Coleman Lc101-ex, Lc30001e Owner's Manual

Page 1
C
C
HARCOAL
HARCOAL
G
G
RILL
RILL
A
A
SSEMBLY
SSEMBLY
I
I
B
B
ARBECUE
ARBECUEÀÀ
CHARBON
CHARBON
DE
DE
BOIS
BOIS
I
I
D
D
'
'
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
A
A
SADOR
SADOR
DE
DE
CARBÓN
CARBÓN
I
I
NSTRUCCIONES
NSTRUCCIONES
DE
DE
A
A
RMADO
RMADO
10010A050 (02/27/02)
L
EA ACERCA DE LOS PELIGROS,
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES EN
LA PÁGINA 17 DE LA GUÍA DEL PROPIETARIO,
ANTES DE OPERAR EL ASADOR.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE BARBECUE,
LIRE ATTENTIVEMENT LES IMPORTANTS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE À LA
PAGE
16 DU MANUEL D'UTILISATION ET
D
'ENTRETIEN.
LC30001E
LC30001E
LC101-EX
LC101-EX
AVERTISSEMENT:
LES BORDS DES PIÈCES DE MÉTAL PEUVENT
BLESSER SI ELLES NE SONT PAS MANIPULÉES AVEC PRÉCAUTION
.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
ADVERTENCIA:
LAS ORILLAS DE LAS PARTES DE METAL
PUEDEN LASTIMAR A LA PERSONA SI NO SE
MANEJAN CON CUIDADO.
¡USE PRECAUCIÓN EXTREMA!
INSTALLATEUR :
L
AISSEZ CES INSTTRUCTTIONS À L''UTTILISATTEUR
.
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR:
L
ISEZ TTOUTTES CES INSTTRUCTTIONS ETT CONSERVEZ-LES
DANS UN LIEU SÛR POUR TTOUTTE RÉFÉRENCE
ULTTÉRIEURE
.
MONTADOR/INSTALADOR:
D
EJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL CONSUMIDOR
.
CONSUMIDOR/USUARIO:
L
EA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALAS
EN UN LUGAR SEGURO COMO REFERENCIA
.
READ IMPORTANT DANGERS, WARNINGS
AND CAUTIONS IN OWNERS GUIDE PAGE
15,
BEFORE OPERATING THIS BARBECUE.
WARNING:
THE EDGES OF SHEET METAL PARTS CAN
CAUSE INJURY IF NOT HANDLED WITH CARE.
USE EXTREME CAUTION!
ASSEMBLER/INSTALLER
:
L
EAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE CONSUMER
.
CONSUMER/USER:
R
EAD ALL THESE INSTRUCTIONS AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
.
Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, Kansas 67219
Internet site:
Site internet :
PAGINA EN INTERNET:
www.coleman.com
1-800-356-3612
TDD: 316-832-8707
Page 2
(Pg. 2)
4
4
4
42
42
4
4
16
1
1
L
F
R
B
R
F
L
B
Back
Arrière
Atrás
Front
Devant
Adelante
L e
f t
G
a u c h e
I z q u
i e
r d a
D
r
o
i t
e
D
e
r e c
h
a
R
i g h
t
AA
R R O W SIIN D I C A T E
LL
EE SS FF LL ÈÈ CC HH EE SS II NN DD II QQ UU EE NN TT
LL
A S F L E C H A S I N D I C A N
Tools Needed
Ö
#2 Phillips Screwdriver
Ö
Straight edge Screwdriver
Ö
Pliers
Ö
Hammer
Optional Tools
Ö
Electric or Cordless Screwdriver
Ö
#2 Phillips driver bit
Outils nécessaires
Ö
Tournevis Phillips no 2
Ö
Tournevis standard
Ö
Pinces
Ö
Marteau
Outils facultatifs
Ö
Tournevis électrique ou sans fil
Ö
Embout pour tournevis Phillips no 2
Herramientas necesarias
Ö
Destornillador Phillips #2
Ö
Destornillador plano
Ö
Pinzas
Ö
Martillo
Herramientas Opcionales
Ö
Destornillador eléctrico o inalámbrico
Ö
Dados Phillips #2
NOTE
TO
PROTECT THE PAINT
FINISH
, DO NOT OVER-
TIGHTEN THE FASTENERS
.
