Coleman PW0923500 User Manual

IMPORTANT - Please make
entienda todas las instrucciones
PW0923500 INSERT
certain that everyone who uses
the Coleman Powermate Pressure Washer thoroughly reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser
ces instructions et les comprenne
avant de procéder à son
utilisation.
www.colemanpowermate.com LFL 12/02 0057720.01
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman Powermate lea y
antes de la operación.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
1 0059594Pump AssemblyPompeBomba1 2Note AEngine, 13HP HONDAMoteur, 13 hp HondaMotor, 13 hp Honda1 30055894Rubber FootPiedPie2 40048736Nyloc Nut 5/16Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4 50057855Garden Hose AdapterTuyau d'arrosage Prise multipleManguera Adaptador1 60057703Assy, pressure washer cartChariot de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1 70058951Fitting 3/8 BSPTFPosePrueba1 80057736Garden Hose NutTuyau d'arrosage ÉcrouManguera Tuerca1
9Note BNyloc Nut 1/4-20Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4 10Note BBolt HH 1/4-20 x 2.50BoulonPerno de cabeza hexagnal2 11Note BBolt, Whiz 5/16-18 x 1.75BoulonPerno 4 120057704WheelRoueRueda2 130053188Axle CapChapeau, essieuTapa de eje2 140057741Round Vinyl CapVisites Vinyle Sélection pourRedondo Vinilo Gorro
l'équipe nationale3 150057827Aluminum SpacerEntretoiseEspacio 4 160057856Inlet ScreenEntrée ÉcranEnsenada Pantalla1 170057701Assy, injection tubeTuyau d’injectionEnsamble de tubo de inyección1 180057700Chemical FilterFiltre pour les produits chimiquesFiltro de sustancia química1 19Note BBolt HH 1/4-20 x 1.75BoulonPerno2 20Note BFlat Washer 1/4Rondelle, plateArandela plana2 210057826Screw 3/8 SHCVisTornillo4 220057705GrommetAnneauArandela aislante5 230057708Nozzle Red BuseBoquilla1 240057709Nozzle YellowBuseBoquilla1 250057710Nozzle WhiteBuseBoquilla1 260057711Nozzle BlackBuseBoquilla1 270057735Hose 3/8 x 50ftTuyauManguera1 280057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1 290053028Gun and extensionPistolet et rallongePistola y extensión1 300057733Assy, pressure washer handlePoignée de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1 310057897Assy, unloader 23720-2.1ADécharger AssembléeDescargar Asamblea1 320000349Nylon spacerEstretoisesEpaciador2 330055029Key, sq 1/4x1/4x2.00ToucheTecla1 340061501FlangeBrideBrida1
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
2
P321 SERIES PUMP
Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the
engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A:
par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos
por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
3
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
0059594Pump AssemblyPompeEnsamble de la bomba1 10057863Crankcase 8326CarterCaja del cigüeñal1 20057864Dipstick Assembly 06673Jauge d'huileVarilla para medir la profundidad1 30057866Extended Crankcase cover 8410-LGCouvercle de carterCubierta extendida de la caja del
cigüeñal1
3A0057867Oil Drain Plug w/Gasket 7190Bouchon de vidange avec jointTapón del drenaje de aceite con
empaque1 40057868O-Ring 8328Joint toriqueAro1 50057869Oil Drain Plug w/Gasket 8185Bouchon de vidange avec jointTapón del drenaje de aceite con
empaque1 60057871Screw, Long Cover 01196Vis, couvercle courtTornillo, cubierta larga4
6A0057873Spring Washer, long cover 6436Rondelle élastique, couvercle allongéArandela de resorte, cubierta larga4
70057874Bearing Cover I 8303Chapeau de palier ICojinete Cubierta I1 80057875Bearing Cover II 8330Chapeau de palier IICojinete Cubierta II1 90057876O-Ring 7193Joint toriqueAro1
