheben und neu
ansetzen.
Halten
Sie
die Maus nicht
am Kabel fest und lassen
Sie sie
auch
nicht
am Kabel vom Tisch
herunterhangen.
Deutsch
.
Page 12
Zweiter
Iteil
Entwicklerhinweise
zum
Proportionalmodus
Dieser
Handbuchteil
erklart
die
Funktion des
Proportionalmo-
dus der
Commodore-Maus
1351 und schlagt
Software-Ver-
fahren
zu
ihrer
Ansteuerung
vor.
Einfiihrung
Die
Commodore-Maus
1351
istzum Gebrauch am
Commodo-
re
64/128 bestimmt, ist mit
zwei
Drucktasten ausgestattet und
kann
an eine
der Joystick-Buchsen des C
64/128
angeschlos-
sen
werden.
Die
Maus
kennt zwei
Betriebsarten:
1)
Joystickmodus,
2)
Proportionalmodus.
Der
Proportionalmodus
ist mit dem C
64 und dem
C
128 ver-
wendbar
und braucht ein
spezielles
Treiberprogramm in
Maschinensprache, urn die
voile Leistungsfahigkeit
zu
entfal-
ten.
Die
Betriebsart wird beim
Stromeinschalten
festgelegt.
Wenn
der
Benutzer dabei die
rechte
Maustaste
gedriickt
festhalt,
gelangt
die
Maus in den
Joystickmodus.
Wird die
rechte Maus-
taste
beim
Einschalten
nicht betatigt,
gelangt die
Maus stan-
dardmaBig
in
den
Proportionalmodus.
Der
Joystickmodus
wird
als
'Reserve'
zur
Verfugung
gestellt,
falls die
verwendete
Software
den
Proportionalmodus
nicht
verarbeiten
kann.
Joystick-Modus
Im Joystickmodus
arbeitet die
Maus
wie folgt:
1
) Bei einer
Bewegung der Maus
werden
die
entsprechenden
Joystick-Kontakte
alle
20 ms
betatigt.
So
entspricht die Be-
wegung
der
Maus
einem
Drucken des
Joysticks
in
die
ent-
sprechende
Richtung.
8
Deutsch
Page 13
2)
Die linke
Maustaste
fungiert als Feuerknopf
des
Joysticks.
3)
Die
rechte Maustaste
ist mit
dem SID-POTX-Eingang
ver-
bunden. Bei
Betatigung
enthalt dieses Register einen Wert
von unter
$
80
(0-127),
solange die Taste
nicht
gedruckt
ist,
einen Wert
ab
$
80
(128-255).
4)BitteauchAbschnittSID-REGISTER-HINWEISEbeachten.
Software-Schnittstelle im
Joystickmodus
Bei den meisten Anwendungen sollte die Software-Schnitt-
stelle
fur
den Joystickmodus wie bei einem normalen
Joystick-
Treiber
beschaffen sein und die rechte Maustaste
ignorieren.
Proport/ona/modus
Im Proportionalmodus
arbeitet die Maus
wie folgt:
1
)
Jede Bewegung wird innerhalb
der Maus
registriert.
Die ak-
tuelle
Position wird
modulo 64 alle
512
Mikrosekunden
an
die SID-Register
POTX und POTY ubertragen,
ohne
da(3
eine
Software
dazu notig ist.
Das
Register POTX gibt
die
x-Position
und
das
POTY-Register
die y-Position
der
Maus
wieder.
Registerbelegung:
Bit-Position
POT-Register
wobei:
X nicht
verwendetes
Bit
P5-P0
Mausposition modulo 64
N
spezielles (Rausch-)
Bit
(s.u.)
2)
Die
linke
Maustaste ist wie ein Joystick-Feuerknopf
ange-
schlossen.
3)
Die
rechte
Maustaste ist am Kontakt fur die Aufwartsrich-
tung
des
Joysticks angeschlossen.
Deutsch
9
7
6 5 4 3 2 1
X P5 P4 P3 P2 P1
P0 N
Page 14
Software-Schnittstelle
im
Proportionafmodus
1
)
Da
linke
und rechte Maustaste
wie Joystick-Kontakte
funk-
tionieren,
erfolgt
die Abfrage als
einfache
'Polling'-Ubung.
Beachten Sie,
daB wie beim
Joystick scheinbar
die normale
Tastatur
betatigt wird. Die
Software
sollte etwas Muhe
dar-
auf verwenden, zwischen
einem
KurzschluB
in
der Tasta-
tur-Matrix
(gedruckte
Taste) und einer komplett
geerdeten
Matrix-Zeile
(Joystick-artiges Signal)
zu
unterscheiden.
2)
Die Positions-Information ist
leicht
zu handhaben. Am
be-
sten
geschieht das in
der 50/60-Hz-lnterrupt-Routine
(vor-
zugsweise
am Anfang,
s.u.
bei SID-REGISTER-HIN-
WEISE).
Man geht wie folgt vor:
1
)
Mausposition
modulo 64
auslesen.
2)
Die Position mit
der gespeicherten vorigen
vergleichen.
3)
Wenn
die Maus
bewegt wurde,
andern Sie
Ihre Pfeil-Po-
sition
entsprechend.
Die Maus
hat
einiges
damit
zu tun, ihre
Position in
die
SID-Register
zu ubertragen.
Leider ist
dabei
ein Bit
un-
bestimmt
(Rauschen).
Beispiel:
Selbst
wenn die
Maus
ruht, kann ein
POT-Register zwischen
$
80
und
$
7F
schwanken.
Das wurde
zu einem Zittern
der Maus
urn
ei-
ne
Punktbreite fuhren.
Es
ist
daher
notig,
das niedrigste
Bit der
POT-Register
zu betrachten,
bevor man
eine
Ent-
scheidung
fallt,
ob und in welche Richtung
sich die
Maus
bewegt
hat.
Dies alles konnen
Sie in
den folgenden Listings
des
Maustreiber-Programms
berucksichtigt
wiederfinden.
10
Deutsch
Page 15
SID-Register-Hinweise
Im
C
64
und
C
128 sind die
SID-Potentiometer-Anschlusse
an
beide Joystick-Buchsen
gefuhrt. Ein
Analogschalter
4066
schaltet die POT-Leitungen
zwischen
den
beiden Buchsen
urn
auf eine der
Tastatur-Matrix-Leitungen.
Dadurch
beeinfluBt
der
normale
Tastatur-Scan-lnterrupt
zeitweise
die
Werte
der
POT-Register.
Daher
mussen
im
Sinne
einer verlaBlichen
Datenerfassung
die
POT-Leitungen
mindestens fiir
1,6
ms
an-
liegen,
bevor
die
Daten im
POT-Register
gultig
werden.
Der
beste Weg
dies sicherzustellen ist,
die Treiber-Software
in
die
IRQ-Routine
einzuklinken
vor
der Tastatur-Abfrage.
Das
sichert mehr
oder
weniger,
da(3
die Tastatur-Matrix-Leitungen
einen
stabilen
Zustand
angenommen
haben,
bevor
das
POT-
Register vom
Maus-Treiber
ausgelesen
wird.
Deutsch
11
Page 16
Software-Schfifttsteffe
im Proportionalmodus
1
)
Da
linke und
rechte
Maustaste wie
Joystick-Kontakte funk-
tionieren, erfolgt die Abfrage
als einfache
'Polling'-Ubung.
Beachten Sie,
daB
wie beim
Joystick
scheinbar die
normale
Tastatur
betatigt
wird. Die
Software
sollte
etwas Muhe dar-
auf
verwenden,
zwischen einem
KurzschluB
in
der Tasta-
tur-Matrix
(gedruckte Taste) und
einer
komplett
geerdeten
Matrix-Zeile
(Joystick-artiges
Signal) zu
unterscheiden.
2)
Die
Positions-Information
ist leicht zu
handhaben.
Am
besten geschieht
das in
der
50/60-Hz-lnterrupt-Routine
(vorzugsweise am
Anfang, s.u.
bei
SID-REGISTER-
HINWEISE).
Man
geht wie folgt vor:
1
)
Mausposition
modulo
64 auslesen.
2)
Die Position mit der
gespeicherten
vorigen
vergleichen.
3)
Wenn
die Maus
bewegt
wurde, andern
Sie
Ihre Pfeil-
Position entsprechend.
Die Maus
hat einiges
damit zu tun,
ihre
Position in die
SID-Register zu
ubertragen.
Leider
ist
dabei
ein
Bit
un-
bestimmt
(Rauschen).
Beispiel:
Selbst
wenn die Maus
ruht,
kann ein
POT-Register
zwischen
$
80
und
$
7F
schwanken. Das
wurde zu
einem
Zittern
der
Maus urn
eine
Punktbreitefuhren. Es
istdaher
notig,
das
niedrigste
Bit der
POT-Register zu
betrachten,
bevor
man eine
Ent-
scheidung
fallt,
ob
und
in
welche
Richtung
sich die Maus
bewegt
hat.
Dies
alles
konnen Sie
in den
folgenden
Listings
des
Maustreiber-Programms
berucksichtigt
wiederfinden.
12
Deutsch
Page 17
SID-Register-Hinweise
Im
C
64
und
C
128
sind
die
SID-Potentiometer-Anschliisse
an
beide
Joystick-Buchsen
gefuhrt.
Ein
Analogschalter
4066
schaltet
die
POT-Leitungen
zwischen
den
beiden
Buchsen
urn
auf
eine
der
Tastatur-Matrix-Leitungen.
Dadurch
beeinfluBt
der
normale
Tastatur-Scan-lnterrupt
zeitweise
die
Werte
der
POT-Register.
Daher
mussen
im
Sinne
einer
verlaGlichen
Datenerfassung
die
POT-Leitungen
mindestens
fiir
1,6
ms
anliegen,
bevor
die
Daten
im
POT-Register
giiltig
werden.
Der
beste
Weg
dies
sicherzustellen
ist,
die
Treiber-Software
in
die
IRQ-Routine
einzuklinken
vor
der
Tastatur-Abfrage.
Das
sichert
mehr
pder
weniger,
daB
die
Tastatur-Matrix-Leitungen
einen
stabilen
Zustand
angenommen
haben,
bevor
das POT-
Register
vom
Maus-Treiber
ausgelesen
wird.
Deutscfi
13
Page 18
14
Deutsch
Page 19
Guide D'Utilisation
de
la
souris
1351
Avec
les
ordinateurs
Commodore
C
64®,
C
64
C™ ef
C
128™
Frangais
15
Page 20
Premiere
impression, septembre 1986
Copyright
°
1986
Commodore
Electronics Limited
Tous droits
reserves
Rien
de
cette
publication ne peut etre
reproduit,
enregistre
dans un
systeme de
recherche
documentaire
ou
transmis
sous
quelque
forme
ou
par
quelque moyen que ce
soit, par
voie
electronique,
mecanique
de
photocopie,
d'enregistre-
ment
magnetique
ou de
toute autre maniere,
sans I'autorisa-
tion ecrite
prealable de
Commodore France.
La
souris
Commodore
1351 est une
marque deposee de
Commodore
Electronics
Limited.
Commodore
128
est une
marque deposee de
Commodore
Electronics
Limited.
Commodore
et Commodore
64
sont les marques
deposees de
Commodore
Electronics Limited.
GEOS est
une
marque deposee de
Berkeley Softworks.
Traduction
de
Commodore France.
Copyright® 1986
Commodore
Electronics
Limited.
Tous droits
reserves.
16
Frangais
Page 21
Au
sujet
de ce
manuel
Ce
manuel
est
divise
en
deux
parties.
La
premiere
partie
com-
prendrintroductionj'entretiendelasourisetlesconseilsd^ti-
lisation
de
la
souris.
Cette
partie
est
destinee
a
I'utilisateur
d'un
logiciel
compatible-souris,
qui
desire
connecter
la
souris
et
commencer
a
I'utiliser.
La
seconde
partie
du
manuel
contient
des
informations
destinees
aux
developpeurs
de logiciel
avec
souris.
Introduction
La
souris
Commodore
1351
est une
interface
creee
pour
etre
utilisee
avec
les
ordinateurs
Commodore
64®
ou
Commodore
128™.
Elle
a deux
boutons
dessus
et
une
boule
dessous
qui
doit
rouler
sur
une
surface
plate
pour
engendrer
une
action
a
I'ecran.
Cette
souris
a deux
modes
operatoires
: le
mode
manette
de
jeu (joystick)
et le
mode
proportionnel.
En
mode manette
dejeu, la
souris
emule
une
manette
de jeu
et
peut
etre utilisee
avec
les
logiciels
compatibles-manettes
de
jeux.
