Comfort Glow QSF8208R, QSF8224R, QSF8235R, QSF8212R, QEF7541RKD Installation Instructions And Homeowner's Manual

...
Page 1
QSF8208R
WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
FOR YOUR SAFETY
Comfort Home Products, Inc.
Made in China
COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (800) 776-9425
ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS
QSF8212R QSF8224R QSF8235R
Freestanding
Electric Fireplace
12256 William Penn Hwy, Ste A Huntingdon, PA 16652
OTHER FLAMMABLE VAPORS
IN THE VICINITY OF THIS OR
DO NOT STORE
OR USE GASOLINE OR
OR LIQUIDS
ANY OTHER APPLIANCE
http://www.worldmkting.com
DO NOT DISCARD THIS MANUAL - LEAVE FOR HOME OWNER
CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
Page 2
PLEASE READ THE INSTALLATION & OPERATIONS INSTRUCTIONS
Table of contents, Specifications 2
Important Safety Instructions 3
Zone Heat Saves 4
Power Instructions 5
Anchoring 6
Operation 7
Troubleshooting, Warranty Guidelines 8-9
BEFORE USING THIS APPLIANCE
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard and will void the warranty.
SPECIFICATIONS:
Overheat Safety Feature
Voltage: 100-130V, 50/60HZ Total Watts: 1500W With 3 infrared quartz tubes Digital temperature adjustment LED temperature display With LED light With fire adjustment With remote control 8 hours timer Can work with or without heating Over heat cut-off device With high quality quiet fan Remote Battery: Lithium Cell CR2025 3V
This heater is equipped with a overheat safety feature. When the heaters internal components reach a certain temperature that could cause overheat and possible fire, the heater will automatically shut off.
~ 2 ~
Page 3
INTENDED USE: This product is intended only for indoor household or office use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
It is NOT intended for industrial or commercial use. DO NOT USE OUTDOORS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets or invalids and whenever the heater is left operating unattended.
4. Use your heater only in dry environments. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use your heater outdoors. Do not use near sinks, swimming pools or other damp areas such as flooded basements, garages, etc. or anyplace where the heater could come in contact with water.
5. A heater has hot and arcing parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
6. To disconnect heater, first turn controls to off, then remove plug from outlet. Always unplug the heater when not in use.
7. Always unplug heater by removing the plug end from the outlet when not in use. Never unplug by pulling on the cord as this can damage the power cord.
8. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
9. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power strip.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
11. It is normal for the plug to feel warm to touch; however, a loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electrical shock or fire, or damage the heater.
13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
14. Do not operate heater with any safeguards removed.
15. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
16. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that already has other appliances working.
17. Do not use outdoors.
~ 3 ~
Page 4
ZONE HEATING SAVES!
The concept of Zone Heating is simple. Use High Efficiency heaters to heat the rooms you use most, during the times you use these areas and turn back the thermostat to your central heating system. To achieve the maximum benefit it is important to understand your heater and where best to locate it.
Please follow these suggestions:
1. Close doors to areas you do not wish to heat.
2. Locate a three prong outlet along an interior wall if possible. Position the heater so that the warm air can blow unobstructed across the room towards the exterior walls.
3. Check your windows and doors for the infiltration of cold air and insulate as needed to avoid heat loss. Rapid heat loss will minimize the effectiveness of your Infrared heater as it would any conventional type heater.
4. Keep the area around the heater free of obstructions to insure maximum airflow. Keep electrical cords, drapery, furniture, and other combustibles 3 feet (0.9 M) away from the front of the heater and away from the sides.
5. Avoid locating your heater in high traffic areas or in direct sunlight.
6. Avoid locating your heater near your central heating thermostat.
LOCATING YOUR ELECTRIC FIREPLACE
Your new freestanding electric fireplace may be installed virtually anywhere in your home. However, when choosing a location for your new electric fireplace, ensure that the general instructions are followed. For best results, install the electric fireplace out of direct sunlight or near your central heating thermostat
NOTE: This appliance comes equipped with an overheat protection safety device. Should the appliance begin to overheat for any reason, it will automatically turn all heater functions of the appliance off. The appliance will have to be reset prior to continuing use. To reset the over-heat protection safety device, turn all controls off and unplug the appliance. Wait 15 minutes, plug the appliance back in and turn on. If the appliance continuously overheats, please call our customer service department.
~ 4 ~
Page 5
INSTRUCTIONS FOR POWER
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Electrical
WARNING: Do not use this
WARNING:
WARNING: Before servicing this heater be sure to unplug heater from wall outlet. Do
not only turn off heater from the main “ON/OFF” switch, be sure to unplug this heater.
This heater is for use on 120 volts only. The cord has a plug as shown in the following figure.
A 15 AMP, 120 Volt, 60Hz circuit with a properly grounded outlet is required. The heater should be on a dedicated circuit. Other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6' (1828mm) long three wire cord exiting from the rear of the fireplace.
This heater has a voltage rating of 120 volts. The cord has a plug as shown in A. An adapter as shown in C is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THE GROUNDED PLUG.
outlet wiring must comply with local building codes and all other applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury.
fireplace if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the electrical system if necessary.