NOTE
POUR PROTÉGER LE FINI DE LA PEINTURE
, NE PAS
TROP SERRÉ LE FERMOIR
.
NOTA
NO APRIETE DEMASIADO
LOS SUJETADORES
, PARA
PROTEGER EL ACABADO
DE LA PINTURA
.
Page 3
(Pg. 3)
2
2
2
2
3
3
16
16
16
3
3
L
16
2
UNDERNEATH VIEW -
V
UE DU DESSOUS
VISTA DE ABAJO
L
R
Page 4
(Pg. 4)
4
4
18
18
18
5
5
R
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
S
C
R
E
W
S
!
-
N
E
P
A
S
E
N
L
E
V
E
R
L
E
S
V
I
S
!
-
¡
N
O
Q
U
I
T
E
L
O
S
T
O
R
N
I
L
L
O
S
!
B
ACK OUT THE
SCREWS
LOCATED IN THE
TOP
RIGHT LEGS
(2 OR 3 TURNS).
D
ÉVISSER
(2
OU
3
TOURS) LES
VIS DES PIEDS
GAUCHES
.
DESATORNILLE
LOS TORNILLOS
UBICADOS EN
LAS PATAS
SUPERIORES
IZQUIERDAS
(2 Ó
3 VUELTAS).
R
Page 5
(Pg. 5)
6
6
11
13
7
7
SLIDE SIDE TABLE BRACKETS (11 AND 13) IN PLACE AND TIGHTEN SCREWS.
G
LISSER LES SUPPORTS DE TABLETTES LATÉRALES
(11 ET13)
ET RESSERRER LES VIS
.
DESLICE LOS SOPORTES DE LA MESA LATERAL (11 Y 13) HASTA QUE QUEDEN EN SU
LUGAR Y APRIETE LOS TORNILLOS
.
4
9R
R
R
Page 6
(Pg. 6)
L
L
8
8
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
S
C
R
E
W
S
!
-
N
E
P
A
S
E
N
L
E
V
E
R
L
E
S
V
I
S
!
-
¡
N
O
Q
U
I
T
E
L
O
S
T
O
R
N
I
L
L
O
S
!
BACK OUT THE
SCREWS
LOCATED IN THE
TOP LEFT LEGS
(2 OR 3
TURNS).
D
ÉVISSER
(2
OU
3
TOURS) LES
VIS DES PIEDS
GAUCHES
.
DESATORNILLE
LOS TORNILLOS
UBICADOS EN
LAS PATAS
SUPERIORES
IZQUIERDAS
(2 Ó
3
VUELTAS).
9
9
13
11
SLIDE SIDE TABLE BRACKETS (11 AND 13) IN PLACE AND TIGHTEN
SCREWS
.
G
LISSER LES SUPPORTS DE TABLETTES LATÉRALES
(11 ET13)
ET
RESSERRER LES VIS
.
D
ESLICE LOS SOPORTES DE LA MESA LATERAL (11 Y 13) HASTA QUE
QUEDEN EN SU LUGAR Y APRIETE LOS TORNILLOS
.
L
Page 7
(Pg. 7)
12
12
L
R
10
10
9L
4
1
1
1
1
2
63
62
L
Page 8
(Pg. 8)
B
13
13
R
1
1
L
L
F
40
40
41
R
41
1
1
LEFT
HINGE
LINK
RIGHT HINGE
LINK
Page 9
(Pg. 9)
56
55
55
50
50
BQ
2
6
15
15
14
14
F
F
B
6
ALL HARDWARE MUST BE SECURE.
