Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Surface Mount / Montage en saillie / Montaggio su superficie
Fig 1.Fig 2.Fig 3.
fr
1538 mm
it
127 mm
Suspended / Suspendu / Suspended
7 year warranty, 5 year
battery warranty
7 ans de garantie,
Batterie garantie 5 ans
Garanzia di 7 anni,
garanzia di 5 anni sulla
batteria
Replaceable light source by a
professional
Source remplaçable par un
professionnel
Sorgente luminosa sostituibile
da un professionista
Fig 5.Fig 6.
Replaceable control gear by a
professional
Alimentation remplaçable par
un professionnel
Alimentatore sostituibile da un
professionista
This product contains a light source of
energy efficiency class D
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’efficacité énergétique D
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa con classe di efficienza energetica D
Fig 4.
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
V1
Versa Tile
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Installation data
• This luminaire is suitable for indoor use only.
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
• This product must be earthed.
* Wall mount kit sold separately. Connection bracket available and sold separately. /
*Kit de montage mural vendu séparément. Support de connexion disponible, vendu séparément. /
*Kit di montaggio a parete venduto separatamente. Staa di collegamento disponibile e venduta separatamente.
Surface Mounted
Montage en saillie
Montato su supercie
Wall Mounted
Montage mural
Montato a parete
fr
Données d’installation
• Ce luminaire est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau
general.
• Ce produit doit etre raccorde par un electricien qualifie
ou une personne competente appropriee.
• La source de lumiere de ce produit doit etre remplacee
par le fabricant, son agent de service ou une
• personne qualifiee.
• Ce produit doit être raccordé à la terre.
it
Dati di installazione
• Questo apparecchio è adatto solo per uso interno.
• Isolare l’alimentazione di rete prima di effettuare il
cablaggio.
• Il cablaggio di questa unità deve essere effettuato da
un elettricista qualificato o da una persona competente.
• La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio
deve essere sostituita solo dal produttore o dal suo
agente di assistenza o da una persona qualificata
simile.
• Questo prodotto deve essere collegato a terra.
Suspended Mounted
Montage suspendu
Montato in sospensione
Wall Surface Mounted
Montage mural en saillie
Montato su supercie a parete
Fig 7.
Surface Installation
1. Establish a mains supply to each light position.
2. Isolate the mains supply prior to wiring.
3. Use supplied fixings to attach luminaire to ceiling, if
using the supplied wall plugs, drill Ø 8mm holes (Fig 3.)
4. Drill holes to match the dimensions shown in (Fig 4.)
5. Attach the silicone spacers to the screw points (Fig 1.)
6. Open the terminal lids using the screws located on the
end caps. (Fig 2.)
7. Feed the cable through the suitable cable entry point.
8. Connect the mains supply to the terminal block located
in the base of the product.
N = neutral, = earth, 1 = live, 2 = Switched Live.
9. Close and fasten the terminal lids and turn on mains
power.
Note: For the DALI-2 SKUs, wire in DALI cables to the 2 pole
terminal block. DALI-2 positive = +, DALI-2 negative = -.
Suspended Installation
1. Follow steps 1-2 for surface installation.
2. Attach suspension cables to ceiling using supplied
fixings, if using the supplied wall plugs, drill Ø 8mm
holes (Fig 5.) and set desired suspension length.
3. Assemble the suspension kit in configuration seen in
(Fig 5.)
4. Centre points for the suspension cable ceiling fixings
should be 132cm.
5. Attach the suspension fixing bracket to the luminaire in
2 locations. (Fig 6.)
6. If needed adjust each side to ensure luminiare is
horizontal.
7. Follow steps 6-9 from surface/BESA installation section.
Note: Suitable for surface mounting onto a Wall.
Installation en saillie
1. 1. Établissez une alimentation secteur pour chaque
luminaire.
2. 2. Isolez l’alimentation secteur avant de procéder au
câblage.
3. 3. Utilisez les fixations fournies pour fixer le luminaire au
plafond. Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des
trous de diamètre 8 mm (fig. 3).
