Collingwood LEDEP11 Installation Instructions

Page 1
LEDEP11
Installation instructions / Consignes d’installation / Montageanleitung
Leaver here to remove driver neck / Faites effet de levier ici pour détacher l’alimentation / Hebel in dieser Position, um Treiber zu entfernen
Mains supply / Secteur 230V / Netzstromversorgung
L in
N in
SL in
L out
N out
Driver / Alimentation / Treiber
Downlight
Ø18
LEDEP11
Plug & Play* / Plug & Play* / Plug & Play*
Controlgear +
LED ­LED +
Test switch / Commutateur de test / Test-Schalter
Indicator / Voyant / Anzeige
Battery / Batterie / Batterie
FIG 1
FIG 2
EN FR DE
Installation
1. Refer to the LED unit installation instructions and install all non-emergency LED units.
2. For each emergency light position, drill 18mm hole for LED indicator close to the LED unit hole.
3. Drill 7mm hole for test button (optional).
4. Remove the driver neck from the LED unit, use small flat screwdriver (Fig 1).
5. Pull the cable out of the LED unit and disconnect plug and play connector.
6. Connect LEDEP11 plug and play output connectors to the corresponding connectors of the LED unit and LED driver.
7. Push the cable back into the LED unit and fit the driver neck back in place.
8. Connect input of the LED driver to the LEDEP11 output (L out, N out).
9. Connect the mains supply to the LEDEP11 L in = permanent live, N in = neutral, SL in = switched live.
10. Fit cable clamps to secure the wires.
11. Connect the battery and write installation date on the battery. Battery is installed in the emergency pack housing, to remove it open the end cover and pull the battery.
12. Feed the junction boxes/connectors and LEDEP11 though the ceiling hole.
13. Fit the indicator housing to the indicator LED, then press the housing into the ceiling. Note: If the drilled hole is slightly larger than 18mm, it may be necessary to apply a little adhesive to the housing to secure it.
14. Fit the LED unit into the ceiling.
15. See section emergency pack commissioning.
Note: In order to keep 3h time duration do not change the
output power jumper.
Installation
1. Reportez-vous aux consignes d’installation du luminaire LED et installeztoutes les versions sans éclairage de sécurité.
2. Pour chaque position d’éclairage de sécurité, percez un trou de 18 mm pour le voyant LED à proximité du trou destiné au luminaire LED.
3. Percez un trou de 7 mm pour le bouton de test (en option).
4. Détachez le col de l’alimentation du luminaire en utilisant un petit tournevis plat (Fig 1).
5. Tirez le câble de l’unité LED et déconnectez le connecteur plug & play.
6. Connectez les connecteurs de sortie plug & play du LEDEP11 aux connecteurs correspondants du luminaire LED et de l’alimentation LED.
7. Repoussez le câble dans le luminaire LED et remettez le col de l’alimentation en place.
8. Connectez l’entrée de l’alimentation LED à la sortie du LEDEP11 (L out, N out).
9. Connectez l’alimentation secteur au LEDEP11.L in = phase permanente, N in = neutre, SL in = phase commutée.
10. Installez des serre-câbles pour sécuriser les fils.
11. Connectez la batterie et inscrivez la date d’installation sur celle-ci. La batterie est installée dans le boîtier du pack de sécurité, pour la retirer, ouvrez le couvercle et tirez sur la batterie.
12. Faites passer les boîtes de jonction/connecteurs et le LEDEP11 par le trou du plafond.
13. Ajustez le boîtier du voyant LED, puis enfoncezle boîtier dans le plafond. Remarque: si le trou percé est légèrement supérieur à 18 mm, il peut être nécessaire d’appliquer un peu de colle sur le boîtier.
14. Installez le luminaire LED dans le plafond.
15. Voir la section mise en service du pack d’éclairage de sécurité.
Remarque : Afin de conserver une autonomie de 3h, ne modifiez pas le cavalier de puissance de sortie.
Einbau
1. Lesen Sie die Installationsanweisungen für LED Einheitenund installieren Sie alle LED-Einheiten, die keine Notfallleuchten sind.
2. Bohren Sie für jede Notlichtposition eine 18-mm­Bohrung für die LED-Anzeige in der Nähe der Bohrung der LED-Einheit.
3. Bohren Sie ein 7-mm-Loch für den Testknopf (optional).
4. Entfernen Sie den Treiber von der LED-Einheit, verwenden Sie dazu einen kleinen flachen Schraubendreher (Abb. 1).
5. Ziehen Sie das Kabel aus der LED-Einheit und trennen Sie den Plug & Play Anschluss.
6. Verbinden Sie die LEDEP11 Plug & Play Ausgangssteckverbinder mit den entsprechenden Anschlüssen der LED-Einheit und des LED-Treibers.