T
OUTE LA BOULONNERIE
DOIT ÊTRE
BIEN À BLOC
.
TODOS LOS UTENSILIOS
TIENEN QUE ESTAR ASEGURADOS
.
NOTE: STEP 15 IS FOR MODEL LC30001E ONLY. IF YOU HAVE MODEL LC101-EX, SKIP TO STEP 16.
NOTE: L’
ÉTAPE
15
EST POUR LE MODÈLE
LC30001E
SEULEMENT
. S
I VOUS AVEZ LE MODÈLE
LC101-EX,
PASSEZ À L’ÉTAPE
16.
NOTA: E
L PASO15 ES PARA EL
MODELO
LC30001E SOLAMENTE.S
I USTED TIENE EL
MODELO
LC101-EX,
SALTE AL PASO
16.
Page 10
(Pg. 10)
58
59
2
58
59
L
L
16
16
F
Page 11
(Pg. 11)
47
53
53
55
17
17
1
1
1
Page 12
(Pg. 12)
18
18
4
51
52
52
52
51
51
51
WO
WO
WO
51
B
Page 13
(Pg. 13)
2
2
19
19
L
R
F
CAUTION:
Pinch points!
Watch your
hands.
PRECAUCIÓN:
¡ÁREA SPUNZANTES!
¡MANEJE CON
CUIDADO EXTREMO!
MISE EN GARDE:
POINTS DE PINCEMENT!
ÊTRE EXTRÊMEMENT
PRUDENT!
ALL HARDWARE MUST BE SECURE.
T
OUTE LA BOULONNERIE
DOIT ÊTRE
BIEN À BLOC
.
TODOS LOS UTENSILIOS TIENEN QUE ESTAR ASEGURADOS.
Page 14
(Pg. 14)
20
20
L
R
61
61
60
60
F
Page 15
DO NOT use lighter fluid if using an electric charcoal starter. Follow directions furnished with starter. Open vent doors, open grill lid and remove grid. Do not block vent openings. Pyramid about 50-60 charcoal briquettes in center. If you are not using an electric starter, apply the lighting fluid. Light carefully with a match. When flames disappear and coals are ½ gray, use a tool to spread charcoal evenly. Hint: Add damp wood shavings if desired. Replace cooking grid, add food and close grill lid. If you are using liquid lighter fluid do not add meat or close grill lid until flames have disappeared.
(Pg. 15)
Failure to follow these instructions will cause serious bodily injury or death or a fire or explosion
resulting in damage to property.
DO NOT use indoors. For Outdoor use Only! DO NOT use a charcoal-burning unit indoors due to hazard of carbon monoxide fumes. Lack of ventilation
can cause death.
DO NOT use gasoline or kerosene for lighting and keep these fuels away from the grill. DO NOT allow children near a hot grill. DO NOT use under or near unprotected combustible surfaces. Keep combustible surfaces at least one
yard (1 meter) away from all sides of grill. DO NOT use lighter fluid if using an electric charcoal starter. Follow manufacture’s directions furnished with starter.
DO NOT move or transport the unit when it is HOT! DO NOT remove ashes or coals until they are completely burned out and are cold. DO NOT wear loose clothing while lighting or using the barbecue grill.
Warning: The edges of sheet metal parts can cause injury if not handled with
care. USE EXTREME CAUTION!
USE ONLY where permitted by local codes and regulations! Plastic bags may cause suffocation. Dispose of all packaging materials properly. Keep the barbecue grill in a level position at all times. Use only a method of lighting, which is acceptable to your local codes. The manufacturer of this product does not assume liability for damage due to excessive heat or use of flammable fuels. Closing vent doors slightly or all the way can control a Grease Fire. After a grease fire always use care when opening the grill lid as it may flare up again when exposed to air. Read and follow all instructions and warnings on charcoal package. Protective gloves and long handled tools are recommended for use with this barbecue. NEVER touch the cooking or charcoal grate, or the barbecue to see if they are hot. To extinguish the coals, close vent doors and the lid all the way.
