the Coleman Powermate
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser
cet appareil lise soigneusement
ces instructions et les comprenne
avant de procéder à son
utilisation.
www.colemanpowermate.com LFL 12/02 0057720.01
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman Powermate lea y
antes de la operación.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
10059594Pump AssemblyPompeBomba1
2Note AEngine, 13HP HONDAMoteur, 13 hp HondaMotor, 13 hp Honda1
30055894Rubber FootPiedPie2
40048736Nyloc Nut 5/16Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4
50057855Garden Hose AdapterTuyau d'arrosage Prise multipleManguera Adaptador1
60057703Assy, pressure washer cartChariot de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1
70058951Fitting 3/8 BSPTFPosePrueba1
80057736Garden Hose NutTuyau d'arrosage ÉcrouManguera Tuerca1
9Note BNyloc Nut 1/4-20Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4
10Note BBolt HH 1/4-20 x 2.50BoulonPerno de cabeza hexagnal2
11Note BBolt, Whiz 5/16-18 x 1.75BoulonPerno 4
120057704WheelRoueRueda2
130053188Axle CapChapeau, essieuTapa de eje2
140057741Round Vinyl CapVisites Vinyle Sélection pourRedondo Vinilo Gorro
l'équipe nationale3
150057827Aluminum SpacerEntretoiseEspacio 4
160057856Inlet ScreenEntrée ÉcranEnsenada Pantalla1
170057701Assy, injection tubeTuyau d’injectionEnsamble de tubo de inyección1
180057700Chemical FilterFiltre pour les produits chimiquesFiltro de sustancia química1
19Note BBolt HH 1/4-20 x 1.75BoulonPerno2
20Note BFlat Washer 1/4Rondelle, plateArandela plana2
210057826Screw 3/8 SHCVisTornillo4
220057705GrommetAnneauArandela aislante5
230057708Nozzle Red BuseBoquilla1
240057709Nozzle YellowBuseBoquilla1
250057710Nozzle WhiteBuseBoquilla1
260057711Nozzle BlackBuseBoquilla1
270057735Hose 3/8 x 50ftTuyauManguera1
280057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1
290053028Gun and extensionPistolet et rallongePistola y extensión1
300057733Assy, pressure washer handlePoignée de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1
310057897Assy, unloader 23720-2.1ADécharger AssembléeDescargar Asamblea1
320000349Nylon spacerEstretoisesEpaciador2
330055029Key, sq 1/4x1/4x2.00ToucheTecla1
340061501FlangeBrideBrida1
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
2
P321 SERIES PUMP
Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the
engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service
department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A:
par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service
après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos
por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese
con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
3
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
0059594Pump AssemblyPompeEnsamble de la bomba1
10057863Crankcase 8326CarterCaja del cigüeñal1
20057864Dipstick Assembly 06673Jauge d'huileVarilla para medir la profundidad1
30057866Extended Crankcase cover 8410-LGCouvercle de carterCubierta extendida de la caja del
cigüeñal1
3A0057867Oil Drain Plug w/Gasket 7190Bouchon de vidange avec jointTapón del drenaje de aceite con
empaque1
40057868O-Ring 8328Joint toriqueAro1
50057869Oil Drain Plug w/Gasket 8185Bouchon de vidange avec jointTapón del drenaje de aceite con
empaque1
60057871Screw, Long Cover 01196Vis, couvercle courtTornillo, cubierta larga4
6A0057873Spring Washer, long cover 6436Rondelle élastique, couvercle allongéArandela de resorte, cubierta larga4
70057874Bearing Cover I 8303Chapeau de palier ICojinete Cubierta I1
80057875Bearing Cover II 8330Chapeau de palier IICojinete Cubierta II1
90057876O-Ring 7193Joint toriqueAro1
100057877Screw with Lock Washer 7225Vis avec rondelle de blocageTornillo con arandela de seguridad8
110057878Radial Shaft Seal 8331Joint d'arbre radialEmpaque del eje radial1
120057879Ball Bearing 1086 Roulement à billes Cojinete de rodamientos 2
130061084Crankshaft 06712VilebrequinCigüeñal1
140057881Straight Key 6207Clavette droiteLlave recta1
150057882Connecting Rod 8333BielleVarilla conectora3
160057883Plunger Assembly CompletePiston plongeur completEnsamble completo del émbolo
Plunger 12mm 8413Piston plongeur 12 mmÉmbolo de 12mm3
170057884Wrist Pin 6542Axe de pistonPasador de articulación3
17A0057885Clip Ring 22723Collier de fixationAnillo sujetador6
190057910Oil Seal 9144 (KIT)Joint d'huileAro3
200057887Seal Case 8414Boîtier de joint d'étanchéitéEmpaque del aceite3
210057888Seal Case O-Ring 7234Boîtier de joint d'étanchéité joint toriqueEmpaque del aceite aro3
220057889O-Ring 12027Joint toriqueAro3
230057908Grooved Seal Ring 9152 (KIT)Bague d'étanchéité à rainureAnillo sellador ranurado3
23A0057908Grooved Seal 9152 (KIT)Joint d'étanchéité à rainureEmpaque ranurado3
240057908Pressure Ring 9152 (KIT)Bague de pressionAnillo de presión3
250057893Weep Return Ring 8417Anneau racleurAnillo de retorno de desagüe3
260057894Valve Casing 6556Carter de soupapeCaja de válvulas1
270057909Valve Seat 9116 (KIT)Siège de soupapeAsiento de válvulas6
280057909Valve Plate 9116 (KIT)Plaque de soupapePlaca de válvulas6
290057909Valve Spring 9116 (KIT)Ressort de soupapeResorte de válvulas6
300057898Valve Spring Retainer 7907Dispositif de retenue de ressort de soupapeSeparador del resorte de válvulas6
310057909O-Ring 9116 (KIT)Joint toriqueAro6
320057900Valve Plug 6350Bouchon de soupapeTapón de la válvula6
32X0057909Valve Assembly, Complete 9116 (KIT) Soupape complèteEnsamble completo de la válvula6
330057902O-Ring 7913Joint toriqueAro6
340057903Hex Head Cap Screw 8363Boulon d'assemblage à tête hexagonaleTornillo de presión de cabeza
and a wide coverage. Used primarily when operating the
chemical injector to apply chemicals.