Dans
ce
mode, le
bouton
de
gauche
est
le
bouton
de tir et
le
bouton
de droite
est
generalement
inactif.
En
mode
proportionnel,
la
souris
utilise
une
nouvelle
techni-
que
pour
transmettre
son
mouvement
au logiciel
qui
controle
1'application.
II
faut
pour
cela
que le
logiciel
reconnaisse
la
sou-
ris
et qu'il
puisse
lire
sa position.
Par
exemple,
le
systeme
d'ex-
ploitation
GEOS™
peut utiliser
des
gestionnaires
d'entree
dif-
ferents,
Uun
d'entre
eux
est
la
souris
Commodore,
qui
peut
etre
utilisee
avec la
1351
en
mode
proportionnel.
La
1351
utilise
le
mode
proportionnel
pour
que les
applications
aient
un
curseur
rapide
et
maniable.
Le mode
manette
de jeu
ralentit
les
applications
qui n'ont
pas
de
gestionnaire
de
peri-
pherique
a
installer.
Cependant,
vous
pouvez
utiliser
la
souris
Frangais
17
Page 22
comme
manette dejeu
pour
les
logiciels
plus
anciens et
garder
I'avantage
donne
par le mode
proportionnel
avec les
nouvelles
applications.
La
souris
fonctionne
en mode
proportionnel
par defaut.
Pour
obtenir le
mode
manette
de
jeu,
brancher
la
souris dans
Tun
des
deux
ports
manette
de
jeu
sur le cote
de
I'ordinateur
et
maintenez
le
bouton
droit enfonce a
la mise sous
tension de
I'ordinateur.
Nettoyage
de
la
souris
Puisque
la
boule de
votre
souris doit
rouler
librement
pour ma-
nipuler de
maniere
precise
le
curseur
(ou
autre
chose) a
I'ecran,
il
est
important que
la
boule
soit
tout
a
fait propre.
On
peut la
retirer
facilement en
faisant
glisser le
cache de
plasti-
que
qui
tient la boule
en
place.
18
Frangais
Page 23
Retirez
la boule et
essuyez-la
avec un
chiffon
doux.
Pour
nettoyer
le logement
de la souris,
soufflez
doucement dans I'ouverture.
Pour
nettoyer
les
trois
roulements
mecaniques
situes
pres
de
I'ouverture,
prenez
un coton
tige,
humectez-le
avec un
liquide
de
nettoyage
ou de
I'alcool
et
frottez
doucement la surface
de
chaque
roulement. Replacez
la
boule dans
son logement
et
remettez
le
cache plastique
en place.
Conseils pour
I'utilisation
de la souris
L'utilisation
et I'entretien
appropies
de
votre
souris exigent
sur-
tout
du
bon sens.
Utilisez votre
souris sur
une surface propre
et lisse.
Assurez-vous d'avoir
assez de place sur votre
table
pour
manipuler
la souris, pour
eviter
d'avoir a la
soulever et
a la re-
positionner
constamment.
Ne tenez
pas
la souris par son cordon et ne la
laissez
pas
pen-
dre
de
la table.
Frangais
19
Page 24
Guide
du
devefoppeur
pour fa
souris
proport/onnef/e
Cette
section
explique la
theorie de
I'exploitation
de
la souris
Commodore
1351
et
suggere des
strategies
logicielles pour
rinterfacer.
Introduction
La
souris
Commodore 1351,
utilisable avec la
gamme de pro-
duits
C 64/C
128
est un
petit periherique
avec deux boutons.
Elle
se
connecte sur
Tun
des
deux
ports
manette
de
jeu (joy-
stick)
du C
64/C
128.
La souris
supporte deux modes
d'exploitation
differents :
1
)
le mode
manette de jeu,
2)
le mode
proportionnel.
Le mode
proportionnel sur le
C
64 ou le C
128
utilise
une
inter-
face speciale
en langage
machine
qui
permet
un
rendement
optimal
du
langage
machine.
On
selectionne le mode a
la mise
sous
tension
de
I'ordinateur.
Si
I'utilisateur ne
touche
pas au
bouton
droit
de
la souris lors
de
la mise sous
tension,
la souris
fonctionnera en
mode propor-
tionnel
par
defaut.
II
est
prevu en mode
manette
de
jeu de
fournir
un mode opera-
toire
dans lequel la
souris
pent etre utilisee
comme une
manette de jeu
dans le
cas
ou le
logiciel en cours d'execution
n'accepte
pas
le mode
proportionnel.
Mode
manette de /eu
En
mode
manette
de jeu, la
souris
fonctionne comme suit
:
1
)
Si la souris est deplacee,
les
signaux appropries
de
la ma-
nette
de
jeu
sont actives
pour une periode
de
20
ms.
Action-
ner
la
souris
revient
a
pousser la
manette de jeu dans la di-
rection appropriee.
20
Frangais
Page 25
2)
Le
bouton gauche
de
la
souris est
adresse
en tant
que bou-
ton
de
tir
sur une
manette
de jeu.
3)
Le
bouton droit de la
souris est
adresse dans
le registre SID
POTX
(SID
=
Sound Interface
Device,
processeur
sonore).
Si le
bouton est enfonce,
le
registre
SID POTX
contiendra
alors un nombre
<$
80.
Si le
bouton
n'est
pas enfonce,
le
SID
POTX
contiendra alors
un nombre
>$
80.
4)
Lisez
la
section
"Avertissements
sur les
registres
du SID".
Interface
logiciel
:
Pour
la
plupart
des applications,
interface
pour
le mode
ope-
ratoire
manette
de jeu se
comprotera
comme
un
gestionnaire
de manette
de jeu et le
bouton droit
sera ignore.
Mode
proport/onne/
En
mode
proportionnel,
la
souris agit
comme
suit
:
1
)
Le mouvement
de
la
souris
est transmis
de maniere interne
a
la souris. La
position
de
la
souris
MOD
64
est transmise
aux
registres SID
POTX
et POTY
toutes les
512
us.,
ne
demandant
aucune
intervention
du
logiciel.
Le registre
POTX
est utilise
pour
lire
la position X
(horizon-
tale) et POTY
pour lire
la
position Y
(verticale)
de
la
souris.
Les contenus
du registre
sont les
suivants :
Position
de
I'octet
:
Registre POT
:
X
est
un bit
transparent.
P 5-P
.
.
est
la position
de la
souris MOD
64.
N
est
un
bit
(bruit)
special
(continue
a lire.
..).
2)
le
bouton
gauche
de la
souris
est configure
comme
le
bou-
ton
de
tir
d'une manette
de
jeu.
7
6
5
I 4
3
2
1
X P5
P4P3
P2 P1 P0
N
Frangais
2f
Page 26
3)
Le
bouton
droit
de
la
souris est
configure comme la
direction
vers le
haut
(UP) sur une
manette de jeu.
Interface
logiciel
;
1
)
Etant
donne
que
les boutons de
gauche et
de
droite appa-
raissent
comme des
signaux
de
manette
de
jeu,
les
lire
a
partir
d'un
logiciel est un
exercice facile en
interrogation
(polling).
Notez
qu'avec une
manette
de jeu,
les boutons
vont influen-
cer le
registre du
port clavier
et le
logiciel doit faire
un
effort
pour
distinguer
un
point
seul
dans la
matrice
du
clavier (une
touche
enfoncee)
d'une colonne ou d'une
rangee entiere a
la masse
(type de
signal manette
de
jeu).
2)
L'information de
position n'est
pas
difficile a
obtenir. Cela
correspond
tout
a
fait
a
une
routine d'interruption 50
hz
(de
preference
au
debut
voir
la section sur
Avertissements
sur les registres
du SID).
La
strategie est la suivante
:
1)
Lisez
la
position de la souris
MOD 64.
2)
Determinez si la souris
a
bouge
en comparant
la
position
courante avec
la demiere
position sauvegardee.
3)
Si la
souris a bouge,
modifiez
alors la
position de
votre cur-
seur de
maniere appropriee.
La
souris
fait
un
effort
pour
transferer une
position
vers
le
registre
SID.
Malheureusement,
il
y
a un
seul
bit
de
bruit
dans la
transmission.
Par exemple,
meme si la souris
est immobile,
il est possible
pour le
registre
POT d'osciller entre
$
80
et
$
7F.
Ceci
peut faire
sauter
la
position
de
la souris d'un
point a un
autre.
II
est cependant necessaire
de
prendre en compte
le bit de
poids
faible
du
registre POT
avant
de
prendre une decision
concernant un
mouvement eventuel de
la souris.
22
Frangais
Page 27
Tout ceci
peut
etre vu dans
le
code du
gestionnaire de la
souris
fourni.
Avertissements
sur les
registres
du
SID
:
Dans le
C
64
et
le C
128,
les
registres du
SID
sont
connectes
aux deux
ports manettes
de
jeux.
L'interrupteur analogique
A
4066 est
utilise
pour changer
les
signaux
POT
entre
les
deux
ports
places sur
une des lignes de
balayage du
clavier.
Les
tra-
vaux
que
le
balayage
normal
interrompt
de
maniere
temporai-
re
affectent les
valeurs
retournees
dans les
registres
POT.
Cependant, de
maniere a
executer
des
conversions
fiables,
les signaux
POT
doivent
etre
connectes a
la souris pour
une
periode
>
1,6
ms
avant
que
la
valeur retournee dans le
registre
POT ne
soit exacte.
Le
meilleur
moyen
pour cela est
d'implanter le
gestionnaire de
la souris
dans
la
routine IRQ,
avant
la
partie consacree au
balayage
du
clavier Ceci
assure plus
ou
moins que les
lignes
de
balayage de
touches
ont
ete
suffisamment
stabilisees
avant que le
registre POT
ne soit lu
par le
gestionnaire
de
la
souris.
Frangais
23
Page 28
24
Deutsch
Page 29
1351
Mouse
User's
Guide
English
25
Page 30
About this
manual
Basically,
this manual is
divided
into
two parts. The
first part
includes the
introduction, mouse
cleaning,
and
tips for
general care of
the mouse. That part is for the user
with
mouse-compatible
software, who
wants simply
to plug
in
the mouse
and begin
using
it.
The
second
part
of
the
manu-
al
contains
information needed by
those
who wish
to deve-
lop
software
for the mouse.
26
English
Page 31
Introduction
The
Commodore
1351 Mouse™ is a controller designed for use
with the
Commodore
64®
or Commodore
128™
computers.
It
features
two
buttons on
the
top, and
a
ball on
the underside
that is rolled upon a
flat
surface to
manipulate
onscreen
activity.
The mouse has
two
modes of operation
joystick mode
and
proportional mode.
In
joystick mode,
the
mouse emulates
a
joystick
and
can be
used
with all joystick-compatible software.
In
this mode,
the
left button is the
fire
button and the
right
button is usually
ignored.
In proportional mode, the mouse uses a
new technique to
communicate mouse movement to the controlling
application
software. That
requires
the
software to
know
the
mouse
is
the-
re and
how to read
it. For example,
the GEOS™
operating
system can use
many different input drivers.
One of
them
is
the
Commodore Mouse
driver, which can
be used
with the 1351 in
proportional
mode.
The 1351 provides a proportional mode so
that
applications
can
have
a
fast,
responsive pointer that
moves
easily on the
screen. Joystick mode acts as a fallback
for those applications
that
don't
have
installable device
drivers.
You can
therefore
use
the
mouse
as a
joystickfor older software, and take
advan-
tage of
the benefits provided by
proportional mode
with
newer
applications.
The
mouse automatically powers
up
in proportional
mode. To
choose
joystick
mode,
plug the mouse into
either
joystick
port
on
the
side
of the computer and hold down
the
right button as
the
computer is powered
up.
English
27
Page 32
MOUSE
CLEANING
Since the
ball of your
mouse must roll freely
to
accurately mani-
pulate the
cursor
(or whatever)
on
the
screen, it's important
that
the ball remains
free of
dirt
or debris. This
is
easily
accom-
plished
by
sliding
out
the plastic
piece holding
the ball in
place.
Remove
the
ball
and wipe it off with
a
soft cloth,
such
as a
hand-
kerchief.
28
English
Page 33
To
remove any
dirt
or dust
from the
ball area, just blow
gently
into the opening.
Around
the
top
of the
opening, there are
three
metal
rollers. To clean
these, take
a
cotton-tipped
swab,
moistened
with head
cleaning
fluid or
alcohol, and
gently clean
the
surface of each
roller. Replace
the
ball
inside
the
/
/
\
controller
and snap
the
plastic piece
back on.
