Collingwood VTS1D, VTB1N, VTS1DEM, VTW1NEM, VTB1DEM Installation Instructions

...
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Surface Mount / Montage en saillie / Montaggio su superficie
Fig 1. Fig 2. Fig 3.
fr
1538 mm
it
127 mm
Suspended / Suspendu / Suspended
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Fig 5. Fig 6.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
This product contains a light source of energy efficiency class D Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique D Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica D
Fig 4.
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
V1
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Installation data
• This luminaire is suitable for indoor use only.
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or suitable competent person.
• The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
• This product must be earthed.
* Wall mount kit sold separately. Connection bracket available and sold separately. / *Kit de montage mural vendu séparément. Support de connexion disponible, vendu séparément. / *Kit di montaggio a parete venduto separatamente. Staa di collegamento disponibile e venduta separatamente.
Surface Mounted Montage en saillie Montato su supercie
Wall Mounted Montage mural Montato a parete
fr
Données d’installation
• Ce luminaire est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau general.
• Ce produit doit etre raccorde par un electricien qualifie ou une personne competente appropriee.
• La source de lumiere de ce produit doit etre remplacee par le fabricant, son agent de service ou une
• personne qualifiee.
• Ce produit doit être raccordé à la terre.
it
Dati di installazione
• Questo apparecchio è adatto solo per uso interno.
• Isolare l’alimentazione di rete prima di effettuare il cablaggio.
• Il cablaggio di questa unità deve essere effettuato da un elettricista qualificato o da una persona competente.
• La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona qualificata simile.
• Questo prodotto deve essere collegato a terra.
Suspended Mounted Montage suspendu Montato in sospensione
Wall Surface Mounted Montage mural en saillie Montato su supercie a parete
Fig 7.
Surface Installation
1. Establish a mains supply to each light position.
2. Isolate the mains supply prior to wiring.
3. Use supplied fixings to attach luminaire to ceiling, if using the supplied wall plugs, drill Ø 8mm holes (Fig 3.)
4. Drill holes to match the dimensions shown in (Fig 4.)
5. Attach the silicone spacers to the screw points (Fig 1.)
6. Open the terminal lids using the screws located on the end caps. (Fig 2.)
7. Feed the cable through the suitable cable entry point.
8. Connect the mains supply to the terminal block located in the base of the product. N = neutral, = earth, 1 = live, 2 = Switched Live.
9. Close and fasten the terminal lids and turn on mains power.
Note: For the DALI-2 SKUs, wire in DALI cables to the 2 pole terminal block. DALI-2 positive = +, DALI-2 negative = -.
Suspended Installation
1. Follow steps 1-2 for surface installation.
2. Attach suspension cables to ceiling using supplied fixings, if using the supplied wall plugs, drill Ø 8mm holes (Fig 5.) and set desired suspension length.
3. Assemble the suspension kit in configuration seen in (Fig 5.)
4. Centre points for the suspension cable ceiling fixings should be 132cm.
5. Attach the suspension fixing bracket to the luminaire in 2 locations. (Fig 6.)
6. If needed adjust each side to ensure luminiare is horizontal.
7. Follow steps 6-9 from surface/BESA installation section.
Note: Suitable for surface mounting onto a Wall.
Installation en saillie
1. 1. Établissez une alimentation secteur pour chaque luminaire.
2. 2. Isolez l’alimentation secteur avant de procéder au câblage.
3. 3. Utilisez les fixations fournies pour fixer le luminaire au plafond. Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de diamètre 8 mm (fig. 3).
4. 4. Percez les trous en fonction des dimensions indiquées (fig. 4).
5. 5. Fixez les entretoises en silicone aux points de vissage (fig. 1).
6. 6. Ouvrez les protections des bornes à l’aide des vis situées sur les embouts (fig. 2).
7. 7. Faîtes passer le câble par le point d’entrée approprié.
8. 8. Raccordez l’alimentation secteur au bornier situé dans la base du produit. N = neutre, = terre, 1 = phase, 2 = conducteur de phase
9. Close and fasten the terminal lids and turn on mains power.
Remarque : For the DALI-2 SKUs, wire in DALI cables to the 2 pole terminal block. DALI-2 positive = +, DALI-2 negative = -.
Installation en suspension
1. Suivez les étapes 1 et 2 de l’installation en saillie.
2. Fixez les câbles de suspension au plafond à l’aide des
fixations fournies. Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de diamètre 8 mm (fig. 5) et réglez la longueur de suspension.