DANGER
WARNING
CAUTION
BEFORE BEGINNING
:
1. Read instructions thoroughly.
2. Check that all parts are present.
3. Handle sheet metal parts with care.
4. Save all instructions when assembly is complete for future reference.
WHEN COOKING WITH THE GRILL LID IN CLOSED POSITION.
1. Closing the vent doors partially will restrict airflow, lower cooking temperature and increase cooking time.
2. Closing vent doors all the way will put out the fire.
CCOORRRREECCTT UUSSEE FFOORR BBUUIILLDDIINNGG AA FFIIRREE
H E A T CC O N T R O L HH I N T S
NOTE: Store this product in a dry place. Ashes will corrode metal rapidly if left in bottom.
Page 16
Tout défaut d'observer ces directives peut entraîner de sérieuses blessures ou la mort, ou encore
provoquer un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages matériels.
NE PAS utiliser à l'intérieur. Pour usage extérieur seulement! NE PAS UTILISER un barbecue à charbon de bois à l'intérieur, car les émanations d'oxyde de carbone
sont dangereuses. Un manque de ventilation peut entraîner la mort. NE PAS se servir de kérosène ou d'essence pour allumer le barbecue, ni conserver ce genre de
combustible près du barbecue.
ÉLOIGNER les enfants de l'appareil lorsqu'il est chaud. NE PAS UTILISER le barbecue au-dessous de surfaces combustibles non protégées. Les surfaces
combustibles doivent être dégagées d'au moins un mètre (une verge) des côtés du barbecue. NE PAS utiliser un allume-feu liquide lorsqu'on se sert d'un allumeur électrique pour charbon de bois. Observer le mode d'emploi indiqué par le fabricant de l'allumeur.
NE PAS déplacer ou transporter le barbecue pendant qu'il est CHAUD! ATTENDRE que les cendres ou les briquettes aient fini de brûler et aient complètement refroidi avant de
les retirer du barbecue. NE PAS porter de vêtements amples au-dessus du barbecue pendant que vous l'allumez ou que vous l'utilisez.
Avertissement : MANIPULER AVEC PRUDENCE pour éviter les blessures contre le rebord des pièces métalliques!
N'UTILISER CE PRODUIT que si les codes et règlements locaux le permettent. Les sacs en plastique peuvent étouffer. Bien se débarrasser des matériaux d'emballage. S'assurer que le barbecue est d'aplomb en tout temps. N'utiliser qu'une méthode d'allumage conforme aux codes locaux. Le fabricant de ce produit n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une chaleur excessive ou l'usage de combustibles inflammables. Un feu de graisse peut être maîtrisé en fermant le volet d'évent totalement ou partiellement. Après un feu de graisse, toujours ouvrir le couvercle avec précaution car il pourrait se renflammer par l'arrivée de l'air. Lire attentivement le mode d'emploi et observer les directives et avertissements indiqués sur l'emballage de charbon de bois. Il est recommandé de porter des gants et d'utiliser des ustensiles à long manche. NE JAMAIS toucher la grille de cuisson, la grille à charbon de bois ou le barbecue pour voir s'ils sont chauds. Pour éteindre les briquettes, fermer complètement les volets d'évent et le couvercle.
(Pg. 16)
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVANT DE COMMENCER
:
1. Bien lire toutes les instructions.
2. Vérifier s'il n'y a pas de pièces manquantes.
3. Manipuler les pièces de métal avec prudence.
4. Conserver ce livret d'instructions après avoir terminé l'assemblage.
NE PAS utiliser un allume-feu liquide lorsqu'on se sert d'un allumeur électrique pour chabon de bois. Ouvrir les volets d'évent, soulever le couvercle du barbecue et retirer les grilles. Ne pas bloquer l'aération. Empiler environ 50 à 60 briquettes de charbon de bois en pyramide au centre du barbecue. Si on ne se sert pas d'un allumeur électrique, ajouter l'allume-feu liquide. Allumer prudemment avec une allumette.