MOUSE
TIPS
Proper
care
and use
of
your mouse
requires
common sense.
Use
your mouse
on a
clean, smooth
surface.
Make sure you
have
adequate desktop
space
to
manipulate
your
mouse, so you
don't have to
constantly
pick
up
and
repo-
sition
it.
Don't
hold
the mouse by
its cord,
or
let the
body
of the mouse
hang
off the table.
English
29
Page 34
PROPORTIONAL MOUSE
DEVELOPER'S GUIDE
This
section
explains the theory
of
operation
of
the
Commo-
dore
1351
mouse and suggests
ways in which it can be interfa-
ced
to applications or software.
INTRODUCTION
The
Commodore 1351
mouse
for
use
with
the
C64/C128 pro-
duct line is
a
small two-button
device
which
is connected to
either
of
the
joystick ports on
the
C64/C128.
The
mouse supports
two distinct operating
modes:
1)
Joystick mode.
2)
Proportional mode.
Proportional
mode is usable
with the
C64
or
the
C128, and re-
quires
a
special machine
language driver to yield optimum
performance.
Mode
selection is
determined when the
mouse is powered
up.
If the
user
depresses
the right
mouse button
when the
device is
powered up, then the
mouse
will
be
in
joystick mode.
If the
user
does
not
depress the right
mouse button when the
device is powered
up, then the
mouse
will
default to proportio-
nal
mode.
Joystick mode allows
you to utilise the mouse
as a
joystick
when
using software
which does not
support proportional
mode.
JOYSTICK
MODE
In
joystick mode
the
mouse operates as follows:
1
)
If the
mouse is moved, then the
approriate joystick lines
are
activated
for
a
period
of 20
ms. Thus
moving the
mouse is
like pushing the
joystick in the appropriate direction.
30
English
Page 35
2)
The left mouse
button is
mapped
to
what would be
the fire
button
on
a
joystick.
3)
The
right
mouse
button
is mapped
into
the SID POTX
regi-
ster.
If the button
is depressed
then the
SID POTX
register
will
contain
a
number
<$80.
If the button is
not
depressed
then
SID
POTX will
contain
a
number
>=$80.
4)
See
the
section on
SID
REGISTER
CAUTIONS.
Software
interface:
For most
applications,
the
interface
for joystick mode
should
be
just
as
any joystick
driver,
and
the right button
should be
ignored.
PROPORTIONAL
MODE
In
proportional mode
the mouse
operates
as
follows:
1)
Mouse
movement
is tracked
internally within
the mouse.
The
position
of
the mouse MOD
64 is
transmitted
to
the SID
POTX and
POTY
registers
every
512
us
and requires no
soft-
ware
intervention.
The
POTX register
is
used
to read
the
X position
of
the
mouse and the
POTY register
is used
to
read
the
Y position
of
the
mouse.
The register
contents are
as
follows:
Bit Position
POT
Register
where:
X is a
don't
care
bit.
P5-P0 ... is the mouse
position MOD 64.
N
is
a
special
(noise) bit
(keep reading
. .
.).
2)
The
left mouse button is mapped
to what
would
be
the fire
button on a
joystick.
English
31
7
6 5
4
3
2 1
X P5 P4 P3 P2 P1 PO
N
Page 36
3)
The right
mouse
button
is mapped
to what
would
be
the
UP
direction
on a joystick
Software
Interface:
1
)
Because
the left
and right
buttons
appear as
joystick
lines,
reading
them
from
software
is
a simple exercise in polling.
Note that as with
ajoystick, the
buttons
will
interfere
with the
keyboard map,
and software
should
make
some
effort
to
distinguish
between
a point short in the
keyboard matrix
(i.e.,
a key being
depressed),
and
a
whole row
or column
being grounded
(i.e.,
a
joystick type
of signal).
2)
The position
information
is not difficult
to
handle.
Ideally is
should be installed
as part of the 60 Hz interrupt
routine
(pre-
ferably at
the beginning
see the section
on
SID
REGI-
STER
CAUTIONS).
This
strategy
is as follows:
1
)
Read
the
mouse
position MOD 64.
2)
Determine if the
mouse
has
moved
by
comparing
the
current position
with
a
saved
copy
of the
previous
position.
3)
If
the
mouse has
moved,
then modify
your pointer position
appropriately.
You should note, that
even if the
mouse is
still, it
is possible
for the POTregister
to oscillate
between
$80
and $7F.
This
would result
in the
mouse
position
as
jittering
bet-
ween
two
points.
In
order to asertain wether the
mouse has moved the software
should read the low order bit
of
the POT register.
All
of
this
can
be seen in the
supplied mouse
driver
code.
32 English
Page 37
SID
REGISTER
CAUTIONS:
In
the
C64 & C128,
the SID
pot
lines
are
connected
to
both joy-
stick
ports.
A 4066
analog
switch is
used
to
switch
the
POT
lines
between
the two
ports
based
on
one of
the
keyboard
scan
lines.
The means
that the
normal
keyscan
interrupt
temporarily
affects
the values
returned
in the
POT
registers.
Therefore,
in
order to
perform
reliable
conversions,
the
POT lines
must be
connected
to the
mouse
for
a
period
>
1.6 ms
before
the
value
returned
in the
POT
register
is
valid.
The best
way
to
insure
this
is to
wedge
the mouse
driver
soft-
ware
into the
IRQ
handler
prior
to
the polled
keyscan.
This
more-or-less
assures
that
the
keyscan
lines
have
been
suffi-
ciently
stable
before
the
POT
register
is read by
the
mouse
drivers.
English
33
Page 38
34
Deutsch
Page 39
Mouse
Manuale
per
I'utente
Per
computer
Commodore
C
64
s
,
C
64
C™,
C
128"
Italiano _
35
Page 40
Questo
manuale
contiente
informazioni
esclusive
e protette
da diritti
d'autore.
Nessuna
delle
sue parti
pud essere
riprodot-
ta,
registrata
in
un sistema informativo
o trasmessa
in
alcuna
forma
o
in
alcun
modo,
meccanico,
fotocopiato,
registrato
o
al-
tro,
senza
I'autorizzazione
scritta
della
Commodore
Electro-
nics Limited.
Mouse
1351 Commodore
e un
marchio
di
fabbrica
della
Commodore
Electronics
Limited.
Commodore
C
64
e
un
marchio
di
fabrica
della
Commodore
Electronics Limited.
Commodore
128 e un marchio
di
fabbrica
della
Commodore
Electronics Limited.
Commodore
e Commodore
64
sono
marchi
di
fabbrica
regi-
strar
della
Commodore
Electronics
Limited.
GEOS
e
un marchio
di
fabbrica
della
Berkeley
Softworks.
Copyright®
1986
Commodore
Electronics
Limited.
Tutti i diritti
riservati
36
Italiano
Page 41
Nota
In linea
di
principico
questo
manuale
e
suddivisio
in due
parti.
La
prima
parte
comprende
I'introduzione,
la
pulizia
del
mouse
e
consign
sull'uso e
sulla
manutenzione
del
mouse.
Questa
parte
del
mauale
e
rivolta
a
quegli
utenti che
sono
in
possesso
di
software
funzionante
con
il
mouse
che
possono
quindi
col-
legarlo ed
iniziare
ad
utilizzarlo.
La
seconda
parte
del
manuale
contiente
informazioni
per
quegli
utenti che
vogliono
sviluppa-
re
programmi
espressamente
per
il
mouse.
fntroduzione
II Mouse
1351
della
Commodore
e
un
dispositivo di
controllo
studiato
per
il
Commodore
64®
o
il Commodore
128™.
Sulla
parte
superiore
del mouse
sono
presenti due
pulsanti e
al
di
sotto di
esso
una
sfera
che,
quando
viene
fatta
scorrere su
una
superficie
piana,
permette di
gestire le
attivita sullo
schermo.
II
mouse
pud
funzionare
in due
modalita:
la
modalita
joystick
oppure
la
modalita
proporzionale.
Nella
prima
modalita
il
mouse
emula
un
joystick
e pud
essere
utilazzato
con
tutti i
programmi
che
permettono
I'uso
di
questo
disposivito.
In
questa
modalita
il
pulsante
sinistro
e
il
pulsante
fuoco,
mentre il
pulsante
destro
non viene
generalmente
utilizzato.
Nella
modalita
proporzionale
il
mouse
utilizza
una
nuova
tecni-
ca
per
comunicare
i propri
movimenti al
software
applicative
di
controllo.
Questo
richiede
che
il
programma
sappia
della
pre-
senza
del
mouse e
sappia
come
interpretare
i suoi
movimenti.
Ad
esempio,
il
sistema
operativo
GEOS™
puo
utilizzare
diversi
driver
di
input, uno
dei
qauli
e
il
driver del
mouse
Commodore,
che
puo
essewre
usato
con
il mouse
1351
in
modalita
propor-
zionale.
Grazie
alia
modalita
proporzionale
il mouse
1351
mette
a
dis-
posizione
dell'utente
un
puntatore
veloce
che
si
sposta
agil-
ftafiano
-
37
Page 42
mente
sullo
schermo.
La
modalita
joystick
invece
pud
essere
un
ripiego
per
quei
programmi
applicativi
a cui
non
e
possibile
collegare
un
driver. II
mouse
pud tuttavia
essere
utilizzato
co-
me
joystick
per
i
programmi
meno
recenti,
mentre
per i
nuovi
programmi
applicativi
pud
essere
sfruttata
la
modalita
propor-
zionale.
All'attivazione
il
mouse
si trova
in
modalita
proporzionale.
Per
attivare
la
modalita
joystick
occore
collegare il
mouse
ad una
delle
porte
per il
joystick
situate
sul
lato
del
computer
e
tenere
premuto
il
pulsante
destro
mentre
si
accende il
computer.
Pulizia
del
mouse
Per
spostare
in
modo
preciso
il
cursore
sullo
schermo
e
indis-
pensable
che
la
sfera
del
mouse
scorra
liberamente
e
che
il
suo
movimento
non
venga
impedito
da
polvere
o particelle
estranee.
Per
la
pulizia
della
sfera
e sufficiente
fare
scorrere
la
parte
in
plastica
che
blocca
la
sfera.
38
Italiano
Page 43
Estrarre
le sfera
e
pulirla
con un panno morbido,
ad
esempio
un
fazzoletto.
Per
eliminare polvere o
particielle estranee
dall'alloggiamento
della
sfera
e
sufficiente
soffiare
piano
nell'apertura.
Nalla
parte
superiore di
quest'ultima
sono
presenti
tre
piccoli
cilindri in
metallo. Per
pulire questi
cilindri
passare
delicatamente
sulla loro
superficie un
bastoncino
cotonato,
inumidito con
liquido per la
pulizia
delle
testine
oppure
con alcol.
Reintrodurre
la
sfera
nel mouse e
risposizionare la
parte
in
plastica che
la blocca.
Consigli
Fare
scorrere
il mouse su
una
superficie
pulita e piana.
Assicurarsi
che
vi
sia
sufficiente
spazio di
movimento per
il
mouse,
in modo da
non
deoverlo
continuamente
sollevare
e
riappoggiare
sul piano.
Non
tenere
il mouse
per
il
cavo
e
non farlo
penzolare dal
tavolo.
Guida
alia
modalita'proporzionale
(per
programmatori)
Questa
sezione
del
manuale
spiega
in teoria
il funzionamento
del
mouse
1351 della
Commodore
e
suggerisce
alcuni metodi
per
interfacciarsi
a
questo
mouse.
Italiano
39
Page 44
Introduzione
II
mouse 1351
Commodore
per
I'uso
con la linea
di prodotti
C 64/C
128
e un
piccolo
dispositivo
a due pulsanti
che
viene
collegato
ad una delle
porte per
il
joystick
dei computer
C 64/
C128.
II
mouse
supporta
due modalita
operative
distinte:
1
)
la modalita
joystick
2)
la
modalita
proporzionale.
La
modalita
proporzionale
viene
utilizzata
con
il
C 64
o
il
C 128
ed
impiega
uno
speciale
driver in
linguaggio
macchina
per
ot-
tenere il
massimo
dalle prestazioni
del
computer.
La selezione
della
modalita
viene
determinata
all'accensione
del
mouse.
Se I'utente
preme
il
pulsante
destro
del
mouse
mentre
accende
il
computer,
attivera
la
modalita
joystick.
Se I'utente
non
preme
il
pulsante
destro
del
mouse
all'accen-
sione
del
computer, verra
attivata
per
default
la
modalita
pro-
porzionale.