100057877Screw with Lock Washer 7225Vis avec rondelle de blocageTornillo con arandela de seguridad8 110057878Radial Shaft Seal 8331Joint d'arbre radialEmpaque del eje radial1 120057879Ball Bearing 1086 Roulement à billes Cojinete de rodamientos 2 130061084Crankshaft 06712VilebrequinCigüeñal1 140057881Straight Key 6207Clavette droiteLlave recta1 150057882Connecting Rod 8333BielleVarilla conectora3 160057883Plunger Assembly CompletePiston plongeur completEnsamble completo del émbolo
Plunger 12mm 8413Piston plongeur 12 mmÉmbolo de 12mm3
170057884Wrist Pin 6542Axe de pistonPasador de articulación3
17A0057885Clip Ring 22723Collier de fixationAnillo sujetador6
190057910Oil Seal 9144 (KIT)Joint d'huileAro3 200057887Seal Case 8414Boîtier de joint d'étanchéitéEmpaque del aceite3 210057888Seal Case O-Ring 7234Boîtier de joint d'étanchéité joint toriqueEmpaque del aceite aro3 220057889O-Ring 12027Joint toriqueAro3 230057908Grooved Seal Ring 9152 (KIT)Bague d'étanchéité à rainureAnillo sellador ranurado3
23A0057908Grooved Seal 9152 (KIT)Joint d'étanchéité à rainureEmpaque ranurado3
240057908Pressure Ring 9152 (KIT)Bague de pressionAnillo de presión3 250057893Weep Return Ring 8417Anneau racleurAnillo de retorno de desagüe3 260057894Valve Casing 6556Carter de soupapeCaja de válvulas1 270057909Valve Seat 9116 (KIT)Siège de soupapeAsiento de válvulas6 280057909Valve Plate 9116 (KIT)Plaque de soupapePlaca de válvulas6 290057909Valve Spring 9116 (KIT)Ressort de soupapeResorte de válvulas6 300057898Valve Spring Retainer 7907Dispositif de retenue de ressort de soupapeSeparador del resorte de válvulas6 310057909O-Ring 9116 (KIT)Joint toriqueAro6 320057900Valve Plug 6350Bouchon de soupapeTapón de la válvula6
32X0057909 Valve Assembly, Complete 9116 (KIT) Soupape complèteEnsamble completo de la válvula6
330057902O-Ring 7913Joint toriqueAro6 340057903Hex Head Cap Screw 8363Boulon d'assemblage à tête hexagonaleTornillo de presión de cabeza
hexagonal6
360057904Plug, 3/8” 13338Bouchon 3/8² Tapón, 3/8" 1
36A0057905Seal 7661Joint d'étanchéitéEmpaque1
370057906Plug, 1/2” 7109Bouchon 1/2²Tapón, 1/2" 1
37A0057907Copper Crush Washer 848647 Rondelle à écraser en cuivre47 Arandela de cobre de compresión1
4
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
1223456
19
28
29
30
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
10059128Cover 7046CouvercleCubierta1 20059129Lock nut 7044ÈcrouTuerca3 30059130Handwheel 7045TraiterMango1 40058682Adjusting Screw Plug 6324Vis de réglageTornillo de ajuste1 50057930O-ring 12007Joint ToriqueAro2 60058674O-ring 7937Joint ToriqueAro4 70059131Adjusting Screw 6524Vis de réglageTornillo de ajuste1 80059132Spacer 6573EntretoisesEpaciador1
90059133Spring 6609RessortResorte1 100058678Washer 7917ARondelle, plateArandel la plana1 1100586778mm Ball 6227BillesCojinete 1 120058676Seat 6256SiègeAsiento1 130058675O-ring 8638Joint ToriqueAro1 140059134Unloader Body 6506Décharger corpsDescargador cuerpo1 150059135Seal Ring, 3/8” 8548Joint d’étanchéité collierEmpaque Anillo2 160059136Discharge Bolt 13443Boulon de refoulementPerno de descarga1 170059137Bypass Tube 6531Corps de dispositif de dérivationAlojamiento de paso1 180059138Inlet Fitting 6503PosePrueba1 190059139Seal Ring 1/2” 8541Joint d’étanchéité collierEmpaque Anillo2 200059140Inlet Bolt 13442Boulon d’admissionPerno de entrada1 210059141Piston Cap 6239Piston couverclePiston cubierta1 220059142Piston 07914APistonPiston1 230058673Back-up ring 12031-0002Bague antiextrusionResorte de respaldo2 240058685O-ring 12326Joint ToriqueAro1 250058686Kick Back Valve 12325Kick back soupape de côneKick back válvula cono1 260058687Spring 12328RessortResorte1 270057944Injector orifice 6339Orifice d'injecteurOrificio del inyector1 280057945O-ring 6312Joint ToriqueAro1 290057946O-ring 7913Joint ToriqueAro1 300059459Injector assembly1 350059143External lock toothe washer 08197Contre-écrouArandela, de cierre1 360059144Nut 07939ÈcrouTuerca1