~ 5 ~
Page 6
HARDWARE FOR ANCHORING:
Wall Anchor (1)
Screw for Wall Anchor (1) Screw for Mantel (1) Safety Cable (1)
Wall Anchor Safety Cable:
The use of wall anchor safety cable is highly recommended in order to reduce the risk of the fireplace being tipped over accidentally.
WARNING: THIS CABLE MAY REDUCE POSSIBLE RISK OF INJURY IF THE FIREPLACE IS IMPROPERLY HANDLED, BUT IS NOT A SUBSTITUTE FOR PROPER ADULT SUPERVISION. CHILDREN SHOULD NOT BE LEFT UNATTENDED NEAR ANY HEATER.
1. Drill a 5/16” (8mm) hole ion the wall. Insert the plastic wall anchor into the hole and gently tap until the flange on the anchor is against the wall surface.
2. Position the back edge of the mantel close to the wall.
3. Attach the safety cable to the mantel using the screw for mantel.
4. Use the screw for the wall to attach the other end of safety cable to the wall.
5. Make sure all screws are tight.
~ 6 ~
Page 7
OPERATION:
The heater controls are located on the top right corner of the insert.
Power: Press this button for main power function and flame effect. Press again to power unit off.
When heater is turned off, the unit fan will continue running for 30 second to dispence heat.
°C/°F: Celsius/Farenheit: Press this button to switch between the two temperature scales. The
corresponding Celsius (C) or Farenheit (F) LED will indicate the setting.
Timer: Press this button for the timer function. The letters “0H” to “8H” will appear on the LED
screen. “0H” means there is no set running time set and the heater will run continuously. The “1H” to “8H” indicate the number of hours that the heater will operate before shutting off.
Flame: Press this button for Flame Effect. The numbers “6” to “0” will appear on the LED screen “6”
indicates the highest and brightest flame. “0” means there is no flame effect.
Temperature: Press up or down to reach desired temperature. When desired ambient temperature is
reached, the heater will automatically stop heating. When the ambient temperature drops below the desired temperature by 2° the heater will resume heating.
Note: When the power button is turned off, all other functions will stop even though the buttons may be in the “on” positions.
~ 7 ~
Page 8
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Turn all controls off, unplug
Turn all controls off, unplug the
restart.
IF YOU EXPERIENCE DIFFICULTIES, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE
For assistance with this appliance, please call our customer service department.
No warm air is coming from the heater
The appliance turns off and will not turn back on.
The appliance does not turn on when the button is pushed to “ON”
The overheat protection device in the appliance has been triggered.
1. The overheat protection device in the appliance has been triggered.
2. House circuit breaker has been tripped.
The overheat protection device in the appliance has been triggered
the appliance, allow to cool for at least 10 min plug back in and restart.
1.Turn all controls off, unplug the appliance, allow to cool for at least 10 min., plug back in and restart.
2. Reset house circuit breaker.
appliance, allow to cool for at least 10 min., plug back in and
ELECTRIC APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY:
A limited warranty is extended to the original purchaser of this heater and warrants against malfunction due
to manufacturing defects for a period of (1) one year from the date of retail purchase. Please read and follow all details noted below.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
- DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE
- Contact our Customer Service Department at 1-800-776-9425. You must have the model number,
serial number and date of purchase.
- They will provide you with further instructions, which may include replacement parts, repair or
replacement at our option.
CALL 1-800-776-9425 FOR SERVICE (9AM-6PM MON.-FRI.) or
EMAIL US AT info@worldmkting.com
~ 8 ~
Page 9
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, cancelled check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage caused by misuse or use contrary to the owner’s manual and safety guidelines.
2. Damage caused by a lack of normal maintenance.
3. Repair by an unauthorized person.
4. Damage caused by connection to an improper voltage.
5. Damaged caused by use outdoors.
LIMITATIONS:
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of maintenance. This warranty does not cover claims, which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
For your record, staple your sales receipt to this manual and record the following
DATE OF PURCHASE:
PLACE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
Printed in China
~ 9 ~
Page 10
QSF8208R
Instrucciones de instalación y el Manual de Propietario
¡ADVERTENCIA! SI LA INFORMACION EN ESTE MANUAL no ES SEGUIDA EXACTAMENTE, UN RESULTADO
PARA SU SEGURIDAD
Comfort Home Products, Inc.
Hencho in China
COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775
ANSI/UL 1278. MUEBLES Y PARED O TECHO HUNG CALENTADORES ELÉCTRICOS DE SALA
del FUEGO mayo que CAUSA DAÑO de PROPIEDAD, HERIDA O PERDIDA PERSONALES DE la VIDA.