La modalita
joystick
permette
di
utilizzare, il
mouse
come
se
fosse
un
joystick
nei
casi
in
cui il
software
impiegato
non
sup-
port
la
modalita
proporzionale.
Modalita
joystick
Nella
modalita
joystick il
mouse
funziona
nel
modo
seguente:
1
)
Se
il
mouse
viene
spostato, le
linee
di
joystick
appropriate
vengono
attivate
per
un periodo
di 20
ms.
Quindi
lo
sposta-
mento
del
mouse
equivale
alio
spostamento
del
joystick
nella
direzione
appropriata.
2)
II pulsante
sinistro
del
mouse
funziona
come il
pulsante
fuo-
co
su
un
joystick.
40
Italiano
Page 45
3)
II pulsante
destro del
mouse e
mappato
nel registro
POTX
SID. Se il
pulsante
viene
premuto,
il registro POTX SID
con-
terra
un numero
<
$
80.
Se
il
pulsante
non viene
premuro,
il
registro
POTX SID
conterra un numero
>
=
$
80.
4)
Vedere
la parte
del
manuale
relativa al REGISTRO
SID.
Interface
software:
Per la
maggior parte
dei
programmi applicativi
I'interfaccia
per
la
modalita
joystick
dovra
corrispondere
ad
un
qualsiasi
driver
per
joystick
ed
il
pulsante destro del mouse
verra
ignorato.
Modalita
proporzionale
Nella modalita
proporzionale
il
mouse
f
unziona come spiegato
di seguito:
1
)
Lo
spostamento
del
mouse viene
tracciato al
suo
interno. La
posizione die
MOD 64
del
mouse viene trasmessa
ogni 512
us.
ai
registri
POTX e POTY SID, senza alcun
intervento
software.
II registro POTX viene
utilizzato
per la
lettura
della
posizione
X
del mouse
ed
il registro
POTY
viene utilizzato
per la
lettura
della posizione
Y del mouse.
II contenuto
del
regitro
e
il
seguente:
Posizione bit:
Registro
POT:
dove:
X e un bit
ininfluente
P 5-P
e
la posizione
MOD 64
del
mouse
N e
un
bit
speciale
(disturbo)
2)
II
pulsante
sinistra del mouse e
mappato
in
modo
de
agire
come
il
pulsante fuoco
su
un joystick.
Italiano
41
7 6 5 4 3 2
1
X P5 P4 P3 P2 P1 P0 N
Page 46
3)
II
pulsante destro
del mouse e
mappato
in modo da provoca-
re
lo spostamento
verso
I'alto come
su
un
joystick.
Interface
software:
1
)
I pulsanti sinistro e
destro del
mouse
appaiono come
linee
di
joystick.
Per
questo
motivo la loro
lettura
dal software
e
mol-
to
semplice in
polling.
Notare
che, come
awiene
con un joystick,
i pulsanti interfe-
riscono
con la
mappatura
della tastiera
ed
il programma
deve fare
uno sforzo
notevole per
distinguere
tra
un punto
nella
matrice
di
tastiera
(cioe un tasto
premuto) e uno
intera
riga
o
colonna
(cioe un
tipo di
segnale di joystick).
2)
I dati
di posizione
sono
semplici
da
gestire
in quanto si tro-
vano
idealmente
nella
routine di
interrupt
da 60
Hz (prferibil-
mente all'inizio
vedere
la
sezione
relativa
al
REGISTRO
SID).
La procedura
e la
seguente:
1)
Leggere
la posizione
MOD
64 del mouse.
2)
determinare
se
il mouse e
stato spostato
confrontando la
posizione
corrente
con una
copia
memorizzata
della
posi-
zione
precedente.
3)
Se
il mouse e
stato
spostato,
modificare di
conseguenza la
posizione
del
puntatore.
II mouse
effettua
con
diffcolta la
trasmissione di
una
posi-
zione al
registro
SID. Purtroppo,
nella trasmissione
viene
emesso
un
singolo
bit
di
disturbo.
Ad
esempio,
anche se
il
mouse
fosse
fermo, il
registro
POT
potrebbe
vacillare tra
$
80 e $70.
Questo provoca
I'ondeg-
giamento tra due
punti
della
posizione
del mouse.
42 Italiano
Page 47
E'tuttavia necessario considerare il bit
meno
significativo del
registro
POT prima
di decidere
se
il
mouse sia stato
o
meno
spostato
Quanto sopra
pud
essere
verificato
dal codice del
driver
del
mouse
fornito.
Reg/stro
SID:
Nei computer
C
64
e C
128 le
linee POT
del
SID vengono
colle-
gate
a
entrambe le porte del joystick.
Per
commutare le
linee
POT
da
una porta
all'altra viene utilizzato
un interruttore analo-
gico
4066
basato
sa
una delle
linee
di scansione della tastiera.
Uinterrupt
della scansione
normale
dei
tasti influenza tempo-
raneamente
i valori ritornati nei registri POT Quindi,
per
ese-
guire delle
conversioni attendibili,
le
linee POT
devono essere
collegate al mouse per un periodo maggiore di
1,6
ms
prima
che
il valore ritornado nei registro POT
sia valido.
II miglior modo per
ottenere quanto sopra
sarebbe quello
di
in-
serire il software del
driver
del mouse nei gestore IRQ
prima
della scansione
a
polling.
Questo assicura
pi
u o meno
che le
li-
nee di scansione siano
sufficientemente
salde prima della
let-
tura del registro
POT
da
parte dei
driver
del mouse.
Italiano
43
Page 48
44
Deutsch
Page 49
Raton
1351
Guia
del
usuario
Para utilizarlo
con fos
ordenadores
Commodore:
C
64,
C
64
C, C
128
Espario/
45
Page 50
La
informacion
contenida en este manual ha sido revisada
y
considerada como completamente
veraz. Sin
embargo
no se
asume
ninguna
responsabilidad debida
a
posibles inexactitu-
des
del
texto,
de
los programas
descritos, o
del resto
de las in-
strucciones, asi como
de
los resultados
de su
aplicacion
con
cualquier
proposito.
Ninguna
parte
de
esta publicacion
puede
ser reproducida,
grabada
ni
transmitida
de
forma
alguna
y
no importa
por
que
medio,
electronico, mecanico, de fotocopia u otro tipo, sin
pre-
vio consentimiento
por escrito
de
Commodore International.
fmportanfe
Este equipo ha
pasado
los controles
de
calidad
impuestos
por
el gobierno
de los EE UU para un dispositive de ordenador
Cla-
se B, de
acuerdo
con las especificaciones
de la Subseccion
J
de
le Seccion
15
de
las
normas FCC (Federal Communications
Commission),
que
han
sido creadas para
proporcionar, en
una
instalacion
residencial, una proteccion razonable
frente
a las
interferencias.
Sin
embargo, el equipo
puede
originar
interferencias
en la re-
cepcion de sus aparatos
de
radio
y
television,
si no lo
instala
y
utiliza
siguiendo,
de
una
forma
estricta, las
instrucciones
del
fabricante.
Por
ejemplo
solo deben conectarse al
ordenador perifericos
que
dispongan
de
cables blindados
con
toma
de tierra,
que
cumplan con las normas
de Clase B. Los demas perifericos
generaran
interferencias
en
la
recepcion.
En el caso de que
se
produzca algun
tipo
de
interferencia
en
una instalacion particular,
el usuario
puede
intentar
corregirla
siguiendo una
o
varias
de
las siguientes medidas:
Orientar
de
nuevo la antena
de
recepcion.
Situar el
monitor
lejos
del receptor.
46
Espanol
Page 51
Conectar el equipo en una toma
de
alimentacion distinta,
de
forma
que
el receptor
se
encuentre en otro
circuito de la
ins-
talacion.
En
el
caso de que
fuese necesario, el usario consultara con
su
proveedor
o
con un tecnico
experimentado de
radio-televi-
sion.
Commodore 1351 Mouse
es
una marca registrada
de
Commodore
Electronics Limited.
Commodore
64
C
es
una marca registrada
de
Commodore
Electronics Limited.
Commodore 128
es
una marca
registrada
de
Commodore
Electronics Limited.
Commodore
y
Commodore
64
son
marcas registradas
de
Commodore
Electronics Limited.
GEOS
es una marca registrada de
Berkley
Softworks.
Copyright 1986
por Commodore
Electronics Limited.
Todos los derechos reservados.
Espahol
47
Page 52
Sobre
este
manual
Basicamente
este manual
se
divide
en
dos
partes. La
primera
incluye
la
introduction
y
el cuidado
del
raton. Esta parte
esta
enfocada
al
usuario con un
software
compatible
con el
raton
y
que desea
conectar
este
y
empezar
a
utilizarlo. La segunda
parte contiene
information
necesaria para
aquellos
que de-
sean
desarrollar
software
para el
raton.
Introduction
El raton
1351
de
Commodore
es
un
controlador
creado
para
su
utilization
con los
ordenadores
Commodore
64®
y
Commodore
128™.
Tiene
dos
botones
en la
parte
superior
y
una
bola
en la
inferior,
que
al
rodarla
sobre
una
superficie
pla-
na
permite
manipular la
actividad en
la
pantalla.
El
raton tiene dos formas de
funcionamiento:
el modo
joystick
y
el
modo
proportional
. En
el modo
joystick
emula a
un joystick
y
puede
utilizarse
con todo
el
software
compatible con
el mis-
mo.
En
este
modo
el boton
izquierdo es
el
de
disparo
y
el dere-
cho
suele dejarse
sin
utilizar. En el modo
proportional, el
raton
utiliza
una nueva
tecnica
para
comunicar
el
movimiento al
control del
software de
aplicacion.
Para
ello
es
necesario
que
el
software sepa que
el
raton se
encuentra
presente
y
como
leerlo. Por
ejemplo, el
sistema
operativo GEOS™
puede
utilizar
diferentes
drivers
de
entrada.
Uno de
ellos es
el
driver del
raton
Commodore, que puede
utilizarse
con el
1351
en modo
pro-
portional.
El modo
proportional
del
1351 permite que
las
aplicaciones
puedan
tener un puntero
de
rapida
respuesta, que
se
mueva
con
f
acilidad
en la
pantalla. El modo
joystick
actua
como
un re-
curso de
emergencia
para
aquellas
aplicaciones que
no
tie-
nen drivers
para el
raton.
De
esa
forma pueda
utilizar
el
raton
como
un
joystick en
el software
antiguo,
benef
iciandose de
las
ventajas
del modo
proportional
con nuevas
aplicaciones.
48
Espahol
Page 53
El
raton
funciona
por
defecto
en
modo
proporcional.
Para
cambiar
a
modo
joystick,
conecte
el
raton
en
cualquiera
de
los
ports
de
joystick
en
el
lateral
del
ordenador
y
mantenga
pulsa-
do el
boton
derecho
mientras
conecta
el
ordenator.
Limpieza
del
raton
Para
utilizar
el raton
con
toda
exactitud,
necesita
poderlo
des-
plazar
sin
obstaculos
que lo
frenen,
para
ello
la
bola
debe
en-
contrarse
libre
de
suciedad.
Para
limpiarla
deslice
la
placa
que
la
mantiene
en
su sitio
saque
la
bola
y
frotela
con
una
tela
suave,
como
un
panuelo.
Espaiiol
49
Page 54
Para
extraer la suciedad,
que
pueda
permanecer en el
area de
giro,
sople
con
cuidado.
Alrededor de
la
abertura
hay
tres rodillos
metalicos,
limpielos
pasando
suavemente
un
trapo de
algodon humedecido
en alcohol,
por
cada
uno
de
ellos.
Situe
de
nuevo la
bola en
su
sitio
y
vuelva
a
colocar la
placa de
sujeccion.
Indicaciones de
uso
El
uso
adecuado de su
raton
solo
requiere
un
poco
de
sentido
comun:
Utilicelo sobre una
superficie
limpia
y
lisa.
Asegurese de que
tiene
bastante
espacio sobre
la mesa
para
moverlo, de
forma que no
tenga que
estar
levantandolo
conti-
nuamente.
No
lo sujete
por el
cordon
ni
lo
deje
colgando
f
uera
de
la
mesa.
50
Espaiiol
Page 55
Quia
de
desarrollo
Esta
seccion
explica la teoria
de
operacion
del raton 1351
y
su-
giere tecnicas
de
software para acoplarse
con este periferico.
Introduction
El
raton 1351
que se
utiliza
con los Commodore
C
64
y
C
128,
es
un dispositivo
de bos
botones
que se
conecta a
cualquiera
de los
ports
de joystick
del
C
64
o
del
C
128.
Tiene
dos
formas
de
funcionamiento: modo
joystick
y
modo proporcional.
