Coleman Powermate PW0933501 Service Manual

Page 1
IMPORTANT - Please make
PW0933501 SERVICE MANUAL
certain that everyone who uses
the Coleman Powermate Pressure Washer thoroughly reads and understands these
instructions prior to operation.
www.Coleman Powermate.com 0059015.02 GGM 5/01
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser
ces instructions et les comprenne
avant de procéder à son
utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman Powermate lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
Page 2
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
1 0058823 Pump Assembly Pompe Bomba 1
2 Note A Engine, 13.5hp Robin Moteur, 13 hp Honda Motor, 13 hp Honda 1 3 0059045 Foot Bracket Pied Support Pie Soporte 2 4 0048736 Flange Nut 5/16 Ècrou Tuerca 8 5 0057855 Garden Hose Adapter Tuyau d'arrosage Prise multiple Manguera Adaptador 1 6 0058937 Carrier, assembly, full Ensemble translpot Transportador, conjunto 1 7 0058951 Fitting 3/8 BSPTF Pose Prueba 1 8 0057736 Garden Hose Nut Tuyau d'arrosage Écrou Manguera Tuerca 1
9 Note B Nyloc Nut 1/4-20 Ècrou à frein élastique Tuerca de nyloc 6 10 0048837 Plastic Cap Capuchon Tapa 3 12 0057704 Wheel Roue Rueda 2 13 Note B Bolt, 1/2-13 x 4.5 Boulon Perno 1 14 0057741 Round Vinyl Cap Visites Vinyle Sélection pour Redondo Vinilo Gorro
l'équipe nationale 3 15 0055830 Bracket Support Soporte 2 16 0057856 Inlet Screen Entrée Écran Ensenada Pantalla 1 17 0057701 Assy, injection tube Tuyau d’injection Ensamble de tubo de inyección 1 18 0057700 Chemical Filter Produit chimique Filtrer Sustancia química Filtro 1 19 Note B Nut 1/2” Écrou Tuerca 2 20 Note B Bolt, 5/16-18 x .75 Boulon Preno 3 21 0057826 Screw 3/8 SHC Vis Tornillo 4 22 0058473 Nozzle Red Buse Boquilla 1 23 0058474 Nozzle Yellow Buse Boquilla 1 24 0058475 Nozzle White Buse Boquilla 1 25 0057711 Nozzle Black Buse Boquilla 1 26 0057735 Hose 3/8 x 50ft Tuyau Manguera 1 27 0057707 Assy, wand & quick connect Baguette et branchement rapide Ensamblado de varilla de pulverización 1 28 0057838 Gun and extension Pistolet et rallonge Pistola y extensión 1 29 0059002 Assy, pressure washer handle Poignée de nettoyeur haute pression Ensamblado de carro de lavador 1 30 0057961 Assy, unloader 23720-2.1A Décharger Assemblée Descargar Asamblea 1 31 Note B Bolt, 5/16-18 x 1.5 Boulon Perno 4 32 0049756 Steel plate Placa, acero Rondelle d’acier 2 33 Note C Gas Tank Assy. Assemb. complet dur réseuvoir Conjunto tanque 1 34 0055340 Gas Cap Capuchon, réservoir d’essence Tapa combustible 1 35 0057705 Grommet Anneau Arandela aislante 5 37 0048243 Bushing, step Bagues de reeduction à gradins Casquillo, paso 4 38 0048453 Foot, rubber Pied Pie 2 39 0051537.01 Heat Shield Écran de chaleur Pantalla parael calor 1 40 Note B Bolt, 1/4-20 x 2.0 Boulon Perno 1 41 Note B Washer 1/4 Rondelle, plate Arande la plana 6 42 0055841 U-Bolt, Boulon Perno 2
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter lemanue Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Remarque C:
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
du moteur inclus ou communiquer avec notre service après-vente pour toute assistance. Pour commander un réservoir de rechange, communiquer avec le Centre de service Coleman Powermate le plus proche.
motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman
2
Page 3
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
AR SERIES PUMP
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
3
Page 4
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
0058823 Pump Assembly Pompe Ensamble de la bomba 1 1 0058888 O-ring Joint Torique Aro 6 2 0058959 Plug Bouchon Tapón 6 3 0058960 Complete Valve Soupape complète Ensamble completo de la válvula 6 4 0058891 O-ring Joint Torique Aro 6 5 0058961 Plug Bouchon Tapón 2 6 0058962 O-ring Joint Torique Aro 2
11 0058963 Support ring Anneau support Aro de soporte 3 12 0058964 Gasket Joint d’étanchéié plat Empaque 3 13 0058965 Piston Guide Guide de piston Guía de pistón 3 14 0058966 O-ring Joint Torique Aro 3 15 0058967 Gasket Joint d’étanchéié plat Empaque 3 16 0058968 Seal Joint d’étanchéié Empaque 3 17 0058969 Screw Vis Tornillo 4 18 0058970 Bearing support Support de palier Soporte de cojinete 1 19 0058971 O-ring Joint Torique Aro 1 20 0058972 Bearing Roulement Cojinete 1 21 0058973 Pump housing Corps de pompe Alojamiento de bomba 1 22 0058901 Oil cap Couvercle d'huile Cubierta de aceite 1 23 0058974 Nut Écrous Tuerca 3 24 0058975 Washer Rondelle, plate Arandea plana 3 25 0058976 Ceramic piston Piston en céramique Pistón de cerámica 3 26 0058977 Spacer Entretoises Epaciador 3 27 0058978 O-ring Joint Torique Aro 3 28 0058979 Guiding piston Piston guide Pistón guía 3 29 0058980 Piston pin Axe de piston Clavija de pistón 3 30 0058981 Aluminum connecting rod Bielle Varilla conectora 3 34 0058903 O-ring Joint Torique Aro 1 35 0058905 Complete cover Couvercle complet Cubierta completa 1 36 0058982 Screw Vis Tornillo 6 40 0058983 Shim, 0.10mm Cale Calza 1 40 0058984 Shim, 0.20mm Cale Calza 2 42 0058913 O-ring Joint Torique Aro 3 43 0058914 Plug Bouchon Tapón 2 47 0058918 O-ring Joint Torique Aro 1 48 0058985 Plug Bouchon Tapón 1 49 0058986 Pump head Pompe tête Bomba cabeza 1 50 0058987 Screw Vis Tornillo 8 60 0058988 Bearing Roulement Cojinete 1 61 0058989 Seal Joint d’étanchéité Empaque 1 62 0058990 O-ring Joint Torique Aro 1 63 0058991 Screw Vis Tornillo 1 64 0058992 Washer Rondelle, plate Arandea plana 1 65 0058993 Coupling Accouplement Acoplamiento 1 66 0058994 Coupling snap ring Anneau élastique d'accouplement Anillo de retención de acoplamiento 1 69 0058995 Hollow shaft Arbre creux Eje hueco 1 70 0058996 Gas engine flange Flasque de moteur à essence Brida de motor de gas 1 71 0058927 Screw Vis Tornillo 4 72 0058997 Washer Rondelle, plate Arandea plana 8 75 0058998 Ring Collier Anillo 3 77 0058999 Pump head assembly Tête de pompe Ensamble de cabeza de la bomba 1
4
Page 5
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
1 0059047 Knob plug Capuchon de bouton de réglage Tapón de perilla 1
2 0058927 Screw Vis Tornillo 1
3 0059048 Nut Ècrou Tuerca 1
4 0059049 Handle Traiter Mango 1
5 0059050 Pin Goupille fendue Clavija 1
6 0059051 Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste 1
7 0059052 spring guide Guide de ressort Guía de resorte 1
8 0059053 Plate Plaque Placa 1
9 0059054 Spring Ressort Resorte 1
10 0059055 Spring Plate Plaque de ressort Placa de resorte 1 11 0059056 Pin Goupille fendue Clavija 1 12 0059057 Upper piston Piston supérieur Pistón superior 1 13 0059058 O-Ring Joint Torique Aro 1 14 0059059 Back-up ring Bague antiextrusion Aro de respaldo 1 15 0059060 O-Ring Joint Torique Aro 1 16 0059061 Jet Jet Jet 1 17 0059062 Spring Ressort Resorte 1 18 0058918 O-Ring Joint Torique Aro 1 19 0059063 Fitting 3/8” Raccord de 3/8² Accesorio de 3/8" 1 20 0059064 Washer Rondelle, plate Arandel la plana 1 21 0059065 Valve housing Corps de soupape Alojamiento de válvula 1 22 0059066 Back-up ring Bague antiextrusion Resorte de respaldo 2 23 0058908 O-Ring Joint Torique Aro 2 24 0059067 Washer Rondelle, plate Arandel la plana 1 25 0059068 Lower piston Piston inférieur Pistón inferior 1 26 0059069 O-Ring Joint Torique Aro 1 27 0059070 By-pass adaptor Adaptateur de dérivation Adaptador de paso 1 28 0059071 O-Ring Joint Torique Aro 1 29 0059072 Nut Ècrou Tuerca 1 30 0059073 Fitting 3/8 Ø2.1 Pose Prueba 1 31 0059074 Spring Ressort Resorte 1 32 0059075 Ball Billes Cojinete 1 33 0058908 O-Ring Joint Torique Aro 1 36 0059076 HoseBarb Embout de flexible Extremo de manguera 1 37 0059077 O-Ring Joint Torique Aro 1 38 0059078 O-Ring Joint Torique Aro 1 39 0059079 Detergent reg. knob Bouton de régulateur d'alimentation en huile détergente Perilla reguladora de detergente 1 40 0059080 By-pass housing Corps de dispositif de dérivation Alojamiento de paso 1 41 0059081 Washer Rondelle, plate Arandel la plana 1 42 0059082 Fitting 1/2” Pose Prueba 1 43 0059083 Washer Rondelle, plate Arandel la plana 1 44 0059084 O-Ring Joint Torique Aro 1 50 0057855 Fitting nut Écrou de raccord Tuerca de accesorio 1 51 0057856 Filter Filtrer Filtro 1 52 0057736 Garden Hose adaptor Tuyau d’arrosage prise ultiple Manguera Adaptador 1 57 0059085 Ring Collier Anillo 1
AR SERIES UNLOADER / DISPOSITIF DE MARCHE À VIDE SÉRIE AR / DESCARGADOR SERIE AR
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
5
Page 6
SPRAY NOZZLE SELECTION
PRESSURE ADJUSTMENT
Following is information concerning the four nozzles pro -
vided with your pressure washer.