AR SERIES UNLOADER / DISPOSITIF DE MARCHE À VIDE SÉRIE AR / DESCARGADOR SERIE AR
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
16
20
14
15
12
11
10
13
19
6
18
17
22
6
24
26
9
27
25
6
23
6
15
7
8
5
5
SPRAY NOZZLE SELECTION
PRESSURE ADJUSTMENT
Following is information concerning the four nozzles pro-
vided with your pressure washer.
NOTE: The force of the spray on the surface you are
cleaning increases as you move closer to the surface.
0° High Pressure (Red): The water stream discharged is
very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for
most cleaning applications. It provides wide coverage and a powerful water stream.
40° High Pressure (White): This nozzle is used for
cleaning with a wider coverage over a larger area with a powerful water stream.
65° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray
and a wide coverage. Used primarily when operating the chemical injector to apply chemicals.
Replacing the Nozzles
To replace a nozzle with a different nozzle, an easy quick connect has been added to the end of the wand. With the handle in the locked close position and the wand pointing away from the user. Pull back on the quick connect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle.
PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure is adjustable by turning the pressure adjust­ment knob located on the pump of the pressure washer. The knob must be set at the extreme clockwise position for maxi­mum pressure and turned several turns counter clockwise for maximum pressure.
NOTE: With the pressure adjustment knob turned to the maximum pressure position (clockwise), the pump pressure may exceed the rated pressure of the machine which could over load the engine. Adjust the knob counter clockwise to reduce the pressure and lower the power requirements of your pressure washer pump.
The pressure may also be regulated by the use of the engine speed.
P321 SERIES TORQUE SPECIFICATIONS
Item# Description Torque Amount 6Screw43 in.-lbs 10Screw with Lock Washer85 in.-lbs. 34Hex Head Cap Screw, 222 in.-lbs.
Valve Casing
32Plug59 in-lbs.
P321 SERIES REPAIR KITS
PUMP PREPARATION
The pump is shipped with a shipping plug, this will need
to be replaced with the vent plug that is supplied.
Plunger Packing Kit (9152)
Order # 0057908
Valve Assembly Kit (9116)
Order # 0057909
Oil Seal Kit (9144)
Order # 0057910
Unloader Repair Kit (9516)
Order # 0057962
P321 SPECIFICATIONS
Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . .Positive Inlet Pressure Required
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 3600 RPM
Temperature of Pumped Fluids . . . . . . . . . . . . . . .Up to 160°F
Inlet Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2” BSP
Discharge Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8” BSP
Key Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 lbs.
Crankcase oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.2 fl. oz.
Change oil after (HR) . . . . . . . . . . . . . .Initially 50/Every 500
Consult the pump manufacturer for special requirements that must be met if the pump is to operate beyond one or more of the limits specified above.
6
English
position extrême, dans le sens des aiguilles d'une montre, pour
Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
Jusqu'à 80 °F (27 °C)
(2) ½² BSP
(2) 3/8² BSP
9 lb (4 kg)
4.7 oz fluides (0,14 L)
Au début 50/tous les 500
spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit fonctionner
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
Réglage de pression
TENSION RÉGLAGE
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette.
