Collingwood EMBL30M, EMBL30S Installation Instructions

Page 1
Salvus Emergency Blade I Bloc d’éclairage de sécurité à tranche
Installation instructions / consignes d’installation / MONTAGEANLEITUNG
Installation
1. Isolate the mains supply prior to wiring.
2. Open the base of the exit blade by pushing two side clips.
3. If necessary replace the legend. Insert screwdriver into the slot and pull to release the legend holder (Fig 1). Note : Legends sold separately.
4. Wall installation
a) Feed the mains cable through the appropriate knock out and mark the two screw positions on the ceiling. If using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes. b) Fix the base plate to the ceiling.
Ceiling installation
a) Slide in two supplied brackets into the base. b) Feed the mains cable through the appropriate knock out and mark screw positions on the walls. If using the supplied wall plugs, drill Ø 6mm holes. c) Fix brackets to the wall.
5. Connect the mains supply to the screw terminal block on the back plate. L = live, N = neutral.
6. Connect the battery to the PCB and write installation date on the battery.
7. Locate the base over the base plate and push firmly.
8. Turn on mains power. The green LED indicator should be lit indicating that the unit is connected correctly and the battery is charging.
Installation
1. Avant toute intervention, coupez le courant au tableau général.
2. Ouvrez la base du bloc d’éclairage de sécurité en poussant sur les deux clips sur le coté.
3. Si nécessaire, remplacez l’étiquette de signalisation. Insérez un tournevis dans la fente et poussez pour détacher l’étiquette de signalisation. Remarque: les étiquettes de signalisation sont vendues séparément
4. Installation murale
a) Passez le câble d’alimentation par le trou approprié et marquez les deux positions de vis sur le mur. Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de 6 mm de diamètre. b) Installez la plaque de fixation au mur.
Installation au plafond
a) Faites glisser les deux supports fournis dans la base. b) Passez le câble d’alimentation par le trou approprié et marquez les deux positions de vis sur le plafond. Si vous utilisez les chevilles fournies, percez des trous de 6 mm de diamètre. c) Installez la plaque de fixation au plafond.
5. Connectez l’alimentation secteur au bornier à vis sur la plaque arrière. L - Phase, N - Neutre
6. Connectez la batterie au PCB et écrivez la date d’installation sur la batterie.
7. Mettez en place la plaque de la base et poussez fermement.
8. Allumez le courant général. Le voyant LED vert doit s’allumer, il indique que l’appareil est correctement connecté et la batterie se charge.
Installation
1. Trennen Sie die die Netzversorgung, bevor Sie mit
2. Öffnen Sie die Unterseite, indem Sie die beiden
3. Ersetzen Sie ggf. die Legende. Drücken Sie den
4. Wandinstallation
5. Verbinden Sie das Stromnetz mit dem
6. Verbinden Sie die Batterie mit der Leiterplatte
7. Setzen Sie die Halterung über die Halterplatte und
8. Schalten Sie den Netzstrom ein. Die grüne LED sollte
dem Verkabeln beginnen.
seitlichen Klemmen eindrücken.
Schraubenzieher in den Schlitz und ziehen Sie, um die Halterung für die Legende zu lösen (Abb. 1) Hinweis: Legenden separat erhältlich.
a) Führen Sie das Netzkabel durch die entsprechende Aussparung und markieren Sie die beiden Schraubenpositionen an der Wand. Für die Dübel aus dem Lieferumfang müssen 6-mm-Löcher gebohrt werden. b) Befestigen Sie die Halterplatte an der Decke.
Deckeninstallation
a) Schieben Sie die zwei mitgelieferten Halterungen in die Halterplatte. b) Führen Sie das Netzkabel durch die entsprechende Aussparung und markieren Sie die beiden Schraubenpositionen an der Wand. Für die Dübel aus dem Lieferumfang müssen 6-mm-Löcher gebohrt werden. c) Befestigen Sie die Halterungen an der Wand.