Este
ultimo
es
el modo
por defecto. Para
pasar al modo joystick
basta con
tener
pulsado el boton derecho en
el momento
de
activar
el
raton. El
modo
joystick permite
utilizar un software
que
no soporte
el modo
proporcional.
El
modo
proporcional
utiliza un driver especial que
produce un resultado
optimo
con
el
lenguaje maquina.
Modo Joystick
En este
modo el
raton
opera
de
la
forma
siguiente:
1
)
Si
se
mueve el
raton las
lineas
de
joystick
correspondientes
se
activan
por un periodo
de
20 ms. De esa
forma mover
el
raton
es
como empujar
el joystick en la
direccion adecuada.
2)
El
boton izquierdo del
raton
correspondiente
a
lo que
seria
el
boton
de
disparo del
joystick.
3)
El
boton derecho
del raton se
encuentra
acoplado en
el re-
gistro
SID POTX.
Si
se
pulsa el
boton, el
registro
SID
POTX
contendra un
numero
<$
80. Si no se
pulsa
el
boton,
SID
POTX contendra un
numero>
=
$
80.
4)
Vea el apartado
PRECAUCIONES CON
EL
REGISTRO
SID.
Espahol
51
Page 56
7 6 5 4
3 2
1
X P5 P4 P3 P2 P1
PO
N
INTERFACE
DE SOFTWARE
Para
la
mayor parte
de
las aplicaciones
el interface
para el
mo-
do de
operacion joystick, sera
como
para cualquier driver
de
joystick,
y
no
se
tendra en cuenta
el boton
derecho.
MODO
PROPORCIONAL
En el
modo proporcional
el
raton
opera
de
la
forma
siguiente:
1)
El
movimiento
es registrado internamente
por el raton.
Su
posicion MOD64
es
transmitida
al
SID POTX
y
POTY,
regis-
strado
cada
512
us,
sin intervencion
de software. El registro
POTX
se
utiliza
para leer la posicion
X del raton
y
el
registro
POTY
para leer
la posicion Y.
El contenido
del
registro
es
el siguiente:
Posicion
de bit
Registro
POT
donde:
X
es
un
bit
no utilizado
P
5-PO
es la
posicion
MOD 64
del
raton
N
es un bit
especial
de
interferencia
2)
El
boton izquierdo
del raton
corresponde
a
lo
que seria el
boton
de
disparo
de
un joystick.
3)
El boton
derecho
a
lo
que
seria
la direccion ARRIBA
en un
joystick.
Interface
de software
1
)
Ya
que los botones
derecho
e
izquierdo aparecen
como
lineas
de
joystick,
su lectura
del software
es
un
simple
ejer-
cicio
de sondeo.
Note
que, como
en el
caso
del
joystick, los botones
se
mezclan
con
el mapa
de
teclado,
y
el software
debera
es-
forzarse
para distinguir
entre
un punto en la
matriz
del tecla-
52
Espahol
Page 57
do (una tecla pulsada),
y
toda
una fila o
columna (el
tipo
de
senal del joystick).
2)
La
informacion
de
posicion no
es diffcil
de
manejar.
Se
si-
tua, en
general, en la
rutina
de interrupcion
de
60 hz
(pre-
feriblemente
al comienzo, vea el
apartado PRECAUCIO-
NES
CON
EL REGISTRO
SID).
La estrategia
es la siguiente:
a)
Lea la posicion
MOD 64
del
raton.
b)
Determine
si el
raton
se
ha movido
comparando
la
po-
sicion actual con una copia grabada
de la posicion
previa.
c)
Si el
raton
se
ha movido
modifique,
de
unaforma
apro-
ximada, la posicion del puntero.
Al transmitir
una posicion al
registro SID,
el
raton
se
encuentraconladificultaddelaexistenciadeununico
bit
de
interferencia en la
transmision.
Esto significa
que,
aunque el raton se encuentre
quieto,
es
posible
que
el
registro POT
vacile
entre
$
80
y
$
7F,
como si
estuviese oscilando
entre
dos puntos.
Es necesario por lo
tanto tener
en cuenta el
bit
de
orden
inferior
del registro POT, antes de tomar ninguna decision en cuanto a
si el
raton
se
ha movido.
Todo esto
puede
verlo
en el
codigo del
driver
del raton.
Precauc/ones con
el Registro SID
En
el
C
64
y
C
128,
las
lineas
SID POT se
encuentran conecta-
das a
ambos
ports de joystick.
Un
interruptor
analogico
4066,
se
utiliza
para
conmutar las
Ifneas
POT con los dos
ports,
ba-
sados
en una
de
las lineas scan del teclado. Esto
significa
que
la
interrupcion
normal
de
la exploracion
de
teclado afecta
tem-
poralmente
los valores devueltos
a
los registros
POT. Por
lo
tanto,
para poder
realizar
conversiones seguras, las Ifneas
Espariof 53
Page 58
POT
deben estar
conectadas
al
raton
durante un periodo
> 1.6 ms antes
de que el valor
devuelto
al registro POT
sea
valido.
La
mejor
forma
de asegurar
esto consiste
en insertar
el soft-
ware
del
raton
en
el IRQ,
antes del sondeo
de
la
exploracion
de
teclado. Esto
asegura,
en cierto modo,
que
las Ifneas
de
explo-
racion
de
teclado hayan
conseguido
una cierta estabilidad,
antes
de que
el
registro POT
sea
leido
por los drivers
del
raton.
54
Espanol
Page 59
1351
Muis
Gebruiks-
handleiding
Vow de
C
64,
C
64
C,
C
128
Computers
Nederlands
55
Page 60
Het
copyright van
deze
gebruikshandleiding
berust
bij
Commodore B.V.
Deze handleiding
bevat
informatie
waarop
de
het
ateursrecht
vantoepassing
is. Geen
enkel
deel
van
dit
werk
mag
op enige
wijze
worden
gereproduceerd,
overgenomen,
in
een
bestand
opgenomen,
of overgedragen
worden
zonder
voorafgaande
schriftelijke
toestemming
van
Commodore
Nederland.
Eerste
druk, September
1986
Copyright
© 1986
Commodore
Nederland B.V.
Alle rechten
voorbehouden.
56
Nederlands
Page 61
Opgefet:
Deze apparatuur
genereert en gebruikt HF
radio straling. In-
dien
de aansluitvoorschriften niet
goed in
acht worden
geno-
men, kan
storing
ontstaan
in
de
ontvangst
van
radio- en
TV-
signalen.
De
apparatuur is echter
in overeenstemming
met de
eisen van
de
P.T.T., welke
opgesteld zijn
om deze storingen
te
beperken.
Indien u
toch een vorm
van storing
ondervindt, kunt
u
testen
of
de
muis
de
storingbron
is door
de
computer
met
en
zonder muis
aan
en te schakelen.
Als
de
muis
de
storing
ver-
oorzaakt,
voer
dan
de
volgende
handelingenuit:
draai
de ontvangstantenne van
TV
of
radio ontvanger
in een
andere
richting.
zet
de computer verder van
de ontvanger
af.
verplaats
de
computer.
sluit
de
computer
en de ontvangen
ieder
op
verschillende
stopcontacten
aan.
Is de
ontvangstapparatuur
op
een juiste wijze
aan
de
CAI
of
kabel
aangesloten,
en
maakt
u gebruikt van
coaxiale
ka-
bels?
Raadpleeg
zonodig
uw leverancier
of een radio/tv
technicus
voor
advies.
Voorwoord.
Deze
handleiding
bestaat uit
twee delen.
Het
eerste deel
be-
staat uit
de
introductie,
het reinigen
en gebruiken van
de muis.
Dit
gedeelte
is bedoeld voor
gebruikers welke
de muis simpel-
weg
willen
aansluiten
en met
behulp
van gekochte
software
metde
muis
werken.
Het
tweede gedeelte bevat
informatie
no-
dig
om
zelf
software
te
schrijven
welke het
gebruik van
de
muis
ondersteunt.
Nerderlands
57
Page 62
fntroduct/e.
De Commodore 1351
muisiseen besturingsapparaatspeciaal
voor
de C
64 en
C
128 computers
ontworpen. De muis heeft
twee
knoppen
aan
de
bovenkant,
en een bal aan de onderzijde
welke
door
de
muis over
een
vlakke
ondergrond
te bewegen
rolt
en hierdoor
de cursor over uw
beelscherm stuurt.
De muis
heeft
twee
werkstanden:
De joystick stand.
Een
proportioned stand.
In
de
Joystick stand
zal
de
muis een joystick imiteren,
en kan
dus
met
alle joystick bestuurbare software gebruikt worden. In
deze stand, zal
de
linkermuistoets als
de
vuurknop
reageren
en de rechtermuistoets geen funktie
hebben.
In de proportioned
stand,
maakt
de
muis gebruik
van
een
nieuwe
techniek van
doorgeven
van
muisbewegingen aan
de
applicatie software. Deze stand van
werken heeft
software
nodig
welke
weet dat
de
muis
aanwezig
is, en hoe
de
muis
be-
wegingen geinterpreteerd moeten
worden.
Het
voordeel
van
een proportioned stand is dat reactie
tijd van
de
applicatie software
op
muis bewegingen beduidend sneller
zal zijn.
Om
de
muis een zo breed
mogelijk
toepassings gebied
te
geven
heeft hij
een
joystick stand voor oudere
joystick be-
stuurde programma's
en een proportionele stand voor nieu-
were applicaties.
De muis start
automatisch op
in
de proportionele stand . U kiest
de
joystick
stand door tijdens het aanzetten van
de
computer
de rechtermuistoets ingedrukt te houden.
58
Nederlands
Page 63
Reinigen van
de Muis
Om zo
accuraat mogelijk
op
de
bewegingen
van
uw muis te
reageren
is
het
essentieel
dat
de bal
met
zo
min
mogelijk
wrijwing
kan rollen.
Om
deze reden is het noodzakelijk
dat
de
bal zo schoon mogelijk
is.
U kunt de
bal
uit
uw muis halen door
het
plastic plaatje onder aan
de muis met
uw beide
duimen
in
de
richting
van
de pijlen
te duwen.
U
kunt
nu het plaatje
en de
bal
verwijderen.
Reinig
de
bal nu
met
een zachte
doek, bijvoorbeeld
een zak-
doek.
Nederlands
59
Page 64
Stof in de
bal
opening kunt
u
verwijderen
door
in
deze
opening
te blazen.
In
de
bal
opening
bevinden
zich
drie
metalen
rollers.
U
kunt mogelijke vervuiling
van
deze
rollers verwijderen met
een
wattenstokje gedoopt in
alcohol.
Als
u de
bal en
rollers gereinigd heeft
plaatst
u de
bal terug
in
de
muis en
schuift
u
het
plastic plaatje weer
op
zijn
plaats door deze
in
tegenover
gestelde richting van
de
pijl
te duwen.
Enkele tips.
Door
de muis
op
een
schoon vlak oppervlak te gebruiken zal
de muis langer zonder onderhoud goed blijven funktioneren.
Zorg
dat
u
genoeg
ruimte heeft
om uw muis te bewegen
zo-
dat
u
niet
steeds
de
muis
hoeft
op
te
tillen
en te verplaatsen
om een beweging af
te
maken.
Til
de
muis
niet
op
aan
zijn
snoer, en laat
ook
de
muis niet
aan
zijn
snoer aan
de
computer bungelen.
Proportionele
muis
aansturing handleiding.
In
dit hoofstuk
zal de
werking van
de
Commodore 1351 muis
uitgelegd worden,
en
zullen enkele voorbeeld programma's
staan om als programmeur van
de
proporionele stand van uw
muis gebruik te
maken.
Introduktie.
De Commodore
1351
muis is een
klein met
twee
toetsen
voor-
zien apparaat
welke u op een van
de
twee joystick poorten van
uw
C
64
of
C
128 aan
kunt sluiten.
60
Nederlands
Page 65
De muis
heeft
twee werkstanden:
De
joystick
stand.
Een proportionele
stand.
De proportionele
werkstand
kan
met een
C
64
of
C 128 gebruikt
worden,
en maakt
gebruik van
een speciaal
machinetaal
besturingsprogramma,
waardoor optimale
snelheid met
programmes
verkregen kan
worden.
Het
selecteren van
een werkstand
gebeurd
bij het
opstarten
van de
computer.
Als
de gebruiker
de
rechter
muistoets
bij
het
opstarten ingedrukt
houdt zal
de
muis
in
de joystick
stand
schakelen.
