Thank you for purchasing this Stuart
product. To get the best performance from
the equipment, and for your personal
safety, please read these instructions
carefully before use.
This equipment is designed to operate under the
following conditions:
v For indoor use only
v Use in a well ventilated area
v Ambient temperature range +5ºC to +40ºC
v Altitude to 2000m
v Relative humidity not exceeding 80%
v Mains supply fluctuations not exceeding 10%
v Over-voltage category II IEC60364-4-443
v Pollution degree 2 IEC664.
v Use with a minimum distance all round of200mm from walls or other items.
If the equipment is not used in the manner
described in this manual, the protection provided
by the equipment may be impaired.
Electrical Installation
CLASS II EQUIPMENT
Before connection please ensure that the
line supply corresponds to that shown on
the rating label.
Power requirements:
Model Wattage
SA6 14W
Select the correct plug attachment and attach to
the power supply unit as shown below. Plug the
power supply plug into the mains supply socket.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN
2
Safety Advice Before Use
For your own safety and the safety of the
mixer please read the following safety
instructions before using the Mini Vortex
Mixer.
v Gently take the Mini Vortex Mixer out of the
packaging and place it on a flat, stable,
clean, non-slippery surface.
v Do not lift or hold the device by the cable.
v Never move or carry the unit when in use or
connected to the mains electricity supply.
v The Mini Vortex Mixer should be used for the
specified application only. It must not be
operated in a hazardous or flammable
environment and must not be used to mix
explosive or highly reactive material.
v Overfilling of liquid may cause the medium
to spill out. You should therefore always use
covered test tubes.
vCAUTION! The equipment will restart, both
in the case of mains interruption and in the
case of any fault or mechanical interruption.
Care should be taken based on the sample
used for mixing.
v For best results only use to mix tubes up to
30mm diameter.
Operation
Position the apparatus on a firm level surface.
Operation starts automatically when the soft
rubber cup is pressed down by the test tube, and
stops once the test tube is removed. Before use
ensure that the speed control knob is turned
fully anti-clockwise. Rotate speed knob to
increase or decrease the speed between
2500-4500rpm. Rotate clockwise to increase the
speed and anti-clockwise to decrease the speed.
Maintenance, Cleaning
& Servicing
WARNING: Ensure the unit is
disconnected from the mains electricity
supply before attempting maintenance
or servicing.
The whole unit should be cleaned regularly with
a soft, damp cloth and mild detergent solution.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Excessive amounts of liquid should be avoided.
Liquid should not come in contact with the
motor.
After cleaning, ensure that all parts are dried.
Do not use the unit if it shows signs of
mechanical or electrical damage. Do not use the
equipment if the rubber cup or suction cup are
damaged.
The brushless motor in the Mini Vortex Mixer
does not require any routine maintenance.
Any required servicing should be performed
by authorised, qualified personnel only.
The following spares are available from your
laboratory dealer:
Description Catalogue Number
Spare Rubber Cup SA6/1
For a comprehensive list of parts required by
service engineers conducting internal repairs and
a service manual, please contact the Technical
Service Department of Cole-Parmer quoting both
the model and serial number.
Only spare parts supplied or specified by
Cole-parmer or its agents should be used. Fitting
of non-approved parts may affect the
performance and safety features designed into
the instrument.
If in any doubt, please contact the Technical
Service Department of Cole-Parmer or the point
of sale:
Tighten the small bottom screw a little (1/2 or 1 turn max.).
Not working at all (completely stopped).
Small bottom screw might have become loose.
Tighten the small bottom screw a little (1 or 2 turns max.).
Vortex action Problem Solution
Partially working Small screw on the Tighten the small
(stops in between). bottom might screw a little
have loosened. (½ or 1 turn max.).
Not working at all Small screw on the Tighten the small
(completely stopped). bottom might screw a little
have loosened. (1 or 2 turns max.).
Continuously working Small screw on the Loosen the small
(running without bottom might have screw a bit
being pressed). been overtightened. (1 or 2 turns max.).
Note: Please contact your recognised Cole-Parmer service representative if you continue to experience
issues with your Stuart Mini Vortex Mixer.
