COLEMAN MULTIFUEL STOVE 550B User Manual

4 (1)
COLEMAN MULTIFUEL STOVE 550B User Manual

INSTRUCCIONESDEUSO

PatentesCanadienses:541,511;598,640

MODED'EMPLOI

BrevetsCanadiens:

CanadianPatents:

INSTRUCTIONSFORUSE

 

 

4,925,137

RECHAUDMULTI-FUELTMESTUFAMULTI-FUELTM

4,734,029

Patentede:.A.U.E

 

Brevetsétatsuniens:

 

.S.Upatents:

MULTI-FUELTMSTOVE

 

®

ModelM50B50B725

 

 

 

www.coleman.com

 

 

 

 

 

 

 

Litho in the U.S.A.

Lithographié aux États-Unis

Litografiado en E.U.A.

550-053T (7/8/05) P.I.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limited Five Year Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one year from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

Garantie limitée de un an

The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Garantía Limitada de Un Año

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el periodo de un año a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800- 835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’u- tilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CIDESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 8353278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes :

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:

For products purchased in the United States:

 

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

 

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

Mississauga (Ontario)

Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an

Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro

 

authorized service center for warranty service is the

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de

de servicio autorizado para servicio de garantía son la respons-

responsibility of the purchaser.

service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit,

abilidad del comprador.

Do not mail products with fuel in tanks, or with dispos-

incombent à l’acheteur.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con

able propane cylinders. Remove glass globes from

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carbu-

cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de

lanterns and wrap separately.

rant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane.

las linternas y envuélvalos por separado.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE

Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO

OF PURCHASE.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

COMPRO.

If you have any questions regarding this warranty

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez com-

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de lla-

please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the

poser le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et

mar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados

United States or 1 800 387-6161 in Canada.

le 1 800 387-6161 au Canada.

Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

Coleman®,

and Exponent® are registered trademarks and Multi-Fuel™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

 

®

Coleman®,

et Exponent® sont des marques déposées alors que Multi-Fuel™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

®

 

Coleman®,

y Exponent® son marcas registradas y Multi-Fuel™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

®

 

 

www.coleman.com

 

 

Things you should know

1.Preheating paste is available at most stores that sell backpacking equipment.

2.To reduce the possibility of rust and corrosion, flush tank and refill frequently with fresh fuel.

3.Periodically squirt a few drops of oil into the pump cap; this will keep the pump functioning properly.

4.The pressure in the tank will drop during use, especially when the stove is on high. Repump occasionally for full heat output.

5.The generator gas tip can be cleaned by quickly turning the control knob from OFF to LOW several times. If the stove is hard to light or burns with reduced heat output on HIGH, clean the tip.

6.The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and seal it with a rubber band.

7.Unleaded fuels may vary in quality and can affect generator life and performance. If you are having a problem with your stove or generator using unleaded fuel, replace the generator and try a different brand of unleaded fuel. Canadian unleaded gasolines, unlike U.S. produced fuels, contain manganese compounds that are unacceptable to both generator performance and reliability.

8.For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. Do NOT send fuel. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your stove by model number.

9.If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the numbers listed below.

Renseignements essentiels

1.La pâte de préchauffage est vendue dans la plupart des magasins d’articles de camping et de randonnée.

2.Remplissez et rincez souvent le réservoir avec du carburant propre pour minimiser rouille et corrosion.

3.Pour un fonctionnement doux, mettez parfois quelques gouttes d’huile dans le chapeau de la pompe.

4.La pression baisse dans le réservoir au cours de l’utilisation, spécialement au réglage HI. Donnez donc quelques coups de pompe de temps à autre.

5.Pour nettoyer le bec du générateur – si le réchaud est difficile à allumer ou si son rendement à HI a baissé – réglez rapidement le bouton de commande de OFF à LO plusieurs fois d’affilée.

6.Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est souvent mis au sous-sol, grenier ou garage. Pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées, rangez ce réchaud dans un sac de plastique fermé avec un caoutchouc.

7.La qualité des essences sans plomb varie, affectant le rendement et la durée du générateur. Si vous avez un problème avec votre réchaud, lorsque vous utilisez une certaine marque d’essence, remplacez le générateur puis essayez une autre marque d’essence. Contrairement aux essences étatsuniennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent des composés de manganèse qui nuisent au fonctionnement et à la fiabilité du générateur.

8.En cas de panne, composez le numéro ci-dessous pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer le réchaud, joignez vos nom et adresse et quelques renseignements au sujet de la panne. Envoyez le colis en port payé. N’envoyez PAS de carburant. S’il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle exact du réchaud dans toute correspondance ultérieure échangée avec le centre de réparation ou l’usine.

9.Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement, veuillez appeler le numéro approprié ci-dessous.

Cosas que debe saber

1.La pasta precalentadora está disponible en casi todas las tiendas que venden equipo de excursión.

2.Enjuague el tanque frecuentemente y llénelo con combustible fresco para reducir la posibilidad de moho y corrosión.

3.Ponga periódicamente unas gotas de aceite en el orificio de aceite en la tapa de la bomba. Esto mantendrá la bomba funcionando apropiadamente.

4.La presión en el tanque disminuirá durante el uso, especialmente cuando la estufa está en alto. Vuelva a bombear ocasionalmente para la mayor capacidad de calor.