Quand les flammes disparaissent et que les briquettes deviennent à moitié grises, les étaler à l'aide d'un ustensile.
Conseil : Ajouter des copeaux de bois humides si désiré. Replacer la grille de cuisson, y déposer la nourriture, puis fermer le couvercle. Si on se sert d'un allume-feu liquide, ne pas déposer la viande ni fermer le couvercle du barbecue avant que les flammes n'aient disparu.
QUAND LE COUVERCLE EST FERMÉ PENDANT LA CUISSON.
1. Un volet d'évent fermé partiellement réduit le
tirage; la température de cuisson est donc plus basse et le temps de cuisson est plus long.
2. Un volet d'évent fermé complètement étouffe le
feu.
MMOO DD EE DD'' EE MMPP LL OOII AAPP PP RROOPP RRIIÉÉ
ppoouu rr pprréé pp aarr ee rr ll aa bb rr aa iissee
C O N S E I L S PP O U R CC O N T R Ô L E R
L A CC H A L E U R
NOTA : Ranger le barbecue dans un endroit sec. Les cendres corrodent rapidement le métal si elles sont laissées au fond du barbecue.
Page 17
(Pg. 17)
Si no sigue estas instrucciones causará graves daños a su cuerpo o la muerte, o un fuego o
explosión que resulte en daños a la propiedad
NO se use en el interior. ¡Sólo para uso en el exterior! NO use una unidad en donde se quema carbón en el interior de su casa debido al peligro que
representan los gases tóxicos del carbón. La falta de ventilación puede causar la muerte.
NO use gasolina o queroseno para prender el asador y mantenga estos combustibles lejos del asador. NO permite que se acerquen los niños al asador caliente.
NO USE cerca o debajo de superficies flamables que no estén protegidas. Mantega las superficies
flamables por lo menos a una yarda (1 metro) de distancia del asador.
NO use combustible de encendedor si usa un iniciador eléctrico para el carbón. Siga las instrucciones
del fabricante que acompañan al iniciador. ¡NO mueva o transporte la unidad si está CALIENTE!
NO quite las cenizas o el carbón hasta que se hayan apagado por completo y esté frío. NO use ropa suelta mientras prende o usa el asador.
Advertencia: Las orillas de las partes hechas con metal laminado pueden producir lesiones si no se manejan con cuidado. ¡SEA EXTREMADAMENTE PRECAVIDO!
¡ÚSESE SOLAMENTE donde lo permitan los códigos y reglamentos locales! Las bolsas de plástico pueden producir asfixia. Deseche los materiales de empaque apropiadamente. Mantenga el asador siempre en posición horizontal. Use solamente un método de encendido que sea aceptado por los códigos locales. El fabricante de este producto no se hace responsable por daños causados por calor excesivo o por el uso de combustibles flamables. Si cierra parcial o totalmente los puertas de ventilación puede controlar un Fuego causado por Grasa. Después de un fuego causado por grasa, siempre tenga cuidado al abrir la tapa del asador pues el fuego se puede levantar nuevamente cuando se vea expuesto al aire. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en el paquete del carbón. Se recomienda el uso de guantes protectores y accesorios de cocina con mangos largos al usar este asador. NUNCA toque la parrilla para cocinar, el carbón o el asador para verificar si está caliente. Para apagar el carbón, cierre completamente las puertas de ventilación y la tapa.
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
ANTES DE COMENZAR:
1. Lea las instrucciones cuidadosamente.
2. Verifique que cuenta con todas las partes.
3. Tenga cuidado con las partes de metal laminado.
4. Guarde el instructivo cuando haya terminado de armar el asador para consultarlo en el futuro.
NO use combustible de encendedor si usará un iniciador eléctrico para carbón. Siga las instrucciones incluidas con el iniciador.. Abra las puertas de ventilación, abra la tapa del asador y quite la parrilla. No bloquee las aberturas de ventilación. Forme en el centro una pirámide de 50-60 con los pedazos de carbón. Si no está usando un iniciador eléctrico, aplique el combustible de encendedor. Enciéndalo cuidadosamente con un cerillo.
