Collingwood UNL5SD Installation Instructions

Page 1
1
2
Uniform
DALI-2 Dimmable & Emergency | DALI-2 dimmable et Eclairage de sécurité
Installation instructions I Consignes d’installation
Install screw gasket to maintain IP rating / Installez un joint à vis pour maintenir l’indice de protection IP
Fig 1. Fig 2.
Press to adjust the length of the suspension cable / Pressez pour régler la longueur du câble de suspension
Fig 4.
Fig 5.
Fig 3.
1
2
3
Fig 6.
Fig 7.
5 year warranty 5 ans de garantie
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel
en
fr
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Fig 8.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel
Fig 9.
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B
CWI 8284 V2
Page 2
Uniform
DALI-2 Dimmable & Emergency | DALI-2 dimmable et Eclairage de sécurité
Installation instructions I Consignes d’installation
IP44
IP40
en
Surface / Besa Installation
1. Establish a mains supply to each light position.
2. Isolate the mains supply prior to wiring.
3. Remove x2 diffuser retaining clips with flathead screwdriver (Fig 1).
4. Slide diffuser in direction of retaining clips, then pull to release/remove (Fig 2).
5. Use supplied fixings to attach luminaire to ceiling or BESA, if using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes. Use supplied grommets for cable entries (Fig 3).
6. Connect the mains supply to the terminal block. L’ = switched live and L = permanent live, N = neutral, = earth. += DALI signal/push button, -= DALI signal/push button.
7. Replace diffuser in the reverse of removal. Push diffuser retaining clips back in body to secure (Fig 4).
Suspended Installation
1. Follow steps 1-4 for surface/BESA installation
2. Attach suspension cables to ceiling using supplied fixings, if using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes (Fig 6) and set desired suspension length (Fig 5).
3. Centre points for the suspension cable ceiling fixings should be 136cm.
4. Attach screw fixings from the suspension kit to the luminaire in 4 locations. (Fig 7).
5. Attach suspension cables to the luminaire (Fig 8). If needed adjust each side to ensure luminiare is horizontal (Fig 9).
6. Follow steps 6-8 from surface/BESA installation section.
Surface mounted - IP44 Montage en saillie - IP44
Wall mounted - IP40 Fixation murale - IP40
Pendant - IP40 Suspensions - IP40
IP40
fr
Surface / montage BESA
1. Établissez une alimentation secteur pour chaque position de luminaire.
2. Isolez l’alimentation secteur avant le câblage.
3. Retirez 2 clips de maintien du diffuseur à l’aide d’un tournevis à tête plate (fig. 1).
4. Faîtes glisser le diffuseur dans le sens des clips de maintien, puis tirez pour dégager/ retirer (fig. 2).
5. Utilisez les fixations fournies pour fixer le luminaire au plafond ou au BESA. Si vous utilisez les chevilles murales fournies, percez des trous de Ø 6 mm. Utilisez les passe-câbles fournis pour les entrées de câbles (fig. 3).
6. Connectez l’alimentation secteur au bornier.
L = conducteur de phase (version de sécurité uniquement), L’ = phase commutée, N = neutre, = terre. += signal DALI/bouton poussoir, -= signal DALI /bouton poussoir.
7. Replacez le diffuseur en procédant à l’inverse du retrait. Poussez à nouveau les clips de maintien du diffuseur dans le corps (fig. 4).
Installation en suspension
1. Suivez les étapes 1 à 4 de l’installation en surface/BESA.
2. Fixez les câbles de suspension au plafond à l’aide des fixations fournies. Si vous utilisez les chevilles murales fournies, percez des trous de Ø 6 mm (fig. 6) et réglez la longueur de suspension souhaitée (fig. 5).
3. Les points centraux des fixations des câbles de suspension au plafond doivent être situés à 136 cm.
4. Fixez les vis du kit de suspension au luminaire à 4 endroits (fig. 7).
5. Attachez les câbles de suspension au luminaire (fig. 8). Si nécessaire, ajustez chaque côté pour vous assurer que le luminaire est horizontal (fig. 9).
6. Suivez les étapes 6 à 8 de l’installation en surface/BESA.
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
5 year warranty 5 ans de garantie
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B
CWI 8284 V2
Page 3
Uniform
DALI-2 Dimmable & Emergency | DALI-2 dimmable et Eclairage de sécurité
Installation instructions I Consignes d’installation
en
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or suitable competent person.
• This fitting must be earthed.
• The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
• Battery must be replaced when the unit no longer meets it’s rated emergency duration, or if a battery fault occurs. Contact Collingwood Lighting for a suitable replacement.