Schraubklemmblock an der Rückseite. L = stromführend, N = Masse
und vermerken Sie das Installationsdatum auf der Batterie.
drücken Sie sie fest.
leuchten und anzeigen, dass die Einheit korrekt angeschlossen ist und die Batterie aufgeladen wird.
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
CWI 8205 V1
Page 2
Salvus Emergency Blade I Bloc d’éclairage de sécurité à tranche
Installation instructions / consignes d’installation / MONTAGEANLEITUNG
Emergency pack commissioning
1. Provide an uninterrupted mains power supply (permanent live) for 24 hours.
2. Check that the green indicator LED light is lit. This confirms that the batteries are charging.
3. Remove the mains supply - the unit will operate under battery power for 3 hours minimum.
4. Restore mains power to the unit, check light functions correctly.
Testing
Periodic testing of the unit must be performed in line with the appropriate regulations.
Self-test version
1. Monthly test (every 30 days) - 30 seconds test.
2. Full test (every 180 days) - full functional test ­3 hours.
Manual-test version
1. Monthly test - hold test button for 3 seconds - 30 seconds test.
2. Full test - hold test button for 6 seconds - 3 hours.
Any failures are shown by flashing LED indicator, red - battery fault, amber - light source fault. In normal operation, the green LED will be constantly lit to indicate that the battery is charging. Note: Collingwood Lighting advice to perform a quarterly discharge test to all products containing batteries, this should extend the battery life.
Installation data
• Isolate the mains supply, prior to wiring.
• This unit must be wired by a qualified electrician or suitable competent person.
• Input Voltage 220-240V AC 50/60Hz
• Power 4W
• Input current 40mA
• Inrush current 15A 2ms
• Viewing distance 30m
• Lumens output 60lm Maintained, 47lm EM mode
• Battery must be replaced when the unit no longer meet it’srated emergency duration, or if a battery fault occurs. Contact Collingwood Lighting for a suitable replacement.
• The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Disposal of this product should be separate from household waste. Please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resource. Household users should contact their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Mise en service de l’éclairage de sécurité
1. Fournissez une alimentation secteur ininterrompue (phase permanente) pendant 24 heures.
2. Vérifiez que le voyant LED vert est allumé. Cela confirme que les batteries sont en charge.
3. Coupez l’alimentation secteur - le produit fonctionnera alimenté par sa batterie pendant 3 heures minimum.
4. Rétablissez l’alimentation secteur, vérifiez les fonctions d’éclairage correctement.
Tes t
Des vérifications périodiques du produit doivent être effectuées conformément aux réglementations appropriées en cours.
Version auto-test
1. Test mensuel (tous les 30 jours) - test de 30 secondes.
2. Test complet (tous les 180 jours) - test fonctionnel complet - 3 heures.
Version test manuel
1. Test mensuel - maintenez le bouton test pendant 3 secondes - test de 30 secondes.
2. Test complet - maintenez le bouton test pendant 6 secondes - 3 heures.
Toute défaillance est indiquée par le clignotement du voyant LED. rouge c’est une defaillance de la batterie, ambre c’est une défaillance de la source. En fonctionnement normal, la LED verte sera constamment allumée indiquant que la batterie est en charge. Remarque: Collingwood Lighting conseille d’effectuer tous les trimestres un test de décharge sur tous les produits contenant des batteries, cela afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
Données d’installation
• Avant toute intervention, coupez le courant au tableau général.
• Ce produit doit être raccordé par un électricien qualifié ou une personne compétente appropriée.
• Tension d’entrée 220-240V AC 50/60Hz
• Puissance 4W
• Courant d’entrée 40mA
• Courant d’appel 15A 2ms
• Distance de visualisation 30m
• Puissance lumineuse de 60 lm et 47lm en mode d’éclairage de sécurité
• La batterie doit être remplacée lorsque l’unité ne respecte plus la durée d’éclairage de sécurité estimée ou en cas de panne de batterie. Contactez Collingwood Lighting pour un remplacement.
• La source de lumière de ce produit doit être uniquement remplacée par le fabricant ou par une personne compétente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Merci de le séparer des autres déchets et de le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales pour plus d’information quant aux lieux et méthodes de recyclage en accord avec la protection de l’environnement.