3. Assemblez le kit de suspension comme indiqué (fig. 5).
4. La longueur entre les points centraux des fixations de
câble doit être de 132 cm.
5. Fixez l’étrier de fixation de la suspension au luminaire,
aux 2 endroits (fig. 6).
6. Si nécessaire, ajustez chaque côté afin de maintenir le
luminaire horizontal.
7. Suivez les étapes 6 à 9 de la section relative à
l’installation en saillie/BESA.
Remarque : Convient pour un montage mural en saillie.
Installazione su supercie
1. Stabilire un’alimentazione di rete per ogni posizione di illuminazione.
2. Isolare l’alimentazione di rete prima del cablaggio.
3. Per fissare l’apparecchio al soffitto utilizzare i fissaggi in dotazione; se si utilizzano i tasselli in dotazione, praticare dei fori di Ø 8 mm (Fig. 3).
4. Praticare i fori in base alle dimensioni indicate nella (Fig. 4).
5. Applicare i distanziatori in silicone ai punti di avvitamento (Fig. 1).
6. Aprire i coperchi dei terminali utilizzando le viti situate sui tappi terminali. (Fig. 2.)
7. Far passare il cavo attraverso l’apposito punto di ingresso.
8. Collegare l’alimentazione di rete alla morsettiera situata nella base del prodotto. N = neutro, = terra, 1 = tensione,, 2 = tensione commutata.
9. Chiudere e fissare i coperchi dei morsetti e attivare l’alimentazione di rete.
Nota: Per le SKU DALI-2, collegare i cavi DALI alla morsettiera a 2 poli. DALI-2 positivo = +, DALI-2 negativo = -.
Installazione a sospensione
1. Seguire le fasi 1-2 per l’installazione a superficie.
2. Fissare i cavi di sospensione al soffitto utilizzando i fissaggi in dotazione; se si utilizzano i tasselli in dotazione, praticare dei fori di Ø 8 mm (Fig. 5)
e impostare la lunghezza di sospensione desiderata.
3. Assemblare il kit di sospensioni nella configurazione vista nella (Fig 5.)
4. I punti centrali per il fissaggio a soffitto del cavo di sospensione devono essere di 132 cm.
5. Fissare la staffa di fissaggio della sospensione all’apparecchio in 2 punti. (Fig. 6.)
6. Se necessario, regolare ogni lato per garantire che la lampada sia orizzontale.
7. Seguire i passaggi da 6 a 9 della sezione Installazione a superficie/BESA.
Nota: adatto per il montaggio a parete.
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
V1
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
Product / Produit / Prodoo VTW1N/ VTW1NEM VTB1N / VTB1NEM VTS1N / VTS1NEM VTW1D/ VTW1DEM VTB1D/ VTB1NEM VTS1D / VTS1DEM
Input voltage / Tension / Tensione di ingresso
Input current / Courant d’entrée / Corrente di ingresso
Input power / Puissance / Potenza di ingresso
Lumen output / Puissance lumineuse / Emissione luminosa
Power factor / Facteur de puissance / Faore di potenza
Inrush current / Courant d’appel / Corrente di spunto
220 - 240V AC
50/60Hz
220 - 240V AC
50/60Hz
220 - 240V AC
50/60Hz
220 - 240V AC
50/60Hz
220 - 240V AC
50/60Hz
220 - 240V AC
50/60Hz
280mA 280mA 280mA 280mA 280mA 280mA
45W 45W 45W 45W 45W 45W
5500lm 4500lm 5000lm 5500lm 4500lm 5000lm
>0.9 >0.9 >0.9 >0.9 >0.9 >0.9
16A 672µs 16A 672µs 16A 672µs 30A 45µs 30A 45µs 30A 45µs
en
Emergency Testing
• Periodic testing of the unit must be performed in line with the appropriate regulations.
Self-test version
• Initial duration test: The test will be carried out automatically 24 hours after the unit is powered up. The green LED indicator will be flashing for 5 days if the duration test passed.
• Functional test (every 7 days) - 5 seconds test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Full test (every 180-182 days) - full duration test - 3 hours. Green LED indicator will be flashing slowly for 5 days if the duration test passed.
Test switch functionality
• Press button for 1s – functional test – 5 seconds test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Press and hold button for at least 10s – reset self-test counter to 0 for functional and full duration test.
fr
Test de sécurité
• Des vérifications périodiques du produit doivent être effectuées conformément aux réglementations appropriées en cours.
Version auto-test
• Test d’autonomie initial: le test sera effectué automatiquement 24 heures après la mise sous tension de l’appareil. Le voyant LED vert clignotera pendant 5 jours si le test de durée réussi.
