Coleman Hg30610eb, Lg200, Lg200-edb, Lg20510e, Lg20510eb Owner's Manual

...
Page 1
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS FOR
2000 S
ERIES AND
3000 S
ERIES
GAS BARBECUE
GRILLS
LOOK INSIDE FOR:
Easy Assembly Instructions
Warranty Information
Safety, Maintenance
and Cleaning Tips
GRILL
Coleman Company, Inc.
4101 Howard Bush Drive
Neosho, Missouri 64850
Internet site:
www.bbqhq.com
1-800-356-3612
LOOK ON PAGE 2
Pre-cooking seasoning processes and
proper storage treatment of
Cast Iron Grids.
9-Volt Battery Included
Las Instrucciones de Ensamblaje en español en la pagina 17.
W
ARNING:
THE EDGES OF SHEET METAL PARTS CAN CAUSE INJURY
IF NOT HANDLED WITH CARE
.
USE EXTREME CAUTION!
IMPORTANT!
TO ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER
CONTROL VALVES MUST
BE “OFF” BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
Page 2
11412013FX (Pg. 2)
Two Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(16)
Two Main Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(32)
One Grease Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49)
One Grease Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49a)
Two Grease Drip pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(48)
One Perforated Tent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(62)
One Meat Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57)
One Meat Probe Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57a)
One Handle Assembly One Literature Bag One 6-lobe Screwdriver Hardware bag(s)
Assorted assembly hardware - One Igniter Kit bag
Two Axle pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3)
Side Burner Models include the following:
One Side Burner Control Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(40)
CAR
TON
A - MISCELLANEOUS P
ARTS
BEFORE YOU BEGIN ASSEMBLING
YOUR NEW QUALITY COLEMAN
GAS
BARBECUE GRILL:
Ö
FOR EASE OF ASSEMBLY, leave the grill on the inside bottom foam packing tray until the wheels have been attached. (See representative
example at right). Remove the outside foam from the right and left sides of the frame base at this time.
Ö
Remove all cartons located on top of the barbecue grill base and set aside.
ONE CARTON- L.P. GAS CYLINDER
CARTON B - 2 SIDE TABLE
ASSEMBLIES
(FOR
MODELS WITHOUT SIDE BURNER)
ONE RIGHT SIDE TABLE ASSEMBLY
ONE LEFT SIDE TABLE ASSEMBLY
C
ARTON B - 1 SIDE TABLE ASSEMBLY
(FOR MODELS WITH SIDE BURNER)
O
NE SIDE BURNER GRID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(41)
ONE RIGHT SIDE TABLE ASSEMBLY O
NE LEFT SIDE BURNER ASSEMBLY
One bag Assorted assembly hardware
ONE CARTON-COLEMAN SIDE BURNER
ASSEMBLY
(FOR MODELS WITH SIDE BURNER)
ST
ART THE COOKING GRIDS
SEASONING P
ROCESS BEFORE
ASSEMBLING
YOUR GRILL!
C
AST
I
RON
G
RIDS
Ö
Cast Iron grids are on select models only.
Ö
Your cast iron grids may have some rusting. This is normal. To remove the rust, scour the rusty areas with steelwool, i.e. SOS pad, until all traces of rust are gone. Wash, dry and season grids.
S
EASONING
C
AST
I
RON
G
RIDS
SEASONING IS THE PROCESS OF ALLOWING OIL TO BE
ABSORBED INTO THE IRON, CREATING A NON-STICK,
RUSTPROOF FINISH
. HERES HOW TO DO IT:
Ö
Preheat Oven to 350ºF.
Ö
Wash with hot, soapy water and a stiff brush. Rinse and dry completely.
Ö
Oil the grids (all surfaces, top and bottom) with MELTED solid vegetable shortening.
Ö
Turn upside down on the top rack of a 350ºF pre-heated oven.
Ö
Put aluminum foil on the bottom rack to catch any excess drippings.
Ö
Bake the grids for one hour at 350ºF.
Ö
Let the grid cool slowly in the oven.
Ö
Store, uncovered, in a dry place when cooled.
Tools Needed
Ö
#20 6-Lobe Screwdriver (Included)
Ö
#2 Phillips Screwdriver
Ö
An adjustable wrench
Ö
9-Volt Battery (Included)
Optional Tools
Ö
7/16" and 5/16" Box End Wrenches
Ö
7/16" Nut Driver
Ö
Electric or Cordless Screwdriver
Ö
#20 6-Lobe driver bit
Ö
#2 Phillips driver bit
Engineering Code LD113332/LD113312 LE113332/LE113312
LE113333
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
*Cylinder not included
WARNING:
Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
Page 3
1-A
11412013FX (Pg. 3)
1-A. Insert the AXLE PINS (3) into the wheels.
Ö
Insert the wheels and axle pins into each side of the base and secure with two clevis
pins (WN). See diagram.
Ö
Remove the remaining foam tray from under the barbecue grill now.
WN
WN
WN
3
3
Left end
Back
16
Label
16
3
(2) Qty.
Hardware shown actual size
Ö
Remove outside foam ONLY from the LEFT SIDE and RIGHT SIDE of the BASE.
Ö
Assemble WHEELS (16). See detail 1-A.
Ö
Assemble BASKET (22) on the right end of base and legs. See detail 1-B.
Step
1
BEGIN WITH CARTON A - MISCELLANEOUS PARTS
1-B. Feed the BASKET (22) through the right legs with the
basket extensions on the outside of the legs. The extensions will rest against the outside of the legs.
Ö
Place the Basket feet over the caster bolt and secure with two wing nuts (DZ).
1-B
(2) Qty.
22
DZ
DZ
Right end
Back View
Page 4
11412013FX (Pg. 4)
49
49
48
48
2-A. Align the holes in the GREASE PAN (48) with the holes underneath
the Bottom casting. Secure the Grease Pan to the bottom casting with a GREASE PAN HANGER (49). Repeat the assembly for the other GREASE PAN and GREASE PAN HANGER
BACK OF GRILL, UNDERNEATH VIEW
2-A
49
49
48
48
FRONT
VIEW SHOWN WITHOUT THE SIDE PANEL FOR CLARITY OF ASSEMBLY
Ö
Assemble the two GREASE DRIP PANS (48) under the bottom casting and secure with the two GREASE PAN HANGERS (49). See detail 2-A.
Step
2
Page 5
11412013FX (Pg. 5)
Step
3
3-A. Place two DISPOSABLE GREASE PANS (48a)
into the Grease Pan Hangers as shown.
48a
48a
BACK OF G
RILL UNDERNEATH VIEW
3-A
48a
48a
VIEW SHOWN WITHOUT THE SIDE PANEL FOR CLARITY OF ASSEMBLY
Ö
Assemble the two DISPOSABLE GREASE PANS (48a). See detail 3-A.
Page 6
11412013FX (Pg. 6)
4-A. Place CONTROL KNOBS (32) on valve stems.
Ö
Insert MEAT PROBE RECEPTACLE (57a) into the right side of the control panel.
Ö
Place the MEAT PROBE (57) into the meat probe receptable.
4-B. Place the PERFORATED STAINLESS TENT (62) in
the slots of the PORCELAIN “I” TENT (61).
4-A
32
57
57a
32
62
4-B
Ö
Assemble CONTROL KNOBS (32), MEAT PROBE RECEPTACLE (57a) and MEAT PROBE (57) in detail 4-A.
Ö
Assemble PERFORATED STAINLESS TENT (62). See detail 4-B.
Step
4
61
Front of Grill
Page 7
11412013FX (Pg. 7)
5-A. The FRONT HANDLE (58), HANDLE SPACER (60), HANDLE
INSULATOR (59), four screws (DT) and four hex nuts (AO) are PRE-ASSEMBLED at the factory.
Ö
Remove the four hex nuts (AO) from the Handle assembly.
Ö
Insert the screws in the Handle assembly into the GRILL LID (55) and secure with four hex nuts (AO).
Ö
Tighten with adjustable wrench or 7/16” wrench.
5-B. Place the COOKING GRIDS (63) in the Bottom casting
with the smooth surface down.
Ö
Set the WARMING RACK (65) near the back of the bottom casting.
65
63
63
5-B
Ö
Assemble FRONT HANDLE Assembly to the GRILL LID (55) in detail 5-A.
Ö
Assemble COOKING GRIDS (63) and WARMING RACK (65). See detail 5-B.
Step
5
5-A
AO
55
AO
AO
DT
58
60
59
AO
AO
AO
DT
Hardware shown actual size
(4) Qty.
(4) Qty.
Page 8
11412013FX (Pg. 8)
6-A. Use the 6-lobe screwdriver to back out the outside screws located in the top right legs
(2 or 3 turns) just enough for the SIDE BRACKETS (11 and 13) on the PRE­ASSEMBLED sidetable, to slide in place.
CAUTION: DO NOT Remove screws completely.
Ö
Place the bottom slot of the brackets on the screws first and then the top slot. Note: The TOOL BAR (12) faces the front of the grill.
Ö
Gently slide the Bracket down and tighten screws.
Ö
Assemble Pre-Assembled RIGHT SIDETABLE in detail 6-A.
Ö
Assemble the SIDE TABLE (9). See detail 6-B.
Ö
Note: Use both hands and lift with side table brackets. NEVER lift with plastic parts.
6-B. Place the SIDE TABLE (9) inside the side
frame.
Step
6
BEGIN WITH CARTON B - SIDE TABLE ASSEMBLIES
6-A
Grill
Front
PRE- ASSEMBLED
SIDETABLE
Right
11
12
13
Right
9
6-B
6-LOBE
SCREWDRIVER
Page 9
11412013FX (Pg. 9)
STEPS 7 AND 8 ARE FOR THE 2000/3000 SERIES GRILL WITH TWO SIDE
TABLES. IF YOU HAVE A SIDE BURNER CONTINUE ON TO PAGE 12.
Ö
Assemble Pre-Assembled LEFT SIDETABLE in detail 7-A.
Ö
Assemble the SIDE TABLE (9). See detail 7-B.
Ö
Note: Use both hands and lift with side table brackets. NEVER lift with plastic parts.
Step
7
7-A. If you have a SIDEBURNER continue on to page 13 now.
Use the 6-lobe screwdriver to back out the outside screws located in the top left legs (2 or 3 turns) just enough for the SIDE BRACKETS (11 and 13) on the PRE-ASSEMBLEDsidetable, to slide in place.