Chimenea eléctrica
QSF8212R QSF8224R QSF8235R
No ALMACENE ni UTILICE
12256 William Penn Hwy, Ste A Huntingdon, PA 16652
GASOLINA ni OTROS
VAPORES de FLAMABLE ni
los LIQUIDOS EN LA
VECINDAD DE ESTE
niCUALQUIER OTRO
http://www.worldmkting.com
No DESECHE ESTE MANUAL - HOJA PARA el PROPIETARIO
CLIENTE: RETENGA POR FAVOR ESTE MANUAL PARA FUTURO USO
~ 10 ~
APARATO
Page 11
INDICE DE MATERIAS
Tabla de contenidos, Especificaciones 11
Instrucciones importantes de seguridad 12
Calefacción localizada eficiente 13
Instrucciones de encendido 14
Fijación 15
Operación 16
Directrices de garantía 17-18
Función de seguridad contra
automáticamente.
LEA POR FAVOR LA INSTALACION & INSTRUCCIONES de OPERACIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y las advertencias con cuidado antes de comenzar instalación. El fracaso para seguir estas instrucciones pueden tener como resultado una descarga eléctrica posible, peligro de fuego y vaciar la garantía.
ESPECIFICACIONES:
Voltaje: 100-130V, 50/60HZ Tensión total: 1500W 3 tubos de cuarzo infrarrojos Ajuste de temperatura digital
Pantalla LED de temperatura Luz LED
Ajuste de llama Control remoto Temporizador de 8 horas Funciona con o sin calor Dispositivo de corte contra sobrecalentamiento Ventilador silencioso de alta calidad
Remote Battery: Lithium Cell CR2025 3V
sobrecalentamiento
Esta estufa cuenta con protección de seguridad contra sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos de la estufa alcanzan determinada temperatura que podría causar sobrecalentamiento o incendio, la estufa se apaga
~ 11 ~
Page 12
USO DESTINADO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Este producto es pensado sólo para interior de la casa o el uso de la oficina. No es pensado para el valor industrial ni el uso comercial. No UTILICE FUERA
LEA POR FAVOR Y SALVO ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES de SAFEFTY cuando se usa electrodomésticos, precauciones básicas siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, de golpe eléctrico, y de la herida a personas, inclusive lo Siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta calentadora.
2. Esta calentadora tiene calor cuando en el uso. Para evitar quemaduras, no permiten toque descubierto de piel superficies calientes. Si proporcionado, asideros de uso al mover esta calentadora. Mantenga materiales combustibles, como muebles, ropa de cama de almohadas, los papeles, la ropa y las cortinas por lo menos 3 pies (0,9) de la calentadora.
3. El cuidado extremo es necesario cuando cualquier calentadora es utilizada por o cerca de niños, los animales favoritos o los inválidos y siempre que la calentadora sea dejada operando desatendido.
4. Utilice su calentadora sólo en ambientes secos. Esta calentadora no es pensada para el uso en cuartos de baño, áreas de ropa sucia y ubicaciones interiores semejantes. Nunca sitúe la calentadora donde puede caerse en una bañera u otro contenedor de agua. No utilice su calentadora fuera. No utilice cerca fregaderos, las albercas ni otras áreas húmedas como sótanos inundados, los garajes, etc ni en algún lugar donde la calentadora podría entrar contacto con agua.
5. Una calentadora tiene caliente y las partes de arcing adentro. No utilice en áreas donde gasolina, la pintura, ni líquidos flamables son utilizados ni son almacenados.
6. Para desconectar calentadora, primero controles de vuelta a lejos, el quita tapón de la salida. Siempre desenchufe la calentadora cuando no en uso.
7. Siempre desenchufe calentadora quitando el fin de tapón de la salida cuando no en uso. Nunca desenchufe tirando de la cuerda como esto puede dañar el cable de alimentación.
8. No opere ninguna calentadora con una cuerda ni el tapón dañados ni después de que la calentadora falle, haya sido dejada caer o ha sido dañada en ninguna manera. Regrese calentadora a la facilidad autorizada del servicio para el examen, ajuste reparación eléctricos o mecánicos.
9. Siempre tape calentadoras directamente en un salida/receptáculo de pared. Nunca utilice con un alargador ni la tira del poder de relocatable.
10. No corra cuerda bajo alfombrar. No cubra cuerda con tapetes de tiro, con los corredores, ni con cubiertas semejantes. Arregle cuerda lejos de área de tráfico y de donde no será tropezado sobre.
11. Es normal para el tapón para sentirse tibio tocar; sin embargo, un ataque flojo entre la salida de C.A. (receptáculo) y el tapón puede causar recalentar y deformación del tapón. Contacte a un electricista calificado para reemplazar salida floja o gastada.
12. No inserte ni permita objetos extranjeros entrar ninguna ventilación ni el escape que abren como esto puede causar un golpe o el fuego eléctricos, o dañar la calentadora
13. Para prevenir un fuego posible, no bloquea tomas de aire ni agota en ninguna manera. No utilice en superficies suaves, como una cama, donde aperturas pueden llegar a ser bloqueadas.
14. No opere calentadora con cualquier medidas de protección quitado.
15. Utilice esta calentadora sólo como descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar el fuego, la descarga eléctrica, ni la herida a personas.
16. Esta calentadora dibuja 12,5 amperios durante operación. Para prevenir sobrecargando un circuito, no tapa la calentadora en un circuito que ya tiene otros aparatos que trabaja.
