Comelit 4894E User Manual

IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL TÉCNICO
PT
MANUAL TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ
РУКОВОДСТВО
Postazione di chiamata audio, Easycall Art. 4894E Audio call station, Easycall Art. 4894E Poste d’appel audio, Easycall Art. 4894E Station voor audio-oproepen, Easycall Art. 4894E Audio-Türstation, Easycall Art. 4894E Puesto de llamada audio Easycall art. 4894E Posto de chamada áudio, Easycall art. 4894E Вызывная аудиопанель Easycall, арт. 4894E Sesli çağrı birimi, Easycall Art. 4894E Stacja połączeń głosowych Easycall Art. 4894E
Avvertenze
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.
Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.
Warning
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
• Disconnect the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely, carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel.
Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.
Avertissements
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions ; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions.
RU
TR
TEKNIK
KILAVUZU
PL
INSTRUKCJA TECHNICZNA
Waarschuwingen
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio­en videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de geleiders voor de installatie in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230V of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit­producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.
Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Hinweise
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit­Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Предупреждения
• Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных зданиях или помещениях для общественного пользования.
• Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.
• Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
• Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания, приведенные в руководстве по эксплуатации системы.
• Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели (230 В или выше).
• Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/ повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.
• Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.
Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного уведомления.
Uyarılar
• Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.
• Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.
• Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
• Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.
• Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz önerilir.
• Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.
• Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır: ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.
Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda. Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.
Ostrzeżenia
• Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub użyteczności publicznej.
• Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi produktów.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
• Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji systemu.
• Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają kable elektryczne (230V lub większej mocy).
• Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została naruszona / uszkodzona.
• Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez personal technicznie wykształcony.
Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi
Descrizione Description
1
2
3
4
5
6
Description Beschrijving
Beschreibung Descripción
Postazione di chiamata audio da interno dotata di un pulsante di chiamata. Finitura Metallica. Installazione a parete.
1. Altoparlante
2. Pulsante di chiamata /Led di segnalazione
Led lampeggiante: chiamata in attesa di risposta Led fisso: chiamata in corso
3. Microfono
4. Settaggio alimentazione:
ViP Alimentazione ViP Comelit PoE Alimentazione PoE Standard
5. Connettore Ethernet
6. Morsettiera M1
GND comune per contatti AL e CFP AL ingresso configurabile CFP ingresso configurabile S-S+ non utilizzabili
Assorbimento massimo di corrente (mA)
Descrição Описание
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Classe PoE 0
Impianti audio
Impianti audio/video No
Montaggio ad incasso No
Montaggio a parete
Uscita per modulo induction loop No
Alimentazione POE / ViP (37-57V)
61
Morsetti GND AL CFP S- S+ CN1
Chiamata a pulsanti
Pulsanti totali 1
Regolazione volume altoparlante
Temperatura di funzionamento (°C) -5 +40
Umidità di funzionamento relativa (%) 25 - 75 %
Connessione di rete RJ45 Grado protezione IP IP30
Grado di protezione antinvandalo IK IK04
Sistema VIP
CARATTERISTICHE SW/FW
Assegnazione IP AutoIP, DHCP, Static IP
Açıklama Opis
2
CARATTERISTICHE HARDWARE
Segnalazioni visive
Segnalazioni acustiche
CONNETTIVITÀ
Porte Ethernet
DATI GENERALI
Alimentazione POE 36-57 Vdc, standard PoE
Dimensioni ( l×h×p ) 90 × 160 × 28 mm
Internal audio call station equipped with call button. Metal finish. Surface­mounted.