4. 4. Percez les trous en fonction des dimensions indiquées
(fig. 4).
5. 5. Fixez les entretoises en silicone aux points de vissage
(fig. 1).
6. 6. Ouvrez les protections des bornes à l’aide des vis
situées sur les embouts (fig. 2).
7. 7. Faîtes passer le câble par le point d’entrée approprié.
8. 8. Raccordez l’alimentation secteur au bornier situé dans
la base du produit.
N = neutre, = terre, 1 = phase, 2 = conducteur de
phase
9. Close and fasten the terminal lids and turn on mains
power.
Remarque : For the DALI-2 SKUs, wire in DALI cables to the 2
pole terminal block. DALI-2 positive = +, DALI-2 negative = -.
Installation en suspension
1. Suivez les étapes 1 et 2 de l’installation en saillie.
2. Fixez les câbles de suspension au plafond à l’aide des
fixations fournies. Si vous utilisez les chevilles fournies,
percez des trous de diamètre 8 mm (fig. 5) et réglez la
longueur de suspension.
3. Assemblez le kit de suspension comme indiqué (fig. 5).
4. La longueur entre les points centraux des fixations de
câble doit être de 132 cm.
5. Fixez l’étrier de fixation de la suspension au luminaire,
aux 2 endroits (fig. 6).
6. Si nécessaire, ajustez chaque côté afin de maintenir le
luminaire horizontal.
7. Suivez les étapes 6 à 9 de la section relative à
l’installation en saillie/BESA.
Remarque : Convient pour un montage mural en saillie.
Installazione su supercie
1. Stabilire un’alimentazione di rete per ogni posizione di
illuminazione.
2. Isolare l’alimentazione di rete prima del cablaggio.
3. Per fissare l’apparecchio al soffitto utilizzare i fissaggi
in dotazione; se si utilizzano i tasselli in dotazione,
praticare dei fori di Ø 8 mm (Fig. 3).
4. Praticare i fori in base alle dimensioni indicate nella
(Fig. 4).
5. Applicare i distanziatori in silicone ai punti di
avvitamento (Fig. 1).
6. Aprire i coperchi dei terminali utilizzando le viti situate
sui tappi terminali. (Fig. 2.)
7. Far passare il cavo attraverso l’apposito punto di
ingresso.
8. Collegare l’alimentazione di rete alla morsettiera situata
nella base del prodotto.
N = neutro, = terra, 1 = tensione,, 2 = tensione
commutata.
9. Chiudere e fissare i coperchi dei morsetti e attivare
l’alimentazione di rete.
Nota: Per le SKU DALI-2, collegare i cavi DALI alla
morsettiera a 2 poli. DALI-2 positivo = +, DALI-2 negativo = -.
Installazione a sospensione
1. Seguire le fasi 1-2 per l’installazione a superficie.
2. Fissare i cavi di sospensione al soffitto utilizzando
i fissaggi in dotazione; se si utilizzano i tasselli in
dotazione, praticare dei fori di Ø 8 mm (Fig. 5)
e impostare la lunghezza di sospensione desiderata.
3. Assemblare il kit di sospensioni nella configurazione
vista nella (Fig 5.)
4. I punti centrali per il fissaggio a soffitto del cavo di
sospensione devono essere di 132 cm.
5. Fissare la staffa di fissaggio della sospensione
all’apparecchio in 2 punti. (Fig. 6.)
6. Se necessario, regolare ogni lato per garantire che la
lampada sia orizzontale.
7. Seguire i passaggi da 6 a 9 della sezione Installazione a
superficie/BESA.
Nota: adatto per il montaggio a parete.
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
• Periodic testing of the unit must be performed in line
with the appropriate regulations.
Self-test version
• Initial duration test: The test will be carried out
automatically 24 hours after the unit is powered up.
The green LED indicator will be flashing for 5 days if the
duration test passed.
