Coleman PW0923001, Powermate PW0923001, Powermate P313A Service Manual

Page 1
PW0923001 SERVICE MANUAL
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman Powermate
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
www.Coleman Powermate.com 0058741 GGM 3/01
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser
ces instructions et les comprenne
avant de procéder à son
utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman Powermate lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
Page 2
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
1 0058734 Pump Assembly Pompe Bomba 1
2 Note A Engine, HONDA Moteur, Honda Motor, Honda 1 3 0055894 Rubber Foot Pied Pie 2 4 0048736 Nyloc Nut 5/16 Ècrou à frein élastique Tuerca de nyloc 4 5 0057855 Garden Hose Adapter Tuyau d'arrosage Prise multiple Manguera Adaptador 1 6 0058735 Assy, pressure washer cart Chariot de nettoyeur haute pression Ensamblado de carro de lavador 1 7 0000433.01 Fitting 1/2 NPTF Pose Prueba 1 8 0057736 Garden Hose Nut Tuyau d'arrosage Écrou Manguera Tuerca 1
9 Note B Nyloc Nut 1/4-20 Ècrou à frein élastique Tuerca de nyloc 4 10 Note B Bolt HH 1/4-20 x 2.50 Boulon Perno de cabeza hexagnal 2 11 Note B Bolt HH 1/4-20 x 1.75 Boulon Perno de cabeza hexagnal 2 12 0057704 Wheel Roue Rueda 2 13 0053188 Axle Cap Chapeau, essieu Tapa de eje 2 14 0057741 Round Vinyl Cap Visites Vinyle Sélection pour Redondo Vinilo Gorro
l'équipe nationale 1 15 0057856 Inlet Screen Entrée Écran Ensenada Pantalla 1 16 0057701 Assy, injection tube Tuyau d’injection Ensamble de tubo de inyección 1 17 0057700 Chemical Filter Produit chimique Filtrer Sustancia química Filtro 1 18 0055029 Key, Square1/4x1/4x2.0 1 19 Note B Flat Washer 1/4 Rondelle, plate Arandela plana 2 20 0057826 Screw 3/8 SHC Vis Tornillo 4 21 0057705 Grommet Anneau Arandela aislante 4 22 0057849 Nozzle Red Buse Boquilla 1 23 0057850 Nozzle Yellow Buse Boquilla 1 24 0057851 Nozzle White Buse Boquilla 1 25 0057711 Nozzle Black Buse Boquilla 1 26 0057735 Hose 3/8 x 50ft Tuyau Manguera 1 27 0057707 Assy, wand & quick connect Baguette et branchement rapide Ensamblado de varilla de pulverización 1 28 0057828 Gun and extension Pistolet et rallonge Pistola y extensión 1 29 0058736 Assy, pressure washer handle Poignée de nettoyeur haute pression Ensamblado de carro de lavador 1 30 0000349 Spacer Entretoises Epaciador 2 31 Note B Bolt HH 5/16-18x1.50 Boulon Perno de cabeza hexagnal 4
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
2
Page 3
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the
engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert
par la garantie du fabricant. Consulter lemanue du moteur inclus ou communiquer avec notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Nota A: Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos
por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
3
Page 4
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
0058734 Pump Assembly Pompe Ensamble de la bomba 1 1 0058888 O-Ring Joint Torique Aro 6 2 0058889 Plug Bouchon Tapón 2 3 0058890 Complete Valve Soupape complète Ensamble completo dela vàlvula 6 4 0058891 O-Ring Joint Torique Aro 6 5 0058892 Plug Bouchon Tapón 1 6 0058893 Support ring Anneau Anillo 3 7 0058894 Gasket Joint Empaque 3 8 0058895 Piston guide Pistón guía Piston conduire 3 9 0058896 Pump Body Bomba Cuerpo Pompe Cadavre 1
10 0058897 Cap Chapeau Tapa 1 11 0058898 CirClip CirClip CirClip 1 12 0058899 Snap Ring Claquement Anneau Chasquido Anillo 1 13 0058900 Bearing Roulement Cojinete 1 14 0058901 Oil Cap Huile bouchon Aceite tapa 1 15 0058902 Piston Pin Piston retenir Piston clavija 3 16 0058903 O-Ring Joint Torique Aro 1 17 0058904 Screw Vis Tornillo 6 18 0058905 Complete Cover Complet bâche Completo cubrir 1 19 0058906 Con rod Con rod Con rod 3 20 0058907 Guiding piston Guiding pistion Guía piston 3 21 0058908 O-ring Joint Torique Aro 3 22 0058909 Spacer disc Entretoises Epaciador 3 23 0058910 Piston Piston Piston 3 24 0058911 Piston Washer Piston Rondelle Piston Arandel 3 25 0058912 Nut Écrou Tuerca 3 27 0058913 O-Ring Joint Torique Aro 2 28 0058914 Brass Plug Bouchon Tapón 2 30 0058915 Seal Joint Empaque 3 31 0058916 Rear Piston Guide Arrière guiding pistion Parte trasera guía piston 3 32 0058917 O-Ring Joint Torique Aro 3 33 0058918 Gasket Joint Empaque 3 34 0058919 Brass Plug Bouchon Tapón 1 35 0058920 O-Ring Joint Torique Aro 1 36 0058921 Valve Casing (Head) Carter de soupape Caja de válvulas 1 37 0058922 Washer Rondelle Arandel 8 38 0058923 Screw Vis Tornillo 8 40 0058924 Bearing Roulement Cojinete 1 41 0058925 Snap ring Claquement Anneau Chasquido Anillo 1 42 0058926 Seal Joint Empaque 1 44 0058927 Screw Vis Tornillo 4 60 0058929 Hollow Shaft Creux puits Jueco varal 1 61 0058930 Gas engine Flange Gaz moteur Collerette Gas motor Reborde 1 62 0058931 Bushing Bague Cojinete 1 67 0058932 Grub screw Vis Tornillo 1
* 0058928 Pump Head Pre-assembled Pomper Être à la tête de assemblage Bomba cabeza ensamblage 1
4
Page 5
SPRAY NOZZLE SELECTION
PRESSURE ADJUSTMENT
Following is information concerning the four nozzles pro-
vided with your pressure washer.
