Coleman KEYSTONE 9270-121C User Manual

164.2 Kb
Loading...

COLEMAN® KEYSTONETM DOME

Instructions apply to Part Number 9270-121C

When You Are Ready

To Set Up Your Tent

Select a level campsite clear of rocks, branches and other hard or sharp objects.

Do not set up your tent under trees.

For best results in windy conditions, position the end of tent into the wind.

POLE ASSEMBLY PARTS

(2) Main Tent Part No. 9270-3221

Poles

(1) Rainfly Part No. 9270-3281

Pole

Rainfly Part No. 9270-3261

Layout & Positioning

2

Connect Frame to Tent

1 of Tent, Pole Assembly

– Insert one end of main tent pole onto

– Layout and position tent with door

 

pin of ring and pin system, at tent

 

corner. (illus. 3)

facing desired direction. (illus. 1)

 

 

– Go to opposite end of pole and

– Unzip door.

 

 

gradually apply pressure to the pole

– Stake down tent corners only, using the

 

 

forming an arch until you are able to

stake loops. (illus. 2) Keep the floor taut.

 

 

insert the pin into the pole.

– Assemble Frame Poles by interlocking

 

 

– Repeat for second pole. (illus. 4)

shock-corded poles.

 

 

 

– Insert the poles into Pole Sleeves.

 

 

The poles should cross forming

 

 

an “X” in the middle of tent. (illus. 1)

 

 

Assembled poles inserted through pole sleeves

 

illus. 4

illus. 1

Tent frame

set-up

illus. 2 Tent stake through ring

illus. 3

Insert pin into pole end

 

3 Attach Tent to Frame Using Frame Clips

Attach frame clips along the edges of tent to frame poles. (illus. 5), (illus. 6)

Make any adjustments to the tent corner stakes that are needed.

illus. 5

Frame clips

illus. 6 Assembled tent without rainfly.

4 AttachRainfly

Assemble rainfly pole by interlocking shock-corded pole.

Insert rainfly pole into reinforced pockets located at the center edges of the underside of rainfly. (illus. 7), (illus. 8)

Attach underside of rainfly to the rainfly pole. (illus. 8)

Drape rainfly over tent frame, pole side down. Rainfly pole should point out over door and rear window.

Connect the four elastic loops with “S” hooks, (found at the rainfly corners) to the fabric loops near frame clips. (illus. 9)

Secure rainfly with attachments located on underside of fly. (illus. 10)

Stake out the tent with (2) side guylines. (illus. 10)

 

illus. 8

 

Pole

 

attachments

illus. 7

 

Insert rainfly

 

pole into pocket

 

on underside

Rainfly pole pocket

of rainfly

 

 

Rainfly pole pockets

 

Underside

 

of rainfly

 

attaches to

 

frame poles

 

Side guyline

Stake down doormat

illus. 10 Completed tent with rainfly.

illus. 9

Things You Should Know

Under certain conditions (cold weather, high humidity, etc.) condensation will form on the inside surfaces of your tent. Condensation is caused by water vapor from your breath, perspiration, or any wet clothing inside your tent. It is NOT LEAKAGE through the tent fabric. It can be minimized by removing wet clothing from your tent and by providing good ventilation through the tent.

Never store tent, even for a short period of time, without drying it thoroughly and brushing off caked dirt. Do not pack stakes or poles inside your tent. Use a separate storage bag.

STAKES SHOULD BE REMOVED BY PULLING ON THE STAKE ITSELF. NEVER PULL ON THE TENT FABRIC OR TENT STAKE LOOP TO REMOVE STAKE.

TENT POLES SHOULD NOT BE LEFT TELESCOPED

TOGETHER DURING STORAGE.

Seam sealer has not been provided with your tent. For additional protection we recommend seam sealing your tent prior to camping. Seam sealer may be purchased through your local retailer or at your local sporting goods store.

Do not leave your tent set-up for weeks at a time, be aware that exposure to the ultraviolet rays of the sun can seriously damage nylon

material and/or cause it to become discolored.

WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRIC. This tent meets the

flammability requirements of CPAI-84. The fabric will burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flameresistant properties ineffective.

