Rated Voltage / Tension nominale / Nennspannung220 - 240V AC 50/60Hz
Input Current / Courant d’entrée / EingangsstromMax 0.05A
Power / Puissance/ LeistungsMax 9.6W
Power Factor / Facteur de puissance / Leistungsfaktor>0.8
Inrush Current / Courant d’appel/Einschaltstrom2.6A 0.3ms
Adjustable version can be tilted and rotated /
La version orientable est inclinable et rotative /
Dimming
• Collingwood Lighting advises the following maximum
loads to assist functionality of the dimming driver when
used with suitable standard mains wall dimmers.
- 5 x units on a 500W dimmer
- 10 x units on a 1000W dimmer
• For better dimming performance, use dimmers which
have been designed for electronic LED drivers, e.g.
- Collingwood DM298 - min 1, max 10 units.
- Varilight V COM 220W – Min 2, max 22 units.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max 7 units.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max 7 units.
• If in doubt, contact the dimmer manufacturer for advice.
• The above figures are for guidance only. All installations
must comply with the appropriate standards.
Cord grip adaptor / Wired connector
Serre-câble / Reliez les câbles au bornier de
connexion
Die Zugentlastungsklemme / Verkabelte
Anschlussdose
2 x 6242Y
3 x 1.5mm
or | ou | oder
2 x R02V
3 x 1.5mm
Insert pivot legs into location holes
12
Insérez les pattes dans les trous prévus
à cet effet
Zapfen in die vorgesehenen Öffnungen
schieben
Dimming
• Collingwood Lighting conseille les charges maximales cidessous afin d’assurer la fonctionnalité de l’alimentation
dimmable lorsque celle-ci est utilisée avec un variateur
230V compatible:
- 5 produits par variateur de 500 W
- 10 produits par variateur de 1000 W
• Pour de meilleures performances en terme de
variation, utilisez un variateur qui a été conçu pour des
alimentations LED, par exemple:
- Varilight V COM 220W: min 2 produits, max 22 produits
- Legrand Mosaic 078407: min 1 produits, max 7 produits
- Legrand Céliane 067083: min 1 produits, max 7 produits
• En cas de doute, contactez le fabricant de variateurs pour
vous renseigner.
• Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif.
Toutes les installations doivent être conformes aux
normes en vigueur.
Push firmly to snap shut
Poussez fermement pour refermer
le boîtier
Fest zudrücken, bis Klappe einrastet
1
2
Dimming
• Collingwood Lighting empfiehlt die folgenden maximalen
Belastungen, um die Funktionalität des Treibers
beim Dimmen mit geeigneten, handelsüblichen
Netzspannungs-Wanddimmern zu gewährleisten:
– 5 Leuchten an einem 500W Dimmer
– 10 Leuchten an einem 1000W Dimmer
• Für bessere Dimmleistung benutzen Sie Dimmer, die für
elektronische LED-Treiber konzipiert wurden, z.B:
- Collingwood DM298 - Min 1, max. 10 Strahler.
- Varilight V COM 220W - Min 2, max. 22 Strahler.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max. 7 Strahler.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max. 7 Strahler.
• Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller des
Dimmers.
• Die oben genannten Werte sind Richtwerte. Alle Anlagen
müssen den entsprechenden Normen entsprechen.
To open mains connector, insert screwdriver
into each slot to release the clips
Pour ouvrir le connecteur principal, insérez
un tournevis dans chaque fente pour libérer
les clips de fixation.