CAUTION: DO NOTRemove screws completely.
Ö
Place the bottom slot of the brackets on the screws first and then the top slot. Note: The TOOL BAR (12) faces the front of the grill.
Ö
Gently slide the Bracket down and tighten screws.
7-B. Place the SIDE TABLE (9) inside the side frame.
7-A
7-B
Left
PRE- ASSEMBLED
SIDETABLE
Left
9
11
13
Grill
Front
Grill
Front
12
6-LOBE
SCREWDRIVER
Page 10
11412013FX (Pg. 10)
8-A. Attach the black SWITCH WIRES (26), with the
red connecters located on the left side of your
grill, to the two large pins on the ELECTRONIC MODULE (28). Then attach the two orange ELECTRODE WIRES (29) located on the left side of your grill, to the pins on the module marked 1MB and 2MB.
Ö
Insert the 9-VOLT BATTERY (30) in the module, it MUST snap in place.
Caution: Insure that the wires DO NOT touch hot surfaces such as the grill casting.
LEFT S
IDE OF GRILL
ELECTRONIC
MODULE
M
AIN BURNER ORANGE
ELECTRODE
WIRE 29
M
AIN BURNER ORANGE
ELECTRODE
WIRE
29
S
WITCH WIRES 26
(
BLACK WIRES WITH RED
FLAG CONNECTERS)
9-VOLT
BATTERY
30
ELECTRONIC MODULE 28
8-A
1MB
1SB
2MB
2SB
8-B. On the LEFT side of the grill, locate the front
SIDE BRACKET (13) and attach the ELECTRONIC MODULE (28) underneath the front bracket flange in the holes indicated in the Mounting Holes detail, with two screws (JS).
Ö
Bundle extra wire length with wire tie (LA) not shown.
(2) Qty.
Hardware shown actual size
8-B
28
13
JS
JS
1MB
1SB
1SB
2MB
Side Frame
Side Frame
Electronic Module
Tool Bar
Tool Bar
Inside
Outside
Top View of Bracket (13)
Mounting Holes Detail
Ö
Assemble the ELECTRODE WIRES (29), SWITCH WIRES (26) and the 9-VOLT BATTERY (30) to the ELECTRONIC MODULE (28) in details 8-A.
Ö
Assemble the ELECTRONIC MODULE (28) under the Left Side Table in detail 8-B.
Step
8
Orange
Electrode
Wires (29)
Black
Switch
Wires (26)
Left front
side of
grill
Page 11
79
Outlet
Valve
Engineering Code
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
*Cylinder not included
11412013FX (Pg. 11)
Ö
Assemble the CYLINDER (79) to the Cylinder caddy. See detail 9-A.
Ö
Place the CYLINDER RETAINER WIRE (77) over the Cylinder Collar. See detail 9-B.
Ö
Attaching TYPE 1 fitting to the fuel outlet valve in detail 9-C
Step
9
9-A Set CYLINDER (79) in the cylinder caddy with
the outlet valve facing the front of the grill.
9-A
9-C
79
27
Outlet
Valve
TYPE 1
Nipple
IMPORTANT!
TO ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER
CONTROL VALVES MUST
BE “OFF” BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
9-C Insert the TYPE 1 nipple of the regulator (27)
into the cylinder’s fuel valve outlet as shown. Turn the regulator hand wheel clockwise to tighten. No tools are needed. The Hand wheel will come to a complete stop when the connection is secure and gas will not flow until a positive seal is achieved.
WARNING: During assembly of
grill and when attaching or replacing the L.P. gas cylinder, insure that the gas supply hose is free of kinks and/or damage and is at least 3” away from hot surfaces such as the grill casting.
9-B Place the CYLINDER RETAINER WIRE (77)
over the Cylinder collar, by rotating the wire from the original position toward the cylinder collar.
Left end
77
9-B
77
Page 12
11412013FX (Pg. 12)
10-A.Use the 6-lobe screwdriver to back out the outside screws
located in the top left legs (2 or 3 turns) just enough for the SIDE BRACKETS (11 and 13) on the PRE-ASSEMBLED side burner, to slide in place.
CAUTION: DO NOT Remove screws completely.
Ö
Place the bottom slot of the brackets on the screws first and then the top slot. Note: The TOOL BAR (12) faces the front of the grill.
Ö
Gently slide the Bracket down and tighten screws.
10-B
10-B.Thread the blue SIDE BURNER ELECTRODE
wires (8) through the Base and secure the Double electrode to the base with one screw (JS).
JS
8
Ö
Attach the Side Burner assembly to the grill in detail 10-A.
Ö
Assemble the SIDE BURNER ELECTRODE with wires (8) in detail 10-B.
Ö
Note: Use both hands and lift with side table brackets. NEVER lift with plastic parts.
Hardware shown actual size
(1) Qty.
Top View
10-A
Left
PRE
- ASSEMBLED
SIDEBURNER
Grill
Front
12
Step
10
STEPS 10, 11 AND 12 ARE FOR THE 2000/3000 SERIES GRILL WITH A SIDE
BURNER. IF YOU HAVE TWO SIDE TABLES GO BACK TO PAGE 9.
6-LOBE
SCREWDRIVER
Page 13
11412013FX (Pg. 13)
11-A. Attach the black SWITCH WIRES (26), with the
red connecters located on the left side of your
grill, to the two large pins on the ELECTRONIC MODULE (28). Then attach the two orange lead ELECTRODE WIRES (29) to the pins on the module marked 1MB and 2MB and the two blue Side Burner Electrode wires to the pins on the module marked 1SB and 2SB.
Ö
Insert the 9-VOLT BATTERY (30) in the module, it MUST snap in place.
Caution: Insure that the wires DO NOT touch hot surfaces such as the grill casting.
ELECTRONIC
MODULE
M
AIN
BURNER
ORANGE
ELECTRODE
WIRE
29
M
AIN BURNER ORANGE
ELECTRODE
WIRE
29
9-VOLT BATTERY 30
11-A
1MB
1SB
2MB
2SB
BLUE
S
IDE
BURNER
ELECTRODE
WIRES
Ö
Assemble the IGNITER WIRES (lead ELECTRODE WIRES (29) and Side burner wires), SWITCH WIRES (26) and the 9-VOLT
BATTERY (30) in details 11-A.
Ö
Assemble the ELECTRONIC MODULE (28) in detail 11-B.
Step
11
LEFT S
IDE OF GRILL
(2) Qty.
Hardware shown actual size
Orange
Electrode
Wires (29)
Black
Switch
Wires (26)
11-B
28
13
JS
1MB
1SB
2MB
2SB
JS
11-B.Locate the front SIDE BRACKET (13) and
attach the ELECTRONIC MODULE (28) underneath the front bracket flange in the holes indicated with two screws (JS).
Ö
Bundle extra wire length with wire tie (LA) not shown.
ELECTRONIC
M
ODULE
28
S
WITCH WIRES
26
(
BLACK WIRES
WITH RED FLAG
CONNECTERS
)
Left front
side of
grill
Side Frame
Side Frame
Electronic Module
Tool Bar
Tool Bar
Inside
Outside
Top View of Bracket (13)
Mounting Holes Detail
Page 14
11412013FX (Pg. 14)
Ö
Assemble the SIDE BURNER VALVE (27) in detail 12-A.
Ö
Assemble the SIDE BURNER GRID (41) and the SIDE BURNER CONTROL KNOB (40) onto the Side burner. See detail 12-B.
Hardware shown actual size
(2) Qty.
12-A. Attach the SIDE BURNER VALVE (27) (located on
the Hose/Valve/Regulator assembly attach to the control panel) to the BASE with two screws (HA). Note: the Side burner hose must be thread between the left legs, not in front of the left leg.
WARNING
: The orifice must be inside the
venturi tube.
Step
12
12-B. Set the SIDE BURNER GRID (41) tabs into
the slots on the Side Burner base and turn the grid until it stops. Note: Before each use turn the Side Burner grid to insure that it is secure.
Ö
Push the SIDE BURNER CONTROL KNOB (40) onto the Side Burner Valve stem.
12-B
41
40
HA
HA
Side
Burner
Valve
Top View
Venturi tube
Orifice
12-A
27
Page 15
11412013FX (Pg. 15)
13-C Insert the TYPE 1 nipple of the regulator (27)
into the cylinder’s fuel valve outlet as shown. Turn the regulator hand wheel clockwise to tighten. No tools are needed. The Hand wheel will come to a complete stop when the connection is secure and gas will not flow until a positive seal is achieved.
WARNING: During assembly of
grill and when attaching or replacing the L.P. gas cylinder, insure that the gas supply hose is free of kinks and/or damage and is at least 3” away from hot surfaces such as the grill casting.
13-C
13-A Set CYLINDER (79) in the cylinder caddy
with the outlet valve facing the front of the grill.
13-B Place the CYLINDER RETAINER WIRE (77)
over the Cylinder collar, by rotating the wire from the original position toward the cylinder collar.
13-A
79
79
Ö
Assemble the CYLINDER (79) to the Cylinder caddy. See detail 13-A.
Ö
Place the CYLINDER RETAINER WIRE (77) over the Cylinder Collar. See detail 13-B.
Ö
Attaching TYPE 1 fitting to the fuel outlet valve in detail 13-C.
Step
13
Outlet
Valve
Outlet
Valve
27
Type 1
Nipple
IMPORT
ANT!
T
O ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER
CONTROL VALVES MUST
BE “OFF” BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
Engineering Code
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
*Cylinder not included
Left end
77
77
13-B
Page 16
11412013FX (Pg. 16)
COLEMAN GAS BARBECUE GRILL WARRANTY
CASTINGS - LIMITED LIFETIME
BURNER - LIMITED FIVE (5) YEARS
OTHER PARTS
- LIMITED ONE (1) YEAR
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and workmanship. This warranty applies to the following parts for the following time periods: the castings are warranted for LIFETIME against burn through; the burner is warranted for five (5) years; and other parts are warranted for one (1) year, except the propane cylinder and paint finish. We DO NOT WARRANT in any way the propane cylinder (see label on cylinder for cylinder manufacturer’s warranty) or the paint finish of the product. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-356-3612. If a service center is not conveniently located, you may call the same number for instructions on shipping the product to the Coleman Company, Inc. You may also call the same number if you have any questions concerning this warranty.
