COLEMAN Tente Tacoma 14x10 User Manual [fr]

Quand vous êtes prêt à mon­ter votre tente
–Choisissez un endroit propice : de
niveau et sans pierres, branches ou matières dures et pointues
–Ne montez pas la tente sous les
arbres
–S’il y a du vent, mettez l’arrière de la
tente au vent
–Consultez le manuel de l’utilisateur
pour d’autres conseils.
Étalez et positionnez la
1
Mâts principaux emboîtés et insérés dans les passants
tente et les mâts
– Étalez et positionnez la tente en
orientant la porte dans la direction désirée (ill. 1).
– Ouvrez la glissière de la porte. –Assujettissez la tente au moyen des bagues
sur les boucles pour piquets. Tendez bien le
tapis de sol. (ill. 2)
–Emboîtez les mâts solidarisés de
l’armature pour les assembler.(trois mâts)
–Insérez les mâts principaux noirs dans les
deux passants (ch.) tel qu’indiqué ci-dessous. Les mâts seront parallèles. (ill. 1)
–Insérez le mât latéral gris plus long dans les
trois passants qui sont dans la direction opposée de celle des mâts noirs. Le mât gris doit passer par-dessus les mâts noirs à l’en droit où ils se croisent.
la porte
TACOMA
4,3 x 3 m
Instructions relatives au modèle 9260-140C
Mât principal de la tente (Noir)
Pièce no9260-407
Mât latéral (Gris)
Pièce no9260-406
Mâts du double toit
Pièce no9260-408
Double toit – Pièce n° 9260-409
Connect Frame to Tent
–Insérez une cheville dans l’extrémité du mât
2
latéral gris au coin de la tente. (ill. 3, 4)
–Allez à l’autre bout du mât et arquez
progressivement le mât afin de pouvoir
mettre son bout sur la cheville.
(cette tâche s'exécute plus facilement à deux)
–Choisissez l’un des mâts noirs principaux,
insérez la cheville dans une extrémité et arquez progressivement le mât afin de pouvoir insérer une cheville dans l’autre extrémité.
–Répétez avec le second mât noir principal.
(ill. 3, 4)
Grommets for rainfly poles
ill. 1
Mât latéral gris
inséré dans les passants et par­dessus les mâts
noirs
la porte
Piquet de tente
dans la bague
sur la boucle
ill. 2
ill. 4
Armature de la
tente montée
ill.3 Insérez la cheville dans l’extrémité du mât
Fixez la tente à
Oeillets pour le mât du double toit
3
l’armature à l’aide des pinces
–Fixez les pinces des bords de la
toile aux mâts de l’armature
(ill. 5, 6).
–Si nécessaire, ajustez les piquets
des coins de la tente.
Attachez le doubl toit
4
–Assemblez les mâts du double toit en
emboîtant les sections solidarisées.
–Insérez les mâts du double toit dans
les passants se trouvant sur les bords centraux de l’envers du double toit. (ill. 7, 8)
–Étendez le double toit sur l’armature
de la tente, côté du mât vers le bas. Les mâts du double toit devraient se trouver au-dessus des portes.
–Connectez les six boucles élastiques
avec les crochets en “S” (se trouvant aux coins du double toit) aux six bagues se trouvant à l’extrémité des boucles pour piquets aux coins de la tente.
–Insérez les bouts des mâts du double
toit dans les oeillets à l’avant et à l’ar rière de la tente. (Voir l’ill. 6 ci-dessus)
–Fixez le double toit avec les attaches
se trouvant sous l’envers du double toit. (ill. 8)
–Assujettissez la tente avec les (2)
haubans latéraux et les (4) haubans de coin. (ill. 8)
ill. 6 Tente montée, sans son double toit.
ill. 7 Insérez le mât du double toit dans le pas­sant sous l’envers du double toit
Mât du dou-
ble toit à tra-
vers les pas-
sants
Mât du double
toit dans l’œillet
Hauban de
coin
Les crochets en “S” se fix-
ill. 8
ent aux bagues des coins
Tente montée avec son double toit.
ill. 5
Pinces
Fenêtre transparente
Hauban de
coin
Hauban
latéral
L’envers du double toit se fixe aux mâts de l’armature
Renseignements essentiels
Sous certaines conditions (par temps froid ou humide, par exemple) de
la condensation se forme sur les surfaces intérieures de la tente. Cette condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés, laissés dans la tente. II ne s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile.Vous pouvez la minimiser en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en assurant une bonne ventilation en tout temps.
Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire
totalement sécher et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets ou les mâts à l’intérieur de la tente, mais utilisez des sacs de rangement distincts.
POUR LES DÉTERRER, TIREZ SUR LES PIQUETS MÊMES –
NE TIREZ JAMAIS SUR LA TOILE OU SUR LES GANSES! NE RANGEZ PAS LES MÂTS EMBOÎTÉS, DÉBOÎTEZ-LES!
Aucun agent d’étanchéité n’est fourni avec la tente, bien qu’il soit
essentiel de traiter les coutures avant d’aller camper. Vous pouvez vous procurer l’agent d’étanchéité requis chez votre marchand ou au magasin d’articles de sport du voisinage.
IMPRIMÉ EN CHINE Rev. 11/03
Ne laissez pas la tente montée pendant des semaines et des semaines
car le rayonnement ultraviolet risque de sérieusement abîmer le tissu ou de le décolorer.
Voyez les conseils et trucs pratiques du guide d’utilisation.
AVERTISSEMENT : ÉLOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR. Cette
tente est conforme à la norme d’inflammabilité CPAI-84. Le tissu peut brûler s’il est laissé en contact continu avec une source de flamme. Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.
IMPORTÉE PAR
SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED
5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) L5R 3V8
1 800 387-6161 • www.colemancanada.ca
FABRIQUÉE EN CHINE
Loading...