17. No utilice fuer.
~ 12 ~
Page 13
Calefacción de Zona
El concepto de la Calefacción de Zona es sencillo. Utilice calentadoras Altas de Eficiencia para calentar los cuartos que usted utiliza más, durante los tiempos usted utiliza estas áreas y se vuelve el termostato a su sistema de la calefacción central. Para lograr el beneficio máximo que es importante comprender su calentadora y donde vence situarlo.
Siga por favor estas sugerencias:
1. Las puertas cercanas a áreas usted no desea calentar.
2. Sitúe una tres salida de punta por una pared interior si es posible. Posicione la calentadora para que el aire tibio pueda soplar libre a través del cuarto hacia las paredes exteriores.
3. Verifique sus ventanas y las puertas para la infiltración de aire frío y aísle como necesitó para evitar pérdida de calor. La pérdida rápida del calor minimizará la eficacia de su calentadora Infrarroja como hace calentadora convencional de tipo.
4. Mantenga el área alrededor de la calentadora libre de obstrucciones para asegurar corriente de aire máxima. Mantenga cuerdas eléctricas, las colgaduras, los muebles, y otros combustibles 3 pies (0,9 M) lejos de la frente de la calentadora y lejos de los lados.
5. Evite situar su calentadora en áreas altas de tráfico o en la luz directa del sol.
6. Evite situar su calentadora cerca de su termostato de calefacción central.
SITUAR SU CHIMENEA ELECTRICA
Su nueva chimenea eléctrica no empotrada puede ser instalada virtualmente dondequiera en su casa. Sin embargo, al escoger una ubicación para su nueva chimenea eléctrica, asegura que las instrucciones generales sean seguidas. Para mejores resultados, instale la chimenea eléctrica fuera de luz directa del sol.
NOTA: Este aparato viene equipado con un dispositivo de seguridad para proteger contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se comienza a recalantar por cualquier razón, el dispositivo apagará automáticemente todas las funciones de calentamiento. El aparato tendrá que ser restablecido a su estado inicial antes de volverlo a utilizar. Para restablecer el dispositivo de seguridad para proteger contra el sobrecalentamiento, lleve todos los controles a apagado y desconecte el aparato. Espere 15 minutos, conecte el aparato nuevamente y enciéndalo. Si el aparato se recalienta con frecuencia, por favor llame a servicio al cliente gratis al 1-800-776-9425 o envíe un e-mail a techsupport@worldmkting.com.
~ 13 ~
Page 14
INSTRUCCIONES PARA LA ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: La estufa tiene una tensión
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este calentador, asegúrese de desenchufar el calentador de la pared. No sólo apague el calentador de la principal "ON / OFF", asegúrese de desconectar el calentador.
Este calentador es para uso en 120 voltios solamente. El cable tiene un enchufe como se muestra en la figura siguiente.
nominal de 120 voltios. El cable tiene un enchufe como el que se muestra en A. Está disponible un adaptador como el que se muestra en la figura C, para tomacorrientes de tres clavijas con descarga a tierra. El terminal con descarga a tierra del adaptador debe conectarse a una toma a tierra permanente como por ejemplo, un tomacorriente con su debida puesta a tierra. El adaptador no debe usarse si el tomacorriente no tiene tres orificios y descarga a tierra.
NO ANULE LA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD DEL ENCHUFE CON TOMA A TIERRA.
A 15 amperios, 120 voltios, 60Hz circuito con una toma de tierra es necesaria. Preferiblemente, el calentador se encuentre en un circuito dedicado. Los demás aparatos en el mismo circuito puede causar la activación del cortacircuitos o un fusible cuando el calentador está en funcionamiento. La unidad viene con un 6 '(1828mm) de largo cable de tres hilos que sale de la parte trasera de la chimenea.
Eléctrico cableado de salida debe
cumplir con los códigos de construcción locales y todos los
No utilice esta chimenea si alguna parte de la misma ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para que inspeccione la chimenea y reemplace cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario.
~ 14 ~
Page 15
FERRETERÍA PARA FIJACIÓN:
Anclaje para muro (1) Tornillo de anclaje para muro (1) Tornillo de repisa de chimenea (1) Cable de seguridad (1)
Cable de seguridad para anclaje para muro:
Es muy recomendable usar el cable de seguridad para fijar a la pared, a efectos de reducir el riesgo de caída accidental de la estufa.
ADVERTENCIA: ESTE CABLE PUEDE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EN CASO DE MANIPULACIÓN INDEBIDA DE LA ESTUFA, PERO NO SUSTITUYE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. LOS NIÑOS NO DEBEN QUEDAR SIN SUPERVISIÓN CERCA DE LA ESTUFA.
1. Perfore un orificio de 5/16” (8 mm) en la pared. Inserte en el orificio el anclaje plástico para muro y empuje suavemente hasta que el reborde del anclaje quede a nivel de la superficie.
2. Posicione el lado posterior de la repisa sobre la pared.
3. Sujete el cable de seguridad a la repisa con el tornillo de repisa.
4. Con el tornillo para muro, fije el otro extremo del cable de seguridad a la pared.
5. Verifique que todos los tornillos estén bien ajustados.
~ 15 ~
Page 16
FUNCIONAMIENTO:
Los controles de la estufa están en el extremo superior derecho de la inserción.