NOT VALID IN MEXICO.
For WARRANTY, SERVICE and PARTS
Locate your model number and serial number on the label found on the back of your grill base.
C
ARE OF
S
TAINLESS
S
TEEL
P
ARTS
Ö
BEFORE cleaning any part of the grill, allow the grill to cool down completely.
Ö
Clean the grill with any multipurpose metal polish or stainless polish, low in abrasive and with no phosphorus ingredients. (Read cleaner labels for suggested uses and directions on proper use of the cleaner.)
Ö
Use a soft cloth or sponge to prevent scratches and marring of the stainless steel surfaces.
Ö
NEVER USE OVEN CLEANERS.
Ö
To protect the integrity of your grill against the effects of the environment, use a grill cover when the grill is not in use.
Ö
Failure to comply with the owner’s USE & CARE MANUAL INSTRUCTIONS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS can void right of warranty.
Leak test gas supply connections outdoors as
indicated by arrows.
CONSUMER NOTICE
These assembly instructions are designed for
more than one model of barbecue grill. Features
shown MAY NOT be in your grill and will not be
provided by this company or at the place of
purchase for your grill.
WARNING! The edges of sheet metal parts can
cause injury if not handled with care. USE EXTREME CAUTION!
WARNING! WHEN LEAK TESTING:
DO NOT smoke. DO NOT use fire to test for leaks.
DANGER:
NEVER store a spare LP gas supply cylinder under the grill body nor inside grill enclosure to avoid the possibility of an explosion. Refer to the Use and Care manual.
IMPORTANT:
Be sure to tighten up all hardware (screws, nuts, bolts, etc.) at least once a year or each grilling season.
READ
OWNERS USE AND CARE MANUAL:
For proper filling and purging of the cylinderFor leak testing all gas supply connectionsFor correct grill lighting instructionsFor use and storage of the grill and cylinder
BEFORE USING YOUR GRILL
Page 17
11412013FX (Pg. 17)
BUSQUE LO SIGUIENTE EN
EL INTERIOR:
Instrucciones para un ensamblaje fácil,
Información sobre la garantía,
Consejos sobre la seguridad,
Mantenimiento y limpieza.
GRILL
Coleman Company, Inc.
4101 Howard Bush Drive
Neosho, Missouri 64850
Página en Internet:
www.bbqhq.com
1-800-356-3612
BUSQUE EN EL PAGINA 20
PARA HALLAR:
Procedimientos de curación del metal
de la parrilla antes de cocinar.
Procedimientos para guardar
correctamente
las rejillas de fierro moldeado.
Pila de 9 volts Incluye
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
PARA LAS
PARRILLAS DE
GAS DE LA SERIE
2000 Y 3000
ADVERTENCIA:
LOS BORDES DE LA HOJA DE METAL PUEDEN CAUSAR
LESIONES SI NO SON MANEJADOS CON CUIDADO
.
¡TENGA EXTREMA PRECAUCION!
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION
“OFF” (APAGADO)
ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
Page 18
11412013FX (Pg. 18)
Dos ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (16)
Dos perillas de control principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32)
Un alambre para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(49)
Una bandeja para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49a)
Dos recipientes para que gotee la grasa . . . . . . . . . . . . . . (48)
Una cubierta perforada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (62)
Una sonda para la carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(57)
Un receptáculo para la sonda de la carne . . . . . . . . . . . . .(57a)
Ensamblaje con un asa Una bolsa con manuales e información escrita Un destornillador Torx 6-lobe Bolsa(s) con herrajes:
Diversas piezas de ensamblaje.
Una bolsa con un juego de encendedor
Dos pasadores del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3)
Los modelos con quemador lateral incluyen lo siguiente:
Una perrilla de control del quemador lateral. . . . . . . . . .(40)
CAJA DE CARTON A - VARIAS PIEZAS
ANTES DE EMPEZAR A ENSAMBLAR SU
NUEVA PARRILLA DE GAS DE ALTA CALIDAD:
Ö
PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE, dejar la parrilla en la bandeja de embalaje de espuma del fondo interior hasta que se hayan colocado las ruedas. (Vea un ejemplo mostrado a la derecha).
En este momento, extraer la espuma exterior de los lados derechos e izquierdos de la base de la estructura.
Ö
Extraer todas las cajas de cartón y cartones que se encuentran encima de la base de la parrilla coloquelas a un lado.
UNA CAJA DE CARTON - TANQUE DE
GAS
PROPANO LICUADO
C
AJA DE CARTON
B - 2 MESAS
LATERALES ARMABLES
(P
ARA LOS MODELOS SIN
EL QUEMADOR LATERAL)
U
N MONTAJE DE MESA LATERAL DERECHA
U
N MONTAJE DE MESA LATERAL IZQUIERDA
C
AJA
DE CAR
TON B - 1 MONTAJE
DE MESA LATERAL
(PARA LOS MODELOS CON EL QUEMADOR LATERAL)
UNA PARRILLA DEL QUEMADOR LATERAL . . . . . . . . . . . . . ..(41)
U
N MONTAJE DE MESA LATERAL DERECHA
UN MONTAJE DEL QUEMADOR LATERAL IZQUIERDO UNA BOLSA - DIVERSOS HERRAJES DE ENSAMBLAJE
UNA CAJA DE CARTON - QUEMADOR
LATERAL COLEMAN ENSAMBLAJE
(P
ARA LOS MODELOS CON
EL QUEMADOR LATERAL)
CURTIR LAS REJILLAS DE COCCIÓN ANTES
DE ENSAMBLAR
LA PARRILLA !
PARRILLAS
DE FIERRO MOLDEADO
Ö
Las parrillas de fierro moldeado tan solo se encuentran en modelos selectos.
Ö
Puede que sus parrillas de fierro moldeado presenten algo de óxido. Esto es normal. Para eliminar el óxido, tallar las zonas oxidadas con un estropajo de metal hasta hacer desaparecer todos los restos de óxido. Lavar, secar y realizar el proceso de curación del metal de las parrillas.
C
URACION DE
LAS PARRILLAS DE FIERRO
MOLDEADA
LA CURACION ES EL PROCESO DE PERMITIR QUE EL ACEITE SEA
ABSORBIDO POR EL FIERRO
, CREANO ASI UN ACABADO
ANTIADHERENTE Y A PRUEBA DE OXIDO
. AQUI EXPLICAMOS COMO
REALIZAR EL PROCESO
:
Ö
Precalentar el Horno hasta alcanzar una temperatura de 350_F
Ö
Lavar con agua caliente y jabonosa y un cepillo rígido. Enjuagar y secar completamente.
Ö
Engrase las parrillas (la parte superior e inferior de toda la superficie) utilizando manteca vegetal sólida, previamente fundida.
Ö
Colocarla al revés sobre la parrilla superior de un horno precalentado a 350 ºF (176,66 ºC).
Ö
Colocar papel de aluminio en la rejilla inferior, para así atrapar el goteo de excesivo grasa .
Ö
Hornear las parillas durante una hora a una temperatura de 350 ºF (176,66 ºC).
Ö
Dejar que la parilla se enfríe lentamente en el horno.
Ö
Guardar sin cubrir, en un sitio seco una vez la rejilla esté fría.
Herramientas Necesarias
Ö
Destornillador Nº 20 6-Lobe (Incluye)
Ö
Destornillador Phillips Nº 2
Ö
Una llave inglesa
Ö
Pila de 9 volts (Incluye)
Herramientas Opcionales
Ö
Llaves de tubo de 1 cm y 8 mm
Ö
Llave para tuercas de 1 cm
Ö
Destornillador eléctrico o inalámbrico
Ö
Broca Torx Nº T-20 6-lobe
Ö
Broca Phillips Nº 2
Código de Ingeniería
LD113332/LD113312
LE113332/LE113312
LE113333
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
* El tanque no se incluye
ADVERTENCIA:
Los derivados de la combustión generados al
usar este producto contienen sustancias
químicas conocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos en el
nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
Page 19
WN
WN
WN
3
3
16
16
3
1-B
22
DZ
DZ
11412013FX (Pg. 19)
1-A. Insertar los PASADORES DEL EJE (3) dentro de las ruedas.
Ö
Insertar las ruedas y los pasadores del eje dentro de cada lado de la base y asegurelas con dos pasadores de horquilla (WN). Comprobar el diagrama.
Ö
Extraer la bandeja de espuma restante que esta debajo de la parrilla.
Extremo izquierdo
Parte
posterior
Etiqueta
(2) Cdad.
Los herrajes se muestran en su tamaño real
Ö
Extraiga la espuma protectora exterior del LADO IZQUIERDO y del LADO DERECHO de la BASE.
Ö
Ensamblar las RUEDAS (16). Comprobar la ilustración 1-A.
Ö
Ensamblar la cesta (22) en el extremo derecho de la base y de las patas. Comprobar la ilustración 1-B.
Paso
1
EMPIECE CON LA CAJA DE CARTON A - PIEZAS VARIAS
1-B. Insertar la CESTA (22) a través de las patas de la
derecha, con las extensiones de la cesta en el exterior de las patas. Las extensiones descansarán en contra del exterior de las patas.
Ö
Colocar el pie de la cesta sobre el perno de la rueda pivotante y asegurar con dos tuercas de mariposa (DZ).
(2) Cdad.
Extremo derecho
Vista posteriror
Page 20
11412013FX (Pg. 20)
Paso
2
49
49
48
48
VISTA INFERIOR Y POSTERIOR DEL ASADOR
2-A
49
49
48
48
FRONTAL
LA IMAGEN SE MUESTRA SIN EL PANEL LATERAL PARA MAYOR CLARIDAD
2-A. Alinee los agujeros en la BANDEJA DE ACEITE (48) con los
agujeros que se encuentran bajo el casco inferior. Sujete las bandejas de aceite al casco inferior con los GANCHOS DE SUSPENSIÓN (49). Repita el operación con la otra BANDEJA DE ACEITE y BANDEJA RECOLECTORA DE ACEITE.
Ö
Arme las dos BANDEJAS RECOLECTORAS DE ACEITE (48) que se encuentran bajo el casco inferior y asegúrelas con los dos GANCHOS DE SUSPENSIÓN (49). Vea los detalles en 2-A.
