Collingwood Lighting DL CONVERT 63, DL CONVERT 70, DL CONVERT 98 Installation Instructions

Page 1
DL CONVERT 63 / DL CONVERT 70 / DL CONVERT 98
Installation Instructions/Consignes d’installation/Montageanleitung
Mains supply / Secteur 230V / Stromversorgung
fig 2
fig 1
150mm max
FR
Max ceiling thickness: 35mm Pour une épaisseur de plafond max. : 35 mm Maximale Deckenstärke: 35 mm
DE
NOTE: If your LED unit is supplied with a separate bezel, fit the bezel before proceeding with converter plate installation.
1. (a) If your LED unit already has springs attached, replace them with the springs supplied with the converter plate. (See overleaf for guidance on fitting the springs). (b) If your LED unit does not already have springs attached, fit the springs supplied with the converter plate in position B (see LED unit instructions). Discard the springs supplied with the LED unit. (See overleaf for guidance on fitting the springs).
2. Insert the springs and driver through the converter plate hole to fit the LED unit into the converter plate (fig 1).
3. Connect the LED unit to the mains supply (see LED unit instructions)
4. Insert the springs and driver through the ceiling hole (fig 2).
5. Gradually release the springs to leave the assembled converter plate flush on the ceiling.
T +44 (0) 1604 495 151 F +44 (0) 1604 495 095
E sales@collingwoodgroup.com W collingwoodlighting.com
T +33 (0) 5 61 17 97 29 F +33 (0) 5 62 16 34 40
FR
E ventes@collingwoodgroup.com W collingwoodlighting.com
T +49 (0)89 411123 777 F +49 (0)89 411123 778
DE
E verkauf@collingwoodgroup.com W collingwoodlighting.com
REMARQUE : Si votre luminaire LED est fourni avec une collerette séparée, installer la collerette avant de fixer la plaque d’adaptation.
1. (a) Si votre luminaire LED a déjà des ressorts fixés à l’appareil, les remplacer par les ressorts fournis avec la plaque d’adaptation. (Voir au verso pour les consignes d’installation des ressorts). (b) Si votre luminaire LED n’a pas de ressorts, fixer les ressorts fournis avec la plaque d’adaptation en position B (voir les consignes d’installation du luminaire LED). Se débarrasser des ressorts fournis avec le luminaire LED. (Voir au verso pour les consignes d’installation des ressorts).
2. Faire passer les ressorts et l’alimentation dans le trou de la plaque d’adaptation afin de fixer l’appareil LED sur la plaque d’adaptation (fig. 1).
3. Connecter le luminaire LED au secteur 230V (voir les consignes d’installation du luminaire LED).
4. Faire passer les ressorts et l’alimentation dans le trou du plafond (fig. 2).
5. Relâcher progressivement les ressorts jusqu’à ce que la plaque d’adaptation soit alignée sur le plafond.
HINWEIS: Falls das LED-Modul mit einer separaten Einfassung geliefert wird, sollten Sie die Abdeckung anbringen, bevor Sie die Adapterplatte installieren.
1. (a) Falls bereits Federn am LED-Modul befestigt sind, ersetzen Sie diese mit den Federn der Adapterplatte. (Anleitung zum Einsetzen der Federn umseitig) (b) Falls keine Federn am LED-Modul befestigt sind, montieren Sie die Federn der Adapterplatte in Position B (siehe Anleitung des LED-Moduls). Entsorgen Sie die Federn des LED-Moduls. (Anleitung zum Einsetzen der Federn umseitig)
2. Führen Sie die Federn und das Vorschaltgerät durch die Öffnung der Adapterplatte, um das LED-Modul an der Adapterplatte zu befestigen (Abbildung 1).
3. Schließen Sie das LED-Modul an die Stromversorgung an (siehe Anleitung des LED-Moduls).
4. Führen Sie die Federn und das Vorschaltgerät in den Deckenausschnitt ein (Abbildung 2).
5. Lassen Sie die Federn langsam los, damit die montierte Adapterplatte bündig mit der Decke abschließt.
HLI 1070 V1
Page 2
Installing new springs onto the unit/Installation de nouveaux ressorts sur l’appareil/Einsetzen neuer Federn
1. To install the new springs pick up the product in your right hand with the driver facing to the right and the spring in your left hand. Hold the spring with the
FR
DE
EN EN
FR FR
location pin at the top as shown above.
Pour installer les nouveaux ressorts, prenez le produit avec votre main droite, l’alimentation doit être placée vers la droite, et prenez les ressorts avec votre main gauche. Assurez-vous que la tige du ressort soit bien située en haut comme illustré.
Um die neuen Federn einzusetzen, nehmen Sie die Leuchte in die rechte Hand, mit dem Vorschaltgerät nach rechts zeigend, und die Feder in die linke Hand. Halten Sie die Feder mit dem Fixierstift nach oben gerichtet, wie oben abgebildet.
3. The above picture shows a correctly installed spring.
Ci-dessus l’appareil une fois le ressort installé.
4. Repeat the process for the other side.
Renouvelez cette opération pour le deuxième coté.
2. Insert the location pin into the spring bracket slot on the LED unit.
FR
DE
Rotate the spring and the location pin will self-align, allowing the spring to pop onto the spring bracket.
Placez la tige du ressort dans l’encoche de l’appareil. En tournant le ressort, la tige s’alignera d’elle-même et le ressort se mettra en place dans l’encoche.
Führen Sie den Fixierstift in die Federhalterung der LED Leuchte ein. Drehen Sie die Feder, der Fixierstift setzt sich in die richtige Position, und ermöglicht es, dass die Feder in der Halterung einrastet.
To see a video of this process navigate to https://www.youtube.com/watch?v=mMEd5tKnrNk
Visitez ce lien pour voir la vidéo de démonstration: https://www.youtube.com/watch?v=MorqS34ZTAo
Sie können sich das Video auf https://www.youtube.com/ watch?v=bOspBAQFpIU
DE DE
Das obere Bild zeigt die richtige Einsetzung der Feder an.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite.
Loading...