COLEMAN Tente Pebble Creek User Manual [fr]

Quand vous êtes prêt à monter votre tente
Choisissez un endroit propice:
de niveau et sans pierres, branches ou matières dures et pointues
– Ne placez pas la tente sous
les arbres
– Pour obtenir les meilleurs
résultats s’il y a du vent, mettez l’arrière au vent
Pebble Creek™6,1x 3,35 m
Instructions relatives au modèle 9272-210C
PIÈCES VARIÉES
2 mâts principaux (noirs)
2 mâts latéraux (gris)
1 mât central (noir)
2 mâts droits (noir)
2 mâts de double toit
Pièce no9272-321
Pièce no9272-323
Pièce no9272-319
Pièce no9272-317
Pièce no9272-325
1
Double toit
Étalez et positionnez la tente et les mâts
Étalez et positionnez la tente en orientant
les portes tel que désiré (ill. 1). – Ouvrez la glissière des portes. – Ancrez les coins de la tente avec les ganses
de piquet. Tendez bien le tapis de sol (ill. 2). – Finissez d’ancrer la tente à l’aide des
ensembles cheville et bague. – Emboîtez les mâts solidarisés de l’armature
(quatre mâts). – Enfilez les mâts dans leur manchons
respectifs. Les mâts noirs – les plus longs –
se croisent et forment un X au milieu de la
tente. Les mâts gris – plus courts – s’insèrent
dans les passants d’avant en arrière des
côtés, alors que le mât central noir – le plus
court se place dans le passant du milieu de
la tente, d’avant en arrière (ill. 1).
Introduisez les mâts emboîtés dans les passants
Pièce no9272-315
Fixez l’armature à la toile de la tente
2
Introduisez une cheville dans le bout du mât
principal (noir) qui se trouve à côté de la porte d’entrée (ill. 3 et 4).
– Allez à l’autre bout du mât et arquez le mât
progressivement jusqu’à ce que vous puissiez rentrer la cheville dans son extrémité.
– Agissez de la même façon avec le deuxième
– Introduisez alors la cheville restante dans le
bout du mât latéral, allez à l’autre bout du mât et arquez le mât progressivement jusqu’à ce que vous puissiez rentrer la cheville dans son extrémité (ill. 3 et 4).
– Agissez de la même façon avec le deuxième
mât latéral.
Mâts latéraux
(gris)
Mât central court (noir)
ill. 1
ill. 2
Piquet passé
dans la bague d’une
ganse de piquet
ill. 4
Armature de la
tente montée
ill. 3
Insérez la cheville dans le bout du mât
3
Fixez le mât central ainsi que les mâts droits au manchon
ill. 5 Mât central rentré dans le haut du manchon et mât droit, dans le bas du manchon
4
5
Rentrez le bout du mât central dans le
haut du manchon. Agissez de la même façon à l’autre bout (ill. 5 et 6).
– Insérez le bout d’un mât droit à crochet
dans le bas du manchon jusqu’à ce qu’il s’adapte avec un déclic (ill. 5 et 6).
Introduisez la pince en métal du milieu de
la tente dans le bout inférieur du mât (ill. 7).
Agissez de la même façon avec l’autre
mât droit, de l’autre côté de la tente.
Attachez les crochets de l’armature
Fixez les crochets des bords de la
toile à l’armature (ill. 6 et 8).
Attachez le double toit
Enclenchez les sections des mâts
solidarisés du double toit.
– Enfilez ces mâts dans les passants
qui se trouvent du bord du double toit, au milieu de la face envers (ill. 9 et 10).
– Étalez le double toit sur l’armature, les
mâts dessous. Les mâts du double toit doivent être au-dessus des portes d’entrée à l’avant et à l’arrière de la tente (ill. 10).
– Accrochez les 8 sangles élastiques (des
coins) aux ganses de tissu de la rangée inférieure de crochets d’armature. (ill. 11)
– Introduisez les bouts des mâts du double
toit dans les œillets à cet effet, à l’avant et à l’arrière de la tente (ill. 6).
– Fixez le double toit avec les attaches
se trouvant sur la face envers (ill. 9).
– Attachez et ancrez les haubans
.
ill. 6 Tente assemblée, sans son double toit
Mâts du
ill. 9
Double toit
L’envers du double toit se fixe aux mâts de l’armature
Haubans
Passants des mâts
du double toit
ill. 10 Tente assemblée, avec son double toit
double toit
Œillets pour mâts du double toit
ill. 8
Crochets de
l’armature
ill. 7
ill. 11
Fixez les
crochets aux
ganses de tissu
Renseignements essentiels
Sous certaines conditions (par temps froid ou humide, par exemple) de la
condensation se forme sur les surfaces intérieures de la tente. Cette condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés, laissés dans la tente. Il ne s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile. Vous pouvez la minimiser en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en assurant une bonne ventilation en tout temps.
Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement
sécher et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets ou les mâts à l’intérieur de la tente, utilisez des sacs de rangement distincts.
POUR LES DÉTERRER, TIREZ SUR LES PIQUETS MÊMES –
NE TIREZ JAMAIS SUR LA TOILE OU SUR LES GANSES.
NE RANGEZ JAMAIS LES MÂTS EMBOÎTÉS, DÉBOÎTEZ-LES.
Aucun agent d’étanchéité n’est fourni avec la tente, bien qu’il soit essentiel
de traiter les coutures avant de camper requis chez votre marchand ou au magasin d’articles de sport du voisinage.
IMPRIMÉ AU SRI LANKA Rév. 11/04
ous trouverez l’agent d’étanchéité
. V
Ne laissez pas la tente montée pendant des semaines et des semaines
car le rayonnement ultraviolet risquerait de sérieusement abîmer le tissu et de le décolorer
AVERTISSEMENT: ÉLOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR. Cette tente est conforme à la norme d’inflammabilité CPAI-84. Le tissu peut brûler s’il est laissé en contact continu avec une source de flamme. Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.
SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED
5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) L5R 3V8
.
IMPORTÉE PAR
1 800 387-6161 • www.colemancanada.ca
FABRIQUÉE AU SRI LANKA
Loading...