Page 21
48a
48a
3-A
48a
48a
11412013FX (Pg. 21)
Paso
3
VISTA INFERIOR Y POSTERIOR DEL ASADOR
LA IMAGEN SE MUESTRA SIN EL PANEL LATERAL PARA MAYOR CLARIDAD
3-A. Coloque dos bandejas de aceite desechables
(48a) en los ganchos de suspensión como se muestra aquí.
Ö
Arme las dos bandejas de aceite desechables (48a). Vea la detalle en3-A.
Page 22
11412013FX (Pg. 22)
62
4-B
61
4-A. Colocar las PERILLAS DE CONTROL (32) sobre los vástagos de
válvula.
Ö
Insertar el RECEPTÁCULO DE LA SONDA PARA LA CARNE (57a) dentro del lado derecho del panel de control.
Ö
Colocar la SONDA PARA LA CARNE (57) en el receptáculo de la sonda para la carne.
4-B. Colocar la CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE
PERFORADA (62) en las ranuras de la CUBIERTA DE PORCELANA "I" (61).
4-A
32
57
57a
32
Ö
Ensamblar los BOTONES DE CONTROL (32) RECEPTACULO PARA LA SONDA DE CARNE (57a) y SONDA PARA LA CARNE (57) tal como aparecen en la ilustración 4-A.
Ö
Ensamblar la CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE PERFORADA (62). Ver la ilustración 4-B.
Paso
4
Sección frontal de la parrilla
Page 23
11412013FX (Pg. 23)
5-B. Colocar las PARRILLAS DE COCCION (63) en la pieza
inferior moldeada con la superficie lisa hacia abajo.
Ö
Colocar la PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65) cerca de la parte posterior de la pieza de hierro colado del fondo.
Las herrajes se muestran en su tamaño real
(4) Cdad.
(4) Cdad.
Ö
Ensamblar el montaje del ASA FRONTAL en la TAPA DE LA PARRILLA
(55) tal como aparece en la ilustración 5-A.
Ö
Ensamblar las PARRILLAS DE COCCION (63) y la PARRILLA DE
COCCION DE ASENTAMIENTO (65). Ver la ilustración 5-B.
Paso
5
5-A. El ASA FRONTAL (58), SEPARADOR DEL ASA (60), AISLANTE DEL
ASA (59), cuatro tornillos (DT) y cuatro tuercas hexagonales (AO) se preinstalan en fábrica.
Ö
Extraer las cuatro tuercas hexagonales (AO) del montaje del asa.
Ö
Insertar los tornillos del montaje del asa dentro de la TAPA DE LA PARRILLA (55) y afianzarlo mediante cuatro tuercas hexagonales (AO).
Ö
Apretar con una llave inglesa o con una llave de 1 cm.
5-A
AO
55
AO
AO
DT
58
60
59
AO
AO
AO
DT
65
63
63
5-B
Page 24
11412013FX (Pg. 24)
Paso
6
EMPIECE
CON LA CAJA DE CARTON B -
ENSAMBLAJES DE LA MESA LATERAL
6-A. Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos exteriores que se
encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición.
CUIDADO:
NO sacar completamente los tornillos.
Ö
En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö
Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.
Ö
Ensamblar la MESA LATERAL DERECHA premontada tal como aparece en la ilustración 6-A.
Ö
Montar la MESA LATERAL (9). Comprobar la ilustración 6-B.
Ö
Nota: Usar ambas manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. NO levantar NUNCA las piezas de plástico.
6-B. Colocar la MESA LATERAL (9) dentro de la
base de la mesa.
6-A
Sección
frontal de
la parrilla
PREMONTADO
MESA LATERAL
11
12
13
9
6-B
Derecha
Derecha
DESTORNILLADOR
DE 6 LÓBULOS
Page 25
11412013FX (Pg. 25)
7-B
9
LOS PASOS 7 Y 8 SON PARA LA PARRILLA DE LA SERIE 2000/3000 CON DOS MESAS
LATERALES. SI POSEE UN QUEMADOR LATERAL, CONTINUAR EN LA PAGINA 28.
Paso
7
Ö
Ensamblar la MESA LATERAL IZQUIERDA premontada tal como aparece en la ilustración 7-A.
Ö
Montar la MESA LATERAL (9). Comprobar la ilustración 7-B.
Ö
Nota: Usar ambas manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. NO levantar NUNCA las piezas de plástico.
7-A. Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los
tornillos exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición.
CUIDADO:
NO sacar completamente los tornillos.
Ö
En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö
Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.
7-B. Colocar la MESA LATERAL (9) dentro de la base
de la mesa.
7-A
11
13
12
Izquierda
Izquierda
PREMONTADO
MESA LATERAL
DESTORNILLADOR
DE
6 LÓBULOS
Sección frontal de la parrilla
Sección frontal de la parrilla
Page 26
11412013FX (Pg. 26)
8-A. Conectar los cables de conmutación negros (26)
con los conectores rojos que se encuentran en el lado derecho de su parrilla, con las dos clavijas de conexión grandes del MÓDULO ELECTRÓNICO (28). A continuación conectar los dos CABLES DE ELECTRODO naranjas (29) que se encuentran en el lado izquierdo de su parrilla, con las clavijas de conexión del módulo marcado 1MB y 2MB.
Ö
Insertar la pila de 9 voltios (30) en el módulo, se debería colocar en posición mediante presión.
CUIDADO: Asegúrarse de que los cables no toquen las superficies calientes, como por ejemplo la pieza inferior moldeada que forma la parrilla.
LADO I
ZQUIERDO DE LA PARRILLA
Los herrajes se muestran en su tamaño real
(2) Cdad.
CABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLES DE
CONMUTACIÓN
26
(CABLES NEGROS CON
CONECTORES CON
INDICADORES ROJOS
)
PILA DE
9 VOLTS
30
MODULO ELECTRONICO 28
8-A
1MB
1SB
2MB
2SB
8-B. En el lado IZQUIERDO de la parrilla, encuentre
el SOPORTE LATERAL frontal (13) y conectar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la brida del soporte frontal en los agujeros indicados en la ilustración Agujeros de Montaje, con dos tornillos (JS).
Ö
Enredar con el alambre sobrante y atarlo con un amarre de alambre (LA) no mostrado.
8-B
28
13
JS
JS
1MB
1SB
1SB
2MB
Ö
Ensamblar los CABLES DEL ELECTRODO (29), CABLES DE CONMUTACIÓN (26) y la pila de 9 voltios (30) en el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) tal como aparece en las ilustraciones 8-A.
Ö
Ensamblar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la Mesa Lateral Izquierda tal como aparece en la ilustración 8-B.
Paso
8
Cables
de electrodo
naranjas (29)
Cables de
electrodo negros (26)
MODULO ELECTRONICO
Ilustraciones de los Agujeros de Ensamblaje
Base de la mesa
10
Base de la mesa
10
Interior
Módulo
electronico
Varilla de
soporte
Varilla de
soporte
Exterior
Perspectiva Superior del Soporte (13)
Parte frontal
izquierda del
asador
Page 27
79
9-A
9-C
27
9-B Coloque el CABLE RETENDOR DEL
TANQUE (77) sobre el Collarín del Tanque, girando el cable de su posición original hacia el collarín del tanque.
77
9-B
77
11412013FX (Pg. 27)
Ö
Ensamblar EL TANQUE (79) en el carrito del tanque. Ver la ilustración 9-A.
Ö
Coloque el CABLE RETENDOR DEL TANQUE (77) sobre el Collarín del Tanque. Vea el detalle 9-B.
Ö
Conexión del accesorio TIPO 1 en la válvula de salida de combustible de acuerdo con la ilustración 9-C.
9-A Conectar el tanque (79) en el carrito del
tanque con la válvula de salida encarada hacia la parte frontal de la parrilla.
9-C Extraer la tapa protectora de plástico del
acoplamiento TIPO 1. Insertar el acoplamiento del regulador (27) dentro de la salida de la válvula de combustible del tanque, tal como se ilustra. Girar la manivela del regulador hacia la derecha para apretar. No se necesitan herramientas. La manivela se detendrá completamente cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá hasta que se consiga un cierre total.
ADVERTENCIA:Durante el
montaje de la parrilla y cuando se conecte o se cambie el tanque de gas propano licuado, asegúrese de que la manguera de alimentación de gas no está doblada y que esté lo más recta posible y sin ningún desperfecto. También se deberá encontrar a una distancia mínima de 3 pulgadas (7,62 cm) de las superficies calientes, como es el caso de la pieza inferior moldeada que forma la parrilla.
79
TIPO 1
Boquilla
Roscada
Paso
9
Válvula de
salida
Válvula
de salida
Código de ingeniería
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
* El tanque no se incluye
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION
“OFF” (APAGADO)
A
NTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
Extremo izquierdo
Page 28
11412013FX (Pg. 28)
Paso
10
LOS PASOS 10, 11 Y 12 SON PARA LA PARRILLA DE LA SERIE 2000/3000 CON
UN QUEMADOR LATERAL. SI POSEE DOS MESAS, RETROCEDA A LA PAGINA 25.
(1) Cdad.
Los herrajes se muestran en su tamaño real
10-B
10-B.Hacer pasar los cables del ELECTRODOS DEL
QUEMADOR LATERAL (8) a través de la Base y afianzar el Electrodo Doble en la base con un tornillo (JS).
JS
8
Ö
Conectar el montaje del quemador lateral en la parrilla de acuerdo con la ilustración 10-A.
Ö
Ensamblar el ELECTRODO DEL QUEMADOR LATERAL con cables (8) tal como se ve en la ilustración 10-B.
Ö
Nota: Usar las dos manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. No levantar NUNCA con las piezas de plástico.
10-A
12
10-A.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos exteriores que se
encuentran en las patas izquierdas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral preinstalada se deslicen hasta su posición.
CUIDADO:
NO sacar completamente los tornillos.
Ö
En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö
Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.
Vista superior
Izquierda
PREMONTADO
MESA LATERAL
Sección frontal de la parrilla
Page 29
11412013FX (Pg. 29)
Paso
11
(1) Cdad.