Zum Öffnen des Netzteils stecken Sie einen
Schraubenzieher in jeden der Schlitze, um
die Klemmen zu lösen
Slots |Fentes |Schlitze
Push here |
Poussez ici |
Hier drücken
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
1901 FIXED AND ADJUSTABLE DOWNLIGHT / ENCASTRÉ 1901 FIXE ET ORIENTABLE /
1901 FESTER UND JUSTIERBARER DECKENSTRAHLER
DALI & 1-10V INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTION D’INSTALLATION POUR SYSTÈME DALI ET VARIATEUR 1-10V / INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR LED MIT DALI & 1-10-V-DIMMER
Cut ceiling hole / Connect to mains / Connect DALI or 1-10V
signal
Découpez le trou d’encastrement / Raccordez au secteur /
Connectez le signal DALI ou 1-10V (optionnel)
Zur Verbindung mit DALI oder 1-10-V-Signal
/ Mit Stromnetz verbinden / Treiber mit Stromnetz
verbinden / DALI- oder 1-10-V-Signal (optional)
anschließen
Connect driver to LED unit
Connectez l’alimentation à la source LED
LED-Verbindungseinheit treiber
Insulation | Isolation | Isolierung
180mm (min)
220-240V AC
50/60Hz
Fixed / Fixe
/ Fest: Ø65-78mm
Adjustable / Orientable
/ Justierbar: Ø76-78mm
ENFRDE
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• Suitable for 30, 60, and 90 minute fire-rated ceilings when
used with firehood [BDLFH1].
100mm (min)
Plug & Play Connector |
Connecteur Plug & Play |
Plug & Play Anschluss
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou
une personne compétente appropriée.
• Résistance au feu de 30, 60 et 90 minutes si utilisé avec un
capot [BDLFH1].
Install centrally into ceiling hole
Installez en position centrée dans le plafond
Installieren Sie den Strahler in die Mitte des
Deckenausschnitts.
Adjustable version can be tilted and rotated /
La version orientable est inclinable et rotative /
Die justierbare Version kann geneigt und gedreht werden
Montagedaten
• Trennen Sie vor dem Anschluss die Stromversorgung.
• Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
• Geeignet für 30, 60 und 90 Minuten feuerfeste Decken bei
Verwendung mit Feuerschutz [BDLFH1].
Driver / Alimentation / TreiberDALI1 - 10V
Rated Voltage / Tension nominale / Nennspannung200 - 240V AC 50/60Hz110 - 277V AC 50/60Hz
Input Current / Courant d’entrée / EingangsstromMax 0.05AMax 0.05A
Power / Puissance/ LeistungsMax 9.6WMax 9.6W
Power Factor / Facteur de puissance / Leistungsfaktor>0.9>0.9
Inrush Current / Courant d’appel/Einschaltstrom20A 17µs10A 22µs
MAINS DIMMABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTION D’INSTALLATION POUR DIMMABLE 230V / INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR LED MIT NETZDIMMER
Cut ceiling holes / Screw housing to ceiling
(stainless steel drywall screws are supplied)
/ Plaster ceiling to lip of housing
Découpez le trou d’encastrement / Vissez le
support au plafond (les vis en inox 316 pour
les plaques de plâtre sont fournies) / Plâtrez
le plafond jusqu’à la lèvre du support
Deckenlöcher schneiden / Gehäuse in Decke
schrauben (rostfreie Gipsplattenschrauben
sind beigefügt) / Decke bis an die Kante des
Gehäuses vergipsen
Screws |
Vis |
Schrauben
Hole Spacing / Espacement / Lochabstand
Ø70-90mm
127mm
Connect drivers to mains
Connectez l’alimentation au secteur
Treiber mit Stromnetz verbinden
Insulation | Isolation | Isolierung
220-240V AC
50/60Hz
220-240V AC
50/60Hz
Connect driver to LED unit and the connector
to the driver
Connectez le contrôleur à l’unité LED et
l’alimentation au contrôleur
Verbinden Sie den Treiber mit der LEDEinheit und den Anschluss mit dem Treiber
Plug & Play
Connector /
Connecteur
Plug & Play /
Plug & Play
Anschluss
Push LED units into housing
Pousses la LED dans l’encastrement
LED-Einheiten in die Gehäuse schieben
Insulation | Isolation | Isolierung
40mm
40mm
Adjustable version can be tilted /
La version orientable est inclinable /
Die justierbare Version kann geneigt werden
ENFRDE
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• Suitable for 30, 60, and 90 minute fire-rated ceilings when
used with firehood [BDLFH1].
