Accessori
Optionals
Accessories
Zübehor
> Carica batteria per batteria Lithio Ioni Akku Power
> Battery charger for Li-Ion Battery Akku Power
> Schnellladegerät für Li-Ion-Akkus Akku Power
> Chargeur pour Batterie Li-Ion Akku Power
> Cargador de bateria para Batería Li-Ion Akku Power
Accessorios
Caratteristiche tecniche
Tipo di Collo Piano (minimo 120mm)
Tondo (diametro min. 700mm)
Tipo di reggia utilizzabile PP/PET
Larghezza reggia 19 mm H19 / 25 mm H25
Spessore reggia da 0.8 mm a 1.30 mm per 19 mm
Tensione Max reggia 4.500 N
Velocità tensionamento 9,0 mt/min.
Tipo di chiusura Saldatura a vibrazione
Peso 4.0 Kg. (inc. batteria)
Batteria Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
H19 Codice di ordinazione
H25 Codice di ordinazione
da 0.8 mm a 1.05 mm per 25 mm
C157990810Z
C158990810Z
> Batteria Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
> Akku Power SP4 Battery 18 V dc - 4.0 Ah Li-Ion
> Li-Ion-Akku Power SP4 18 V, DC, 4,0 Ah
> Batterie Akku Power SP4 18 V dc - 4.0 Ah Li-Ion
> Batería Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
power in your hands
Package type Flat surface (min. lenght 120 mm)
Round surface (min. diam. 700 mm)
Strap quality PP/PET
Strap Width 19 mm H19 / 25 mm H25
Strap thickness from 0.8 mm up to 1.30 mm with 19 mm
from 0.8 mm up to 1.05 mm with 25 mm
Max. Tension 4.500 N
Max. Tension speed 9,0 mt/min.
Joint type Friction weld seal
Weight 4.0 Kg. (inc. battery)
Battery Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
H19 Order code C157990810Z
H25 Order code C158990810Z
Packstùcke
Bandqualität PP/PET
Bandbreite 19 mm H19 / 25 mm H25
Bandstärke Von 0,8 mm bis 1,30 mm mit 19 mm
Von 0,8 mm bis 1,05 mm mit 25 mm
Max. Umreifungsspannung 4.500 N
Max. Spanngeschwindigkeit 9,0 m/min.
Verschlusstyp Reibschweissung
Gewicht mit Batterie 4,0 kg (inkl. Akku)
Akku
H19 Bestell – Nummer C157990810Z
H25 Bestell – Nummer C158990810Z
Li-Ion-Akku Power SP4 18 V, DC, 4,0 Ah
Características Técnicas
Tipo de paquete Plano (min. 120 mm)
Redondo (Ø min. 700 mm)
de 0.8 mm a 1.05 mm con 25 mm
Tensión Máx 4.500 N
Velocidad max. de tensión 9,0 mt/min.
Tipo de cierre Soldadura de vibración
Peso 4.0 Kg. (incluyendo batería)
Bateria Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
H19 Código pedido C157990810Z
H25 Código pedido C158990810Z
PP/PET
19 mm H19 / 25 mm H25
de 0.8 mm a 1.30 mm con 19 mm
Caractéristique techniquesTechnische Eingenschaften
Type de colis Plat (minimum 120 mm)
Rond (diamètre minimum 700 mm)
Matèriau feuillard PP/PET
Larger feuillard 19 mm H19 / 25 mm H25
Épaisseur feuillard de 0.8 mm à 1.30 mm avec 19 mm
de 0.8 mm à 1.05 mm avec 25 mm
Tension max. 4.500 N
Vitesse tension Près 9,0 mt/min
Type de soudure Soudure à friction
Poids 4.0 Kg (avec batterie)
Batterie Akku Power SP4 18 Vdc - 4.0 Ah Li-Ion
H19 Code article C157990810Z
H25 Code article C158990810Z
SIAT S.p.A.