MODULO ELECTRONICO
Los herrajes se muestran en su tamaño real
LADO IZQUIERDO DE LA PARRILLA
11-A. Conectar los cables de conmutación negros
(26) con los conectores rojos que se encuentran en el lado derecho de su parrilla, con las dos clavijas de conexión grandes del MÓDULO ELECTRÓNICO (28). A continuación conectar los dos cables de electrodo naranjas (29) en las clavijas de conexión en el módulo marcado 1MB y 2MB y los dos cables de Electrodos del Quemador Lateral en las clavijas de conexión del módulo marcado 1SB y 2SB.
CUIDADO: Asegúrarse de que los cables no
toquen las superficies calientes, como por ejemplo la pieza inferior moldeada que forma la parrilla..
PILA DE
9 VOLTS
30
11-A
11-B
1MB
1SB
2MB
2SB
CABLES DE
ELECTRODO AZULES DEL
QUEMADOR
LATERAL
Ö
Ensamblar los CABLES DE ENCENDIDO CABLES DE ELECTRODO (29) y cables del quemador lateral, CABLES DE
CONMUTACIÓN (26) y la pila de 9 voltios (30) que aparecen en la ilustración 11-A.
Ö
Ensamblar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) que aparece en la ilustración 11-B.
28
13
JS
1MB
1SB
2MB
2SB
JS
11-B.En el lado IZQUIERDO de la parrilla,
encuentre el SOPORTE LATERAL frontal (13) y conectar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la brida del soporte frontal en los agujeros indicados en la ilustración Agujeros de Montaje, con dos tornillos (JS).
Ö
Enredar con el alambre sobrante y atarlo con un amarre de alambre (LA) no mostrado.
MODULO
ELECTRONICO 28
Ilustraciones de los Agujeros de Ensamblaje
Base de la mesa
10
Base de la mesa
10
Interior
Módulo
electronico
Varilla de
soporte
Varilla de
soporte
Exterior
Perspectiva Superior del Soporte (13)
C
ABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLES DE
CONMUTACIÓN
26
(CABLES NEGROS
CON CONECTORES
CON INDICADORES
ROJOS
)
Cables
de electrodo
naranjas (29)
Cables de
electrodo negros (26)
Parte frontal
izquierda del
asador
Page 30
11412013FX (Pg. 30)
12-A. Conectar la VÁLVULA DEL QUEMADOR LATERAL
(27) (que se encuentra en el montaje de Manguera/Válvula/Regulador conectado al panel de control) en la BASE con dos tornillos (HA). Nota: la manguera del quemador lateral se debe hacer pasar entre las patas izquierdas, no en la parte frontal de la pata izquierda.
ADVERTENCIA: el orificio se debe encontrar en el interior del tubo venturi.
12-B. Colocar las LENGUETAS DE LA PARRILLA
DEL QUEMADOR LATERAL (41) dentro de las ranuras, en la base del quemador lateral y girar la rejilla hasta que se detenga. Nota: Antes de cada uso, girar la rejilla del quemador lateral para asegurar que está segura.
Ö
Empujar la PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR LATERAL (40) sobre la espiga de la válvula del quemador lateral.
12-B
41
40
Ö
Ensamblar el MODULO ELECTRONICO (27) que aparece en la ilustración 12-A.
Ö
Ensamblar la PARRILLA DEL QUEMADOR LATERAL (41) y el BOTON DE CONTROL DEL QUEMADOR LATERAL (40) en el quemador Lateral. Consultar la ilustración 12-B.
Paso
12
Los herrajes se muestran en su tamaño real
(2) Cdad.
HA
HA
V
álvula
del
quemador
lateral
Perspectiva Superior
Tubo venturi
Orificio
12-A
27
Page 31
11412013FX (Pg. 31)
13-C Extraer la tapa protectora de plástico del
acoplamiento TIPO 1. Insertar el acoplamiento del regulador (27) salida de la válvula de combustible de la botella, tal como se ilustra. Girar la manivela del regulador hacia la derecha para apretar. No se necesitan herramientas. La manivela se detendrá completamente cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá hasta que se consiga un cierre total.
ADVERTENCIA:
Durante el ensamblaje de la parrilla y
cuando se conecte o se cambie el tanque de gas propano licuado, asegúrese de que la manguera de alimentación de gas no está doblada y que esté lo más recta posible y sin ningún desperfecto. También se deberá colocar a una distancia mínima de 3 pulgadas (7,62 cm) de las superficies calientes, como es el caso de la pieza inferior moldeada de la parrilla.
13-A Conectar el tanque (79) en el carrito del
tanque con la válvula de salida encarada hacia la parte frontal de la parrilla.
Ö
Ensamblar EL TANQUE (79) en el carrito del tanque. Ver la ilustración 13-A.
Ö
Coloque el CABLE RETENDOR DEL TANQUE (77) sobre el Collarín del Tanque. Vea el detalle 13-B.
Ö
Conexión del accesorio TIPO 1 en la válvula de salida de combustible de acuerdo con la ilustración 13-C.
Paso
13
Válvula
de
salida
Código de ingeniería
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
* El tanque no se incluye
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION
“OFF” (APAGADO)
A
NTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
13-C
13-A
79
79
27
77
77
13-B
Extremo izquierdo
13-B Coloque el CABLE RETENDOR DEL
TANQUE (77) sobre el Collarín del Tanque, girando el cable de su posición original hacia el collarín del tanque.
TIPO 1
Boquilla
Roscada
Válvula
de salida
Page 32
11412013FX (Pg. 32)
11412013FX (Pg. 32)
CUID ADO DE LAS PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE
Ö
ANTES de limpiar cualquier pieza de la parrilla, permita que la parrilla se enfríe completamente.
Ö
Limpiar la parrilla con un producto para la limpieza del metal de múltiples aplicaciones o con un producto para limpiar acero inoxidable, el producto deberá poseer en efecto abrasivo bajo y sin derivados de fósforo. (leer las etiquetas del producto de limpieza para determinar las aplicaciones recomendadas y el correcto empleo del producto de limpieza).
Ö
Usar un trapo suave o esponja para prevenir ralladuras y no estropear las superficies de acero inoxidable.
Ö
NO UTILIZAR NUNCA PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS.
Ö
Para proteger la integridad de su parrilla del medio ambiente, use una funda para parrilla cuando no use la parrilla.
Ö
El incumplimiento de las instrucciones del manual de EMPLEO Y MANTENIMIENTO Y ENSAMBLAJE puede anular los derechos a la garantía.
GARANTIA DE LA PARRILLA DE GAS COLEMAN
PIEZAS
INFERIORES MOLDEAD
AS
- VIDA UTIL LIMITADA
QUEMADOR - LIMITADO A CINCO (5) AÑOS
OTRAS PIEZAS - L
IMITADA
A UN (1) AÑO
La Empresa Coleman. Inc ("Coleman") garantiza que durante el período en el que posea este producto estará desprovisto de defectos, tanto en su material como en su fabricación. Esta garantía es aplicable a las siguientes piezas durante los siguientes períodos de tiempo: las piezas inferiores moldeadas están garantizada durante toda la vida en contra de quemaduras que atraviesen el material; el quemador está garantizado durante cinco (5) años; y las otras piezas están garantizadas durante (1) año, excepto en el caso del tanque de propano y del acabado de pintura. NO GARANTIZAMOS de ninguna de las maneras el tanque de propano (ver la etiqueta que se encuentra sobre el tanque para determinar la garantía del fabricante del tanque) o el acabado de pintura del producto. Coleman dispone de la opción de reparar o de substituir este producto o cualquier componente del producto, el cuál se determine como defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o vuelto a fabricar. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se puede realizar con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador minorista original desde la fecha de la compra minorista inicial y no es transferible. Mantener el recibo de ventas original. Es necesario presentar la prueba de compra para poder ejecutar la garantía. Los distribuidores de Coleman, los centros de servicio técnico o los establecimientos minoristas que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o de cambiar de ninguna de las maneras los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o el daño resultante de lo siguiente: Uso negligente o incorrecto del producto, uso de una tensión o corriente incorrecta, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamblaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio técnico autorizado. La garantía no cubre los actos de fuerza mayor, como fuego, ciclones, inundaciones y tornados.
Coleman no será responsable por ningún daño incidente o emergente provocado por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde esté prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación para un fin particular está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o emergentes o las limitaciones en la duración de la garantía, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean vigentes en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, también puede que disponga de otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA.
Llevar el producto a un centro de servicio técnico Coleman autorizado. Podrá encontrar el centro de servicio técnico autorizado de Coleman más cercano llamando al número 1-800-356-3612 (llamada gratis solamente en E.U.A.). Si un centro de servicio técnico no se encuentra en una ubicación que le resulte conveniente, puede llamar al mismo número para obtener instrucciones sobre como enviar el producto a Coleman Company, Inc. También puede llamar a este número en caso de tener cualquier tipo de duda sobre esta garantía.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN MEXICO.
PARA GARANTIA, SERVICIOS Y PARTES
Localizar el número de modelo y el código de fecha en la etiqueta que se encuentra
en la parte posterior de la base de la parrilla
Comprobar la posible presencia de fugas en las conexiones
de gas, en las posiciones indicadas por las flechas.
ANTES DE USAR SU PARRILLA
LEER EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO:
Para llenar y purgar adecuada el tanquePara la prueba de la presencia de fugas en todas las
conexiones de alimentación de gas
Para obtener las instrucciones de encendido correctasPara uso y almacenamiento de la parrilla y del tanque
¡ ADVERTENCIA ! Los bordes de la hoja de metal pueden causar lesiones si no son manejados con cuidado. ¡TENGA
EXTREMA PRECAUCION!
¡ ADVERTENCIA ! CUANDO REALICE LAS PRUEBAS DE FUGA: NO fumar. NO usar fuego para probar la presencia de fugas.
PELIGRO:
NO almacenar NUNCA un tanque de gas propano licuado bajo el chasis de la parrilla o dentro del recinto de la parrilla, para así evitar la posibilidad de una explosión.
IMPORTANTE:
Asegúrese de apretar todos los herrajes (tornillos, tuercas, pernos, etc) al menos una vez al año o cada vez que se use la parrilla.
NOTIFICACION AL CONSUMIDOR
Las siguientes instrucciones de montaje están
diseñadas para más de un modelo de parrilla. Las
características que aquí aparecen PUEDE QUE NO SE
ENCUENTREN en su parrilla. La empresa o el lugar
de compras no proporcionará dichas características.