Replacing the Nozzles
To replace a nozzle with a different nozzle, an easy quick
connect has been added to the end of the wand. With the
handle in the locked close position and the wand pointing
away from the user. Pull back on the quick connect fitting and
pull out the nozzle and replace with desired nozzle.
PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure is adjustable by turning the pressure adjustment knob located on the pump of the pressure washer. The
knob must be set at the extreme clockwise position for maximum pressure and turned several turns counter clockwise for
maximum pressure.
NOTE: With the pressure adjustment knob turned to
the maximum pressure position (clockwise), the pump
pressure may exceed the rated pressure of the machine
which could over load the engine. Adjust the knob counter
clockwise to reduce the pressure and lower the power
requirements of your pressure washer pump.
The pressure may also be regulated by the use of the
engine speed.
P321 SERIES TORQUE SPECIFICATIONS
Item#DescriptionTorque Amount
6Screw43 in.-lbs
10Screw with Lock Washer85 in.-lbs.
34Hex Head Cap Screw, 222 in.-lbs.
Valve Casing
32Plug59 in-lbs.
P321 SERIES REPAIR KITS
PUMP PREPARATION
The pump is shipped with a shipping plug, this will need
to be replaced with the vent plug that is supplied.
Consult the pump manufacturer for special requirements that
must be met if the pump is to operate beyond one or more of
the limits specified above.
6
English
position extrême, dans le sens des aiguilles d'une montre, pour
Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
Jusqu'à 80 °F (27 °C)
(2) ½² BSP
(2) 3/8² BSP
9 lb (4 kg)
4.7 oz fluides (0,14 L)
Au début 50/tous les 500
spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit fonctionner
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
Réglage de pression
TENSION RÉGLAGE
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer
augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.
0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très
agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface
nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la
plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la
plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre
une vaste couverture et un et d’eau puissant.
65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et
une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur
chimique pour appliquer des produits chimiques.
Remplacement des buses
Pour remplacer une buse par une autre, un raccord rapide
facile à utiliser a été prévu à l'extrémité de la lance. La
poignée étant verrouillée en position fermée et la lance dirigée
à l'opposé de l'utilisateur, tirer vers l'arrière sur le raccord rapide, sortir la buse et la remplacer par la buse désirée.
TENSION RÉGLAGE
La pression se règle en tournant le bouton de réglage
situé sur la pompe de la laveuse. Le bouton doit se trouver en
une pression maximale; il doit être tourné de plusieurs tours
en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour une pression
minimale.
REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de
pression est tourné à la position de pression maximum
(vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la
pression indiquée sur la machine ce qui peut faire surchauffer le motur. Ajustez le bouton vers la cauche pour
réduire la pression et diminuer les demandes d’alimentation de votre pompe de nettoyeur haute pression.
On peut aussi régler la pression en utilisant la vitesse du
moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POUR LA SÉRIE P321
Article DescriptionCouples de Serrage Somme
6Vis43 in.-lbs
10Vis avec rondelle de blocage85 in.-lbs.
34Boulon d'assemblage 222 in.-lbs.
à tête hexagonale
32Bouchon de soupape59 in-lbs.
PRÉPARATION DE LA POMPE
La pompe est expédiée avec un bouchon provisoire; le
remplacer par le bouchon d'aération livré avec la pompe.
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exigences
au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées ci-dessus.
7
Ajuste de la presión
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
A continuación se incluye información referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que
está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy
agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el superficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales.
Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por
limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un
poderoso agua corriente.
Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por
limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso
agua corriente.
Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y
un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustancia química inyectar aplicar químicos.
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha añadido un conector al extremo de la varilla para facilitar y
agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y
bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia
atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla
y reemplácela con la que desee.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste
que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La
perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del
reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias
veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión
menor.
NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de
máxima presión z9en sentido horario), la presión de la
bomba podría superar la presión regulada de la máquina,
lo cual sobrecargaría el motor. Ajuste el botón en sentido
antihorario para reducir la presión y los requistos de
potencia de la bomba del lavador.
También se puede regular la presión mediante la
velocidad moto.
ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN PARA
LA SERIE P321
ÍtemesDescripcionTorsion Suma
6Tornillo43 in.-lbs
10Tornillo con arandela de seguridad85 in.-lbs.
34Tornillo de presión de cabeza hexagonal222 in.-lbs.
Caja de válvulas
32Tapón59 in-lbs.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reemplazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona
junto con el equipo.
KITS DE REPARACIÓN PARA LA SERIE
P321
Kit de empaque de los émbolos (9152)
Consigna # 0057908
Kit de ensamble de las válvulas (9116)
Consigna # 0057909
Kit de empaques del aceite(9144)
Consigna # 0057910
Kit de empaques Descargar (9516)
Consigna # 0057962
P321 ESPECIFICACIONES
Presión de entrada . . . .Se necesita presión positiva de entrada
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal.14.2 oz fl (0.42 L)
Cambiar Aceite después de (hr) . . . .Inicialmente 50/Cada 500
Consulte al bomba fabricante sobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.
8
Spanish
NOTES - REMARQUES - NOTAS
9
NOTES - REMARQUES - NOTAS
10
NOTES - REMARQUES - NOTAS
11
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.