• Functional test (every 7 days) - 5 seconds test, check
functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Full test (every 180-182 days) - full duration test - 3 hours.
Green LED indicator will be flashing slowly for 5 days if
the duration test passed.
Test switch functionality
• Press button for 1s – functional test – 5 seconds test,
check functionality of emergency unit, battery and LED
unit.
• Press and hold button for at least 10s – reset self-test
counter to 0 for functional and full duration test.
fr
Test de sécurité
• Des vérifications périodiques du produit doivent
être effectuées conformément aux réglementations
appropriées en cours.
Version auto-test
• Test d’autonomie initial: le test sera effectué
automatiquement 24 heures après la mise sous tension
de l’appareil. Le voyant LED vert clignotera pendant 5
jours si le test de durée réussi.
• Test fonctionnel (tous les 7 jours) - test de 5 secondes
pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de
sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Test complet (tous les 180-182 jours) - test d’autonomie
complète - 3 heures. Le voyant LED vert clignotera
lentement pendant 5 jours si le test d’autonomie est
réussi.
Fonctionnalité test manuel
• Appuyer sur le bouton de test pendant 1s – test
fonctionnel - test de 5 secondes pour vérifier la
fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la
batterie et du luminaire LED.
• Pressez le bouton de test pendant 10 secondes –
pour remettre le compteur d’auto-test à 0 afin de
comptabiliser les tests fonctionnels et complets
effectués.
it
Test di emergenza
• Il collaudo periodico dell’unità deve essere eseguito
inconformità alle normative vigenti.
Versione autodiagnostica
• Test di durata iniziale: Il test viene eseguito
automaticamente 24 ore dopo l’accensione dell’unità.
Se il test di durata viene superato, l’indicatore LED verde
lampeggia per 5 giorni.
• Test di funzionamento (ogni 7 giorni): test di 5 secondi
per verificare la funzionalità dell’unità di emergenza,
della batteria e dell’unità LED.
• Test completo (ogni 180-182 giorni) - test di durata
completa - 3 ore. L’indicatore LED verde lampeggia
lentamente per 5 giorni se il test di durata è stato
superato.
Test della funzionalità dell’interruore
• Premere il pulsante per 1s - test funzionale - test
di 5 secondi, verificare la funzionalità dell’unità di
emergenza, della batteria e dell’unità LED.
• Tenere premuto il pulsante per almeno 10 secondi azzerare il contatore dell’autotest per il test funzionale e
di durata completa.
Disposal of this product should be separate from
household waste. Please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote
the sustainable reuse of material resource. Household
users should contact their local government office for
details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year
battery warranty
7 ans de garantie,
Batterie garantie 5 ans
Garanzia di 7 anni,
garanzia di 5 anni sulla
batteria
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Replaceable light source by a
professional
Source remplaçable par un
professionnel
Sorgente luminosa sostituibile
da un professionista
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de
le recycler de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs
doivent contacter leurs autorités locales pour plus
d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en
accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a
professional
Alimentation remplaçable par
un professionnel
Alimentatore sostituibile da un
professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato
rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi
articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare
l’amministrazione locale per informazioni su dove e come
portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio
sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of
energy efficiency class D
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’efficacité énergétique D
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa con classe di efficienza energetica D
Versa Tile
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
fr
LED indicator status / Status du voyant LED / Stato dell’indicatore LED
LED indicator status / Status du voyant LED /
Stato dell’indicatore LED
Green LED on / Voyant Vert allumé /
LED verde
Green LED ashing (approx. 0.25s interval) /
Voyant Vert clignote (toutes les 0,25 secondes)
LED verde lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Green LED ashing (approx. 1s interval) /
Voyant Vert clignote (environ toutes les secondes)
LED verde lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Red LED on / Voyant Rouge allumé / LED rosso acceso LED unit failure / Défaillance du luminaire LED / Guasto dell’unità LED
Red LED ashing (approx. 0.25s interval) /
Voyant Rouge clignote (toutes les 0,25 secondes)
LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Red LED ashing (approx. 1s interval) /
Voyant Rouge clignote (environ toutes les secondes)
LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Note: Collingwood Lighting advise to perform a quarterly
discharge test to all products containing batteries, this
should extend the battery life.
