The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5) años a partir
de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,
el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener
ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por
menor que venden articles Coleman
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
®
Coleman
ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de
piezas que no sean piezas genuinas Coleman
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO
QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO
O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro
de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o
llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161
en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta
al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y
envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro
pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para
servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD
1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
Standard Ignition
Allumage standard
Encendido estándar
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions
about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns,
please call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or TDD:
1-316-832-8707 and in Canada at 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de
réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour
toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1-800-835-3278 ou
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au 1-800-387-6161 au Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Insta-Clip® son marcas registradas e InstaStart™ y QuickPack™ son marcas de la compañía The Coleman
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company (NYSE:JAH) • The Coleman Company, Inc.,
une compagnie de Jarden Corporation (NYSE:JAH) • The Coleman Company, Inc., Una compañía de
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
The Coleman Company, Inc.
Company, Inc.
Jarden Corporation (NYSE:JAH)
®
,
, and Insta-Clip® are
®
, , et Insta-Clip®
®
, , e
4010005780 (20090915)
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el
servicio de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia
en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje,
funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor
llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En
Canadá llame al 1-800-387-6161.
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any
open ame.
3. Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use
gasoline or other
liquids with ammable
vapors in the vicinity
of this or any other
appliance.
DANGER
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
DANGER
• DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
• WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
• CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate personal injury, or property
damage.
DANGER
• Failure to comply with the
precautions and instructions
provided with these lanterns can
result in death, serious bodily
injury and property loss or damage
from hazards of fire, explosion,
burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
• If you need assistance or information
such as an instruction manual
or labels, contact The Coleman
Company, Inc.
Notas:
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can
produce carbon
monoxide which has
no odor.
• Using it in an
enclosed space can
kill you.
• Never use this
appliance in an
enclosed space such
as a camper, tent, car
or home.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and by products of
combustion of this fuel, contain chemicals
known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
English-1
Lista de Piezas
Artículo No. de Pieza Descripción
1 5010000723 Asa
2 5010000724 Ventilador con/tuerca
3 R214D046C Globo
4 #21 Size Mantillas (Con cuerda de atar o Insta-Clip
5 5010000725 Base
®
II)
DANGER
• This product is fueled by propane
gas. Propane gas is invisible,
odorless, and flammable. An odorant
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat,
open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and
can accumulate in low places.
If you smell gas, leave the area
1
2
3
4
5
immediately.
• Never install or remove propane tank
while lantern is lighted, near flame,
pilot lights, other ignition sources or
while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can
be a source of ignition. Never use
the lantern in spaces that contain
or may contain volatile or airborne
combustibles, or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles or unknown chemicals.
• Minimum clearances from
combustible materials: 12 inches
from the sides and 48 inches from
the top.
• Do not obstruct the flow of
combustion or ventilation air.
• Proper lantern operation produces a
bright white light.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This lantern is a combustion
appliance. All combustion appliances
produce carbon monoxide (CO)
during the combustion process.
This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous
amounts of CO if used and
maintained in accordance with all
warnings and instructions. Do not
block air flow into or out of the
lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning
produces flu-like symptoms, watery
eyes, headaches, dizziness, fatigue
and possibly death. You can’t see
it and you can’t smell it. It’s an
invisible killer. If these symptoms
are present during operation of this
product get fresh air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This lantern
consumes air (oxygen) and
produces carbon monoxide
(CO). Do not use in unventilated
or enclosed areas to avoid
endangering your life.
is normally added to help detect
leaks and can be described as a
“rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so leaking gas is not
always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and
leaking propane will sink to the
lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches,
lighters, sparks or open flames of
any kind many feet away from the
original leak. Use only propane gas
set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored
or used in compliance with local
ordinances and codes or with ANSI/
NFPA 58. Turn off propane when not
in use.
• Use only propane set up for vapor
withdrawal.
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for
damage before attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS
in one or more ways: Apply soapy
water to connections. Look for
bubbles. Listen for hiss of escaping
gas. Feel for extreme cold. Smell for
rotten egg odor. Never use a flame.
Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only.
Never alter in any way or use with
any device or part not expressly
approved by Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position.
Protect cylinder from excess heat.