Small screw
at the base
of device
Warranty
Cole-Parmer Ltd. warrants this instrument to be
free from defects in material and workmanship,
when used under normal laboratory conditions,
for a period of three (3) years. In the event of a
justified claim Cole-Parmer will replace any
defective component or replace the unit free of
charge.
This warranty does NOT apply if damage is
caused by fire, accident, misuse, neglect,
incorrect adjustment or repair, damage caused by
incorrect installation, adaptation, modification,
fitting of non approved parts or repair by
unauthorised personnel.
4
Technical Specification
Type of Movement Orbital
Shaker Diameter 4.5mm
Tube Diameter Up to 30mm
Permissible Shaking Weight 100g
Maximum Speed 4500rpm
Variable Speed Yes
Operation Type Touch
Dimensions (L x W x H) 100 x 100 x 67mm
Weight 0.55kg
Noise level <50 dB
Permissible Ambient Temperature 5-40°C
Protection Class According to DIN EN 60529 IP 43
Permissible Relative Moisture <80%
Input Voltage 100-240V, 50/60Hz
Output Voltage 9V, 1.5A
Power Consumption 14W
Rated Input of Adaptor 0.3A
5
Français
Réglage de
la vitesse
Figure1: agitateur à vitesse variable SA6 Vortex
Coupelle
caoutchouc
Base moulée
sous pression
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit Stuart. Afin de tirer le meilleur parti
de votre équipement, et pour votre sécurité
personnelle, veuillez lire attentivement ces
instructions avant toute utilisation.
Ce matériel est prévu pour fonctionner dans les
conditions suivantes:
v Utilisation en intérieur uniquement.
v Utilisation dans une zone correctement
ventilée.
v Plage de température ambiante: +5 à +40°C
v Altitude d’utilisation: jusqu’à 2000m.
v Humidité relative: 80% maximum.
v Fluctuations de l’alimentation secteur: 10%
maximum.
v Surtensions de catégorie II selon la norme
CEI60364-4-443.
v Degré de pollution2 selon la norme CEI664.
v Laissez un dégagement minimum de 200mm
autour de l’appareil par rapport aux murs et
aux autres équipements.
Dans le cas où cet équipement n’est pas utilisé de
la manière décrite dans ce manuel, la protection
intégrée risque d’être compromise.
Installation électrique
CLASS II EQUIPMENT
Avant de procéder au branchement, vérifiez
que l’alimentation secteur correspond aux
valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Caractéristiques de l’alimentation:
Modèle Puissance en watts
SA6 14 W
Sélectionnez la fiche adaptée et insérez-la dans
la prise d’alimentation tel qu’indiqué ci-dessous.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN
6
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Conseils de sécurité avant
utilisation
Pour votre sécurité et pour ne pas risquer
d’endommager votre appareil, veuillez lire
les consignes de sécurité suivantes avant
d’utiliser le mini agitateur Vortex.
v Sortez le mini agitateur Vortex de
l’emballage et placez-le sur une surface
plane, stable, propre et non glissante.
v Ne soulevez pas et ne tenez pas l’appareil
par le câble.
v Ne déplacez et ne transportez jamais
l’appareil lorsqu’il est en service ou branché
à l’alimentation secteur.
v Le mini agitateur Vortex ne doit être utilisé
que pour l’application spécifiée. Celui-ci ne
doit pas être utilisé dans un environnement
dangereux ou présentant un risque
d’inflammabilité et ne doit pas servir à
mélanger des matières explosives ou
hautement réactives.
v L’utilisation avec un tube présentant un
remplissage excessif est susceptible
d’entraîner le débordement du liquide. En
conséquence, il convient de toujours utiliser
des tubes à essai obturés.
vATTENTION ! En cas de coupure de
l’alimentation secteur ou en cas d’arrêt
inopiné dû à un dysfonctionnement,
l’appareil redémarre dès lors que le problème
est corrigé. Il convient de prendre les
précautions adaptées en fonction de
l’échantillon de liquide présent dans le tube.
v Pour de meilleurs résultats, n’utilisez
l’appareil que pour agiter des tubes d’un
diamètre de 30mm maximum.
Utilisation
Placez l’appareil sur une surface plane et ferme.