IMPORTED BY

SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED DOING BUSINESS AS JARDEN CONSUMER SOLUTIONS

 

5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) Limited

PRINTED IN CHINA

1-800-387-6161 • www.colemancanada.ca

REV. 11/05

DÔME KEYSTONETM COLEMAN®

Instructions relatives au modèle 9270-121C

Quand vous êtes prêt à monter votre tente

Choisissez un endroit propice:

de niveau et sans pierres, branches ou matières dures et pointues

Ne placez pas la tente sous les arbres

Pour obtenir les meilleurs résultats s’il y a du vent, mettez l’arrière au vent

PIÈCES VARIÉES

Mâts de la Pièce no 9270-3221 tente (2)

Mât du double Pièce no 9270-3281 toit (1)

Double toit – Pièce no 9270-3261

Étalez et positionnez la

2

Fixez l’armature à la toile

1 tente et les mâts

– Introduisez un bout du mât de la tente

– Étalez et positionnez la tente en

 

sur la cheville de l’ensemble cheville

 

et bague, au coin de la tente (ill. 3).

orientant la porte dans la direction

 

 

– Allez à l’autre bout du mât et arquez

désirée (ill. 1).

 

 

progressivement le mât afin de

– Ouvrez la glissière de la porte.

 

 

pouvoir insérer la cheville dans le

– Ancrez les coins (et rien d’autre) de la

 

 

mât.

tente à l’aide des ganses (ill. 2). Tendez

 

 

– Agissez de la même façon avec

bien le tapis de sol.

 

 

l’autre mât (ill. 4).

– Emboîtez les mâts solidarisés de

 

 

 

l’armature pour les assembler.

 

 

– Enfilez les mâts dans les passants. Ils

 

 

devraient se croiser et former un «X»

 

 

au milieu de la tente (ill. 1).

 

 

Mâts

assemblés,

enfilés dans les passants

 

ill. 4

ill. 1

Armature

de la tente

 

montée

ill. 2 Piquet passé

ill. 3

Cheville dans le

dans une bague

bout du mât

 

Fixez la toile à

 

3 l’armature avec les

 

crochets à cet effet

 

– Fixez les crochets des bords de

 

la toile à l’armature (ill. 5 et 6).

ill. 5 Crochets

– Si nécessaire, ajustez les piquets

de l’armature

des coins de la tente.

 

ill. 6 Tente montée, sans son double toit.

4 Attachezle double toit

Enclenchez les sections du mât solidarisé du double toit.

Introduisez le mât du double toit dans les poches renforcées à cet effet, au milieu des bords intérieurs du double toit (ill. 7 et 8).

Attachez l’envers du double toit au mât du double toit (ill. 8).

Étalez le double toit sur l’armature, le mât étant dessous. Le mât doit faire saillie au-dessus de la porte et de la fenêtre arrière.

Accrochez les 4 brides élastiques dotées d’un crochet en «S» (aux coins du double toit) aux ganses de tissu à proximité des crochets (ill. 9).

Fixez le double toit avec les attaches se trouvant sur son envers (ill. 10).

Ancrez la tente avec les 2 haubans latéraux et des piquets (ill. 10).

ill. 7

Placez le bout du mât du double toit dans la poche, sur la face envers du double toit.

ill. 8

Attaches

du mât

Poche du double toit

Poches du double toit

L’envers du double toit s’attache aux mâts de l’armature

Hauban latéral

Ancrez le tapis d'entrée à l'aide de piquets

ill. 10 Tente montée, avec son double toit.

ill. 9

Renseignements essentiels

Sous certaines conditions (par temps froid ou humide, par exemple) de la condensation se forme sur les surfaces intérieures de la tente. Cette condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés, laissés dans la tente. Il ne s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile. Vous pouvez la minimiser en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en assurant une bonne ventilation en tout temps.

Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement sécher et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets ou les mâts à l’intérieur de la tente, utilisez des sacs de rangement distincts.

POUR LES DÉTERRER, TIREZ SUR LES PIQUETS MÊMES –

NE TIREZ JAMAIS SUR LA TOILE OU SUR LES GANSES.

NE RANGEZ JAMAIS LES MÂTS EMBOÎTÉS, DÉBOÎTEZ-LES.

Aucun agent d’étanchéité n’est fourni avec la tente, bien qu’il soit essentiel de traiter les coutures avant de camper. Vous trouverez l’agent d’étanchéité requis chez votre marchand ou au magasin d’articles de sport du voisinage.

Ne laissez pas la tente montée pendant des semaines et des semaines car le rayonnement ultraviolet risquerait de sérieusement abîmer le tissu et de le décolorer.

AVERTISSEMENT: ÉLOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR. Cette tente est conforme à la norme d’inflammabilité CPAI-84. Le tissu peut brûler s’il est laissé en contact continu avec une source de flamme. Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.

IMPORTÉE PAR SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED FAISANT AFFAIRES SOUS LE NOM JARDEN CONSUMER SOLUTIONS

5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) Limited

1 800 387-6161 • www.colemancanada.ca

IMPRIMÉ EN CHINE RÉV. 11/05

FABRIQUÉE EN CHINE