7. Drücken Sie das Kabel wieder in die LED-Einheit und stecken Sie den Treiber wieder an seinen Platz.
8. Verbinden Sie den Eingangsanschluss des LED-Treibers mit dem LEDEP11-Ausgang (L aus, N aus).
9. Verbinden Sie das LEDEP11 mit dem Stromnetz, L in=permanent stromführend, N in = Nullleiter, SL in = stromführend geschaltet
10. Bringen Sie Kabelklemmen an, um die Drähte zu sichern.
11. Verbinden Sie die Batterie und vermerken Sie das Installationsdatum auf der Batterie. Die Batterie befindet sich im Gehäuse der Notfallleuchte, zum Entfernen öffnen Sie die Endkappe und ziehen Sie die Batterie heraus.
12. Führen Sie die Anschlussdosen/Anschlüsse und das LEDEP11 durch das Deckenloch.
13. Befestigen Sie das Anzeigegehäuse an der Anzeige-LED und drücken Sie das Gehäuse in die Decke. Hinweis: Sollte das Bohrloch etwas größer als 18 mm sein, kann es nötig sein, das Gehäuse mit etwas Kleber zu befestigen.
14. Befestigen Sie die LED-Einheit in der Decke.
15. Siehe Abschnitt zur Inbetriebnahme der Notleuchten.
Hinweis: Um die 3-Stunden einzuhalten, darf die
Ausgangsleistung nicht verändert werden.
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting Limited, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75 116, Paris, France
HLI 1219 V1
Page 2
LEDEP11
Installation instructions / Consignes d’installation / Montageanleitung
EN FR DE
Testing
Periodic testing of the unit must be performed in line with the appropriate regulations.
Self-test version
• Initial duration test: The test will be carried out automatically 24 hours after the unit is powered up. The green LED indicator will be flashing for 5 days if the duration test passed.
• Functional test (every 7 days) - 5 second test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Full test (every 180-182 days) - full duration test - 3 hours. Green LED indicator will be flashing slowly for 5 days if the duration test passed.
Test switch functionality
• Hold test button for 1 second – functional test – 5 second test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Hold test button for at least 10 seconds – reset self-test counter to 0 for functional and full duration test.
Emergency pack commissioning
1. Reset the self-test counter to 0 – hold test button for at least 10s.
2. Provide an uninterrupted mains power supply (permanent live) for 24 hours.
3. Check that the green indicator LED light is lit, this confirms that the battery is charging.
4. Initial duration test will start automatically 24 hours after installation.
5. After a successful duration test, the green LED will be flashing for 5 days, allowing the user to acknowledge it.
Tes t
Des vérifications périodiques du produit doivent être effectuées conformément aux réglementations appropriées en cours.
Version auto-test
• Test d’autonomie initial: le test sera effectué automatiquement 24 heures après la mise sous tension de l’appareil. Le voyant LED vert clignotera pendant 5 jours si le test de durée réussi.
• Test fonctionnel (tous les 7 jours) - test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Test complet (tous les 180-182 jours) - test d’autonomie complète - 3 heures. Le voyant LED vert clignotera lentement pendant 5 jours si le test d’autonomie est réussi.
Fonctionnalité test manuel
• Maintenez le bouton de test pendant 1s – test fonctionnel
- test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Maintenez le bouton de test pendant 10 secondes – pour remettre le compteur d’auto-test à 0 afin de comptabiliser les tests fonctionnels et complets effectués.
Mise en service de l’éclairage de sécurité
1. Remettre le compteur de test automatique à 0 - maintenir le bouton de test enfoncé pendant au moins 10 secondes.
2. Fournir une alimentation secteur ininterrompue (permanente) pendant 24 heures.
3. Vérifiez que le voyant vert reste allumé, cela confirme que la batterie est en charge.
4. Le test de durée initiale commencera automatiquement 24 heures après l’ installation.
5. Après un test de durée réussi, le voyant LED vert clignote pendant 5 jours, pour le signaler à l’utilisateur.
Überprüfung
Die Einheit muss gemäß den entsprechenden Vorschriften regelmäßig überprüft werden.
Selbstprüfung
• Erster Dauertest: Die Prüfung wird automatisch 24 Stunden nach dem ersten Einschalten durchgeführt. Die grüne LED-Anzeige blinkt 5 Tage lang, wenn die Dauerprüfung bestanden ist.
• Funktionstest (alle 7 Tage) - 5-Sekunden-Prüfung, Überprüfung der Funktion des Notleuchte, Batterie und LED-Einheit.
• Vollständiger Test (alle 180 Tage) - vollständiger Funktionstest - 3 Stunden. Die grüne LED-Anzeige blinkt 5 Tage lang langsam, wenn der Dauertest bestanden ist.
Funktion des Test-Schalters
• Den Testknopf 1 Sekunde halten - Funktionstest ­5-Sekunden-Prüfung, Überprüfung der Funktion des Notleuchte, Batterie und LED-Einheit.
• Halten Sie den Testknopf mindestens 10 Sekunden – setzt den Selbsttest-Zähler zurück auf 0 für Funktions- und Dauer-Tests.