Le mouvement d’agitation démarre
automatiquement dès que le tube est placé sur
la coupelle en caoutchouc souple, et s’arrête dès
que le tube à essai est retiré. Avant utilisation,
veillez à ce que le bouton de réglage de la
vitesse soit à sa position minimum, c’est-à-dire
complètement à gauche. Tournez le bouton de
réglage pour augmenter ou diminuer la vitesse
entre 2500 et 4500tpm. Tournez vers la droite
pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour
diminuer la vitesse.
Entretien, nettoyage et
réparation
AVERTISSEMENT: Veillez à débrancher
l’appareil de la prise secteur avant de
procéder à toute intervention
d’entretien ou de réparation.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un
chiffon doux et humide et une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’agents
nettoyants agressifs ou abrasifs. Il convient
d’éviter l’utilisation de quantités excessives de
liquide. Aucun liquide ne doit entrer en contact
avec le moteur.
Après le nettoyage, veillez à ce que toutes les
pièces soient séchées.
Cessez toute utilisation en présence de
dommages mécaniques ou électriques. N’utilisez
pas l’appareil si la coupelle en caoutchouc ou les
ventouses sont endommagées.
Le moteur sans balais ou «brushless» du mini
agitateur Vortex ne nécessite aucun entretien de
routine. Toutes les réparations nécessaires
doivent être exclusivement effectuées par
des personnes qualifiées et autorisées.
Les pièces détachées suivantes sont disponibles
chez votre distributeur de matériel de laboratoire:
Description Référence catalogue
Coupelle caoutchouc SA6/1
Pour obtenir la liste complète des pièces
nécessaires aux techniciens de réparation pour la
réalisation de réparations internes ou pour
obtenir un manuel d’entretien, veuillez contacter
le service technique de Cole-Parmer, en indiquant
le modèle et le numéro de série.
Seules des pièces détachées fournies ou spécifiées
par Cole-Parmer ou l’un de ses représentants
doivent être utilisées. L’installation de pièces non
approuvées est susceptible d’affecter l’efficacité
des dispositifs de sécurité intégrés dans l’appareil.
En cas de doute, veuillez contacter le service
technique de Cole-Parmer ou votre point de vente:
Cole-Parmer Ltd.
Bâtiment le Deltaparc Silic pars Nord 2
7 rue du Canal
BP 55437 Villepinte
95944 ROISSY Charles de Gaulle
France
Tél : +33 1 48 63 77 99
Fax : +33 1 48 63 78 01
Email : cpservice@coleparmer.com
Web : www.stuart-equipment.fr
7
Dépannage
Troubleshooting
Vortex Action
Problem
Solution
Partially working (stops in between).
Small bottom screw might have loosened.
Tighten the small bottom screw a little (1/2 or 1 turn max.).
Not working at all (completely stopped).
Small bottom screw might have become loose.
Tighten the small bottom screw a little (1 or 2 turns max.).
Mouvement du Vortex Problème Solution
Fonctionnement La petite vis située Revisser légèrement
intermittent (arrêts sous la base peut la vis
inopinés). être desserrée. (½ ou 1 tour maxi).
Ne fonctionne pas La petite vis située Revisser
du tout sous la base peut légèrement la vis
(complètement arrêté). être desserrée. (1 ou 2tours maxi).
Fonctionnement en La petite vis située Desserrer
continu (fonctionnement sous la base peut légèrement la vis
sans présence de tube). être trop serrée. (1 ou 2tours maxi).
Remarque: Si les problèmes avec votre mini agitateur Vortex persistent, nous vous invitons à prendre
contact avec votre représentant Cole-Parmer.
Petite vis sous la
base de l’appareil
Garantie
Cole-Parmer Ltd. garantit cet équipement contre
tout défaut de pièces ou de main-d’œuvre, sous
réserve qu’il soit utilisé dans des conditions de
laboratoire normales, pendant une période de
trois (3)ans. En cas de dysfonctionnement avéré,
Cole-Parmer s’engage à remplacer gratuitement
la pièce défectueuse ou l’appareil.
Cette garantie ne s’applique PAS si les
dommages sont dus à un incendie, un accident,
une négligence ou une utilisation inappropriée,
une réparation, une installation ou un réglage
incorrect ayant endommagé l’appareil, une
adaptation, une modification ou l’installation de
pièces non approuvées ou une réparation
effectuée par une personne non autorisée.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.