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou
une personne compétente appropriée.
• Résistance au feu de 30, 60 et 90 minutes si utilisé avec un
capot [BDLFH1].
Montagedaten
• Trennen Sie vor dem Anschluss die Stromversorgung.
• Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
• Geeignet für 30, 60 und 90 Minuten feuerfeste Decken bei
Verwendung mit Feuerschutz [BDLFH1].
Rated Voltage / Tension nominale / Nennspannung220 - 240V AC 50/60Hz
Input Current / Courant d’entrée / EingangsstromMax 0.05A
Power / Puissance/ LeistungsMax 9.6W
Power Factor / Facteur de puissance / Leistungsfaktor>0.8
Inrush Current / Courant d’appel/Einschaltstrom2.6A 0.3ms
Note: The above figures are for single unit / Note: Les données ci-dessus sont pour une seule source / Hinweis: Die oben genannten Werte beziehen sich auf jeweils ein
Dimming (mains dimmable driver)
• Collingwood Lighting advises the following maximum
loads to assist functionality of the dimming driver when
used with suitable standard mains wall dimmers.
- 5 x units on a 500W dimmer
- 10 x units on a 1000W dimmer
• For better dimming performance, use dimmers which
have been designed for electronic LED drivers, e.g.
- Collingwood DM298 - min 1, max 10 units.
- Varilight V COM 220W – Min 2, max 22 units.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max 7 units.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max 7 units.
• If in doubt, contact the dimmer manufacturer for advice.
• The above figures are for guidance only. All installations
must comply with the appropriate standards.
Variation (alimentation dimmable 230V)
• Collingwood Lighting conseille les charges maximales cidessous afin d’assurer la fonctionnalité de l’alimentation
dimmable lorsque celle-ci est utilisée avec un variateur
230V compatible:
- 5 produits par variateur de 500 W
- 10 produits par variateur de 1000 W
• Pour de meilleures performances en terme de
variation, utilisez un variateur qui a été conçu pour des
alimentations LED, par exemple:
- Varilight V COM 220W: min 2 produits, max 22 produits
- Legrand Mosaic 078407: min 1 produits, max 7 produits
- Legrand Céliane 067083: min 1 produits, max 7 produits
• En cas de doute, contactez le fabricant de variateurs pour
vous renseigner.
• Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif.
Toutes les installations doivent être conformes aux
normes en vigueur.
Dimming (mains dimmable driver)
• Collingwood Lighting empfiehlt die folgenden maximalen
Belastungen, um die Funktionalität des Treibers
beim Dimmen mit geeigneten, handelsüblichen
Netzspannungs-Wanddimmern zu gewährleisten:
– 5 Leuchten an einem 500W Dimmer
– 10 Leuchten an einem 1000W Dimmer
• Für bessere Dimmleistung benutzen Sie Dimmer, die für
elektronische LED-Treiber konzipiert wurden, z.B:
- Collingwood DM298 - Min 1, max. 10 Strahler.
- Varilight V COM 220W - Min 2, max. 22 Strahler.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max. 7 Strahler.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max. 7 Strahler.
• Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller des
Dimmers.
• Die oben genannten Werte sind Richtwerte. Alle Anlagen
müssen den entsprechenden Normen entsprechen.