Encendido: Presione este botón para encender y activar el efecto de llama. Presione nuevamente
para apagar la unidad. Al apagar la estufa, el ventilador de la unidad continuará funcionando durante 30 segundos para disipar el calor.
°C/°F: Celsius/Farenheit: Presione este botón para alternar de escala de temperatura. El LED
correspondiente a Celsius (C) o Farenheit (F) indicará la selección.
Temporizador: Presione este botón para activar el temporizador. Las letras “0H” a “8H” aparecerán
en la pantalla LED. “0H” significa que no se ha fijado el temporizador y la estufa funcionará continuamente. “1H” a “8H” indica la cantidad de horas que funcionará el temporizador antes de apagar la estufa.
Llama: Presione este botón para el efecto de llama. Los números “6” a “0” aparecerán en la pantalla
LED. “6” indica la llama de mayor brillo e intensidad. “0” significa que el efecto de llama está apagado.
Temperatura: Presione hacia arriba o abajo para establecer la temperatura deseada. Al alcanzar la
temperatura ambiente deseada, la estufa dejará de emitir calor automáticamente. Cuando la temperatura ambiente descienda 2° por debajo de la temperatura deseada, la estufa comenzará a calentar nuevamente.
Nota: Cuando el botón de encendido está apagado, todas las demás funciones se detendrán, aunque los botones estén en la posición “on” de encendido.
~ 16 ~
Page 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Apague todos los controles,
enchufar y reinicie.
1. Apague todos los controles,
de su hogar.
Apague todos los controles,
enchufar y reinicie.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
For assistance with this appliance, please call our customer service department.
No sale aire caliente de la estufa
El artefacto se apaga y no se vuelve a encender.
El artefacto no se enciende al presionar el botón "ON" de encendido.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS ELÉCTRICOS
La GARANTIA LIMITADA:
Una garantía limitada es extendida al comprador original de esta calentadora y autorizaciones contra falla debido a defectos industriales por un período de (1) un año de la fecha de la compra de la venta al por menor. Lea por favor y siga todos los detalles notados abajo.
Los RECLAMOS MANEJARON DE LA SIGUIENTE MANERA:
- No REGRESA a COLOCAR DE la COMPRA
- Contacta nuestro Departamento de Servicio de Costomer en 1-800-776-9425. Debe tener el número modelo, el número de serie y la fecha de la compra.
-Le proporcionarán con instuctions adicional, que puede repuestos de incluse, la reparación o el reemplazo en nuestra opción.
LLAME 1-800-776-9425 PARA el SERVICIO (9AM-6PM Lunes-Viernes)
Se activó el dispositivo de protección contra sobrecalentamiento del artefacto.
1. Se activó el dispositivo de protección contra sobrecalentamiento del artefacto.
2. Saltó el disyuntor del hogar.
Se activó el dispositivo de protección contra sobrecalentamiento del artefacto.
PEMAIL EEUU EN info@worldmkting.com
~ 17 ~
desenchufe el artefacto, deje enfriar durante 10 minutos como mínimo, vuelva a
desenchufe el artefacto, deje enfriar durante 10 minutos como mínimo, vuelva a enchufar y reinicie.
2. Vuelva a activar el disyuntor
desenchufe el artefacto, deje enfriar durante 10 minutos como mínimo, vuelva a
Page 18
Los DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de la calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritos amuebladas con esta calentadora. Esta garantía no dispensará al propietario de mantener apropiadamente esta calentadora de acuerdo con las instrucciones escritos amueblados con esta calentadora. Una escritura de venta, registro de cheque pagado o pago debe ser mantenido para verificar la compra la fecha y establecer el período de garantía. El cartón original debe ser mantenido en caso del regreso de garantía de la unidad.
LO QUE no ES CUBIERTO:
1. El daño causado por maltrato o utiliza al contrario del manual de propietarios y pautas de seguridad.
2. El daño causado por una falta de mantenimiento normal.
3. Repare por una persona no autorizada.
4. El daño causado por conexión a un voltaje impropio.
5. Dañado causado por el uso fuera.
Las LIMITACIONES:
Esta garantía no implica ni asume responsabilidad para daños consecuentes que pueden resultar del uso, del maltrato, o de la falta de mantenimiento rutinario de este aparato de la calefacción. Un honorario de limpieza y el costo de partes pueden ser cargados para fracasos de aparato que resultan de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos, que no implican habilidad ni materiales defectuosos. El INCUMPLIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUSIVE LIMPIEZA) VACIARA ESTA GARANTIA.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES DADA AL COMPRADOR EN VEZ DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADO O IMPLICITO, INCLUSIVE PERO no LIMITADO A LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION DE la SALUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. EL REMEDIO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVO Y GRANT EN VEZ DE TODOS LOS OTROS REMEDIOS. EN ningún ACONTECIMIENTO HACE MARKETING de MUNDO DE AMERICA ES RESPONSABLE DE el CASUAL O DAÑOS CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo una garantía implícita dura, así que la limitación antes mencionada no le puede aplicar. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños casuales ni consecuentes tan que la limitación ni exclusión antes mencionadas no le pueden aplicar.