• Test fonctionnel (tous les 7 jours) - test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Test complet (tous les 180-182 jours) - test d’autonomie complète - 3 heures. Le voyant LED vert clignotera lentement pendant 5 jours si le test d’autonomie est réussi.
Fonctionnalité test manuel
• Appuyer sur le bouton de test pendant 1s – test fonctionnel - test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Pressez le bouton de test pendant 10 secondes – pour remettre le compteur d’auto-test à 0 afin de comptabiliser les tests fonctionnels et complets effectués.
it
Test di emergenza
• Il collaudo periodico dell’unità deve essere eseguito inconformità alle normative vigenti.
Versione autodiagnostica
• Test di durata iniziale: Il test viene eseguito automaticamente 24 ore dopo l’accensione dell’unità. Se il test di durata viene superato, l’indicatore LED verde lampeggia per 5 giorni.
• Test di funzionamento (ogni 7 giorni): test di 5 secondi per verificare la funzionalità dell’unità di emergenza, della batteria e dell’unità LED.
• Test completo (ogni 180-182 giorni) - test di durata completa - 3 ore. L’indicatore LED verde lampeggia lentamente per 5 giorni se il test di durata è stato superato.
Test della funzionalità dell’interruore
• Premere il pulsante per 1s - test funzionale - test di 5 secondi, verificare la funzionalità dell’unità di emergenza, della batteria e dell’unità LED.
• Tenere premuto il pulsante per almeno 10 secondi ­azzerare il contatore dell’autotest per il test funzionale e di durata completa.
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare l’amministrazione locale per informazioni su dove e come portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of energy efficiency class D Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique D Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica D
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
fr
LED indicator status / Status du voyant LED / Stato dell’indicatore LED
LED indicator status / Status du voyant LED / Stato dell’indicatore LED
Green LED on / Voyant Vert allumé / LED verde
Green LED ashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Vert clignote (toutes les 0,25 secondes) LED verde lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Green LED ashing (approx. 1s interval) / Voyant Vert clignote (environ toutes les secondes) LED verde lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Red LED on / Voyant Rouge allumé / LED rosso acceso LED unit failure / Défaillance du luminaire LED / Guasto dell’unità LED
Red LED ashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Rouge clignote (toutes les 0,25 secondes) LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Red LED ashing (approx. 1s interval) / Voyant Rouge clignote (environ toutes les secondes) LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Note: Collingwood Lighting advise to perform a quarterly
discharge test to all products containing batteries, this should extend the battery life.
Comment / Commentaires / Commenti
Product connected and functioning correctly / Produit connecté et fonctionnement correct / Prodoo collegato e correamente funzionante
Functional test in progress / Test fonctionnel en cours / Test funzionale in corso
Successful duration test - ashing for 5 days / Le test de durée est réussi - clignote pendant 5 jours / Test di durata riuscito - lampeggiante per 5 giorni Duration test in progress / Test d’autonomie en cours / Test di durata in corso
Baery duration test failure / Échec du test d’autonomie des baeries / Fallimento del test di durata della baeria
Baery fault – short circuit, open circuit, incorrect baery voltage / Défaillance de la baerie - court-circuit, circuit ouvert, tension de la baerie incorrecte Guasto della baeria - cortocircuito, circuito aperto, tensione della baeria non correa
Remarque : Collingwood Lighting conseille d’effectuer un test de décharge trimestriel pour tous les produits contenant des batterie, cela devrait prolonger leur durée de vie.
Nota: Collingwood Lighting consiglia di eseguire un test di scarica trimestrale su tutti i prodotti contenenti batterie, in modo da prolungarne la durata.
it
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare l’amministrazione locale per informazioni su dove e come portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of energy efficiency class D Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique D Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica D
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Emergency installation and maintenance record
fr
Dossier d’installation et service de l’éclairage de sécurité
Product I Produit | Prodoo :
Installer I Installateur | Installatore :
Date installed I Date d’installation | Data d’installazione :
Commissioning by I Mise en service par | Commissionato da :
Date commisioned I Date de mise en service | Data di commissione :
Year 1 | Année 1 | Anno 1 Year 2 | Année 2 | Anno 2 Year 3 | Année 3 | Anno 3 Year 4 | Année 4 | Anno 4 Year 5 | Année 5 | Anno 5
Month
Mois
Mese
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
1
2
3
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
it
Registro di installazione e manutenzione di emergenza
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare l’amministrazione locale per informazioni su dove e come portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of energy efficiency class D Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique D Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica D
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Loading...