40mm
Cord grip adaptor / Wired connector
Serre-câble / Reliez les câbles au bornier de
connexion
Die Zugentlastungsklemme / Verkabelte
Anschlussdose
2 x 6242Y
3 x 1.5mm
or | ou | oder
2 x R02V
3 x 1.5mm
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Insert pivot legs into location holes
12
Insérez les pattes dans les trous prévus
à cet effet
DALI & 1-10V INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTION D’INSTALLATION POUR SYSTÈME DALI ET VARIATEUR 1-10V / INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR LED MIT DALI & 1-10-V-DIMMER
Cut ceiling holes / Screw housing to ceiling
(stainless steel drywall screws are supplied)
/ Plaster ceiling to lip of housing
Découpez le trou d’encastrement / Vissez le
support au plafond (les vis en inox 316 pour
les plaques de plâtre sont fournies) / Plâtrez
le plafond jusqu’à la lèvre du support
Deckenlöcher schneiden / Gehäuse in Decke
schrauben (rostfreie Gipsplattenschrauben
sind beigefügt) / Decke bis an die Kante des
Gehäuses vergipsen
Screws |
Vis |
Schrauben
Hole Spacing / Espacement / Lochabstand
Ø70-90mm
127mm
Connect drivers to mains / Connect DALI or
1 - 10V signal (optional)
Connectez l’alimentation au secteur
/ Connectez le signal DALI ou 1-10V
(optionnel)
Treiber mit Stromnetz verbinden / DALIoder 1-10-V-Signal (optional) anschließen
220-240V AC
50/60Hz
220-240V AC
50/60Hz
Connect drivers to LED units
Connectez l’alimentation à la source LED
Treiber an LED-Einheiten anschließen
Plug & Play Connector | Connecteur Plug & Play | Plug & Play Anschluss
Push LED units into housing
Pousses la LED dans l’encastrement
LED-Einheiten in die Gehäuse schieben
Insulation | Isolation | Isolierung
40mm
40mm
Adjustable version can be tilted /
La version orientable est inclinable /
Die justierbare Version kann geneigt werden
ENFRDE
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• Suitable for 30, 60, and 90 minute fire-rated ceilings when
used with firehood [BDLFH1].
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou
une personne compétente appropriée.
• Résistance au feu de 30, 60 et 90 minutes si utilisé avec un
capot [BDLFH1].
Montagedaten
• Trennen Sie vor dem Anschluss die Stromversorgung.
• Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
• Geeignet für 30, 60 und 90 Minuten feuerfeste Decken bei
Verwendung mit Feuerschutz [BDLFH1].
Driver / Alimentation / TreiberDALI / DALI / DALI1 - 10V / 1 - 10V / 1-10 V
Rated Voltage / Tension nominale / Nennspannung200 - 240V AC 50/60Hz110 - 277V AC 50/60Hz
Input Current / Courant d’entrée / EingangsstromMax 0.05AMax 0.05A
Power / Puissance/ LeistungsMax 9.6WMax 9.6W
Power Factor / Facteur de puissance / Leistungsfaktor>0.9>0.9
Inrush Current / Courant d’appel/Einschaltstrom20A 17µs10A 22µs
Note: The above figures are for single unit / Note: Les données ci-dessus sont pour une seule source / Hinweis: Die oben genannten Werte beziehen sich auf jeweils ein
Plug & Play Connector /
Connecteur Plug & Play /
Plug & Play Anschluss
LED Module /
Module LED /
LED-Modul
1-10V Signal /
Signal 1-10V /
DALI-Signal
HLI 1194 V2
220-240V AC 50 / 60 Hz
L
N
LED +
LED DALI-2
DALI-1
LED Driver /
Alimentation LED /
LED-Treiber
Loop in-loop out /
Repiquage possible
/ Stromschleife
1901 TRIMLESS / 1901 TRIMLESS / 1901 RANDLOS
MAINS DIMMABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTION D’INSTALLATION POUR DIMMABLE 230V / INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR LED MIT NETZDIMMER
Cut ceiling hole / Screw housing to ceiling
(stainless steel drywall screws are supplied)
/ Plaster ceiling to lip of housing
Découpez le trou d’encastrement / Vissez le
support au plafond (les vis en inox 316 pour
les plaques de plâtre sont fournies) / Plâtrez
le plafond jusqu’à la lèvre du support
Deckenloch schneiden / Gehäuse in Decke
schrauben (rostfreie Gipsplattenschrauben
sind beigefügt) / Decke bis an die Kante des
Gehäuses vergipsen
Screws |
Vis |
Schrauben
Ø70-90mm
Connect to mains
Raccordez au secteur
Mit Stromnetz verbinden
Insulation | Isolation | Isolierung
180mm (min)
Fixed / Fixe
/ Fixed: Ø65-78mm
Adjustable / Orientable
/ Adjustable: Ø76-78mm
220-240V AC
50/60Hz
100mm (min)
Connect driver to LED unit and the connector
to the driver
Connectez le contrôleur à l’unité LED et
l’alimentation au contrôleur
Verbinden Sie den Treiber mit der LEDEinheit und den Anschluss mit dem Treiber
Plug & Play
Connector /
Connecteur Plug
& Play /
Plug & Play
Anschluss
ENFRDE
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• Suitable for 30, 60, and 90 minute fire-rated ceilings when
used with firehood [BDLFH1].
