
WL92
INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / MONTAGEANLEITUNG
EN FR DE
This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
1. Establish a mains supply to each bulkhead light
position. WL92 units are class II and do not have earth
connections. A terminal earth connection is provided to
terminate the earth wire or maintain earth continuity if
required.
Note for positioning: Cable entry gland is in the centre
at the back of the unit, as shown in Fig 2.
2. Isolate the mains supply prior to wiring.
3. Twist the outer rim of the unit anticlockwise, then pull
to remove it.
4. Remove the three screws retaining the lens and pull to
remove it.
5. Push the locating lug in towards the centre of the unit,
then pull up to lift the PCB (Fig 1).
6. Drill Ø 5mm size holes in the fixing points (Fig 2).
Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié
ou une personne compétente appropriée.
1. Prévoyez une arrivée de courant par Hublot. La WL92
est un produit de classe II et n’a pas de liaison à la terre.
Un terminal pour raccord à la Terre est néanmoins
disponible sur le produit si la connexion à la Terre est
souhaitée.
Note d’installation : La réservation pour ce câble se
situe au centre et à l’arrière du produit, comme montré
sur la fig 2 (ci-dessous).
2. Avant toute intervention, coupez le courant au
disjoncteur.
3. Faites pivoter l’anneau extérieur du Hublot (sens
contraire des aiguilles d’une montre), puis tirez pour
l’extraire.
4. Retirez les trois vis de maintien de la lentille et tirez
pour extraire la lentille du Hublot.
5. Pour ouvrir le disque avec le circuit imprimé, appuyez
sur le côté du clip de maintien (vers le circuit) afin de le
sortir de son attache (Fig 1).
6. Percez des réservations adéquates aux niveaux des
points de fixations du support. Réservation de 5mm
pour l’utilisation de vis/chevilles.
1. Stellen Sie für jede Wandleuchte eine Netzversorgung
2. Trennen Sie die Stromversorgung vor dem Anschluss
3. Drehen Sie den äußeren Rand des Strahlers gegen den
4. Entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen die Linse
5. Drücken Sie die Raste in Richtung Mitte des Strahlers
Ø
6. Bohren Sie Ø 5mm Löcher in den Befestigungspunkten
Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
her. Diese Leuchten haben Schutzklasse II und
benötigen keine Erdung. Eine Klemme für
Erdverbindung ist vorgesehen, um die Erdleitung zu
beenden oder die Erdung zu behalten, falls erforderlich.
Hinweis zur Positionierung: Die
Kabeleinführungsschraube befindet sich in der Mitte auf
der Rückseite des Strahlers, wie in Abb. 2 dargestellt.
des Strahlers.
Uhrzeigersinn, dann ziehen, um es zu entfernen.
gehalten wird, und ziehen Sie sie, um die Linse zu
entfernen.
und ziehen Sie sie nach oben, um die Platine anzuheben
(Abb. 1).
(Fig 2).
FIG 1 FIG 2
Push inwards
Poussez vers l’interieur
Drucken sie nach Innen
7. Place the unit on the wall and mark the three fixing
positions on the wall. The distance between each mark
should be 177mm.
drill Ø 6mm holes.
8. Feed the mains supply cable through the centre gland.
9. Screw the unit to the wall.
If using the supplied wall plugs,
Fit the wall plugs.
10. Strip each of the three mains supply wires by
approximately 8 to 10mm.
11. Connect the mains live and neutral to the push terminal
connector. Connect or terminate the earth wire as
appropriate.
L = live, N = neutral, = earth.
12. Close the PCB and push down on the locating lug until it
clicks into place.
13. Refit the lens and outer rim (twist clockwise to secure).
14. Turn on mains power.
INSTALLATION DATA
• Number of connection to make -2
7. Placez le support contre le mur afin de définir
l’emplacement des trois points de fixations. La
distance entre chaque marque doit être 177mm.
chevilles fournies ont un diamètre de 6mm.
une réservation de 6mm pour chacun des points et y
déposer les chevilles ou visseries.
8. Passez le câble d’alimentation 230V au travers du trou
prévu à cet effet, au centre du support.
9. Vissez le support contre le mur.
10. Dénudez les trois fils du câble d’arrivée de courant
en 230V, de 8 à 10mm chacun.
11. Branchez les fils du câble d’alimentation au terminal de
fixations rapides du luminaire.
L = Phase, N = Neutre, = Terre (si requis).
12. Refermez le circuit imprimé en vous assurant de
réengager le clip de maintien.
13. Réinstallez la lentille (attention à la position des vis) et
l’anneau extérieur du Hublot (rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre).
14. A ce stade seulement, le produit peut être mis sous
tension.
• Rated voltage 220-240V AC
• Input current 0.06A
• Inrush current 7.1A, 0.05ms
DONNÉES D’INSTALLATION
• Input power 14.6W
• Power factor ≥0.9
• Nombre de connections à faire = 2
• Tension nominale : 220-240V AC
• Courant d’entrée : 0,06A
• Courant d’appel 7,1A / 0,05ms
• Consommation 14,6W
• Facteur de puissance ≥ 0,9
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
DE
t +49 (0)89 411123 777 f +49 (0)89 411123 778 e verkauf@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
Les
Percez
N L
7. Halten Sie den Strahler an die Wand und markieren
Sie die drei Befestigungspositionen an der Wand.
Der Abstand zwischen den einzelnen Markierungen
sollte 177 mm betragen.
- Fixing points
- Points de fixations
- Befestigungs-Punkte
Mit Verwendung der
mitgelieferten Dübel bohren Sie Löcher mit 6 mm
Durchmesser.
8. Führen Sie das Netzkabel durch die Mitte der
Halterung.
9. Ziehen Sie die Schrauben in die Wand, um den
Strahler zu befestigen.
10. Isolieren Sie alle drei Netzdrähte um ca. 8 bis 10
mm ab.
11. Schließen Sie das Netzkabel (Strom und Neutral)
an die Steckdose der Leuchte an. Verbinden oder
beenden Sie die Erdung entsprechend.
L = Strom, N = Neutral, = Erdung
12. Schließen Sie die Platine und drücken Sie sie nach
unten, bis sie einrastet.
13. Bringen Sie die Linse und den äußeren Rand wieder
an (drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu
sichern).
14. Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Stecken Sie die Dübel in die Wand ein.
INSTALLATIONSDATEN
• Anzahl der herzustellenden Verbindungen: 2
• Nennspannung: 220-240VAC
• Eingangsstrom: 0.06A
• Einschaltsstrom: 7.1A, 0,05ms
• Eingangsleistung: 14,6W
• Leistungsfaktor ≥0.9
CWI 8111 V1