NOTE: The force of the spray on the surface you are
cleaning increases as you move closer to the surface.
0° High Pressure (Red): The water stream discharged is
very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for
most cleaning applications. It provides wide coverage and a powerful water stream.
40° High Pressure (White): This nozzle is used for
cleaning with a wider coverage over a larger area with a powerful water stream.
65° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray
and a wide coverage. Used primarily when operating the chemical injector to apply chemicals.
Replacing the Nozzles
To replace a nozzle with a different nozzle, an easy quick connect has been added to the end of the wand. With the handle in the locked close position and the wand pointing away from the user. Pull back on the quick connect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle.
PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure is adjustable by turning the pressure adjust­ment knob located on the pump of the pressure washer. The knob must be set at the extreme clockwise position for maxi­mum pressure and turned several turns counter clockwise for maximum pressure.
NOTE: With the pressure adjustment knob turned to the maximum pressure position (clockwise), the pump pressure may exceed the rated pressure of the machine which could over load the engine. Adjust the knob counter clockwise to reduce the pressure and lower the power requirements of your pressure washer pump.
The pressure may also be regulated by the use of the engine speed.
PUMP SPECIFICATIONS
INLET PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3500
Recommended Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30W-Nondetergent
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16.25 Ounces
Change oil after (HR) . . . . . . . . . . . . . .Initially 50/Every 500
PUMP PREPARATION
The pump is shipped with a shipping plug, this will need
to be replaced with the vent plug that is supplied.
English
6
Page 7
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
Réglage de pression
AJUSTE DE LA PRESIÓN
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette.
0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très
agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couver­ture et un et d’eau puissant.
40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña­dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla y reemplácela con la que desee.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión menor.
REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de pression est tourné à la position de pression maximum (vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la pression indiquée sur la machine ce qui peut faire sur­chauffer le motur. Ajustez le bouton vers la cauche pour réduire la pression et diminuer les demandes d’alimenta­tion de votre pompe de nettoyeur haute pression.
On peut aussi régler la pression en utilisant la vitesse du moteur.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
Presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3500
Huile recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . .30W-Nondétergente
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . . . .16.25 oz.
Vidanger L’huile au bout de (h) . . . .Au début 50/tous les 500
plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem -
7
French
Page 8
Ajuste de la presión
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
A continuación se incluye información referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var­illa a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): Le jet d’eau déchargé est très agres-
sif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
Alta presión de 15° (Amarilla): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
Alta presión de 40° (Blanco): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage con un ancho cubierta. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
Baja presión de 65° (Negra): Ofrece una pulverización de baja presión y amplia cobertura. Se usa principalmente al operar el inyec ­tor para aplicar químicos.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión menor.
NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de máxima presión z9en sentido horario), la presión de la bomba podría superar la presión regulada de la máquina, lo cual sobrecargaría el motor. Ajuste el botón en sentido antihorario para reducir la presión y los requistos de potencia de la bomba del lavador.
También se puede regular la presión mediante la velocidad moto.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña­dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla y reemplácela con la que desee.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem ­plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo.
Presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3500
Aceite recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . .30W sin detergente
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . . . .16.25 oz
Cambiar Aceite después de (hr) . . . .Inicialmente 50/Cada 500
Spanish
8
Page 9
NOTES - REMARQUES - NOTAS
9
Page 10
NOTES - REMARQUES - NOTAS
10
Page 11
NOTES - REMARQUES - NOTAS
11
Page 12
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
Spanish 1-308-236-4527
Fax 1-308-236-4574
Loading...