0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très
agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couver­ture et un et d’eau puissant.
40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.
Remplacement des buses
Pour remplacer une buse par une autre, un raccord rapide facile à utiliser a été prévu à l'extrémité de la lance. La poignée étant verrouillée en position fermée et la lance dirigée à l'opposé de l'utilisateur, tirer vers l'arrière sur le raccord rapi­de, sortir la buse et la remplacer par la buse désirée.
TENSION RÉGLAGE
La pression se règle en tournant le bouton de réglage
situé sur la pompe de la laveuse. Le bouton doit se trouver en
une pression maximale; il doit être tourné de plusieurs tours en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour une pression minimale.
REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de pression est tourné à la position de pression maximum (vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la pression indiquée sur la machine ce qui peut faire sur­chauffer le motur. Ajustez le bouton vers la cauche pour réduire la pression et diminuer les demandes d’alimenta­tion de votre pompe de nettoyeur haute pression.
On peut aussi régler la pression en utilisant la vitesse du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POUR LA SÉRIE P321
Article Description Couples de Serrage Somme
6 Vis 43 in.-lbs 10 Vis avec rondelle de blocage 85 in.-lbs. 34 Boulon d'assemblage 222 in.-lbs.
à tête hexagonale
32 Bouchon de soupape 59 in-lbs.
PRÉPARATION DE LA POMPE
La pompe est expédiée avec un bouchon provisoire; le
remplacer par le bouchon d'aération livré avec la pompe.
TROUSSES DE RÉPARATION
POUR LA SÉRIE P321
Jeu de garnitures de plongeur (9152)
La commande # 0057908
Jeu de soupapes (9116)
La commande # 0057909
Jeu de joints d'huile (9144)
La commande # 0057910
Jeu de Décharger (9516)
La commande # 0057962
P321 SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Pression maximale d'entrée . . . . . . .
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
Température des fluides pompés . . . . . . .
Orifices d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité du carter en huile . . . . . . . . . .
Vidanger L’huile au bout de (h) . . . .
French
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exigences
au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées ci-dessus.
7
Ajuste de la presión
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
A continuación se incluye información referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var­illa a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy
agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el super­ficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales.
Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un poderoso agua corriente.
Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso agua corriente.
Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustan­cia química inyectar aplicar químicos.
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña­dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla y reemplácela con la que desee.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión menor.
NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de máxima presión z9en sentido horario), la presión de la bomba podría superar la presión regulada de la máquina, lo cual sobrecargaría el motor. Ajuste el botón en sentido antihorario para reducir la presión y los requistos de potencia de la bomba del lavador.
También se puede regular la presión mediante la velocidad moto.
ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN PARA
LA SERIE P321
Ítemes Descripcion Torsion Suma
6 Tornillo 43 in.-lbs 10 Tornillo con arandela de seguridad 85 in.-lbs. 34 Tornillo de presión de cabeza hexagonal 222 in.-lbs.
Caja de válvulas
32 Tapón 59 in-lbs.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem­plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo.
KITS DE REPARACIÓN PARA LA SERIE
P321
Kit de empaque de los émbolos (9152)
Consigna # 0057908
Kit de ensamble de las válvulas (9116)
Consigna # 0057909
Kit de empaques del aceite(9144)
Consigna # 0057910
Kit de empaques Descargar (9516)
Consigna # 0057962
P321 ESPECIFICACIONES
Presión de entrada . . . .Se necesita presión positiva de entrada
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM máximo
Temperatura de los fluidos bombeados .160°F máximo (71°C)
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8" BSP
Ancho de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 lb (7.3 kg)
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal.14.2 oz fl (0.42 L)
Cambiar Aceite después de (hr) . . . .Inicialmente 50/Cada 500
Consulte al bomba fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente.
8
Spanish
NOTES - REMARQUES - NOTAS
9
NOTES - REMARQUES - NOTAS
10
NOTES - REMARQUES - NOTAS
11
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805 1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
Loading...