Collingwood LCLW1D, LCLBS1D, LCLW1DEM, LCLBS1DEM Installation Instructions

Page 1
Linear Cell
X2
X1
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
fr
it
Suspended Suspendu Suspended
Fig 1. Fig 2. Fig 3.
Fig 4.
5 year warranty, 5 year battery warranty 5 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 5 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
2
1
Fig 5.
1
2
Fig 8.Fig 7.Fig 6.
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
1
V1
Page 2
Linear Cell
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
fr
it
Suspended Suspendu Suspended
1
2
3
L2L1N
DALI +
DALI -
Fig 11.
4
Fig 9.
N
L1 L2
1
2
Fig 10.
Fig 12.
en
Suspension Installation
1. Establish a mains supply to each light position.
2. Isolate the mains supply prior to wiring (Fig 3).
3. Attach suspension cables to ceiling using supplied fixings (Fig 1-2.), if using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes (Fig 4.) and set desired suspension length
4. Attach the suspension fixing bracket to the luminaire in 2 locations. (Fig 5.)
5. Unscrew the endcap and terminal plate via the 2 screws on the top next to the grommet. (Fig 6-7.)
6. Remove the grommet and install the PG gland, to apply strain relief to the cable. (Fig 8-11.)
7. Connect the mains supply to the terminal block located in the base of the product. N = Neutral, = earth, L1 = Permanent Live, L2 = Switched Live, DALI cables go to the 2-pole terminal block. (Fig 12.)
8. Secure the End cap and Terminal plate using the two screws and turn on mains power.
Note: Ceiling rose kit is available and sold separately. LCLBS1DCRKIT (Black) LCLW1DCRKIT (White)
5 year warranty, 5 year battery warranty 5 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 5 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
fr
Installation en suspension
1. Établissez une alimentation secteur pour chaque luminaire.
2. Isolez l’alimentation secteur avant de procéder au câblage (Fig. 3).
3. Fixez les câbles de suspension au plafond à l’aide des
fixations fournies (fig. 1 et 2). Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de Ø 6 mm (fig. 4). Réglez la longueur de suspension.
4. Fixez l’étrier de fixation de la suspension au luminaire
aux deux endroits (fig. 5).
5. Dévissez l’embout et la plaque à bornes à l’aide des 2 vis
sur la partie supérieure, à côté du passe-câble (fig. 6 et 7).
6. Retirez le passe-câble et installez le presse-étoupe PG
afin d’appliquer une décharge de traction au câble (fig. 8 et 11).
7. Raccordez l’alimentation secteur au bornier situé dans
la base du produit. N = neutre, = terre, L1 = tension permanente, L2 = tension commutée ; les câbles DALI sont raccordés au bornier bipolaire (fig. 12).
8. Revissez l’embout et la plaque à bornes à l’aide des
deux vis et mettez l’appareil sous tension.
Remarque : un kit cache-piton est disponible et vendu séparément. LCLBS1DCRKIT (Noir) LCLW1DCRKIT (Blanc)
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
it
Installazione a sospensione
1. Stabilire un’alimentazione di rete per ogni posizione di illuminazione.
2. Isolare l’alimentazione di rete prima del cablaggio (Fig. 3).
3. Fissare i cavi di sospensione al soffitto utilizzando i fissaggi in dotazione (Fig. 1-2.); se si utilizzano i tasselli in dotazione, praticare dei fori di Ø 6 mm (Fig. 4.) e impostare la lunghezza di sospensione desiderata.
4. Fissare la staffa di fissaggio della sospensione all’apparecchio in 2 punti. (Fig. 5.)
5. Svitare la calotta e la piastra terminale tramite le 2 viti in alto accanto al gommino. (Fig. 6-7.)
6. Rimuovere il gommino e installare il pressacavo PG, per applicare uno scarico della trazione al cavo. (Fig. 8-11).
7. del prodotto. N = neutro, = terra, LI= tensione permanente, L2 = tensione commutata, i cavi DALI vanno alla morsettiera a 2 poli. (Fig. 12).