Page 33
MODE
D’ASSEMBLAGE
POUR LES
BARBECUES À GAZ
DES SÉRIES
2000 ET 3000
11412013FX 99/07 REV. 01/02
VO
IR À L’I
NTÉRIEUR
Guide d’assemblage facile
Renseignements importants sur la
garantie.
Conseils de sécurité et d’entretien.
GRILL
Coleman Company, Inc.
4101 Howard Bush Drive
Neosho, Missouri 64850
Site internet
www.bbqhq.com
CONSULTER LA PAGE 2
Pour connaître comment
conditionner et entreposer les grilles
avant de les utiliser.
Batterie de 9 volt compris
Avertissement :
LES BORDS DES PIÈCES DE MÉTAL PEUVENT
BLESSER SI ELLES NE SONT PAS MANIPULÉES AVEC PRÉCAUTION
.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
IMPOR
TANT!
POUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL FAUT
QUELES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRÛLEURS SOIENT
EN POSITION
“OFF” AVANT DOUVRIR LE ROBINET
D
ALIMENTATION EN GAZ DE LA BOUTEILLE
Page 34
Outils nécessaires
Ö
Tournevis 6-Lobe (Compris)
Ö
Tournevis Phillips no 2
Ö
Clé à molette
Ö
Batterie de 9 volt (Compris)
Outils facultatifs
Ö
Clés polygonales de 7/16 po et de 5/16 po
Ö
Clé à écrou de 7/16 po
Ö
Tournevis électrique ou sans fil
Ö
Embout à 6 pans pour tournevis no 20
Ö
Embout pour tournevis Phillips no 2
11412013FX (Pg. 2)
Deux roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(16)
Deux boutons de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(32)
Un étrier de lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49)
Une lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49a)
Deux collecteurs de graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(48)
Une plaque perforée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (62)
Un thermomètre à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57)
Un support de thermomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57a)
Une poignée assemblée Un sac à documentation Un tournevis Torx Sac(s) de boulonnerie Boulonnerie assortie – un sac pour ensemble d’allumage
Deux goupilles d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3)
Les modèles avec brûleur latéral contiennent les pièces suivantes :
Un bouton de réglage de brûleur latéral . . . . . . .(40)
C
ARTON A - PIÈCES DIVERSES
AVANT DE COMMENCER
L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEAU BARBECUE À GAZ :
Ö
POUR FACILITER L'ASSEMBLAGE,llaisser le barbecue dans l'emballage-mousse destiné à la partie inférieure jusqu'à ce que les roues soient installées. (Voir l’exemple
ci-contre). Puis, retirer l’emballage-mousse à la base du châssis.
Ö
Retirer tout le cartonnage qui se trouve sur la base du barbecue et mettre de côté.
Code d’ingénierie LD113332/LD113312 LE113332/LE113312
LE113333
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
*Bouteille non comprise
UN CARTONBOUTEILLE DE GAZ PROPANE
CARTON B – 2 TABLETTES
LATÉRALES
(P
OUR LES MODÈLES SANS BRÛLEUR LATÉRAL
)
UNE TABLETTE LATÉRALE DROITE ASSEMBLÉE
UNE TABLETTE LATÉRALE GAUCHE ASSEMBLÉE
C
ARTON B – 1 TABLETTE LATÉRALE
(P
OUR LES MODÈLES AVEC BRÛLEUR LATÉRAL
)
U
NE GRILLE DE BRÛLEUR LATÉRAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(41)
U
NE TABLETTE LATÉRALE DROITE ASSEMBLÉE
UN BRÛLEUR LATÉRAL GAUCHE ASSEMBLÉ UN SAC DE BOULONNERIE
UN CARTONBRÛLEUR LATÉRAL
COLEMAN
(P
OUR LES MODÈLES AVEC BRÛLEUR LATÉRAL
)
C
ONDITIONNER LES GRILLES DE CUISSON
AVANT
D'ASSEMBLER VOTRE BARBECUE
!
G
RILLES
EN FONTE
Ö
Des grilles en fonte sont offertes avec certains modèles seulement.
Ö
Vos grilles en fonte peuvent être quelque peu rouillées. Ceci est normal. Pour enlever la rouille, nettoyer avec une laine d’acier, comme par exemple un tampon SOS, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune trace de rouille. Rincer, essuyer et conditionner les grilles.
C
ONDITIONNEMENT DES GRILLES EN FONTE
V
OICI COMMENT CONDITIONNER VOS GRILLES EN FONTE
POUR OBTENIR UN FINI ANTIADHÉSIF ET ANTIROUILLE
:
Ö
Préchauffer le four à 350ºF
Ö
Nettoyer avec une eau savonneuse et une brosse dure. Rincer et bien essuyer.
Ö
Badigeonner les grilles (toutes les surfaces) de graisse végétale FONDUE.
Ö
Préchauffer le four à 350°F et placer les grilles en fonte sur la grille supérieure du four.
Ö
Étendre du papier d’aluminium sur la grille du bas pour ramasser les égouttures.
Ö
Laisser dans le four à 350°F pendant une heure.
Ö
Laisser refroidir lentement dans le four.
Ö
Une fois refroidies, les entreposer dans un endroit sec sans les recouvrir.
AVERTISSEMENT:
Les sous-produits de combustion obtenus durant l’utilisation
de ce produit contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales, ou présenter d’autres
dangers pour la reproduction.
Page 35
1-B
22
DZ
1-A
WN
WN
WN
3
3
16
16
3
1-B. Installer le PANIER (22) entre les pieds droits en
appuyant les rallonges contre l’extérieur des pieds.
Ö
Positionner les pattes du panier sur les boulons des roulettes (DR) et bloquer avec deux écrous à oreilles (DZ).
11412013FX (Pg. 3)
1-A. Introduire les GOUPILLES D’ESSIEU (3) dans les roues.
Ö
Fixer les deux roues et goupilles à chaque côté du châssis avec deux axes de chape (WN).
Voir schéma.
Ö
Retirer le reste de l’emballage-mousse sous la coquille du barbecue.
(2) Qté.
(2) Qté.
Grandeur réelle de la boulonnerie
Étape
1
C
OMMENCER PAR LE CARTON
A –
PIÈCES DIVERSES
Côté gauche
Ö
Retrait de l’emballage-mousse sur le CÔTÉ DROIT et le CÔTÉ GAUCHE de la base du CHÂSSIS.
Ö
Montage des ROUES (16). Voir le schéma 1-A.
Ö
Pose du panier (22) sur le côté droit de la base et des pieds. Voir le schéma 1-B.
Vue arrière
Côté droit
Arrière
Étiquette
Page 36
Étape
2
11412013FX (Pg. 4)
49
49
48
48
2-A. Aligner les trous du COLLECTEUR DE GRAISSE (48) avec les trous
sous la coquille inférieure. Fixer le collecteur de graisse à la coquille inférieure avec un ÉTRIER DE LÈCHEFRITE (49). Répéter l'opération pour assembler l'autre COLLECTEUR DE GRAISSE et l'ÉTRIER DE LÈCHEFRITE.
ARRIÈRE DU BARBECUE, VU DU DESSOUS
2-A
49
49
48
48
D
EVANT
ILLUSTRÉ SANS PANNEAU LATÉRAL POUR MIEUX DÉMONTRER CETTE ÉTAPE
.
Ö
Installer les deux COLLECTEURS DE GRAISSE (48) sous la coquille inférieure et fixer avec les deux ÉTRIERS DE LÈCHEFRITE (49). Voir le schéma 2-A.
Page 37
48a
48a
ARRIÈRE DU BARBECUE VU DU DESSOUS
3-A
48a
48a
ILLUSTRÉ SANS PANNEAU LATÉRAL POUR MIEUX DÉMONTRER CETTE ÉTAPE
.
3-A. Placer les deux barquettes jetables (48a) dans
les étriers de la lèchefrite, tel qu'il est démontré.
Ö
Installation des deux barquettes jetables (48a). Voir le schéma 3-A.
11412013FX (Pg. 5)
Étape
3
Page 38
11412013FX (Pg. 6)
4-B. Introduire la PLAQUE INOXYDABLE PERFORÉE (62)
dans les encoches de la PLAQUE “I” EN PORCELAINE (61).
4-A. Enfoncer les BOUTONS DE RÉGLAGE (32) sur les tiges des robinets.
Ö
Installer le SUPPORT DE THERMOMÈTRE (57a) à la droite du tableau de commande.
Ö
Placer le THERMOMÈTRE À VIANDE (57) dans son support.
Ö
Montage des BOUTONS DE RÉGLAGE (32), du SUPPORT DE THERMOMÈTRE (57a) et du THERMOMÈTRE (57). Voir le schéma 4-A.
Ö
Pose de la PLAQUE INOXYDABLE PERFORÉE (62). Voir le schéma 4-B.
Étape
4
4-A
32
57
57a
32
62
4-B
61
Page 39
11412013FX (Pg. 7)
5-B. Poser les GRILLES DE CUISSON (63) dans la coquille
inférieure en dirigeant la surface lisse vers le bas.
Ö
Poser la GRILLE CHAUFFE-PLATS (65) à l’arrière de la coquille inférieure.
Grandeur réelle de la boulonnerie
(4) Qté.
(4) Qté.
Ö
Montage de la POIGNÉE assemblée sur le COUVERCLE (55). Voir le schéma 5-A.
Ö
Pose des GRILLES DE CUISSON (63) et de la GRILLE CHAUFFE-PLATS (65). Voir le schéma 5-B.
Étape
5
5-A. La POIGNÉE (58), L'ÉCARTEUR DE POIGNÉE (60), L'ISOLANT DE
POIGNÉE (59), quatre vis (DT) et quatre écrous hexagonaux (AO) sont pré­assemblés en usine.
Ö
Retirer les quatre écrous hexagonaux (AO) de la poignée assemblée.
Ö
Insérer les vis de la poignée assemblée dans le COUVERCLE (55) et fixer avec quatre écrous hexagonaux (AO).
Ö
Serrer avec une clé à molette ou une clé de 7/16 po.
65
63
63
5-B
5-A
AO
55
AO
AO
DT
58
60
59
AO
AO
AO
DT
Page 40
11412013FX (Pg. 8)
6-A
11
12
13
9
6-B
Étape
6
Commencer par le carton B - tablettes latérales
6-A. À l'aide du tournevis à six pans, desserrer légèrement (2 ou 3 tours) les vis qui se
trouvent à l'extrémité supérieure des pieds droits afin de permettre d'insérer les SUPPORTS LATÉRAUX (11 et 13) de la tablette latérale pré-assemblée.