Via Puecher, 22 - 22078 Turate (CO) Italy
Tel +39.02.964951 • Fax +39.02.9689727
www.siat.com • siat@siat.com
STRAPPING TOOLS
Reggiatrice a batteria per reggia in plastica
Battery Strapping Tool for PP/PET strap
Akkugerät für PP/PET-Umreifungsbänder
Cercleuse à batterie pour feuillard plastique
Cod. pubbl.: ..SBC0026424
M ADE I N I T A L Y
Patent pending
> Display digitale con parametri sempre visibili (tensionamento, tempo
saldatura, livello carica della batteria)
> Digital display with always visible parameters (tensioning force, welding
time, battery charge level)
>
Digital display mit ständiger Anzeige aller relevanten Einstellparameter
(Spannkraft, Verschweißzeit, Akkuladezustand)
> Afchage digital, paramètres toujours visibles (tension, temps de soudure,
niveau de charge de la batterie)
> Pantalla digital con parámetros siempre visibles (tensión, tiempo de
soldadura, nivel de carga de la batería).
> Programma “SOFT” per colli fragili.
> “SOFT” Program for fragile packages
> “SOFT”-Betriebsmodus für zerbrechliche Packstücke
> Programme “SOFT” pour les paquets fragiles
> Programa “SOFT” para paquetes delicado
> Pulsante Avvio multifunzione
> Multifunctional Start push-button
> Startknopf
> Bouton start multifonction
> Botón de inicio multifunción
> Pulsante elettro/meccanico per azionamento della saldatura
> Electromechanical Push Button for welding action start
> Elektomechanischer Druckkopf für den Start des
Verschweißvorganges
> Bouton électromécanique de déclenchement de la soudure
> Botón electromecánico para iniciar la soldadura
> Impugnatura ergonomica in gomma antiscivolo
> Ergonomic handle with skidproof rubber
> Ergonomisch geformter Handgriff mit
rutschfester Kunststoffoberäche
>
Poignée ergonomique, matière anti-glissement
> Mango ergonómico con goma antideslizante
Reggiatrice a batteria con modalita’ di
funzionamento regolabile a seconda
dell’applicazione : Automatica, Semi automatica, Manuale e Soft
Reggiatura eseguita con l’azionamento di
un solo pulsante (in modalita’ automatica
o semi automatica).
Facile da usare e semplice nelle regolazioni.
Perfettamente bilanciata, può essere utilizzata per reggiature verticali/orizzontali.
Motore brushless azionato da batteria al
Lithio di ultima generazione.
Battery Strapping Tool with adjustable
functioning’ mode according to the application : Automatic, Semi automatic,
Manual and “Soft”.
Strapping performed by pushing a single
button (in automatic or semi automatic
mode).
Easy to use and simple to be adjusted.
Perfectly balanced, it can perform both
vertical/horizontal strapping.
Brushless motor powered with last generation’s Lithium battery.
Batteriebetriebenes Handumreifungsgerät mit einstellbaren Betriebsfunktionen:
Automatik, Halbautomatik, Hand und
Soft (Schwachspann-Modus).
Umreifungsvorgang startet durch betätigen eines einzelnen Druckknopfes (im
Automatik- oder Halbautomatik-Betrieb).
Einfach zu bedienen und einzustellen.
Perfekt ausbalanciertes, ergonomisches
Gerätedesign, kann für horizontale und
Über-Kopf-Umreifungen verwendet werden.
Bürstenlose Motoren und modernste
Lithium-Ionen-Technologie.
Carter facilmente removibile per veloci interventi di
>
manutenzione.
> Easy removable carter for very fast mainteinance’s
interventions.
> Gut zugängliche Abdeckung für einfache
Gerätewartung.
> Carter facilement amovible pour intervention de
maintenance rapide.
> Carter fácilmente desmontable para rápidas
intervenciones de mantenimiento.
Combiné de cerclage à batterie nouvelle
génération. Mode d‘exploitation réglable
selon l‘application : Automatique, Semiautomatique, Manuel et Soft.
Tension, soudure et coupe du feuillard en
mode automatique ou semi-automatique
– en appuyant sur une seule touche.
Simple d’utilisation, réglages aisés et
équilibre. Parfait, peut être utilisé en cerclage vertical/horizontal.
Moteur brushless et batterie Lithium nouvelle génération.
Flejadora de batería con el modo de funcionamiento ajustable en función de la
aplicación:
Automático, semi automático, manual y
“suave”.
La ejada se realiza pulsando un solo
botón (en modo automático o semi-automático).
Fácil de usar y simple de ajustar.
Perfectamente equilibrada puede ser utilizada para ejar tanto vertical como Horizontalmente. Motor sin escobillas alimentado con la última generación de baterías
de Litio.