Cuando desaparezcan las llamas y los carbones estén medio grises, use una herramienta para distribuir uniformemente el carbón.
Recomendación: Si lo desea, puede agregar virutas de madera húmeda. Coloque nuevamente la parrilla, ponga la comida y cierre la tapa del asador. Si usó un encendedor líquido no ponga la carne ni cierre la tapa del asador hasta que hayan desaparecido las llamas.
SI COCINA CON LA TAPA DEL ASADOR CERRADA.
1.Cerrar parcialmente las puertas de ventilación restringirá el flujo de aire, se bajará la temperatura de cocción y se aumentará el tiempo de cocción.
2. Cerrar las puertas de ventilación por completo apagará el fuego.
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO PPAARRAA HHaacceerr uunn ffuueeggoo
RE CO M E N D A C I O N ES PPAR A
CO NT RO L A R EEL CCA LO R
NOTA: Guarde este producto en un lugar seco. Las cenizas oxidarán rápidamente el metal si se dejan en el asador.
Page 18
(Pg. 18)
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship to the original purchaser from the date of purchase for the time set forth below. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following; negligent use or misuse of the product, use of improper voltage or current, use contrary to operating instructions, or disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center. This limited warranty applies to all parts for a one- (1) year period. We DO NOT WARRANT in any way the paint finish of the product. Coleman's obligation is limited to repair or replacement, at Coleman's option, of the warranted product or part.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT OR ANY PART TO
THE PLACE OF PURCHASE OR TO THE
MANUFACTURER.
Returns should be made to an authorized service center only. Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service center may be obtained by calling toll free
1-800-356-3612.
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy. COLEMAN SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT OR PART THEREOF IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY AS TO THE PARTICULAR PART. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.
This warranty is not valid in Mexico.
L I M I T E D WW A R R A N T Y
The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit au premier acheteur, à partir de la date d'achat et pour la durée indiquée ci-dessous, que ce produit est exempt de tout défaut mécanique ou électrique dans les matériaux et la fabrication. La garantie ne couvre pas l'usage normal des pièces ou les dommages causés par l'usage négligent, l'utilisation incorrect du produit, l'utilisation inadéquat du voltage ou du courant, l'utilisation à l'encontre du mode de fonctionnement, et le désassemblage, les réparations ou les altérations effectués par toute personne ne travaillant pas dans un centre de service autorisé. La garantie limitée s'applique à toutes les pièces pour une durée d'un (1) an. Cependant, la garantie NE COUVRE PAS, en aucun cas, l'enduit de peinture du produit. L'obligation de Coleman se limite à la réparation ou au remplacement des pièces et du produit garantis, selon sa discrétion.
SVP NE PAS RETOURNER LE PRODUIT OU LES
PIÈCES AU LIEU D'ACHAT OU AU FABRICANT.
Ceux-ci doivent être retournés à un centre de service autorisé. Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous, composez le numéro sans frais 1-800-356-3612.
RENONCIA
TION
Les réparations ou le remplacement des pièces ou du produit qui sont stipulés dans cette garantie sont les seuls droits et recours du consommateur. LA SOCIÉTÉ
COLEMAN NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU INDIRECT OU POUR BRIS DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE EN CE QUI A TRAIT À CE PRODUIT OU CERTAINES PIÈCES. À L'EXCEPTION OÙ CETTE DISPOSITION SOIT INTERDITE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE JUSTESSE POUR UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT OU DE CES PIÈCES EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS. Certaines
provinces ne permettent pas qu'il y ait exclusion ou limitation des dommages accidentels ou indirects, ou qu'il y ait limitation de la durée de la garantie tacite. Dans ce cas, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne peuvent s'appliquer. Les dispositions de la présente garantie procurent des droits particuliers au consommateur, et il est possible que d'autres droits soient applicables en vertu des lois dans chacune des provinces.