Als
deze toets
bij het opstarten niet ingedrukt
wordt zal
de
muis
in
de
standaard
proportionele
stand
schakelen.
De
intentie
van de
joystick stand is
een werkstand
te bieden
waar
de
muis
als een
joystick
gebruikt
kan
worden, in
de geval-
len
dat
de
software
de proportionele
stand van
de
muis
niet
on-
dersteunt.
De joystick werkstand.
In de joystick
werkstand
werkt
de
muis als
volgt:
1
)
Als
de
muis wordt
verplaatst, zullen
de
daar voor
bestemde
signaallijnen
voor een
periode
van
20 ms.
geactiveerd wor-
den. Dus m.a.w.
het
verplaatsen
van
de muis in
een bepaal-
de
richting
heeft het
zelfde effect
als het duwen van
de joy-
stick
handle in
de
zelfde richting.
2)
De linker
muistoets h6eft
de zelfde
werking
als
de vuurtoets
van
de joystick.
3)
De rechter
muistoets wordt in het
SID POTX register
gezet.
Als de
toets
ingedrukt
wordt zal in dit register
de
waarde
<$
80
staan.
Als hij niet
ingedrukt
is zal in het register
dewaarde
>>=$80staan.
Nederlands
61
Page 66
4)
Zie
verder
punt 1 van het
onderdeel
„Proportionel stand".
Software
interface.
Voor
de
meeste
applicaties, zal
de
interface
voor
de
joystick
stand
conform
een
normaal
joystick
aansturingsprogramma
werken, en de
rechtertoets
geen
funktie
hebben.
Proportionefe
stand.
In
de
proportioned
stand
werkt
de
muis
als
volgt:
1)
Muis
bewegingen
worden
intern in de
muis
geregistreerd.
De
positie
van
de
muis
MOD64
wordt
zonder enige
software
interventie iedere
512 micro
seconde
naar de
SID registers
POTX en
POTY gezonden.
Het POTX
register wordt ge-
bruikt
om de
X positie
van
de
muis te
bepalen en
het
POTY
register
voor
de
Y
positie.
De
POT registers
kunnen
de
volgende
waarden
bevatten:
Bit
positie
POT
Register
Waar:
X is
een
bit
zonder
betekenis
P5-P0
is
de
muis positie
MOD
64
N
is
een
speciaal
(noise)
bit
(blif lezen)
2)
De
linker muistoets
heeft
de
zelfde
werking
als
de
vuurknop
van een
joystick.
3)
De
rechter muistoets
werkt gelijk
aan
het
naar
voren duwen
van uw
joystick handle.
Software
interface
1
)
Omdat
de
linker
en
rechter muistoets
als joystick
signalen
werken
is
het uitlezen van
deze
toetsen een
oefening her-
62
__
Nederlands
7 6 5 4 3
2 1
X P5 P4 P3 P2 P1 PO
N
Page 67
haald
afvragen
van
deze
toetsen.
Let
op! Net
zoals
het met
een
joystick
het
geval
is, zullen
de
muistoetsen
de werking
van het
toetsenbord
beinvloeden,
en
software
zal
dus on-
derscheid
moeten
maken
tussen
het
indrukken
van
een
toetsenbordtoets
en een
muistoets.
3)
De
positie
informatie
zal
niet
moeilijk
te verwerken
zijn.
Deze
past
precies
tussen
de 50 HZ
interrupt
routine
(bij
voorkeur
aan het
begin
zie
hiervoor
punt
1 van
het
onderdeel „Pro-
portionele
stand").
Het
uitlezen
gaat
als volgt:
1
)
Lees
de
muispositie
MOD
64
2)
Ga
na of
de muis
beweegt
door
de
huidige
positie
te
verge-
lijken
met
een
door
u
opgeslagen
vorige
positie.
3)
Als
de
muis
is
bewogen,
verander
dan
overeenkomstig
de
cursorpositie.
Nederlands
63
Page 68
1351 PIN
LAY-OUT.
5
4
3
,2
.1
9^TE
7^6
AANSLUIT
TABEL
FUNKTIE
PIN
NO.
JOYSTICK
STAND
PROPORTIONEELE
STAND
1
OP
RECHTER
TOETS
2
NEER
NIET
GEBRUIKT
3
LINKS
NIET
GEBRUIKT
4
RECHTS
NIET
GEBRUIKT
5
NIET GEBRUIKT
Y-POSITIE
6 LINKER
TOETS
LINKER
TOETS
7
+ 5 VOLT
+
5
VOLT
8
AARDE
AARDE
9
RECHTER
TOETS
X-POSITIE
64
Nederlands
Page 69
1351
MUS
Brugervejledning
Anvendes
sammen
med
Commodore
computerne
C
64,
C 64
C,
C
128
Dansk
65
Page 70
Advarsel:
Dette udstyr
er
fundet
i
overensstemmelse
med
graenserne
for
en
Klasse
B
computer-enhed,
ifolge
Underafsnit
J
af
Kapitel
15
af
Federal
Communications
Commisionens
regler,
som er
la-
vet for
at
give
rimelig
beskyttelse
mod
radio- og
fjernsynsfor-
styrrelser i
en
beboelses
installation.
Hvis
udstyret
ikke
instal-
leres
korrekt,
i
streng
overensstemmelse
med
fabrikkens
in-
struktioner,
kan
udstyret
forarsage
sadanne
forstyrrelser.
Hvis
De
har
mistanke
om
forstyrrelser,
kan
De
teste
udstyret
ved at
taende
og
slukke
for
det.
Hvis
udstyret
forarsager
forstyrrelse,
rettes
dette
ved
hjaelp af
folgende
fremgangsmader:
Justering
af
modtageantennen
Prov af
placere
computeranlaeg
og
modtager
i
et andet
ind-
byrdes
forhold
Slut
computeranlaegger
til en
anden
stikkontakt,
sa
mod-
tager
og
computeranlaeg
benytter
forskellige
kredslob
Om
nodvendigt
kontaktes
Deres
Commodore
forhandler
eller
en
erfaren
radio/TV-tekniker
for
yderligere
sporgsmal.
Forste
udgave,
September
1986
Copyright®
Commodore
Electronics
Limited
Alle
rettigheder
forbeholdt.
Denne
vejledning
indeholder
oplysninger,
som
er
forsynet
med
copyright
og
ejendomsret.
Ingen del
af
denne
tryksag
ma
reproduceres,
lagres
i
et
genfindings-system,
eller
transmitte-
res
pa
nogen
made
eller
via
nogen
midler,
elektronisk,
mekan-
isk,
fotokopiering,
optegnelse
eller andet,
uden
forudgaende
skriftlig
tilladelse
fra
Commodore
Electronics
Limited.
Commodore
1351
Museretvaremaerke,
som
tilhorer
Commo-
dore
Electronics
Limited.
66
Dansk
Page 71
Commodore
64
C
er et
varemaerke,
som tilhorer
Commodore
Electronics Limited.
Commodore
128 er
et varemaerke,
som tilhorer
Commodore
Electronics
Limited.
Commodore
og
Commodore
64
er registrerede
varemaerker,
som
tilhorer
Commodore
Electronics
Limited.
GEOS er
et varemaerke,
som tilhorer
Berkeley
Softworke.
Copyright®
1986
Commodore
Electronics
Limited
Alle rettigheder
forbeholdt
Dansk
67
Page 72
Om
denne vejledning
Denne vejledning
er
inddelt i
to dele. Forste
del
omfatter
vejledning
i
rengoring
af musen, og tip vedrorende almindelig
vedligeholdelse af musen.
Denne
del
er beregnet for
den bru-
ger, der har muse-kompatibel
software,
og
som blot
onsker at
tilslutte
musen
og
begynde at bruge den.
Anden
del af vejled-
ningen indeholder oplysninger,
som er nodvendige
for perso-
ner,
som onsker at
udvikle
software
til
musen.
fnfroduktfon
Commodore
1351
Mus™ er en
kontroller,
designet
til
brug med
computerne Commodore
64®
eller
Commodore
128™.
Den
er
forsynet
med to
knapper
ovenpa,
og
har
pa undersiden
en
kugle, som miles
pa
en flad overflade
for
handtering af
skaermaktivitet.
Musen kan arbejde i to modes
joystik-mode
og
proportio-
nal-mode.
I
joystik-mode svarer
musen
til
et joystik og kan
bruges med al
joystik-kompatibel
software. I dette
mode er
venstre knap affy-
ringsknap,
og
hojre
knap
bruges
normalt ikke.
I
proportional-mode bruger musen en
ny
teknik
til
at
videregive
musebevaegelse til den
styrende applikations-software.
Det er
saledes nodvendigt,
at
softwaren
ved, at musen
er der,
og
hvordan
det
kommunikerede
skal laeses.
F.eks. kan
GEOS™
operativsystemet
bruge mange
forskellige
input kilder. En
af
dem
er Commodore
Musdriveren,
som 1351
i proportional
mo-
de.
1351 giver proportional
mode
pa
en
sadan
made, at
applikatio-
nar kan vaere forsynet
med en
hurtig,
velreagerende
marker,
som letbevaegersig
paskaermen.
Joystik-mode
fungerer
som
alternativ for
de applikationer,
som
ikke har
installerbare
appa-
rat-drivere.
De kan
derfor bruge
musen
som
joystik
sammen
68
Dansk
Page 73
med aeldre software
og
drage
fordele af
musens fordele
i
pro-
portional
mode sammen
med nyere
applikationer.
Musen
starter
automatisk
op
i
proportional
mode. For
at
vaelge
joystik-mode
tilsluttes
musen
via
en af
joydstikportene
pa
si-
den af
computeren
og
hojre knap
holdes nede,
samtidig med
at der taendes
for
computeren.
Rengoring af musen
Da musens
kugle
skal
kunne rulle frit for
at
bevaege cursoren
(eller andet) praecist
pa skaermen, er det vigtigt
at kuglen er
fri
for snavs
og
lignende. Rengoring
udfores
nemt
ved at skubbe
det plastikstykke
ud, som holder kuglen
pa
plads.
Fjern
kuglen
og
tor
den af med
en blod klud,
f
.eks. et lommetor-
klaede.
Dansk
69
Page 74
Pust
let ind i
hullet,
hvor kuglen normalt
sidder, for at fjerne snavs og stov. Omkring
abningens top
er der
tre metalruller.
Tag
en vatpind, fugtet med
rensevaeske eller
sprit, og rens
forsigtigt overfladen
pa
hver
rulle. Placer igen kuglen i musen og saet
plastikstykket
pa
plads.
Muse-tips
Brug
den sunde
fornuft
ved
behandling
og
anvendelse af
musen.
Brug musen pa
en ren,
glat
overflade.
Sorg
for
at have
tilstraekkelig
plads
til
at bevaege musen
pa, sa
det
ikke
er
nodvendigt
at
lofte
den
og
atter
saette den ned for
fortsat
at
bruge den.
Hold
ikke musen i
ledningen,
og
lad ikke
musen haenge ud over
bordet.
Poportional mus vejledning
for udviklere
Dette
afsnit
forklarer
teorien for
anvendelse af Commodore
1351
mus og
foreslar
software strategier for brug
af
interface til
musen.
Introduktion
Commodore 1351
musen
til
brug sammen med
C 64/C
128
produkterne er en lille
enhed med to
knapper,
som forbindes
med en af
joystik-portene
pa C 64/C 128.
Musen
supporter
to
saerskilte
drift-modes:
1)
Joystik-mode.
2)
Proportional-mode.
70
Dansk
Page 75
Proportional-mode kan
bruges sammen med
C 64 eller
C
128
og
bruger en speciel maskin-kode
driver,
hvilket
giver optimal
udforelse
af
maskin-kode.
Valg
af mode bestemmes, nar der
taendes for
musen.
Hvis
brugeren trykker hojre knap
pa
musen ned,
nar
enheden taen-
des,
starter musen i joystik-mode.
Hvis
hojre
knap
pa
musen
ikke trykkes ned, nar
enheden taen-
des,
starter musen i proportional
mode.
Meningen med joystik-mode
er at
give
eh funktions-mode,
hvor
musen
kan
bruges
som joystik i tilfaelde, hvor
den
softwa-
re, der anvendesjkke understotter proportional
mode.
Joystik-mode
I
joystik-mode
virker
musen
som
folger:
1
)
Hvis
musen bevaeges,
aktiveres
de
tilsvarende
joystiklinier i
en periode
pa
20 ms.
D.
v.s. at
bevaegelse
af musen svarer
til
at skubbe
joystikket i
den
tilsvarende
retning.
2)
Den venstre knap
pa
musen svarer
til
det, der
ville vaere affy-
ringsknappen
p&
et joystik.