8. Fissare il coperchio e la piastra terminale con le due viti e accendere la rete elettrica.
Nota: il kit di rosoni a soffitto è disponibile e venduto separatamente. LCLBS1DCRKIT (Nero) LCLW1DCRKIT (Bianco)
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
2
V1
Page 3
Linear Cell
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Surface mount
fr
it
Montage en saillie Montaggio su superficie
X2X2X2
Fig 13. Fig 14.
5 year warranty, 5 year battery warranty 5 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 5 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Fig 15. Fig 16.
Fig 17.
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
3
V1
Page 4
Linear Cell
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
fr
it
Surface mount Montage en saillie Montaggio su superficie
Surface Installation
1. Establish a mains supply to each light position.
2. Isolate the mains supply prior to wiring (Fig 3).
3. Attach surface bracket to ceiling using supplied fixings (Fig 13,), if using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes (Fig 14.) and set desired suspension length.
4. Unscrew the endcap and terminal plate via the 2 screws on the top next to the grommet. (Fig 6-7.)
5. Bring the cable through the grommet. (Fig 15.)
6. Connect the mains supply to the terminal block located in the base of the product. N = Neutral, = earth, L1 = Permanent Live, L2 = Switched Live, DALI cables go to the 2-pole terminal block. (Fig 12.) or Same as Line 7 in the suspension notes.
7. Secure the cable in the cord grip (Fig 16.)
8. Secure the End cap and Terminal plate using the two screws.
9. Attach the product to the surface brackets in the ceiling and turn on mains power.
Installation data
• This luminaire is suitable for indoor use only.
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or suitable competent person.
• The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
• This product must be earthed.
Installation en saillie
1. Établissez une alimentation secteur pour chaque luminaire.
2. Isolez l’alimentation secteur avant de procéder au câblage (Fig. 3).
3. Fixez les supports de montage au plafond à l’aide des fixations fournies (fig. 13). Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de Ø 6 mm (fig. 14). Réglez la longueur de suspension.
4. Dévissez l’embout et la plaque à bornes à l’aide des 2 vis sur la partie supérieure, à côté du passe-câble (fig. 15).
5. Faites passer le câble dans le passe-câble (fig. 15).
6. Raccordez l’alimentation secteur au bornier situé dans la base du produit. N = neutre, = terre, L1 = tension permanente, L2 = tension commutée ; les câbles DALI sont raccordés au bornier bipolaire (fig. 12).
7. Fixez le câble dans le serre-câble (fig. 16).
8. Revissez l’embout et la plaque à bornes à l’aide des deux vis.
9. Attachez le produit aux supports de montage au plafond et mettez l’appareil sous tension.
Données d’installation
• Ce luminaire est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau general.
• Ce produit doit etre raccorde par un electricien qualifie ou une personne competente appropriee.
• La source de lumiere de ce produit doit etre remplacee par le fabricant, son agent de service ou une
• personne qualifiee.
• Ce produit doit être raccordé à la terre.
Installazione su supercie
1. Stabilire un’alimentazione di rete per ogni posizione di illuminazione.
2. Isolare l’alimentazione di rete prima del cablaggio (Fig. 3).
3. Fissare la staffa di superficie al soffitto utilizzando i fissaggi in dotazione (Fig. 13); se si utilizzano i tasselli in dotazione, praticare fori di Ø 6 mm (Fig. 14) e impostare la lunghezza di sospensione desiderata.
4. Svitare la calotta e la piastra terminale tramite le 2 viti in alto accanto al gommino. (Fig. 6-7.)
5. Far passare il cavo attraverso il passacavo. (Fig. 15.)
6. Collegare l’alimentazione di rete alla morsettiera situata nella base del prodotto. N = Neutro, = Terra,
L] = Permanente in tensione, L2 - Commutata in tensione, i cavi DALI vanno alla morsettiera a 2 poli. (Fig. 12.) o Come la Riga 7 delle note di sospensione.