Para su registro, cosa con una grapa su recibo de ventas a este manual y registra lo Siguiente:
La FECHA DE la COMPRA:
El LUGAR DE la COMPRA:
El NUMERO DE SERIE:
NÚMERO DE MODELO:
Impreso en China
~ 18 ~
Page 19
Manuel du propriétaire
ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Comfort Home Products, Inc.
Fabriqué en Chine
COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775
ANSI/UL 1278. MEUBLES ET mur ou au plafond HUNG appareils de chauffage électriques
QSF8208R
QSF8212R QSF8224R QSF8235R
Indépendant
Cheminée électrique
INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.
12256 William Penn Hwy, Ste A Huntingdon, PA 16652
POUR VOTRE SÉCURITÉ NE
PAS UTILISER DE GAZ
NI AUCUNE AUTRE VAPEUR
INFLAMMABLE
OU DE LIQUIDES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL
NE PAS JETER CE MANUEL - LE LAISSER À L'UTILISATEUR
http://www.worldmkting.com
OU DE TOUT AUTRE
APPAREIL
~ 19 ~
Page 20
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières, spécifications 20
Importantes instructions de sécurité 21
Économies de chauffage de la zone 22
Instructions d'alimentation 23
Ancrage 24
Opération 25
Lignes directrices de la garantie 26-27
SPÉCIFICATIONS:
Fonction de sécurité anti surchauffe
chauffage s'éteint automatiquement.
S'IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET EXPLOITATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL
IMPORTANT: Lisez toutes les instructions et mises en garde avant de commencer l'installation. Le non respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou d'incendie, et annulera la garantie.
Tension: 100-130V, 50/60HZ Puissance totale: 1500W Avec 3 tubes à quartz infrarouge Ajustement numérique de la température Ajustement numérique de la température Avec lumière DEL Avec ajustement de la flamme Avec télécommande Minuterie de 8 heures Peut fonctionner avec ou sans chauffage Dispositif anti surchauffe Avec ventilateur discret de grande qualité Remote Battery: Lithium Cell CR2025 3V
Cet appareil de chauffage est équipé d'une fonction de sécurité anti surchauffe. Lorsque les éléments internes de chauffage atteignent une certaine température qui pourrait causer une surchauffe et un feu, l'appareil de
~ 20 ~
Page 21
UTILISATION PRÉVUE: CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION INTÉRIEURE DANS LES FOYERS PERSONNELS OU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
BUREAUX.Il n'est PAS destiné à une utilisation industrielle ni commerciale. NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Les précautions de base doivent toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils électriques afin de réduire les risques d'incendie, les chocs électriques et les lésions corporelles:
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce poêle.
2. Ce poêle est chaud lors de son utilisation. Afin d'éviter toute brûlure, ne pas toucher les surfaces chaudes avec la peau nue. Si fournies, utiliser les poignées pour déplacer le chauffage. Tenir les matériaux combustibles, tels que les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements, et rideaux au moins à 0,9m du chauffage.
3. Une attention extrême est nécessaire lors de toute utilisation de chauffage
4. Utiliser votre poêle uniquement dans des environnements secs. Ce poêle n'est pas destiné à une utilisation en salle de bain, en buanderie, ou tout autre lieu intérieur similaire. Ne jamais placer le poêle à proximité d'une baignoire ou tout autre contenant d'eau dans lequel il pourrait tomber. Ne pas utiliser le poêle à l'extérieur. Ne pas utiliser à proximite d'un évier , d'une piscine ou autre zone humide telle que sous-sols innondés, garages, etc ou tout autre lieu où le poêle pourrait entrer en contact avec de l'eau.
5. Un poêle contient des pièces arquées et chaudes. Ne pas utiliser dans des lieux où essence, peinture, ou liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
6. Afin de déconnecter le poêle, mettre l'appareil sur la position arrêt, et retirer ensuite la prise. Toujours débrancher le poêle lorsqu'il n'est pas utilisé.
7. Toujours débrancher le poêle en retirant la prise lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon car cela pourrait l'endommager.
8. Ne pas faire fonctionner de poêle dont le cordon ou la prise sont endommagés ou en état de disfonctionnement causé par la chute ou dommage de l'appareil. Renvoyer le poêle au centre de service pour tout examination, ajustement méchanique ou technique ou réparation.
9. Toujours brancher le poêle directement dans une prise électrique ou réceptacle mural. Ne jamais utiliser avec une corde d'extension ou une multi-prise.
10. Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon avec des carpettes, draps ou couvertures similaires. Placer le cordon à l'écart des zones de passage, là ou il ne pourra pas être accroché
11. Il est normal que la prise soit chaude au toucher ; cependant, un espace entre la prise de courant et la prise peut causer une surchauffe et une distortion de la prise. Veuillez contacter un électricien qualifié afin de remplacer la prise usée ou distordue.
12. Ne pas insérer ou ne laisser entrer aucun objet extérieur dans la ventilation or dans la sortie d'échappement, cela pourrait créer un choc électrique, un incendie ou endommager le poêle.