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou
une personne compétente appropriée.
• Résistance au feu de 30, 60 et 90 minutes si utilisé avec un
capot [BDLFH1].
Montagedaten
• Trennen Sie vor dem Anschluss die Stromversorgung.
• Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
• Geeignet für 30, 60 und 90 Minuten feuerfeste Decken bei
Verwendung mit Feuerschutz [BDLFH1].
Rated Voltage / Tension nominale / Nennspannung220 - 240V AC 50/60Hz
Input Current / Courant d’entrée / EingangsstromMax 0.05A
Power / Puissance/ LeistungsMax 9.6W
Power Factor / Facteur de puissance / Leistungsfaktor>0.8
Inrush Current / Courant d’appel/Einschaltstrom2.6A 0.3ms
Dimming (mains dimmable driver)
• Collingwood Lighting advises the following maximum
loads to assist functionality of the dimming driver when
used with suitable standard mains wall dimmers.
- 5 x units on a 500W dimmer
- 10 x units on a 1000W dimmer
• For better dimming performance, use dimmers which
have been designed for electronic LED drivers, e.g.
- Collingwood DM298 - min 1, max 10 units.
- Varilight V COM 220W – Min 2, max 22 units.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max 7 units.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max 7 units.
• If in doubt, contact the dimmer manufacturer for advice.
• The above figures are for guidance only. All installations
must comply with the appropriate standards.
Variation (alimentation dimmable 230V)
• Collingwood Lighting conseille les charges maximales cidessous afin d’assurer la fonctionnalité de l’alimentation
dimmable lorsque celle-ci est utilisée avec un variateur
230V compatible:
- 5 produits par variateur de 500 W
- 10 produits par variateur de 1000 W
• Pour de meilleures performances en terme de
variation, utilisez un variateur qui a été conçu pour des
alimentations LED, par exemple:
- Varilight V COM 220W: min 2 produits, max 22 produits
- Legrand Mosaic 078407: min 1 produits, max 7 produits
- Legrand Céliane 067083: min 1 produits, max 7 produits
• En cas de doute, contactez le fabricant de variateurs pour
vous renseigner.
• Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif.
Toutes les installations doivent être conformes aux
normes en vigueur.
Dimming (mains dimmable driver)
• Collingwood Lighting empfiehlt die folgenden maximalen
Belastungen, um die Funktionalität des Treibers
beim Dimmen mit geeigneten, handelsüblichen
Netzspannungs-Wanddimmern zu gewährleisten:
– 5 Leuchten an einem 500W Dimmer
– 10 Leuchten an einem 1000W Dimmer
• Für bessere Dimmleistung benutzen Sie Dimmer, die für
elektronische LED-Treiber konzipiert wurden, z.B:
- Collingwood DM298 - Min 1, max. 10 Strahler.
- Varilight V COM 220W - Min 2, max. 22 Strahler.
- Legrand Mosaic 078407 - Min 1, max. 7 Strahler.