7. Fissare il cavo nella presa per cavi (Fig. 16).
8. Fissare il coperchio e la piastra terminale con le due viti.
9. Fissare il prodotto alle staffe di superficie nel soffitto e attivare l’alimentazione di rete.
Dati di installazione
• Questo apparecchio è adatto solo per uso interno.
• Isolare l’alimentazione di rete prima di effettuare il cablaggio.
• Il cablaggio di questa unità deve essere effettuato da un elettricista qualificato o da una persona competente.
• La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona qualificata simile.
• Questo prodotto deve essere collegato a terra.
Product / Produit / Prodoo LCLW1D/ LCLW1DEM LCLBS1D/ LCLBS1DEM
Input voltage / Tension / Tensione di ingresso
Input current / Courant d’entrée / Corrente di ingresso
Input power / Puissance / Potenza di ingresso
CCT Switchable / Température de couleur / CCT commutabile
Lumen output / Puissance lumineuse / Emissione luminosa
Power factor / Facteur de puissance / Faore di potenza
Inrush current / Courant d’appel / Corrente di spunto
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
5 year warranty, 5 year battery warranty 5 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 5 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
3000K 3500K 4000K 3000K 3500K 4000K
4600lm 5000lm 4800lm 4600lm 5000lm 4800lm
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
220 - 240V AC 50/60Hz 220 - 240V AC 50/60Hz
240mA 240mA
45W 45W
>0.9 >0.9
10A 0.088ms 10A 0.088ms
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare l’amministrazione locale per informazioni su dove e come portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
4
V1
Page 5
Linear Cell
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Emergency Testing
• Periodic testing of the unit must be performed in line with the appropriate regulations.
Self-test version
• Initial duration test: The test will be carried out automatically 24 hours after the unit is powered up. The green LED indicator will be flashing for 5 days if the duration test passed.
• Functional test (every 7 days) - 5 seconds test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Full test (every 180-182 days) - full duration test - 3 hours. Green LED indicator will be flashing slowly for 5 days if the duration test passed.
Test switch functionality
• Press button for 1s – functional test – 5 seconds test, check functionality of emergency unit, battery and LED unit.
• Press and hold button for at least 10s – reset self-test counter to 0 for functional and full duration test.
fr
Test de sécurité
• Des vérifications périodiques du produit doivent être effectuées conformément aux réglementations appropriées en cours.
Version auto-test
• Test d’autonomie initial: le test sera effectué automatiquement 24 heures après la mise sous tension de l’appareil. Le voyant LED vert clignotera pendant 5 jours si le test de durée réussi.
• Test fonctionnel (tous les 7 jours) - test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Test complet (tous les 180-182 jours) - test d’autonomie complète - 3 heures. Le voyant LED vert clignotera lentement pendant 5 jours si le test d’autonomie est réussi.
Fonctionnalité test manuel
• Appuyer sur le bouton de test pendant 1s – test fonctionnel - test de 5 secondes pour vérifier la fonctionnalité du kit d’éclairage de sécurité, de la batterie et du luminaire LED.
• Pressez le bouton de test pendant 10 secondes – pour remettre le compteur d’auto-test à 0 afin de comptabiliser les tests fonctionnels et complets effectués.
LED indicator status / Status du voyant LED / Stato dell’indicatore LED
it
Test di emergenza
• Il collaudo periodico dell’unità deve essere eseguito inconformità alle normative vigenti.
Versione autodiagnostica
• Test di durata iniziale: Il test viene eseguito automaticamente 24 ore dopo l’accensione dell’unità. Se il test di durata viene superato, l’indicatore LED verde lampeggia per 5 giorni.
• Test di funzionamento (ogni 7 giorni): test di 5 secondi per verificare la funzionalità dell’unità di emergenza, della batteria e dell’unità LED.
• Test completo (ogni 180-182 giorni) - test di durata completa - 3 ore. L’indicatore LED verde lampeggia lentamente per 5 giorni se il test di durata è stato superato.
Test della funzionalità dell’interruore
• Premere il pulsante per 1s - test funzionale - test di 5 secondi, verificare la funzionalità dell’unità di emergenza, della batteria e dell’unità LED.