Inbetriebnahme der Notleuchten
1. Selbsttestzähler auf 0 zurücksetzen – Testschalter für mindestens 10 Sekunden halten.
2. Sorgen Sie 24 Stunden lang für eine permanente Stromversorgung (ununterbrochene Spannung).
3. Stellen Sie sicher, dass die grüne LED leuchtet, das bestätigt, dass die Batterie lädt.
4. Der erste Dauertest beginnt automatisch 24 Stunden nach der Installation.
5. Nach einer erfolgreichen Dauerprüfung blinkt die grüne LED 5 Tage lang, so lange hat der Nutzer Zeit, dies zur Kenntnis zu nehmen.
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting Limited, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75 116, Paris, France
HLI 1219 V1
Page 3
LEDEP11
Installation instructions / Consignes d’installation / Montageanleitung
LED indicator status / Status du voyant LED / LED-Anzeige
LED indicator status / Status du voyant LED / LED-Anzeige Comment / Commentaires / Kommentar
Green LED on / Voyant Vert allumé / Grüne LED an
Green LED flashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Vert clignote (toutes les 0,25 secondes) / Grüne LED blinkt (ca. 0,25 Sek. Intervalle)
Green LED flashing (approx. 1s interval) / Voyant Vert clignote (environ toutes les secondes) / Grüne LED blinkt (ca. 1 Sek. Intervalle)
Red LED on / Voyant Rouge allumé / Rote LED an LED unit failure / Défaillance du luminaire LED / Fehler in der LED-Einheit
Red LED flashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Rouge clignote (toutes les 0,25 secondes) / Rote LED blinkt (ca. 0,25 Sek. Intervalle)
Red LED flashing (approx. 1s interval) / Voyant Rouge clignote (environ toutes les secondes) / Rote LED blinkt (ca. 1 Sek. Intervalle)
EN FR DE
Product connected and functioning correctly / Produit est connecté et le fonctionnement est correct / Anschluss und Funktion des Produkts korrekt
Functional test in progress / Test fonctionnel en cours / Funktion wird ausgeführt
Successful duration test - flashing for 5 days / Le test de durée est réussi - clignote pendant 5 jours / Erfolgreiche Dauerprüfung – blinkt 5 Tage lang
Duration test in progress / Test d’autonomie en cours / Dauertest wird ausgeführt
Battery duration test failure / Échec du test d’autonomie des batteries / Test der Batteriedauer fehlgeschlagen
Battery fault – short circuit, open circuit, incorrect battery voltage / Défaillance de la batterie - court-circuit, circuit ouvert, tension de la batterie incorrecte / Batteriefehler - Kurzschluss, offener Schaltkreis, falsche Batteriespannung
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or suitable competent person.
• Do not cover emergency pack with insulation.
• Use only with LED modules.
• Input Voltage 220-240V AC 50/60Hz.
• Battery must be replaced when the unit no longer meet it’s rated emergency duration, or if a battery fault occurs. Contact Collingwood Lighting for a suitable replacement.
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau général.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou une personne compétente appropriée.
• Ne pas recouvrir le kit d’éclairage de secours avec de l’isolant.
• À utiliser uniquement avec des sources LED.
• Tension d’entrée 220-240V AC 50/60Hz.
• La batterie doit être remplacée lorsque l’unité ne respecte plus la durée d’éclairage de sécurité estimée ou en cas de panne de batterie. Contactez Collingwood Lighting pour un remplacement.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Installationsdaten
• Trennen Sie die die Netzversorgung, bevor Sie mit dem Verkabeln beginnen.
• Diese Leuchte muss von einer qualifizierten Fachperson oder geeigneten Experten installiert werden.
• Die Notleuchte nicht mit Isoliermaterial bedecken.
• Nur mit LED-Modulen verwenden.
• Eingangsspannung: 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz.
• Die Batterie muss ersetzt werden, wenn die Einheit die Bemessungsbetriebsdauer nicht mehr erreicht oder wenn ein Batteriefehler auftritt. Wenden Sie sich für ein geeignetes Ersatzprodukt an Collingwood Lighting.
Dieses Produkt darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte trennen Sie diese Gegenstände von anderen Abfallarten und recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Privathaushalte kontaktieren bitte ihre regionalen Ämter für Informationen darüber.
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting Limited, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75 116, Paris, France
HLI 1219 V1
Page 4
LEDEP11
Installation instructions / Consignes d’installation / Montageanleitung
Emergency installation and maintenance record Dossier d’installation et service de l’éclairage de sécurité Notlicht-Installations- und Wartungsprotokoll
Product I Produit I Produkt :
Installer I Installateur I Installateur :
Date installed I Date d’installation I Installationsdatum :
Commissioning by I Mise en service par I Inbetriebnahme durch :
Date commisioned I Date de mise en service I Inbetriebnahmedatum :
Month
Mois
Monat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signed
Signature
Unterschrift
Year 1
Année 1
Jahr 1
Date Date
Datum
Signed
Signature
Unterschrift
Year 2
Année 2
Jahr 2
Date Date
Datum
Signed
Signature
Unterschrift
Year 3
Année 3
Jahr 3
Date Date
Datum
Signed
Signature
Unterschrift
Year 4
Année 4
Jahr 4
Date Date
Datum
10
11
12
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting Limited, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75 116, Paris, France
HLI 1219 V1
Loading...