Cette garantie n'est pas valable au Mexique.
G A R A N T I E LL I M I T É E
La Empresa Coleman. Inc (“Coleman”) garantiza que este producto no tiene defectos mecánicos o eléctricos de material y mano de obra. Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y hasta el tiempo indicado a continuación. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o daños causados por cualquiera de las siguientes razones: uso negligente o inapropiado del producto, uso con voltaje o corriente inapropiado, uso diferente al establecido en las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por cualquier que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Esta garantía aplica a todas las piezas por un periodo de tiempo de un (1) año. NO GARANTIZAMOS de ninguna manera el acabado de la pintura del producto. Coleman elegirá si repara o reemplaza el producto o cualquiera de sus componentes que presenten defectos durante el periodo de garantía.
NO REGRESE EL PRODUCTO O ALGUNAS DE SUS
PARTES AL LUGAR DE COMPRA O AL FABRICANTE
Las devoluciones deben proceder sólo mediante un centro de servicio autorizado. Respuestas a preguntas referentes a este garantía o referente al centro de servicio autorizado más cercano pueden obtenerse llamando gratis al 1-800­356-3612.
RESPONSABILIDAD LIMITADA
El único remedio según la presente garantía es la reparación o reemplazo. COLEMAN NO SE HACE
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POR ESTE PRODUCTO O ALGUNA DE SUS PARTES. EXCEPTO HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O VIDA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITA EN LA DURACIÓN POR LA VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten que se excluya o limite cualquier daño incidental o consecuencial o se limite a cuánto pueda durar una garantía, de manera que las limitaciones o exclusiones no aplican a usted. Esta garantía le da el derecho legal, y puede tener otros derechos que varíen entre estados o provincias.
Esta garantía no aplica en México
G A R A N T I A LL I M I T A D A
Page 19
(Pg. 19)
2
3
3
16
16
4
4
5
5
5
42
27
32
25
41
60
61
61
40
58
59
51
52
50
50
43
55
47
53
56
45
44
4
4
18
18
49
63
62
13
13
11
9L
9R
11
48
46
64
41
11
2
(1-PRE-ASSEMBLED
PRÉ-ASSEMBLÉE
PREVIAMENTE ARMADO)
(1-PRE-ASSEMBLED
PRÉ-ASSEMBLÉE
PREVIAMENTE ARMADO)
17
PRE-ASSEMBLED
PRÉ-ASSEMBLÉE
PREVIAMENTE
ARMADO
8
BQ
2
(5-PRE-ASSEMBLED
PRÉ-ASSEMBLÉE
PREVIAMENTE ARMADO)
4
7
Page 20
(Pg. 20)
2 3 4
5 9L 9R 11 13 16 18 25 27 32 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 55
56 58 59 60 61 62 63 64
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10010A2311
10030-5401 10010-3011 10010-3021 10010-2511 10010-3111 10010-3111 10010-2611 10010-2611 10010-1571 10010-0701 10010-3601 10010-3601 10010-3601 10010-2381 10010-2381
10010A2111
10010-1151 10010-5401 10010-5401 10010-1161 10010-1211 10010-1171 10010-3151 10010-2381 10010-2381 10010-2381 10010-1211 10010-2201 10010-2211
10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211
10010-5391 10010-5421 10010-1551 10010-1551 10010-1171
Key #
Qty.