3)
Den
hojre
knap
pa
musen
har forbindelse til SID POTX regi-
stret. Hvis
knappen
trykkes
ned,
vil
SID POTX registret
inde-
holde et tal
<
$
80. Hvis knappen ikke trykkes
ned, vil
SID-
POTX
indeholde et
tal >
$
80.
4)
Se
afsnittet
om
SID
REGISTER
FORHOLDSREGLER.
Software interface:
For
de
fleste
applikationer
gaelder, at interface
for brug
af
joy-
stik
mode skal
vaere lige
som en joystik-driver,
og
den hojre
knap
skal undlades.
Dansk
71
Page 76
7 6 5 4 3 2 1
X P5 P4 P3 P2 P1 PO N
Proportional mode
I proportional
mode
virker musen som folger:
1
)
Muse-bevaegelse spores
internt til
musen. Positionen af
musens MOS
64 transmitteres til SID POTX
og
POTY
regi-
strene hver 512 jlls.
(microsekund),
uden software-inblan-
ding. POTX-registreret bruges til at laese
musens X-posi-
tion,
og
POTY-registret bruges til at laese
musens
Y-
posi-
tion.
Indholdet
af
registret
er som
folger:
Bit position
POT register
hvor:
X er
en bit
som skal
overses.
P 5-P . er musens position MOD
64
N
er en speciel (stoj)
bit
(fortsaet
laesning)
2)
Venstre knap
pa
musen svarer
til
det, der ville
vaere affy-
ringsknappen pajoystikket.
3)
Den hojre knap
pa
musen svarer
til
det, der
ville vaere
OP
ret-
ning paetjoystik.
Software interface
1
)
Da
venstre
og
hgjre knap virker
som joystik-linier,
er det en
ubetydelig opgave af laese dem
fra
software i polling.
Be-
maerk
at som med et joystik
vil knapperne
bryde
ind i
tastat-
ur-mappen, og software
bor gore forsog
pa at skelne mel-
lem
et manglende
punkt i tastatur-matrixen
(d.v.s.
en taste
trykkes
ned),
og
en
hel
raekke
eller
kolonne,
der far startfor-
bud
(d.v.s. en
form for
joystik-signal).
2)
Positions-oplysningen
er
ikke
svaer at klare.
Den
passer
ideelt ind
i 60 hz interrupt rutinen (fortrinsvis i
begyndelsen
-
se afsnittes om SID REGISTER
FORHOLDSREGLER).
72
Dansk
Page 77
Strategien
er
som folger:
1)
Laes
muse-position
MOD 64.
2)
Bestem
om musen
har bevaeget
sig
ved
at
sammenligne
den nuvaerende
posion med
en gemt
kopi
at den
forrige
po-
sition.
3)
Hvis
musen har
bevaeget
sig,
sa modificer
pointerens
posi-
tion
tilsvarende.
Musen
forsoger
et
transmittere
en
position
til
CID
registret.
Uheldigvis
er der en enkelt
stoj-bit i
transmissionen.
Selv
om
musen
er
i
ro,
er det
f.eks. muligt for
POT
registret
at svinge
mellem
$
80
og
$
70. Dette
ville
resultere i,
at
musens
position
dirrer
mellem
to punkter.
Det
er derfor
nodvendigt
at tage
den
lave
order bit
i POT
regi-
stret
i betragtning,
for
der tages
beslutning
om,
om
musen
har
bevaeget
sig.
Al
dette kan
ses i
den
leverede
muse-driver-
code.
SID
register
forholdsregler
I
C
64 og C
128 er
SID
pot linierne
forbundet
til
begge
joystik-
porte.
En
4066 analog
switch
bruges
til
at switche
POT
linierne
mellem
de
to
porte,
baseret
pa
en
af
tastatur
skanne-linierne.
Dette
betyder,
at
den normale
tastatur-skanne-interrupt
nu
og
da
har
pavirket
de vaerdier,
der returneres
i POT
registrene.
For
at give
trovaerdig
konvertering
skal
POT
linierne
derfor
forbin-
des
til
musen
i
en
periode
af
>
1.6
ms, for
den
vaerdi,
der
retur-
neres
til
POT
registret,
gaelder.
Den
bedste
made
at sikre
dette
pa,
er
at
indsaette
softwarentil
muse-driveren
i IRQ
handleren
forud for
det
pollede
tastatur-
scan. Dette
sikrer
mere eller
mindre,
attastatur-skan-linierne
er
tilstraekkeligt
stabile,
for
POT
registret
laeses
af
muse-driver
ne.
Dansk
73
Page 78
74
Deutsch
Page 79
Anv&ndar-
Manual
Mus
1351
C
64,
C
64
C, C
128
Svenska
75
Page 80
Kbit
om denna
manual
I huvudsak
bestar denna
manual
av
tva
delar.
Den
forsta delen
bestar
av en introduktion
och
allmanna
rad for
handhavande
av
1351 Mus. Denna
del ar for
anvandare
som har programva-
ra
avsedd
for
musstryning.
Den
andra
delen innehaller
infor-
mation for
dem
som ar
intresserade
att skriva
egna
applikatio-
ner.
Introduktion
Commodore
1351
Mus
ar framtagen
for att
anvandas
tillsam-
mans med
Commodore 64
och
Commodore 128.
Den
har tva
sk
arbetslagen,
dels
som Joystick
och dels som
mus.
I
joysticklage imiterar
musen en
Joystick
och kan
anvandas
till-
sammans
med program
som
ar gjorda
for att
styras av
en
Joy-
stick. I
detta lage
anvands
den
vanstra knappen
pa
samma
satt som knappen
pa en Joystick
och
den
hogra knappen
har
ingen funktion.
For att initiera
joysticklage,
anslut
musen i
joy-
stickport
1
eller joystickport
2 i enlighet
med
de
instuktioner
som
anges i det program
som
skall
anvandas,
innan
strommen
slas
pa
till
datorn.
Hall
sedan
hoger knapp
pa
musen
nedtryckt
och sla
pa strommen till
datorn.
Nu befinner
man
sig i
joystick-
lage.
I
sitt
andra
lage anvander
musen
en
ny
teknik
for
proportionell
rorelse,
som medger
snabba
och
smidiga forlyttningar
over
skarmen. Detta kraver
att det program
man avser att
anvanda
har en drivrutin for
mus. Aldre
program
saknar
denna
drivrutin
och man far
da anvanda
musen
i joysticklage enligt
ovan.
76
Svenska
Page 81
Rengoring
For att
musen
skall
svara
snabbt
pa de rorelser
man
gor,
kravs
det att
kulan
snurrar
fritt
och
obehindrat.
Darfor
at
det
viktigt
att
halla
den
ren f
ran
smuts
och
skrap.
Tag
for
vana
att
medjamna
mellanrum
plocka ut
kulan
och torka
den ren
med
en mjuktra-
sa. Se
fig.
Gor rent
utrymmet
dar
kulan
ligger
genom att
blasa
bort ev
skrap.
I detta
utrymme
finns
tre
metallrullar
som
kan
rengoras
med
en
bomullstoppfuktad
med
ren alkohol.
Lagg
dareftertill-
baka
kulan
och tryck
fast
bottenplattan.
Svenska
77
Page 82
Introduktion
Detta ar en
kortfattad
handledning
som
avser
att ge
grundlag-
gande
information for dem som
onskar
anvanda
musen
i
egna
applikationer.
Som
tidigare
namnts finns
det tva grundlaggan-
de
tekniker som
kan anvandas
vid styrning med
hjalp av mu-
sen,
namligen:
1
)
Joysticklage
2)
Proportionell
forflyttning
Proportionell
forflyttning
kan anvandas
bade
till
Commodore
64
och
Commodore
128,
och
anvander en
speciell
drivrutin i
maskinkod
for
optimal funktion.
Vilket lage som
anvands
bestams
vid
uppstart. Om
hoger
knapp
pa
musen
halls
ned-
tryckt vid
uppstart
kommer
man att hamna i
joysticklage,
i an-
natfall hamnar man
automatiskt
i
det
proportionella laget.
Av-
sikten med
att tillhandahalla
Joysticklaget ar
att medge
an-
vandning av musen aven
i
program som
inte
inehaller en
spe-
ciell drivrutin
for proportionell
styrning.
Joysticklage
1
)
Om en
forflyttning
av
musen
sker
aktiveras en
joysticksignal
under
20
ms
i
motsvarande
riktning.
2)
Den vanstra
knappen ar def
inierad
att
motsvara
aktiverings-
knappen
pa
en joystick.
3)
Den
hogra
knappen ar
definierad
i SID
POTX
registret.
Om
hoger
knapp ar
nedtryckt
kommer
SID POTX registret
att in-
nehalla ett varde
<$
80.
Om
knappen
inte
ar
nedtryckt
kommer
registret att
innehalla
ett varde
>==
$
80.
Se
ocksa
anmarkning
under
rubriken
SID
REGISTER.
For
de
fiesta
aplikationer anvander
man
en
standard
drivrutin
for
joystick och
lamnar
hoger
knapp
odefinierad.
78
Svenska
Page 83
Proportionell
forftyttning
Funktionerna
i
proportioned
lage
ar
foljande:
1
)
Rorelser
registreras
internt.
Musens
position
MOD
64
over-
fors
till
SID
POTX
och
POTY
registren
med
interval!
512
us.,
automatiskt.
POTX
registret
laser
av
x-koordinaten
for
musens
position
och
POTY
laser
av
y-koordinaten.
Registrets
innehall
ser
ut
pa
foljande
satt:
Figur:
7
6
5 4
3 2
1
X
P5 P4
P3
P2
P1
PO
N
dar:
X
ej
signifikant
bit.
P
5-P
ar
musens
position
MOD
64.
N
ar
en
speciell
(noise)
bit
(fortsatt
las)
2)
Vanster
knapp
ar
definierad
pa
samma
satt
som
aktive-
ringsknappen
pa
en
joystick.
3)
Hoger
knapp
ar
definierad
som
position
UPP
pa
en
joystick.
Mjukvaruanpassning
1
)
Da
vanster
och
hoger
knapp
motsvaras
av
joystickvarden,
anvander
man
en
motsvarande
avkanningsrutin
for
att
lasa
av
respektive
varde.
Notera
att
det
ar
lampligt
att
f
orsoka
fa
prog
rammet
att
sars-
kilja
en
tangenttryckning
resp
da
en
rad
eller
kolumn
aktiver-
as
(dvs
en
joystickliknande
signal).
2)
Positionsangivelserna
hanteras
lamligen
av
en
50
Hz
inter-
rupt
rutin
(forslagsvis
placeras
denna
rutin
i
borjan,
se
ock-
sa
under
rubrik
SID
REGISTER).
Svenska
. 79
Page 84
Forslag:
1
)
Las
av
muspositionen
MOD
64
2)
Bestam
om
musen
harflyttatsgenom
att
jamfora
nuvaranda
position
med
en
sparad
angivelse
av
foregaende
position.
3)
Om
musen
har
flyttats,
modifiere
markorens
position.
Musen
forsoker
att
sanda
sitt
lage
till
SID-registret.
Tyvarr
finns
deten
viss
storning
i
overforingen.
Detta
betyder
bland
annat
att aven
om
musen
ligger
still
kan
det
vara
sa
att
POT-
registret
svanger
mellan
$
80
och
$
70.
Detta
skulle
resul-
tera
i att
muslaget
hoppar
mellan
tva
punkter.
Darfor
ar
det
nodvandigt
att
ta
hansyn
till
den
laga
biten
i
POT-registret
innan
man
bestammer
om
musens
lage
har
andrats.
Var
uppmarksam
pa
detta
i
SID-registret:
I
C
64 och C
128
ar
SID
pot-linjerna
anslutna
till bada
joystick-
portarna.
En
4066
analog
omkopplare
anvands
for
att
koppla
om
mellan
de
tva
portarna
baserat
pa
en
av
tangentbordets
scan
linjer.
Detta
betyder
att de
normala
tangent-scan
avbrot-
tet
(interrupt)
tillf
alligt
paverkar
de
varden
som
skickas
till
POT-
registren.
For
att
fa
tillforlitliga
varden
maste
POT-linjerna
dar-
for
vara
anslutna
till
musen
minst
1.6
ms
innan
vardena
i
POT-
registret
ar
korrekt.
Det
basta
sattet
att
forsakra
sig
om
att
detta
sker
ar
att
fora
in
mushanteringsmjukvaran
fore
tangentscanningen
i
IRQ-han-
teraren.