5.El punta del generador de gas puede ser limpiada al girar rápidamente la perilla de control de APAGADO a Bajo varias veces. Si se le hace difícil encender la estufa o si no produce todo su potencial de calor póngala en ALTO y limpie la punta del generador.

6.Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.

7.Los combustibles sin plomo pueden variar en calidad y pueden afectar la vida util del generador. Si usted está teniendo problemas con su estufa o con el generador cuando usa combustible sin plomo, reemplace el generador y cambie la marca de combustible sin plomo. La gasolina sin plomo Canadiense, contrario a las gasolinas producidas en E.U.A., contienen compuestos de manganeso los cuales nos son aceptables para el funcionamiento y la fiabilidad del generador.

8.Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si necesita enviar el producto al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema al producto y envíelo franqueado al Centro de Servicio. No envíe el combustible. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica refierase a su estufa por el número de modelo.

9.Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.

 

PUMP CAP

OIL HERE

BOUCHON DE LA POMPE

TAPA DE LA BOMBA

LUBRIFIEZ ICI

ACEITE AQUI

 

 

 

The Coleman Company, Inc.

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

3600 N. Hydraulic

5975 Falbourne Street

Wichita, KS 67219 U.S.A.

Mississauga, Ontario

1-800-835-3278

Canada L5R 3V8

TDD: 316-832-8707

1 800 387-6161

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leveling ring

 

Anillo para

 

 

 

 

■ Rotate leveling ring as needed to help level

 

nivelar

 

 

 

 

stove on uneven surfaces.

 

■ Dele vuelta al anillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bague de mise à niveau

 

para nivelar según sea

 

 

 

 

 

necesario para ayudar

 

 

 

 

 

 

a nivelar la estufa en

 

 

 

 

■ Tournez-la au besoin pour mettre le

 

 

 

LEVELING RING

 

 

superficies desiguales.

 

 

 

réchaud d’aplomb sur surface irrégulière.

 

 

 

BAGUE DE MISE À NIVEAU

 

 

 

 

 

ANILLO PARA NIVELAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEROSENE GENERATOR ASSEMBLY

GÉNÉRATEUR POUR KÉROSÈNE

ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE QUEROSÉN

Groove in Generator Nut

Écrou du générature à rainure Ranura en la Tuerca del Generador

Coleman® Fuel/Unleaded Gasoline Generator

Générateur pour combustible liquide Coleman® et essence sans plomb

Combustible Coleman® /Sin Plomo Generador de Gasolina

(No Groove in Generator Nut)

(L’écrou du générateur n’a pas de rainure)

(Sin Ranura en la Tuerca del Generador)

 

Parts List

 

 

Nomenclature

No.

Part No.

Description

 

No

N° de pièce

Désignation

 

 

 

 

 

 

 

1.

550-8321

Screw

1.

550-8321

Vis

2.

550-3655

Grate

2.

550-3655

Porte-plat

3.

550-3751

Burner Bowl Assembly

3.

550-3751

Ens. de la cuvette

4.

550A4605

Heat Shield

4.

550A4605

Pare-chaleur

5.

639-1091

Pump Cup & Nut

5.

639-1091

Godet de la pompe et écrou

6.

400E5211

Pump Plunger Complete

6.

400E5211

Piston complet de la pompe

7.

400-6381

Air Stem & Check Valve

7.

400-6381

Tige et clapet de non-retour

8.

222-1411

Filler Cap & Lanyard

8.

222-1411

Bouchon du réservoir et lien

9.

550-4895

Collar

9.

550-4895

Collier

10.

550-6771

Maintenance Kit

10.

550-6771

Générateur complet

 

 

(Includes 5 & 10)

 

 

 

(comprend les art. 5 et 10)

11.

321C6011

Spring Clip

11.

321C6011

Pince à ressort

12.

550A6491

Knob & Screw

12.

550A6491

Bouton et vis

13.

550-6565

Valve Assembly

13.

550-6565

Ens. de la soupape

14.

550-3001

Leg, Ring & Rivet

14.

550-3001

Pied, bague et rivet

15.

550-2901

Generator Complete

15.

550-2901

Générateur complet

 

 

(Kerosene)

 

 

 

(kérosène)

16.

5410-1341

“O” Ring (set of 2)

16.

5410-1341

Joint torique (lot de 2)

17.

550-2005

Leveling Ring

17.

550-2005

Bague de mise à niveau

18.

508-1601

Wrench*

18.

508-1601

Clé*

* Not Shown

Lista de Piezas

No.

No. de Pieza

Descripción

1.

550-8321

Tornillo

2.

550-3655

Parrilla

3.550-3751 Ens. del Plato del Quemador

4.550A4605 Escudo contra Calor

5.639-1091 Copa de la Bomba &Tuerca

6.400E5211 Émbolo de la Bomba Completo

7.400-6381 Tubo de Aire & Válvula de

Represión

8.222-1411 Tapa de Embudo & Acollador

9.

550-4895

Collar

10.550-6771 Juego de Mantenimiento

(Incluye 5 & 10)

11.321C6011 Grapa de Resorte

12.550A6491 Perilla & Tornillo

13.550-6565 Ens. de la Válvula

14.550-3001 Pata, Anillo & Ribete

15.550-2901 Generador Completo (Querosén)

16.5410-1341 Anillo “O” (grupo de 2)

17.550-2005 Anillo para Nivelar

18.508-1601 Llave*

Loading...
+ 1 hidden pages