• Tenere premuto il pulsante per almeno 10 secondi ­azzerare il contatore dell’autotest per il test funzionale e di durata completa.
LED indicator status / Status du voyant LED / Stato dell’indicatore LED
Green LED on / Voyant Vert allumé / LED verde
Green LED ashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Vert clignote (toutes les 0,25 secondes) LED verde lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Green LED ashing (approx. 1s interval) / Voyant Vert clignote (environ toutes les secondes) LED verde lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Comment / Commentaires / Commenti
Product connected and functioning correctly / Produit connecté et fonctionnement correct / Prodoo collegato e correamente funzionante
Functional test in progress / Test fonctionnel en cours / Test funzionale in corso
Successful duration test - ashing for 5 days / Le test de durée est réussi - clignote pendant 5 jours / Test di durata riuscito - lampeggiante per 5 giorni Duration test in progress / Test d’autonomie en cours / Test di durata in corso
Red LED on / Voyant Rouge allumé / LED rosso acceso LED unit failure / Défaillance du luminaire LED / Guasto dell’unità LED
Red LED ashing (approx. 0.25s interval) / Voyant Rouge clignote (toutes les 0,25 secondes) LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 0,25 s)
Red LED ashing (approx. 1s interval) / Voyant Rouge clignote (environ toutes les secondes) LED rosso lampeggiante (intervallo di circa 1 s)
Note: Collingwood Lighting advise to perform a quarterly
discharge test to all products containing batteries, this should extend the battery life.
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Baery duration test failure / Échec du test d’autonomie des baeries / Fallimento del test di durata della baeria
Baery fault – short circuit, open circuit, incorrect baery voltage / Défaillance de la baerie - court-circuit, circuit ouvert, tension de la baerie incorrecte Guasto della baeria - cortocircuito, circuito aperto, tensione della baeria non correa
Remarque : Collingwood Lighting conseille d’effectuer un test de décharge trimestriel pour tous les produits contenant des batterie, cela devrait prolonger leur durée de vie.
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Nota: Collingwood Lighting consiglia di eseguire un test di scarica trimestrale su tutti i prodotti contenenti batterie, in modo da prolungarne la durata.
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
5
V1
Page 6
Linear Cell
Installation instructions I Consignes d’installation I Istruzioni di installazione
en
Emergency installation and maintenance record
fr
Dossier d’installation et service de l’éclairage de sécurité
Product I Produit | Prodoo :
Installer I Installateur | Installatore :
Date installed I Date d’installation | Data d’installazione :
Commissioning by I Mise en service par | Commissionato da :
Date commisioned I Date de mise en service | Data di commissione :
Year 1 | Année 1 | Anno 1 Year 2 | Année 2 | Anno 2 Year 3 | Année 3 | Anno 3 Year 4 | Année 4 | Anno 4 Year 5 | Année 5 | Anno 5
Month
Mois
Mese
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
1
2
3
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
it
Registro di installazione e manutenzione di emergenza
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
Signed
Signature
Firma
Date Date Data
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
7 year warranty, 5 year battery warranty 7 ans de garantie, Batterie garantie 5 ans Garanzia di 7 anni, garanzia di 5 anni sulla batteria
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Replaceable light source by a professional Source remplaçable par un professionnel Sorgente luminosa sostituibile da un professionista
Replaceable control gear by a professional Alimentation remplaçable par un professionnel Alimentatore sostituibile da un professionista
Questo prodotto deve essere smaltito in modo separato rispetto ai rifiuti domestici. Si prega di separare questi articoli dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarli in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici devono contattare l’amministrazione locale per informazioni su dove e come portare questi prodotti in modo da consentire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
This product contains a light source of energy efficiency class B Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique B Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica B
en
t +44 (0) 1604 495 151 I f +44 (0) 1604 495 095 I e sales@collingwoodgroup.com I w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
fr
t +32 (0)4 351 91 40 I e info@indigo-lighting.com I w www.indigo-lighting.com
6
V1
Loading...