Inbetriebnahme der Notlichtgeräte
1. Sorgen Sie 24 Stunden lang für eine permanente Stromversorgung (ununterbrochene Spannung).
2. Stellen Sie sicher, dass die grüne LED leuchtet. Diese bestätigt, dass die Batterien laden.
3. Trennen Sie den Netzstrom – die Einheit wird mindestens 3 Stunden lang mit der Batterie betrieben.
4. Stellen Sie die Stromversorgung wieder her, prüfen Sie, dass die Leuchte korrekt funktioniert.
Überprüfung
Die Einheit muss gemäß den entsprechenden Vorschriften regelmäßig überprüft werden.
Selbstprüfung
1. Monatlicher Test (alle 30 Tage) - 30 Sekunden-Test.
2. Vollständiger Test (alle 180 Tage) - vollständiger Funktionstest - 3 Stunden.
Manuelle Prüfung
1. Monatlicher Test - Testknopf 3 Sekunden halten - 30 Sekunden-Test.
2. 2Vollständiger Test - Testknopf 6 Sekunden halten - 3 Stunden.
Etwaige Fehler werden durch eine blinkende LED angezeigt: rot - Batteriefehler, gelb - Fehler in der Lichtquelle. Im Normalbetrieb leuchtet die grüne LED konstant, und zeigt an, dass die Batterie aufgeladen wird. Hinweis: Collingwood Lighting rät, einen vierteljährlichen Entladungstest für alle Produkte mit Batterien durchzuführen. Dies verlängert die Batterielebensdauer.
Installationsdaten
• Trennen Sie die die Netzversorgung, bevor Sie mit dem Verkabeln beginnen.
• Diese Leuchte muss von einer qualifizierten Fachperson oder geeigneten Experten installiert werden.
• Eingangsspannung: 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
• Leistung 4 W
• Eingangsstrom 40 mA
• Einschaltstrom 15 A, 2 ms
• Erkennungsweite 30 m
• Lichtleistung 60 lm Erhaltungsladung, 47 lm Notfallmodus
• Die Batterie muss ersetzt werden, wenn die Einheit die Bemessungsbetriebsdauer nicht mehr erreicht oder wenn ein Batteriefehler auftritt. Wenden Sie sich für ein geeignetes Ersatzprodukt an Collingwood Lighting.
• Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Dieses Produkt darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte trennen Sie diese Gegenstände von anderen Abfallarten und recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Privathaushalte kontaktieren bitte ihre regionalen Ämter für Informationen darüber.
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
CWI 8205 V1
Page 3
Salvus Emergency Blade I Bloc d’éclairage de sécurité à tranche
Installation instructions / consignes d’installation / MONTAGEANLEITUNG
Emergency installation and maintenance record Dossier d’installation et service de l’éclairage de sécurité Notlicht-Installations- und Wartungsprotokoll
Product I Produit I Produkt :
Installer I Installateur I Installateur :
Date installed I Date d’installation I Installationsdatum :
Commissioning by I Mise en service par I Inbetriebnahme durch :
Date commisioned I Date de mise en service I Inbetriebnahmedatum :
Month
Mois
Monat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Année 1
Signed
Signature
Unterschrift
Year 1
Jahr 1
Date Date
Datum
Année 2
Signed
Signature
Unterschrift
Year 2
Jahr 2
Date Date
Datum
Année 3
Signed
Signature
Unterschrift
Year 3
Jahr 3
Date Date
Datum
Année 4
Signed
Signature
Unterschrift
Year 4
Jahr 4
Date Date
Datum
10
11
12
EN
t +44 (0) 1604 495 151 f +44 (0) 1604 495 095 e sales@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
FR
t +33 (0) 4 816 816 10 f +33 (0) 4 816 816 11 e ventes@collingwoodgroup.com w collingwoodlighting.com
Collingwood Lighting, Brooklands House, Sywell Aerodrome, Sywell, Northampton NN6 0BT, United Kingdom
CWI 8205 V1
Loading...