Comment / Commentaires / Commenti
Product connected and functioning correctly / Produit connecté et fonctionnement correct / Prodoo collegato e
correamente funzionante
Functional test in progress / Test fonctionnel en cours / Test funzionale in corso
Successful duration test - ashing for 5 days / Le test de durée est réussi - clignote pendant 5 jours /
Test di durata riuscito - lampeggiante per 5 giorni
Duration test in progress / Test d’autonomie en cours / Test di durata in corso
Baery duration test failure / Échec du test d’autonomie des baeries / Fallimento del test di durata della baeria
Baery fault – short circuit, open circuit, incorrect baery voltage /
Défaillance de la baerie - court-circuit, circuit ouvert, tension de la baerie incorrecte
Guasto della baeria - cortocircuito, circuito aperto, tensione della baeria non correa
Remarque : Collingwood Lighting conseille d’effectuer un
test de décharge trimestriel pour tous les produits contenant
des batterie, cela devrait prolonger leur durée de vie.
Nota: Collingwood Lighting consiglia di eseguire un test di
scarica trimestrale su tutti i prodotti contenenti batterie, in
modo da prolungarne la durata.
it
Disposal of this product should be separate from
household waste. Please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote
the sustainable reuse of material resource. Household
users should contact their local government office for
details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year
battery warranty
7 ans de garantie,
Batterie garantie 5 ans
Garanzia di 7 anni,
garanzia di 5 anni sulla
batteria
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Replaceable light source by a
professional
Source remplaçable par un
professionnel
Sorgente luminosa sostituibile
da un professionista
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de
le recycler de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs
doivent contacter leurs autorités locales pour plus
d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en
accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a
professional
Alimentation remplaçable par
un professionnel
Alimentatore sostituibile da un
professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato
rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi
articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare
l’amministrazione locale per informazioni su dove e come
portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio
sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of
energy efficiency class D
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’efficacité énergétique D
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa con classe di efficienza energetica D
Versa Tile
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Emergency installation and maintenance
record
fr
Dossier d’installation et service de
l’éclairage de sécurité
Product I Produit | Prodoo :
Installer I Installateur | Installatore :
Date installed I Date d’installation | Data d’installazione :
Commissioning by I Mise en service par | Commissionato da :
Date commisioned I Date de mise en service | Data di commissione :
Year 1 | Année 1 | Anno 1Year 2 | Année 2 | Anno 2Year 3 | Année 3 | Anno 3Year 4 | Année 4 | Anno 4Year 5 | Année 5 | Anno 5
Month
Mois
Mese
Signed
Signature
Firma
Date
Date
Data
Signed
Signature
Firma
1
2
3
Date
Date
Data
Signed
Signature
Firma
Date
Date
Data
it
Registro di installazione e manutenzione di
emergenza
Signed
Signature
Firma
Date
Date
Data
Signed
Signature
Firma
Date
Date
Data
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Disposal of this product should be separate from
household waste. Please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote
the sustainable reuse of material resource. Household
users should contact their local government office for
details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year
battery warranty
7 ans de garantie,
Batterie garantie 5 ans
Garanzia di 7 anni,
garanzia di 5 anni sulla
batteria
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de
le recycler de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs
doivent contacter leurs autorités locales pour plus
d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en
accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable light source by a
professional
Source remplaçable par un
professionnel
Sorgente luminosa sostituibile
da un professionista
Replaceable control gear by a
professional
Alimentation remplaçable par
un professionnel
Alimentatore sostituibile da un
professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato
rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi
articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare
l’amministrazione locale per informazioni su dove e come
portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio
sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of
energy efficiency class D
Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’efficacité énergétique D
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa con classe di efficienza energetica D
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com