- Legrand Celiane 067083 - Min 1, max. 7 Strahler.
• Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller des
Dimmers.
• Die oben genannten Werte sind Richtwerte. Alle Anlagen
müssen den entsprechenden Normen entsprechen.
Push LED unit into housing
Poussez la source LED dans le support
LED-Einheit ins Gehäuse schieben
IP20
Adjustable version can be tilted /
La version orientable est inclinable /
Die justierbare Version kann geneigt werden
Cord grip adaptor / Wired connector
Serre-câble / Reliez les câbles au bornier de
connexion
Die Zugentlastungsklemme / Verkabelte
Anschlussdose
2 x 6242Y
3 x 1.5mm
or | ou | oder
2 x R02V
3 x 1.5mm
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Insert pivot legs into location holes
12
Insérez les pattes dans les trous prévus
à cet effet
Push firmly to snap shut
Poussez fermement pour refermer
le boîtier
Fest zudrücken, bis Klappe einrastet
Push here |
Poussez ici |
Hier drücken
2
HLI 1193 V2
To open mains connector, insert screwdriver
into each slot to release the clips
Pour ouvrir le connecteur principal, insérez
un tournevis dans chaque fente pour libérer
les clips de fixation.
Zum Öffnen des Netzteils stecken Sie einen
Schraubenzieher in jeden der Schlitze, um
die Klemmen zu lösen
Slots |Fentes |Schlitze
1901 TRIMLESS / 1901 TRIMLESS / 1901 RANDLOS
DALI & 1-10V INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTION D’INSTALLATION POUR SYSTÈME DALI ET VARIATEUR 1-10V / INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR LED MIT DALI & 1-10-V-DIMMER
Cut ceiling hole / Screw housing to ceiling
(stainless steel drywall screws are supplied)
/ Plaster ceiling to lip of housing
Découpez le trou d’encastrement / Vissez le
support au plafond (les vis en inox 316 pour
les plaques de plâtre sont fournies) / Plâtrez
le plafond jusqu’à la lèvre du support
Deckenloch schneiden / Gehäuse in Decke
schrauben (rostfreie Gipsplattenschrauben
sind beigefügt) / Decke bis an die Kante des
Gehäuses vergipsen
Connect driver to mains / Connect DALI or
1 - 10V signal
Connectez l’alimentation au secteur /
Connectez le signal DALI ou 1-10V
Treiber mit Stromnetz verbinden / DALIoder 1-10-V-Signal anschließen
Connect driver to LED unit
Connectez l’alimentation à la source LED
LED-Verbindungseinheit treiber
Insulation | Isolation | Isolierung
Screws |
Vis |
Schrauben
Ø70-90mm
Fixed / Fixe
/ Fixed: Ø65-78mm
Adjustable / Orientable
/ Adjustable: Ø76-78mm
220-240V AC
50/60Hz
Plug & Play
Connector |
Connecteur
Plug & Play |
Plug & Play
Anschluss
ENFRDE
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or
suitable competent person.
• Suitable for 30, 60, and 90 minute fire-rated ceilings when
used with firehood [BDLFH1].
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au disjoncteur.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou
une personne compétente appropriée.
• Résistance au feu de 30, 60 et 90 minutes si utilisé avec un
capot [BDLFH1].
Push LED unit into housing
Poussez la source LED dans le support
LED-Einheit ins Gehäuse schieben
Insulation | Isolation | Isolierung
40mm (min)
IP20
Adjustable version can be tilted /
La version orientable est inclinable /
Die justierbare Version kann geneigt werden
40mm (min)
IP65
Montagedaten
• Trennen Sie vor dem Anschluss die Stromversorgung.
• Dieses Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder
einer entsprechend qualifizierten Person angeschlossen
werden.
• Geeignet für 30, 60 und 90 Minuten feuerfeste Decken bei
Verwendung mit Feuerschutz [BDLFH1].