Part #
Full Base Axle & Hair Pins (2 ea)
(4) Legs (Black) & (2) Feet (4) Legs
(Stainless Steel) & (2) Feet
(4) Leg Brackets Left Side Table Right Side Table Side Brackets Side Brackets Large Wheel Set (2 pc) (2) Feet Control Panel Control Assembly Control Knob Left Hinge Link Right Hinge Link Bottom Casting Liner Lift Assembly (2) Lift Wire Brackets Handle Grip Vent Shield Vent Ring Ash Pan Support Wire (2) Hinge Brackets (4) Hinge Pins (2) Back Hinge Links Top Vent Grill Lid (Green) Grill Lid (Black) Nameplate Lid Handle Handle Insulator Charcoal Grate Cooking Grid Ash Pan Ash Pan Handle Vent Ring Grip
Discription
2 3 4
5 9L 9R 11 13 16 18 25 27 32 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 55
56 58 59 60 61 62 63 64
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10010A2311
10030-5401 10010-3011 10010-3021 10010-2511 10010-3111 10010-3111 10010-2611 10010-2611 10010-1571 10010-0701 10010-3601 10010-3601 10010-3601 10010-2381 10010-2381
10010A2111
10010-1151 10010-5401 10010-5401 10010-1161 10010-1211 10010-1171 10010-3151 10010-2381 10010-2381 10010-2381 10010-1211 10010-2201 10010-2211
10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211
10010-5391 10010-5421 10010-1551 10010-1551 10010-1171
Réf.#
Qté.
No de pièce
Embase de montage Goupilles d'essieu
(4) Pieds (Negro) & (2) Embouts de pied
(4) Pieds (d’acier inox) & (2) Embouts de pied
Supports de pied Tablette latérale gauche Tablette latérale droite Support latéral Support latéral Roues (2) Embouts de pied Tableau de commande Ensemble de réglage Bouton de réglage Bras de liaison gauche Bras de liaison droit Coquille inférieure Plaque de revêtement Ensemble de levage (2) Étriers de levage Écran d'évent Manche de poignée Anneau d'évent Étrier de bac à braise (2) Patte de charnière (4) Broches de charnière (2) Bras de liaison arrière Évent supérieur
Couvercle de barbecue (Verde) Couvercle de barbecue (Negro)
Plaque du fabricant Poignée de couvercle Isolant de poignée Grille à charbon de bois Grille de cuisson Bac à braise Poignée de bac à braise Manche de Anneau d'évent
Description
2 3 4
5
9L
9R
11 13 16 18 25 27 32 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 55
56 58 59 60 61 62 63 64
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10010A2311
10030-5401 10010-3011 10010-3021 10010-2511 10010-3111 10010-3111 10010-2611 10010-2611 10010-1571 10010-0701 10010-3601 10010-3601 10010-3601 10010-2381 10010-2381
10010A2111
10010-1151 10010-5401 10010-5401 10010-1161 10010-1211 10010-1171 10010-3151 10010-2381 10010-2381 10010-2381 10010-1211 10010-2201 10010-2211
10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211 10010-2201/10010-2211
10010-5391 10010-5421 10010-1551 10010-1551 10010-1171
Clave #
Cantidad
Parte #
Base completa Perno del eje (4) Piernas (Noir) & (2) Patas (4) Piernas (Acero Inoxidable) & (2) Patas Soportes de pie Mesa lateral izquierda Mesa lateral derecha Apoyo lateral Apoyo lateral Ruedas (2) Patas Panel de control Sistema de control Botón de control Eje izquierdo de bisagra Eje derecho de bisagra Casco inferior Alineador Sistema de izado (2) Soporte de alambre de izado
Proteccion de ventilación Asidero
Anillo de ventilación Alambre de apoyo de la bandeja de ceniza (2) Abrazadera de bisagra (4) Pernos de bisagra (2) Ejes traseros de bisagra Ventilación superior Tapa del asador (Vert) Tapa del asador (Noir) Placa de datos Mango de la tapa Aislamiento del mango de la tapa Parrilla para carbón Parrilla de cocción Bandeja para ceniza Mango de la bandeja para ceniza Asidero de Anillo de ventilación
Descripción
Loading...