13. Afin d'éviter un éventuel incendie, ne pas bloquer les entrées et sorties d'aérations. Ne pas utiliser sur les surfaces molles, telles qu'un lit, qui pourrait bloquer les aérations.
14. Ne pas mettre en marche le poêle sans enlever les protections.
15. Utiliser ce poêle comme décrit dans ce manuel uniquement. Toute autre utilisation non-recommandée par le fabriquant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures physiques.
16. Ce poêle consomme 12.5 ampère lors de son utilisation. Afin d'éviter une surcharge, ne pas brancher le poêle sur un circuit électrique où sont déja branchés d'autres appareils.
17. Ne pas utiliser en extérieur.
~ 21 ~
Page 22
CHAUFFAGE ZONE SAUVE!
Le concept de chauffage par zone est simple. Utilisez chauffage à haute efficacité pour chauffer les pièces que vous utilisez le plus souvent, dans les moments que vous utilisez ces domaines et remonter le thermostat à votre système de chauffage central. Pour obtenir le maximum d'avantages, il est important de comprendre votre appareil de chauffage et le meilleur endroit pour le trouver.
S'il vous plaît suivez ces suggestions:
1. Fermez les portes vous ne souhaitez pas chauffer.
2. Localisez une prise à trois broches le long d'un mur intérieur si possible. Placez le chauffage de sorte que l'air chaud peut souffler dégagée à travers la pièce vers les murs extérieurs.
3. Vérifiez vos fenêtres et portes pour l'infiltration d'air froid et d'isoler au besoin pour éviter la perte de chaleur. La perte de chaleur rapide permet de minimiser l'efficacité de votre chauffe infrarouge comme il le ferait un appareil de chauffage de type classique.
4. Garder la zone autour de l'appareil libre de tout obstacle afin d'assurer circulation d'air maximale. Gardez les cordons électriques, des rideaux, des meubles et autres combustibles 3 pieds (0,9 m) de la face avant de l'appareil et loin des côtés.
5. Évitez de placer votre appareil de chauffage dans les zones à fort trafic ou directement au soleil.
6. Évitez de placer votre appareil à proximité de votre thermostat du chauffage central.
LOCALISATION DE VOTRE FOYER ÉLECTRIQUE
Votre foyer autonome nouvel électrique peut être installé pratiquement n'importe où dans votre maison. Toutefois, lorsque vous choisissez un emplacement pour votre foyer électrique, vérifier que les instructions générales sont suivies. Pour de meilleurs résultats, installez le foyer électrique hors du soleil direct.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité pour une protection thermique. Si l'appareil commence à surchauffer pour une raison quelconque, toutes les fonctions de chauffage de l'appareil seront automatiquement mises à l'arrêt. L'appareil doit être réinitialisé avant d'être utilisé à nouveau. Pour réinitialiser le dispositif de protection thermique, placez toutes les commandes hors tension et débranchez l'appareil. Attendez 15 minutes, rebranchez l'appareil et rallumez-le. Si l'appareil surchauffe continuellement, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 800-776­9425 ou par courriel à techsupport@worldmkting.com.
~ 22 ~
Page 23
INSTRUCTIONS POUR L'ALIMENTATION
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: cet appareil de chauffage a une
AVERTISSEMENT: Avant de réparer cet appareil et assurez-vous de débrancher le radiateur de la prise murale. Ne
pas seulement éteindre chauffage du principal sur "ON / OFF", débranchez cet appareil de chauffage.
Ce réchauffeur ne doit être utilisé que sur 120 volts. Le cordon est muni d 'une fiche comme le montre la figure suivante.
Un circuit de 15 ampères, 120 volts, 60Hz circuit avec une prise correctement mise à la terre est nécessaire. De préférence, le chauffage sera sur un circuit dédié. D'autres appareils sur le même circuit peut provoquer la déclenchement du disjoncteur ou le fusible lorsque le chauffage est en marche. L'appareil est livré en standard avec un 6 '(1828 mm) de long cordon trois fils sortant de l'arrière de la cheminée.
tension nominale de 120 V. Le cordon possède une fiche comme illustré en A. Un adaptateur, comme montré en C, est disponible pour connecter des fiches de style mise à la terre avec trois tiges à des prises à deux fentes. La tige de mise à la terre qui se prolonge de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente comme une boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de mise à la terre avec trois fentes est disponible.
N'ESSAYEZ PAS DE CONTOURNER LA MESURE DE SÉCURITÉ DE LA FICHE DE MISE À LA TERRE
Électrique câblage de la prise doit être conforme aux les codes du bâtiment locaux et tous les autres réglementations applicables afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures.
Ne pas utiliser ce foyer si une partie quelconque de celui-ci a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce du système électrique si nécessaire.
~ 23 ~
Page 24
MATÉRIAUX POUR L'ANCRAGE :
Ancrage mural (1)
Vis pour l'ancrage mural (1) Vis pour le manteau (1) Câble de sécurité (1)
Câble de sécurité pour l'ancrage mural :
L'utilisation d'un câble de sécurité pour l'ancrage mural est fortement recommandée, afin d'éviter que le foyer ne soit renversé accidentellement.