MISE EN GARDE : NE PAS dévisser complètement.
Ö
Commencer par positionner la fente du bas du support sur la vis, puis celle du haut. Nota : Le porte-ustensiles (12) fait face à l'avant du barbecue.
Ö
Glisser légèrement le support vers le bas et resserrer les vis.
Ö
Montage de la TABLETTE LATÉRALE DROITE pré-assemblée. Voir le schéma 6-A.
Ö
Montage de la TABLETTE LATÉRALE (9). Voir le schéma 6-B.
Ö
Nota : Pour soulever le barbecue, le saisir par les deux supports de tablettes latérales et NON par les pièces en plastique.
6-B. Insérer la TABLETTE LATÉRALE (9) à l’intérieur
du cadre.
Devant du
barbecue
TABLETTE LATÉRALE
PRÉ-ASSEMBLÉE
Droit
Droit
T
OURNEVIS À SIX
PANS
Page 41
11412013FX (Pg. 9)
7-A
7-B
9
11
13
12
Ö
Montage de la TABLETTE LATÉRALE GAUCHE pré-assemblée. Voir le schéma 7-A.
Ö
Montage de la TABLETTE LATÉRALE (9). Voir le schéma 7-B.
Ö
Nota : Pour soulever le barbecue, le saisir par les deux supports de tablettes
latérales et NON par les pièces en plastique.
7-A. Si votre barbecue est muni d'un BRÛLEUR LATÉRAL, passez à la
page 12. À l'aide du tournevis à six pans, desserrer légèrement (2 ou 3
tours) les vis qui se trouvent à l'extrémité supérieure des pieds gauches afin de permettre d'insérer les SUPPORTS LATÉRAUX (11 et 13) de la tablette latérale pré-assemblée.
MISE EN GARDE : NE PAS dévisser complètement.
Ö
Commencer par positionner la fente du bas du support sur la vis, puis celle du haut. Nota : Le porte-ustensiles (12) fait face à l'avant du barbecue.
Ö
Glisser légèrement le support vers le bas et resserrer les vis.
7-B. Insérer la TABLETTE LATÉRALE (9) à l’intérieur
du cadre.
Gauche
Gauche
TABLETTE LATÉRALE
PRÉ
-ASSEMBLÉE
Devant du
barbecue
Devant du
barbecue
LES ÉTAPES 7 ET 8 S’APPLIQUENT AUX BARBECUES DES SÉRIES 2000/3000 AVEC DEUX TABLETTES
LATÉRALES. SI VOTRE BARBECUE EST MUNI D’UN BRÛLEUR LATÉRAL, PASSEZ À LA PAGE 12.
Étape
7
TOURNEVIS À SIX
PANS
Page 42
11412013FX (Pg. 10)
8-A
8-B
28
13
JS
JS
1MB
1SB
1SB
2MB
Étape
8
(2) Qté.
Grandeur réelle de la boulonnerie
MODULE ÉLECTRONIQUE
8-A. Raccorder les fils noirs DU BOUTON
D'ALLUMEUR (26) avec pattes de connexion ROUGES (situés sur le côté gauche du barbecue), aux deux grosses broches de connexion sur le MODULE ÉLECTRONIQUE (28). Raccorder ensuite les deux fils oranges de l'ÉLECTRODE (29) (situés sur le côté gauche du barbecue), aux broches de connexion marquées 1MB et 2MB sur le module.
Ö
Installer la BATTERIE DE 9 VOLT(30) dans le module. Elle DOIT s'enclencher.
Mise en garde : S’assurer que les fils NE TOUCHENT PAS les surfaces chaudes du barbecue.
CÔTÉ GAUCHE DU BARBECUE
F
IL ORANGE
DE
L
'ÉLECTRODE
DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
29
F
IL ORANGE
DE
L
'ÉLECTRODE
DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
29
F
ILS NOIRS DU BOUTON
D
'ALLUMEUR 26 (FILS
NOIRS AVEC PATTES DE
CONNEXION ROUGES
)
BATTERIE DE 9 VOLT 30
MODULE ÉLECTRONIQUE 28
8-A
1MB
1SB
2MB
2SB
8-B. Sur le côté GAUCHE du barbecue, fixer avec
deux vis (JS) le MODULE ÉLECTRONIQUE (28) sous le rebord du SUPPORT LATÉRAL (13) avant.
Ö
Attacher les fils trop longs avec un fil de fer (LA). Cette étape n’est pas démontrée.
Ö
Raccordement des FILS D'ÉLECTRODE (29), des FILS DU BOUTON D'ALLUMEUR (26) et de la batterie de 9 volt (30) au MODULE ÉLECTRONIQUE (28). Voir le schéma 8-A.
Ö
Raccordement du MODULE ÉLECTRONIQUE (28) sous la tablette latérale gauche. Voir le schéma 8-B.
Fils
oranges de
l'électrode
(29)
Fils
noirs du bouton
d'allumeur (26)
Cadre de tablette latérale 10
Cadre de tablette latérale 10
Module électronique
Porte-ustensiles
Porte-ustensiles
Intérieur
Extérieur
Vue supérieure de l'attache de fixation (13)
Schéma des trous de fixation
Côté avant gauche du barbecue
Page 43
79
9-A
9-C
79
27
9-B Placer l'ÉTRIER DE BOUTEILLE (77) sur le
collier de la bouteille en faisant pivoter l'étrier en direction du collier de la bouteille.
77
9-B
77
11412013FX (Pg. 11)
Code d’ingénierie
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
* Bouteille non comprise
BUSE
DE
TYPE 1
Orifice du
robinet
Ö
Montage de la BOUTEILLE (79) dans le porte-bouteille. Voir le schéma 9-A.
Ö
Placer l'ÉTRIER DE BOUTEILLE (77) sur le collier de la bouteille. Voir le schéma 9-B.
Ö
Raccordement de la buse de TYPE 1 au robinet d'alimentation en gaz. Voir le schéma 9-C.
Étape
9
9-C Retirer le capuchon protecteur en plastique de
la buse de TYPE 1. Introduire la buse du régulateur (27) dans la sortie du robinet de la bouteille, comme illustré. Tourner la molette du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit à bloc. Aucun outil nécessaire. La molette s’immobilise dès que le raccord est sûr, et le gaz ne s’écoule pas tant qu’un joint étanche n’a pas été assuré.
MISE EN GARDE
: Pendant l’assemblage du barbecue et/ou le raccordement de la bouteille de propane, s’assurer que le boyau d’alimentation en gaz n’est pas entortillé et qu’il y a un dégagement d’au moins 3 po entre le boyau et toute surface chaude.
Orifice du
robinet
9-A. Placer la BOUTEILLE (79) dans le porte-
bouteille en positionnant l'orifice du robinet vers l'avant du barbecue. Resserrer le verrou de fixation contre le collier inférieur de la bouteille.
IMPOR
TANT!
P
OUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL FAUT
QUELES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRÛLEURS SOIENT
EN POSITION
“OFF” AVANT DOUVRIR LE ROBINET
D
ALIMENTATION EN GAZ DE LA BOUTEILLE
Côté gauche
Page 44
11412013FX (Pg. 12)
10-A
12
10-B
JS
8
LES ÉTAPES 10, 11 ET 12 S’APPLIQUENT AUX BARBECUES DES SÉRIES 2000/3000 AVEC BRÛLEUR
LATÉRAL. SI VOTRE BARBECUE EST MUNI DE DEUX TABLETTES LATÉRALES, RETOURNEZ À LA PAGE 9.
Étape
10
10-A. À l'aide du tournevis à six pans, desserrer légèrement (2 ou 3
tours) les vis qui se trouvent à l'extrémité supérieure des pieds gauches afin de permettre d'insérer les SUPPORTS LATÉRAUX (11 et 13) de la tablette latérale pré-assemblée.
MISE EN GARDE : Ne pas dévisser complètement.
Ö
Commencer par positionner la fente du bas du support sur la vis, puis celle du haut. Nota : Le porte-ustensiles (12) fait face à l'avant du barbecue.
Ö
Glisser légèrement le support vers le bas et resserrer les vis.
10-B.Faire passer les fils bleus de l'ÉLECTRODE DU
BRÛLEUR LATÉRAL (8) dans la base et fixer la paire d'électrodes à la base avec une vis (JS).
Ö
Montage du brûleur latéral pré-assemblé. Voir le schéma 10-A.
Ö
Raccordement de l'ÉLECTRODE DU BRÛLEUR LATÉRAL (8). Voir le schéma 10-B.
Ö
Nota : Pour soulever le barbecue, le saisir par les deux supports de tablettes latérales et NON par les pièces en plastique.
Vue supérieure
Gauche
TABLETTE LATÉRALE
PRÉ-
ASSEMBLÉE
(1) Qté.
Grandeur réelle de la boulonnerie
Devant du
barbecue
TOURNEVIS À SIX
PANS
Page 45
11412013FX (Pg. 13)
11-A
28
13
JS
JS
Étape
11
11-A. Raccorder les fils noirs DU BOUTON
D'ALLUMEUR (26) avec pattes de connexion ROUGES (situés sur le côté gauche du barbecue), aux deux grosses broches de connexion sur le MODULE ÉLECTRONIQUE (28). Raccorder ensuite les deux fils oranges de l'ÉLECTRODE (29) aux broches de connexion marquées 1MB et 2MB sur le module, et les deux fils bleus de l'électrode du brûleur latéral aux broches de connexion marquées 1SB et 2SB.
Ö
Installer la BATTERIE DE 9 VOLT(30) dans le module. Elle DOIT s'enclencher.
Mise en garde : S’assurer que les fils NE TOUCHENT PAS les surfaces chaudes du barbecue.
MODULE ÉLECTRONIQUE
B
ATTERIE DE
9 VOLT
30
1MB
1SB
2MB
2SB
FILS BLEUS
DE
L
'ÉLECTRODE
DU BRÛLEUR
LATÉRAL
Ö
Raccordement des FILS D'ALLUMAGE (FILS D'ÉLECTRODE (29) et fils de brûleur latéral), des FILS DU BOUTON D'ALLUMEUR
(26) et de la batterie de 9 volt (30). Voir le schéma 11-A.