Product / Produit UNL5SD/ UNL5SDE Input voltage / Tension 220 - 240V AC 50/60Hz Input current / Courant d’entrée 230mA MAX Input power / Puissance 30W Lumen output / Puissance lumineuse 4500lm Power factor / Facteur de puissance >0.9 Inrush current / Courant d’appel <24A 190µS
Emergency pack commissioning
1. Provide an uninterrupted mains power supply (permanent live) for 24 hours.
2. Check that the green indicator LED light is lit, this confirms that the battery is charging.
Self-test version:
Once the unit is powered up it will automatically initiate a self-test and diagnostics as follows:
• Functional test (every 4 seconds) – check functionality of emergency unit, baery and LED unit.
• Monthly test (every 30 days) – 3 minutes duration test
• Full test (every 365 days) - full duration test – 3 hours.
• To reset the self-test counter to 0 - hold buon for at least 5s.
LED indicator status:
Green LED on / LED verte xe
Red LED ashing (One ash, 4 seconds pause) / LED rouge clignotante (1 ash, pause de 4 secondes)
Red LED ashing (Two ashes, 4 seconds pause) / LED rouge clignotante (2 ashs, pause de 4 secondes)
Red LED ashing (Three ashes, 4 seconds pause) / LED rouge clignotante (3 ashs, pause de 4 secondes)
Red LED ashing (Four ashes, 4 seconds pause) / LED rouge clignotante (4 ashs, pause de 4 secondes)
Red LED ashing (Five ashes, 4 seconds pause) / LED rouge clignotante (5 ashs, pause de 4 secondes)
fr
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau général.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou une personne compétente appropriée.
• Ce produit doit être raccordé à la terre.
• La source de lumière de ce produit doit être remplacée par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée.
• La batterie doit être remplacée lorsque l’unité ne respecte plus la durée d’éclairage de sécurité estimée ou en cas de panne de batterie. Contactez Collingwood Lighting pour un remplacement.
Mise en service de l’éclairage de sécurité
1. Prévoyez une alimentation secteur ininterrompue (tension permanente) pendant 24 heures.
2. Vérifiez que l’indicateur LED vert est allumé, confirmant que la batterie est en charge.
Autotest :
Une fois l’unité sous tension, un autotest et des diagnostics seront automatiquement lancés comme suit :
• Test de fonctionnement (toutes les 4 secondes) – vérifie le fonctionnement de l’unité de sécurité, de la batterie et de l’unité LED.
• Test mensuel (tous les 30 jours) – test d’une durée de 3 minutes.
• Test complet (tous les 365 jours) – test de durée maximale : 3 heures.
• Pour remettre le compteur d’autotest à 0, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Fonctionnement de l’interrupteur de test (test manuel) :
Product connected and functioning correctly / Produit connecté et fonctionnant correctement
Baery not connected / Baerie non connectée
Baery short or low baery voltage / Baerie en court-circuit ou tension de baerie trop faible
Charger board fault / Défaut de la carte chargeur
Transformer fault / Défaut du transformateur
LED lamp fault / Défaut de la lampe LED
Test switch functionality (manual test):
Press test buon once / Appuyez une fois sur le bouton de test 30 seconds duration test / Test d’une durée de 30 secondes
Press test buon twice within 2 seconds / Appuyez deux fois en 2 secondes sur le bouton de test
Press test buon 3 times within 2 seconds / Appuyez trois fois en 2 secondes sur le bouton de test
Press test buon 4 times within 2 seconds / Appuyez quatre fois en 2 secondes sur le bouton de test
Notes :
• After repairing a service fault, press and hold the test button for 2 seconds to reset the flashing indicator light to green.
• All test functions are pre-set by the factory and cannot be adjusted.
• Periodic testing of the unit must be performed in line with the appropriate regulations.
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
Indicateur de statut :
3 minutes duration test / Test d’une durée de 3 minutes
30 minutes duration test / Test d’une durée de 30 minutes
3 hours duration test / Test d’une durée de 3 heures
Remarques :
• Après réparation d’un défaut de service, appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour réinitialiser l’indicateur (LED verte).
• Les fonctions de test sont préréglées en usine et ne peuvent pas être ajustées.
• Des tests périodiques de l’unité doivent être effectués conformément aux réglementations en vigueur.
CWI 8284 V2
Page 4
Uniform
DALI-2 Dimmable & Emergency | DALI-2 dimmable et Eclairage de sécurité
Installation instructions I Consignes d’installation
en
fr
Emergency installation and maintenance record Dossier d’installation et service de l’éclairage de sécurité
Product I Produit :
Installer I Installateur :
Date installed I Date d’installation :
Commissioning by I Mise en service par :
Date commisioned I Date de mise en service :
Month
Mois
1
2
3
Signed
Signature
Year 1
Année 1
Date Date
Signed
Signature
Year 2
Année 2
Date Date
Signed
Signature
Year 3
Année 3
Date Date
Signed
Signature
Year 4
Année 4
Date Date
Signed
Signature
Year 5
Année 5
Date Date
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
5 year warranty 5 ans de garantie
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +33 (0) 4 816 816 10 I f +33 (0) 4 816 816 11 I e ventes@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116, Paris, France
CWI 8284 V2
Loading...