AVERTISSEMENT : CE CÂBLE PEUT RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE SI LE FOYER EST MANIPULÉ INCORRECTEMENT, MAIS IL N'EST PAS UN SUBSTITUT POUR LA BONNE SUPERVISION D'UN ADULTE. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE PRÈS DE TOUT APPAREIL DE CHAUFFAGE.
1. Percez un trou de 5/16 po (8 mm) dans le mur. Insérez l'ancrage mural en plastique dans le trou et tapez doucement jusqu'à ce que la bride sur l'ancrage soit contre la surface du mur.
2. Placez le bord arrière du manteau près du mur.
3. Fixez le câble de sécurité au manteau en utilisant la vis pour le manteau.
4. Utilisez la vis pour le mur pour fixer l'autre extrémité du câble de sécurité au mur.
5. Assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées.
~ 24 ~
Page 25
OPÉRATION:
Les commandes de l'appareil de chauffage sont situées sur le coin supérieur droit de l'insertion.
Allumage : appuyez sur ce bouton pour la fonction principale de chauffage et l'effet de flamme.
Appuyez de nouveau pour éteindre l'appareil. Lorsque le chauffage est éteint, le ventilateur de l'appareil continuera à fonctionner pendant 30 secondes pour diffuser la chaleur.
°C/°F: Celsius/Fahrenheit : appuyez sur ce bouton pour passer entre ces deux échelles de températures.
L'affichage DEL correspondant, Celsius (C) ou Fahrenheit (F) indiquera le réglage.
Minuterie : appuyez sur ce bouton pour la fonction de minuterie. Les lettres OH à 8H apparaîtront sur
l'écran DEL. OH signifie qu'il n'y a pas de temps de fonctionnement réglé et l'appareil de chauffage fonctionnera continuellement. 1H et 8H indiquent le nombre d'heures que l'appareil fonctionnera avant de s'éteindre.
Flamme : appuyez sur ce bouton pour obtenir l'effet de flamme. Les chiffres 6 à 0 apparaîtront sur
l'écran DEL; 6 indique la flamme la plus haute et la plus brillante. 0 indique qu'il n'y a pas d'effet de flamme.
Température : appuyez vers le haut ou vers le bas pour obtenir la température voulue. Lorsque la
température ambiante voulue est atteinte, l'appareil de chauffage cessera de chauffer automatiquement. Lorsque la température ambiante baisse de 2 degrés sous la température voulue, l'appareil de chauffage cessera de chauffer.
Note : lorsque le bouton d'alimentation est éteint, toutes les autres fonctions s'éteindront, même si les boutons sont en positions ON.
~ 25 ~
Page 26
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Éteignez toutes les commandes,
redémarrez-le.
1. Éteignez toutes les
la résidence.
Éteignez toutes les commandes,
redémarrez-le.
SI VOUS ÉPROUVEZ DES DIFFICULTÉS, NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Pour obtenir de l'aide avec cet appareil, veuillez téléphoner au département du service à la clientèle.
Il n'y a d'air chaud qui sort de l'appareil de chauffage.
Le dispositif de protection contre la surchauffe de l'appareil a été activé.
1. Le dispositif de protection
L'appareil s'éteint et ne se rallume pas.
contre la surchauffe de l'appareil a été activé.
2. Le disjoncteur de la résidence a été activé.
L'appareil ne s'allume pas lorsque le bouton ON est appuyé.
Le dispositif de protection contre la surchauffe de l'appareil a été activé.
ELECTRIC garantie de l'appareil
débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes puis rebranchez-le et
commandes, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes puis rebranchez-le et redémarrez-le.
2. Réinitialisez le disjoncteur de
débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes puis rebranchez-le et
GARANTIE LIMITÉE:
Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.
PROCÉDURE DE REVENDICATION:
- NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT
- Contactez notre Service Client au 1-800-776-9425. Se munir du numéro du modèle, du numéro de
série et de la date d'achat.
- Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de
pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.
APPELEZ LE 1-800-776-9425 (9h00-18h00 LUN.-VEN.)
ou ENVOYEZ UN EMAIL À
info@worldmkting.com
~ 26 ~
Page 27
DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:
Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette garantie ne doit pas dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions écrites fournies avec ce poêle. Une facture de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une période de garantie. Le carton original doit être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1. Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur et aux consignes de sécurité.
2. Dommage causés par un manque d'entretien.
3. Réparation effectuée par une personne non-compétente.
4. Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.
5. Dommage causé par une utilisation en extérieur.
RESTRICTIONS:
Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant résulter de l'utilisation, de la mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de chauffage. Un frais d'entretien ainsi que le coût des pièces peuvent être facturés pour les défauts de fonctionnement de l'appareil résultant du manque d'entretien. Cette garantie ne couvre pas les revendications, qui n'incluent pas une qualité de travail défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON­CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE TOUT AUTRE SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU COLLATÉRAUX.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou collatéraux. Dans ce cas, l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas.
Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes
DATE D'ACHAT:
LIEU D'ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DU MODÈLE:
Imprimé en Chine
~ 27 ~
Loading...