Ö
Montage du MODULE ÉLECTRONIQUE (28). Voir le schéma 11-B.
CÔTÉ GAUCHE DU BARBECUE
1MB
1SB
2MB
2SB
11-B.Sur le côté GAUCHE du barbecue, fixer avec
deux vis (JS) le MODULE ÉLECTRONIQUE (28) sous le rebord du SUPPORT LATÉRAL (13) avant.
Ö
Attacher les fils trop longs avec un fil de fer (LA). Cette étape n’est pas démontrée.
M
ODULE
ÉLECTRONIQUE 28
(1) Qté.
Grandeur réelle de la boulonnerie
Cadre de tablette latérale 10
Cadre de tablette latérale 10
Module électronique
Porte-ustensiles
Porte-ustensiles
Intérieur
Extérieur
Vue supérieure de l'attache de fixation (13)
Schéma des trous de fixation
FIL ORANGE
DE
L
'ÉLECTRODE
DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
29
F
IL ORANGE
DE
L
'ÉLECTRODE
DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
29
FILS NOIRS DU
BOUTON
D
'ALLUMEUR 26
(
FILS NOIRS AVEC
PATTES DE
CONNEXION
ROUGES
)
Fils
oranges de
l'électrode
(29)
Fils
noirs du bouton
d'allumeur (26)
Côté avant gauche du barbecue
11-B
Page 46
12-B
41
40
HA
HA
12-A
27
11412013FX (Pg. 14)
Étape
12
Grandeur réelle de la boulonnerie
(2) Qté.
12-A. Avec deux vis (HA), raccorder à la BASE le
ROBINET DU BRÛLEUR LATÉRAL (27) (faisant partie du bloc robinet/régulateur raccordé au tableau de commande). Nota : le tuyau du brûleur latéral doit passer entre les pieds gauches, et non pas devant le pied gauche.
Mise en garde
: Les injecteurs doivent être
visibles par les obturateurs d’air du tube venturi.
Ö
Installation du BLOC ROBINET (27). Voir le schéma 12-A.
Ö
Pose de la GRILLE DE CUISSON DE BRÛLEUR LATÉRAL (41) et du BOUTON DE RÉGLAGE DE BRÛLEUR LATÉRAL (40) sur le brûleur latéral. Voir le schéma 12-B.
12-B. Insérer les pattes de la GRILLE DE CUISSON
DU BRÛLEUR LATÉRAL (41) dans les fentes de la base du brûleur latéral et tourner la grille jusqu’à ce qu’elle s’immobilise. Nota : Tourner la grille de cuisson avant chaque utilisation pour s’assurer qu’elle est bien solide.
Ö
Enfoncer le BOUTON DE RÉGLAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (40) sur la tige du robinet du brûleur latéral.
Robinet du
brûleur
latéral
Tube de venturi
Injecteur
Vue supérieure
Page 47
11412013FX (Pg. 15)
79
13-A
9-C
13-B Placer l'ÉTRIER DE BOUTEILLE (77) sur le
collier de la bouteille en faisant pivoter l'étrier en direction du collier de la bouteille.
77
13-B
Code d’ingénierie
LD113342*/LD113322
*
LE113342*/LE113322
*
LE113343*
* Bouteille non comprise
BUSE
DE
TYPE 1
Orifice
du
robinet
Ö
Montage de la BOUTEILLE (79) dans le porte-bouteille. Voir le schéma 13-A.
Ö
Placer l'ÉTRIER DE BOUTEILLE (77) sur le collier de la bouteille. Voir le schéma 13-B.
Ö
Raccordement de la buse de TYPE 1 au robinet d'alimentation en gaz. Voir le schéma 13-C.
Étape
13
13-C Retirer le capuchon protecteur en plastique de
la buse de TYPE 1. Introduire la buse du régulateur (27) dans la sortie du robinet de la bouteille, comme illustré. Tourner la molette du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit à bloc. Aucun outil nécessaire. La molette s’immobilise dès que le raccord est sûr, et le gaz ne s’écoule pas tant qu’un joint étanche n’a pas été assuré.
MISE EN GARDE
: Pendant l’assemblage du barbecue et/ou le raccordement de la bouteille de propane, s’assurer que le boyau d’alimentation en gaz n’est pas entortillé et qu’il y a un dégagement d’au moins 3 po entre le boyau et toute surface chaude.
Orifice du
robinet
13-A. Placer la BOUTEILLE (79) dans le porte-
bouteille en positionnant l'orifice du robinet vers l'avant du barbecue. Resserrer le verrou de fixation contre le collier inférieur de la bouteille.
IMPORTANT!
POUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL FAUT
QUELES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRÛLEURS SOIENT
EN POSITION
“OFF” AVANT DOUVRIR LE ROBINET
D
ALIMENTATION EN GAZ DE LA BOUTEILLE
13-C
79
27
77
Côté gauche
Page 48
11412013FX (Pg. 16)
GARANTIE DU BARBECUE À GAZ COLEMAN
PIÈCES EN ALLIAGE DALUMINIUMGARANTIE LIMITÉE À VIE
BRÛLEURGARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
AUTRES PIÈCESGARANTIE LIMITÉE DUN (1) AN.
La société Coleman, Inc. (“Coleman”) garantit que pendant le temps que vous possédez ce produit, il sera exempt de tout défaut mécanique ou électrique dans les matériaux et la fabrication. Cette garantie s’applique aux pièces suivantes pour les périodes indiquées ci-dessous : les pièces en alliage d’aluminium sont garanties À VIE contre la perforation; le brûleur est garanti pour cinq (5) ans; et les autres pièces sont garanties pour un (1) an, à l’exception de la bouteille de propane et de l’enduit de peinture que nous NE POUVONS GARANTIR pour aucune considération (voir l’étiquette collée sur la bouteille pour connaître la garantie du fabricant). L’obligation de la société Coleman se limite à la réparation ou au remplacement des pièces et produit garantis, selon sa discrétion. Le produit ou les pièces de remplacement seront neufs ou remanufacturés. Advenant que le produit ne soit plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie sont les seuls droits et recours du consommateur.
Cette garantie s’applique au premier acheteur à partir de la date d’achat et n’est pas transférable. Conserver la facture de vente. Une preuve d’achat est requise pour tout service de garantie. Les distributeurs Coleman, centres de service ou détaillants de produits Coleman n’ont aucunement le droit de modifier ou de changer les modalités et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usage normal des pièces ou les dommages causés par l’usage négligent, l’utilisation incorrecte du produit, l’utilisation inadéquate du voltage ou du courant, l’utilisation à l’encontre du mode de fonctionnement, et le désassemblage, les réparations ou les altérations effectués par toute personne ne travaillant pas dans un centre de service autorisé. La garantie ne couvre pas non plus les cas forfuits tels les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
La société Coleman ne peut être tenue responsable pour tout dommage accidentel ou indirect ou pour bris de garantie expresse ou tacite en ce qui a trait à ce produit ou certaines pièces. À l’exception où cette disposition soit interdite par la loi, toute garantie tacite de qualité marchande ou de justesse pour un usage particulier de ce produit ou de ces pièces est limitée à la durée de la garantie mentionnée ci-dessus. Certaines provinces ne permettent pas qu’il y ait exclusion ou limitation des dommages accidentels ou indirects, ou qu’il y ait limitation de la durée de la garantie tacite. Dans ce cas, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne peuvent s’appliquer. Les dispositions de la présente garantie procurent des droits particuliers au consommateur, et il est possible que d’autres droits soient applicables en vertu des lois dans chacune des provinces.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Apportez-le à un centre de service Coleman autorisé. Pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous, composez le numéro sans frais 1-800-356-3612. Si vous ne pouvez trouver un centre de service à proximité de chez-vous, vous pouvez composer le même numéro pour savoir comment envoyer le produit à la société Coleman ou pour toute question sur la garantie.
Cette garantie n’est pas valable au Mexique.
AUX FINS DE GARANTIE, SERVICE ET PIÈCES
Les numéro de modèle et de série de votre barbecue sont indiqués sur l’étiquette à l’arrière du barbecue.
E
NTRETIEN DES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE
Ö
Laisser refroidir le barbecue avant de le nettoyer.
Ö
Nettoyer le barbecue avec une pâte non abrasive et sans phosphore, particulièrement destinée au nettoyage des métaux ou de l’acier inoxydable. (Lire attentivement les emplois suggérés et les instructions sur l’étiquette du contenant.
Ö
Pour empêcher d’égratigner et d’endommager les surfaces en acier inoxydable, utiliser un linge doux ou une éponge.
Ö
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEUR POUR LE FOUR.
Ö
Pour protéger votre barbecue des intempéries, le recouvrir d’une housse lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ö
Tout défaut de suivre les instructions dans le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et le GUIDE D’ASSEMBLAGE pourrait annuler tout droit à la garantie.
Vérifier À L’EXTÉRIEUR l’étanchéité de tous les raccords
d’alimentation indiqués par les flèches.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN,
P ARTICULIÈREMENT LES SECTIONS SUIVANTES
:
Remplissage et purge de la bouteille Vérification de l’étanchéité aux raccords Instructions d’allumage du barbecue Utilisation et entreposage du barbecue et de la
bouteille
AVANT D’UTILISER VOTRE BARBECUE
AVIS AU CONSOMMATEUR
Le mode d’assemblage s’applique à plus d’un modèle
de barbecue. Certaines caractéristiques peuvent NE PAS ÊTRE OFFERTES avec votre barbecue et elle ne vous seront pas fournies par notre compagnie, ni par
le personnel au lieu de l’achat.
AVERTISSEMENT :
Les bords des pièces de métal peuvent blesser si elles ne sont pas manipulées avec précaution.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
MISE EN GARGE! LORSQUE VOUS FAITES
UNE VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ :
NE PAS fumer. NE PAS se servir d’une flamme pour déceler une fuite.
DANGER
NE JAMAIS entreposer une bouteille de rechange sous
le barbecue ou dans l’enveloppe du barbecue pour éviter
tout danger d’explosion.
IMPORTANT:
Resserrer toute boulonnerie (vis, écrous, boulons, etc.) au moins une fois par année ou à chaque saison de grillade.
Loading...