NOTE: The force of the spray on the surface you are
cleaning increases as you move closer to the surface.
0° High Pressure (Red): The water stream discharged is
very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for
most cleaning applications. It provides wide coverage and a powerful water stream.
45° High Pressure (White): This nozzle is used for
cleaning with a wider coverage over a larger area with a powerful water stream.
50° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray
and a wide coverage. Used primarily when operating the chemical injector to apply chemicals.
Replacing the Nozzles
To replace a nozzle with a different nozzle, an easy quick connect has been added to the end of the wand. With the handle in the locked close position and the wand pointing away from the user. Pull back on the quick connect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle.
PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure is adjustable by turning the pressure adjust­ment knob located on the pump of the pressure washer. The knob must be set at the extreme clockwise position for maxi­mum pressure and turned several turns counter clockwise for minimum pressure.
NOTE: With the pressure adjustment knob turned to the maximum pressure position (clockwise), the pump pressure may exceed the rated pressure of the machine which could over load the engine. Adjust the knob counter clockwise to reduce the pressure and lower the power requirements of your pressure washer pump.
The pressure may also be regulated by the use of the engine speed.
P313A SPECIFICATIONS
Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 3600 RPM
Inlet Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2” BSP
Discharge Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8” BSP
Key width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4”
Crankcase oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16.25 fl. oz.
Consult the pump manufacturer for special requirements that must be met if the pump is to operate beyond one or more of the limits specified above.
PUMP PREPERATION
The pump is shipped with a shipping plug, this will need
to be replaced with the vent plug that is supplied.
OIL DIPSTICK
5
English
Page 6
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
TENSION RÉGLAGE
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette.
0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très
agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couver­ture et un et d’eau puissant.
45° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
50° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.
Remplacement des buses
Pour remplacer une buse par une autre, un raccord rapide facile à utiliser a été prévu à l'extrémité de la lance. La poignée étant verrouillée en position fermée et la lance dirigée à l'opposé de l'utilisateur, tirer vers l'arrière sur le raccord rapi­de, sortir la buse et la remplacer par la buse désirée.
TENSION RÉGLAGE
La pression se règle en tournant le bouton de réglage situé sur la pompe de la laveuse. Le bouton doit se trouver en posi­tion extrême, dans le sens des aiguilles d'une montre, pour une pression maximale; il doit être tourné de plusieurs tours en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour une pression minimale.
REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de pression est tourné à la position de pression maximum (vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la pression indiquée sur la machine ce qui peut faire sur­chauffer le motur. Ajustez le bouton vers la cauche pour réduire la pression et diminuer les demandes d’alimenta­tion de votre pompe de nettoyeur haute pression.
On peut aussi régler la pression en utilisant la vitesse du moteur.
P313A SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Pression maximale d'entrée . . . . . . .Jusqu'à 40 psig (620 kPa)
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3500
Huile recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . .30W-Nondétergente
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . . .16.25 oz.
Vidanger L’huile au bount de (h) . . .Au début 50/tous les 500
PRÉPARATION DE LA POMPE
La pompe est expédiée avec un bouchon provisoire; le
remplacer par le bouchon d'aération livré avec la pompe.
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exigences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées ci-dessus.
French
6
Page 7
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
A continuación se incluye información referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var­illa a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): Le jet d’eau déchargé est très agres-
sif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
Alta presión de 15° (Amarilla): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
Alta presión de 45° (Blanco): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage con un ancho cubierta. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
Baja presión de 50° (Negra): Ofrece una pulverización de baja presión y amplia cobertura. Se usa principalmente al operar el inyec­tor para aplicar químicos.
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña­dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla y reemplácela con la que desee.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión menor.
NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de máxima presión z9en sentido horario), la presión de la bomba podría superar la presión regulada de la máquina, lo cual sobrecargaría el motor. Ajuste el botón en sentido antihorario para reducir la presión y los requistos de potencia de la bomba del lavador.
También se puede regular la presión mediante la velocidad moto.
P313A ESPECIFICACIONES
Presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM máximo
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8" BSP
Ancho de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4”
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . .16.25 oz fl
Consulte al bomba fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA
La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem­plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo.
7
Spanish
Page 8
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
Spanish 1-308-236-4527
Fax 1-308-236-4574
Loading...