1. Loudspeaker
2. Call button /Indicator LED Flashing led: : call awaiting reply Steady Led: : call in progress
3. Microphone
4. Power Setting: ViP Comelit ViP Power PoE Standard PoE Power
5. Ethernet connector
6. Terminal block M1 GND common for AL and CFP contacts AL configurable input CFP configurable input S-S+ not usable
MAIN FEATURES
PoE Class 0
Audio systems Yes
Audio/video systems No
Flush mounted No
Surface-mounted Yes
Induction loop module output No
Power supply POE / ViP (37-57V)
Maximum current absorption (mA) 61
Terminals GND AL CFP S- S+ CN1
Call with buttons Yes
Total buttons 1
Loudspeaker volume control Yes
Operating temperature (°C) -5 +40
Operating relative humidity (%) 25 - 75 %
Network connection RJ45
IP protection rating IP30
IK anti-vandal protection rating IK04
VIP system Yes
SW/FW FEATURES
IP assignment AutoIP, DHCP, Static IP
HARDWARE CHARACTERISTICS
Visual indications Ye s
Acoustic indications Yes
CONNECTIVITY
Ethernet ports Yes
GENERAL DATA
POE power supply 36-57 Vdc, standard PoE
Dimensions ( l×h×d ) 90 × 160 × 28 mm
Poste d’appel audio d’intérieur avec un bouton d’appel. Finition Métal. Montage en saillie.
1. Haut-parleur
2. Bouton d’appel /Led de signalisation Led clignotante : Appel en attente de réponse Led allumée : appel en cours
3. Micro
4. Paramétrage Alimentation: ViP Alimentation VIP Comelit PoE Alimentation PoE Standard
5. Connecteur Ethernet
6. Bornier M1 GND commun pour contacts AL et CFP AL entrée configurable CFP entrée configurable S-S+ non utilisables
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Classe PoE 0
Systèmes audio Oui
Installations audio/vidéo Non
Montage à encastrement Non
Montage en saillie Oui
Sortie pour module boucle
magnétique
Alimentation POE / VIP (37-57V)
Absorption maximum de courant (mA) 61
Appel par boutons Oui
Boutons totaux 1
Réglage volume haut-parleur Oui
Température de service (°C) -5 +40
Humidité relative de service (%) 25 - 75 %
Connexion de réseau RJ45
Indice de protection IP IP30
Indice de protection anti-vandalisme
Système VIP Oui
CARACTÉRISTIQUES SW/FW
Attribution IP AutoIP, DHCP, Static IP
CARACTÉRISTIQUES MATÉRIEL
Signalisations visuelles Oui
Signalisations sonores Oui
CONNECTIVITÉ
Ports Ethernet Oui
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation POE 36-57 Vcc, standard PoE
Dimensions ( l×h×p ) 90 x 160 x 28 mm
Station voor audio-oproepen, aan de binnenzijde voorzien van een beldrukker. Metalen afwerking. Opbouw.
1. Luidspreker
2. Beldrukker/signaleringsled
Led knippert: Oproep wacht op antwoord Led brandt: oproep actief
3. Microfoon
4. Voeding instellen:
ViP Voeding ViP Comelit PoE Voeding standaard PoE
5. Ethernet-connector
6. Klemmenblok M1
GND gemeenschappelijk voor AL en CFP-contact AL configureerbare ingang CFP configureerbare ingang S-S+ niet in gebruik
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
PoE-klasse 0
Audiosysteem Ja
Audio/video-systeem Nee
Wandmontage Ja
Uitgang voor induction loop-module Nee
Voeding POE / ViP (37-57V)
Maximaal stroomverbruik (mA) 61
Klemmen GND AL CFP S- S+
Oproep via drukknoppen Ja
Totale aantal drukknoppen 1
Volumeregeling luidspreker Ja
Temperatuurbereik (°C) -5 +40
Relatieve luchtvochtigheid (%) 25 - 75 %
Netwerkverbinding RJ45
IP-beschermingsgraad IP30
Vandalismebestendigheidsgraad IK IK04
VIP-systeem Ja
KENMERKEN SW/FW
Toekenning IP AutoIP, DHCP, statisch IP
KENMERKEN HARDWARE
Visuele signaleringen Ja
Geluidssignaleringen Ja
CONNECTIVITEIT
Ethernetpoorten Ja
ALGEMENE GEGEVENS
Voeding POE 36-57 Vdc, standaard PoE
Afmetingen ( l×h×d ) 90 × 160 × 28 mm
Non
Bornes GND AL CFP S- S+ CN1
IK04
IK
Inbouw Nee
3
Loading...
+ 5 hidden pages