Gor
man
detta
kan
man
vara
mer
eller
mindre
saker pa
att
tangent-scanlinjema
ar
tillrackligt
stabila
innan
POT-regi-
stret
lases
av
musdrivrutinen.
80
.
Svenska
Page 85
BASIC
AND
MACHINE
LANGUAGE
PROGRAMS
FOR
1351
MOUSE
ANDC64
100
GOSUB140:GOSUB330
1
10
V
=
13*4096:POKEV
+
21
,1
:POKEV
+
39,1
:POKEV
+
0,100:POKEV+1,100:POKEV
+
16,0
120
POKE2040,56:SYS12*4096
+ 256
130
END
140
FORX
=
0TO129:READA$:GOSUB430:POKE49408
+ X,Y:NEXTX:
RETURN
150
DATAAD,15,03,C9,C1,F0,19,08
160
DATA78,AD,
14,03,80,00,0)^0
170
DATA15,03,8D,01,C0,A9,21,8D
180
DATA1
4,03^9,01,80,
15,03,28
190
DATA60,D8,AD
J
19,D4,AC,02,C0
200
DATA20,58,C1,8C,02,C0,18,6D
210
DATA00,D0,8D,00,D0,8A,69,00
220
DATA29,01,4D,10,D0,8D,10,D0
230
DATAAD,1A,D4,AC,03,C0,20,58
240
DATAC1,8C,03,C0,38,49,FF,6D
250
DATA01,D0,8D,01,D0,6C,00,C0
260
DATA8C,05,C0,8D,04,C0,A2,00
270
DATA38,ED,05,C0,29,7F,C9,40
81
Page 86
280
DATAB0,07,4A,F0,12,AC,04,C0
290
DATA60,09,CO,C9FF,FO,08,38
300
DATA6A,A2FF,AC,04,C0,60,A9
310
DATA00.60
320
REM
330
FORX
=
0TO63:READA$:GOSUB430:POKE3584
+
X,Y:NEXTX:
RETRUN
340
DATAF8,00,00,90,00,00,B8,00
350
DATA00
)
DC,00
)
00,8E,00,00
)
07
360
DATA00,00,02,00,00,00,00,00
370
DATA00,00,00,00,00,00,00,00
380
DATAOO^O.OO.OO.OO.OO.OO.OO
390
DATAOO,00,00,00,00,00,00,00
400
DATAOO.00,00,00,00,00,00,00
410
DATAOO,00,00,00,00,00,00,00
420
REM
430
Y
=
1:Y1=0
440
IFLEFT$(A$,1)oMID$("0123456789ABCDEF",Y,1)
THENY
=
Y +
1:GOTO440
450
Y1=(Y-1)*16:Y
=
1
460
IFRIGHT$(A$,1)<
>MID$("0123456789ABCDEF",Y,1)
THENY
=
Y
+
1:GOTO460
470 Y
=
Y1+Y-1:RETURN
READY.
82
Page 87
o
to
;
vie
regist
;
low
orde
;
y
positio
;
bit
is
h
o
o
o
o
II
CM
+ + +
+ +
II II II II II
§
+!
a
tr tr tj
II II
II II It
?0^00
O
Q. 5. Q.
= > n
o. a
>
x x
i-cMn«tn(Os<DO)OT-(\ico*ifi(ONco
i
O)0'-c\in*in(Di
-.
O
O O) <
^
O
O
t- i-
rt
o ^
*
Tf
O Q O O
II II
II
II
s
O O O
i-
o o o
o
Q O
Q
Q
II II II II
cm
^r
in
o o
o
O
CO O O (O
O
§
O O
o
II
o
ii
it
o
_
in
•*
o
in
i—
to
o
-r-
i-oi-
q
£:
°
c
*~
en
cnocoo
,-
co
II
<Uu.os<»<(0
<oo
-
CM (O
O N O Vfl
O
t-
If)
O O O O
Q
O
O O O O
o o o
o o o o o
O O O
in O
o a
83
Page 88
•S
o
i
°
O
Q.
O
Q.
a
oeo
5=
8 e
l
(O SOO
O) o
i
m
m m m
co
i
00
Q
O
o O
Q
< <
cn
00
85§§
S8§§
t
§§
ooOQ<o>o>QO
99oO
o>OQ
ss
o o q a
i-
tO
00 00
ID a'
< < ca
00
CO
(D
O
D IL
CM
^r
-^ *
•*
**
in
00000
oobbbbbo
6000
000
84
Page 89
ra
r
T3 o
?
c
a,
r
,_
o
i:
o
^
o
8
in to
i:
</) «
2
t
o5.5«222r
2 r
O^CMO^U)(OKOOO>OT-CMrOtin<D
O'-(MC0'Jkn(0SlDCTlOi-CMt*3^m(0N000>O'-(\l
ss
O O
o
O—
U_
<-•
CJ
f\
csi
t o 1-
u
iUJcmUCD^1L<(0
O
U-
(D
o
u-
o
(O (D
(Q
1
ooouooooo 00000000
05
Page 90
CO CO
<*
I N CO
CM
00
CVJ
I N
CO CO
*
(O
CD
CD
m
V
tn-i-tNCM'^CNCM-i-CJaOOTt^CO-^T-T-
Q
II
.OOT-OO^tflCNCOC7J<OQOQO'-
r;5-»-'-'^oooo-^T3-^ooooo
oOOOOOOOOQQOQQOQQ
II
II II II II
II
II II II
c
«
-1 X
<
tf X
>-
tT5
3
E
OOSiS5QOOhh
nn
SoOO
<r « =
=
?^SzOOOa-a-en>>xx>
86
Page 91
BASIC
AND
MACHINE
LANGUAGE
PROGRAMS
FOR
1351
MOUSE
AND
C128
100
GOSUB230:GOSUB420:SYS6144
120 BA
=
DEC("0A04"):POKE
VA,10RPEEK(BA)
130 SPRITE
1,1,2:MOVSPR
1,100,100
140 GRAPHIC1,1:CHAR
1,8,1,"1351
MOUSE
PAINT"
150
DO:IF
(JOY(1) AND
128)
THEN
GOSUB
180
160
IF(JOY(1)
AND
1)THEN
GRAPHIC
1,1:CHAR
1,8,1,
"1351
MOUSE
PAINT"
170 LOOP
180
X
= RSPROS(1,0)—
25:Y=RSPPOS(1,1)—
51:
X=
X*(X>0):Y
=
Y*(Y>0)
190 LOCATE
X,Y:C
=
1-RDOT(2):DRAW
C,X,Y
200
DO:X
=
RSPOS(1,0)—
25:Y
=
RSPPOS(1,1)—
51:
X
=
X*(X>0):Y
=
Y(Y>0)
210 DRAW
C
TO
X,
Y:LOOP
WHILE
JOY(1)
AND
128
: RETURN
220
REM
230
FORX =
0TO135:READA$:POKE6144
+
X,DEC(A$):NEXTX:
RETURN
240
DATAAD,15,03,C9,18,F0,19,08
250
DATA78,AD,14,03,8D,F0,18,AD
260
DATA15,03,8D,F1,18,A9,21,8D
270
DATA14,03,A9,18,8D,15,03,28
87
J
Page 92
280
DATA60,D8
)
AD,7E,11,D0,33,AD
290
DATA19,D4,AC,F2,18,20,5D,18
300
DATA8C
)
F2,18,18,6D,D6,11,8D
310
DATAD6,11,8A,69,00,29,01,4D
320
DATAE6,11,8D,E6,11,AD,1A,D4
330
DATAAC,F3,18,20,5D,18,8C,F3
340
DATAIS.SS^FF.eD^H.SD
350
DATAD7,11,6C,F0,18,8C,F5,18
360
DATA8D,F4,18,A2,00,38,ED,F5
370
DATA18,29,7F,C9,40,B0,07,4A
380
DATAF0,12,AC,F4
)
18,60,09,C0
390
DATAC9,FF,F0,08,38,6A
)A2)
FF
400
DATAAC,F4,18,60,A9,00,60,00
410
REM-.
420
FORX
=
0TO63:READA$POKEDEC("0E00")
+
X,DEC(A$):NEXTX:
RETURN
430
DATAF8,00,00,90,00,00,B8,00
440
DATA00,DC,00,00,8E,00,00,07
450
DATA00,00,02,00,00,00,00,00
460
DATA00,00,00,00,00,00,00,00
470
DATA00,00,00,00,00,00,00,00
480
DATAOO.00,00,00,00,00,00,00
490
DATAOO.00,00,00,00,00,00,00
500
DATA00,00,00,00,00,00,00,00
88
Page 93
e e
O
»- «-
T3
*-
O
CM
i-
T-
,-
1-
+
+
+ + +
o o
O
t-
S
+
E
59
cr
A
w
«
=E
*
g
II
«
£
cr
E ®
.?
.y
5
o
o
£
=
T? 9 g
cm
2^
5
«
fS2^
> >> X
OintDNCOOOi-NCT
^S8?5
«e
1
I
s
-
to
o
iQUi
tU
*- 1-
00
It
II II II
tl
cvt
co
*
to
m
§
»
U. U_ U_
il
o
g
«
en
co
co
co
>n
co
CO
II II
II
°2
II
II
Q
o)
o
o
<
O
a.
c
o
co
9
o
5
r^
< co
SCO
<
1-
<
O
cm co
-*r
in
Li. li- U_
LL Li.
CO
CO CO CO
CO
if)
f-
< O U_
O
i- r- i~
t- r-
CM
CO CO
CO CO
CO CO
09
i
Page 94
Q.
^
CO
X
c
>
o
o
CO
m
E
0)
3
03
CO
CO
o
to
n
CO
r
(0
CD
03
D
to
3
*
0)
£
«»
*
g.
»;
E E
CO CO
O
O
a
o
£ o
o
«
jd
i;
^
£
CO CO 03
CO
O
Q.
O Q.
a.
o
£
o
(0 >*
,_
>*
H
2 .52. «
I
"^
in CO
1^-
OD <
i
CO
CD
CD CD"
CD
I
*
JG
fe
^
£
q
52
.
»
g
*~
°
°
r t ^
^
r;
Q Q
U-
LL
i-
i-
CO
coOoOOoX
ooQO<oio)QD
Q < Q <
< CM CO
rCCOCO.CDCM**
D
O
o
O
< <
CM CO
co
O)
O O
C3
-*
CO
CO
1
i-
cm
id r- <
Q o
CM
OJ CM CM
CM CM
CO
QO
CO CX3
CO CO
CO
CO
CO^S<fflQli-CM
ocociwcicon't
oocococococococo
m
co
00 LU
t -<r
-^
t
00 CO
00 00
i- cm
-q-
h- <
in
u)
in in
<n
CO
CO
CO
CO
CO
90
Page 95
o
II
£
A
v
£
v
>,
£
Z
o
a
=
1
S
2
o
o
5
ii
E
3
©
«
>
II
II
CO
x"
to
g
ja
i2 jd r
O O
-O
Ul
2 2
2C
2
c
I
O o
2
88
O
CO
o
1-
T-
O
O
"-
u,
O
li-
O
<0»<coUi<NOCtWLi-<co
oOU_coS<<S
Q
o <n
mcoaiCOOU-ocMin
(ooo<OOluoco
lf>
CD <D
(CCOCDCDlDlDNNN-
sSNSNSOOOO
CO CO CO
cococococococococo
cococooococococo
9f
Page 96
=tfc
WW
O
>-
CM CD
CM CD
t oo
oi oom
(D
II
W
r^. co ^
,
•"*
CM CO
COtOOOCOtOtD^CDOO
^
m o o
i-
IT
(O
S
A
O
<
to
CD
:tfc
* *^t**
* * * *
mtMroNiflwOKMMcorosfDT-T-T-T-
II II II II II II II
II
£
E
92
Page 97
1351
MOUS
PIN-OUT.
CONNECTION
TABLE
FUNCTION
PIN
NO.
JOYSTICK
MODE
PROPORTIONAL
MODE
1
UP
RIGHT
BUTTON
2
DOWN
UNUSED
3
LEFT
UNUSED
4
RIGHT
UNUSED
5
UNUSED
Y-POSITION
6
LEFT
BUTTON
LEFT
BUTTON
7
+
5V
+
5V
8
GND
GND
9
RIGHT
BUTTON
X-POSITION
93
Page 98
Page 99
Page 100
C-
Commodore
Commodore
Business Machines,
Inc.
Commodore
Business
Machines,
Limited
1200 Wilson Drive -West
Chester, PA
19380
3470
Pharmacy
Avenue
-Agincourt,
Ontario,
M1W3G3
HONG
KONG
Loading...