• Never leave lantern unattended
when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
CAUTION
• SERVICE SAFETY
WARNING
• BURN HAZARD
Español-6
English-2
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which
may be made of our products.
Check with your local fi re safety
authority if you have questions about
use.
Other standards govern the use of fuel
gases and heat producing products for
speci c uses. Your local authorities can
advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came
with the lantern. Do not attempt to
adjust.
• Use only Coleman
parts. During lantern set-up, check
all fittings for leaks using soapy
water. Never use a flame.
• Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This lantern
consumes air (oxygen) and produces
carbon monoxide (CO). Do not use
in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
CAUTION
• Keep all connections and fittings
• During set up, check all connections
• SERVICE SAFETY
clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for
damage before attaching.
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak.
Never use a flame.
Remove lantern parts from package.
■
Igniter
Electrode
Ventilator-Bail
Assembly
Mantles
®
II tabbed
Cover
Ball Nut
Lantern Frame
Globe
Base
■ Always use genuine Coleman® #21
size mantles or Insta-Clip
mantles.
■ Place lantern frame in base.
■ Install mantles. Follow the instructions
on the mantle
package.
■ For InstaStart™
electronic
ignition lanterns,
be careful that
mantle does
not snag on
electrode .
■ Light bottom of
mantle evenly.
Burn until nothing
but white ash
remains. Once
the mantle has
been burned, it
is very fragile.
Be careful not
to touch it with
finger or match.
(Fig. 1)
■ Reassemble the lantern. (Fig. 2)
Fig. 1
Fig. 2
To Light
CAUTION
• Keep all connections and fittings
• During set up, check all connections
• SERVICE SAFETY
clean. Inspect propane cylinder and
lantern propane connections for
damage before attaching.
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak.
Never use a flame.
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
Para Apagarla
■ Cierre la
válvula de
combustible.
(Fig. 10)
Para Guardarla
PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca
de calor excesivo, llamas expuestas,
pilotos de encendido, luz solar
directa, otras fuentes de encendido
o cuando las temperaturas excedan
de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado
cuando guarde la lámpara.
■ Asegúrese que la
lámpara esté fría.
■ Aleje la lámpara
de llamas
(incluyendo
los mecheros
pilotos) y otras
fuentes de
encendido.
■ Quite el cilindro
de propano de la
lámpara. (Fig. 11)
■ Coloque la
lámpara y la
base dentro
del estuche
asegurándose
que el estuche
cubra la base.
(Fig. 12).
■ Cierre el estuche
hasta que la
bolita dentro del
estuche encaje
en la ranura
de la base y la
orejilla central
cierre en su
lugar. (Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 13
Cosas Que Usted Debe
Saber
1. Tenga siempre a mano un juego de
repuesto de Mantillas
quemada, una mantilla es frágil y se puede
dañar si se toca o se cae.
2. Limpie con un paño suave y con detergente
Fig. 10
Fig. 11
liviano de lavar platos. No use abrasivos.
3. Los sitios comunes para guardar equipos
de campamento y excursión son un sótano,
ático o garaje. Para evitar la acumulación de
polvo, telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa
de plástico y séllela con una banda elástica.
4. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara
cargándola por el asa.
5. Si su lámpara produce una llama humeante
amarilla, revise el quemador y el tubo del
aire para ver si tienen telarañas.
6. Para servicio de reparación, llame a uno de
los números listados en la cubierta frontal
para obtener la ubicación de su Centro
de Servicio Coleman más cercano. Si la
lámpara debe ser enviada por correo al
Centro de Servicio, adjunte al producto una
etiqueta que tenga su nombre, dirección,
número de teléfono durante el día y
una descripción del problema. Quite el
globo y el ventilador para prevenir que se
rompan. NO envíe el cilindro de propano.
Empaquete cuidadosamente el producto
y envíelo ya sea por correo regular o por
correo asegurado con el franqueo y el
seguro pre-pagado a:
Para productos comprados en los Estados
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
7. Si no está completamente satisfecho con
el funcionamiento de este producto, por
favor llame a uno de los números listados
en la cubierta de este manual.
www.coleman.com
Coleman
Unidos:
1-800-387-6161
®
. Una vez
English-3
Español-5
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.