Read all instructions and keep in a safe place for future reference.
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this grill. Keep this manual
for future reference. If you have questions
about assembly, operation, servicing or repair
of this grill, please call Coleman at
1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In
Canada call 1-800-387-6161.
Follow these instructions for assembly and read carefully,
particularly the safety statements. The safety alert symbol,
is a universally recognized symbol used to identify
safety information about hazards that can result in personal
injury. When this symbol is used you should pay very close
attention to what is written. Review these instructions before
beginning assembly or using your grill.
General Safety Information
DANGER
FOLLOW INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO
AVOID FIRE, SERIOUS INJURY OR DEATH.
• Outdoor use only. Never use in enclosed area. Use in
unventilated areas can cause death.
• Keep away from all combustible materials including
gasoline and other flammable liquids and vapors.
• Read & follow all warnings on charcoal package.
• Use on a level, noncombustible surface only. Keep away
from house, garage, balconies, or eave overhangs.
• Keep out of the reach of children.
• Exercise the same care you would with an open fire.
• Never leave unit unattended when hot or in use.
• Completely extinguish fire before leaving.
• Use gloves when handling or moving. Ashes can remain
warm for a long time after extinguishing.
• Dispose of cold ashes properly.
• Do not modify in any way or use with parts not expressly
approved by Coleman.
Contact local authorities regarding possible burn
restrictions before using product.
For use only with charcoal.
IMPORTANT: Remove all packing material prior to
assembly/use.
■ Pull both two legs toward outside and set grill on sturdy,
at surface. For outdoor use only.
(Fig. 1 and Fig. 2)
Fig. 1
■ To open lid, unlatch handle cover and lift up. (Fig. 3)
■ Take out the lid handle, use a phillips screwdriver to
remove the screws, washers and insulators. (Fig. 4)
NOTE: The screwdriver is not included with the grill.
Insulator
Fig. 3Fig. 4
■ Assemble handle to lid. Place the handle in proper
location. Install the screw and a washer through the
inside of the lid and then the handle insulator. Tighten the
screws with a phillips screwdriver. (Fig. 5)
NOTE: Take care not to over-tighten the screws.
■ Hold ash tray with hands and place in base. Make sure
your ngers are in the arc gaps. (Fig. 6)
Insulator
Fig. 5
Fig. 2
Washer
Fig. 6
WARNING
BURN HAZARD
• Unit is hot when being used. Use care when servicing.
• Keep out of reach of children.
WARNING
Combustion by-products produced when using this
product contain chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
English - 2
■ Place charcoal grate in base, and put charcoal on it. (Fig. 7)NOTE: Place no more than 3.5lb of charcoal.
■ Place cooking grate. (Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 8
Page 3
Match Lighting
■ Strike and place the
burning long wooden
match through the
spaces in the grill grate.
(Fig. 9)
■ Adjust coal heat output
with case vent plates on
both sides of the grill.
(Fig. 10)
Fig. 9
Food Preparation Hints
Your grill can cook a variety of foods. For best results, follow
these instructions:
• Trim excess fat from meat and poultry. Slash any remaining
fat to stop curling, but take care not to cut the meat.
• Frozen meat and poultry should be thawed prior to cooking.
• Frozen fish and vegetables will cook without thawing.
• Salt food after cooking to help prevent drying out the food.
• Brush naturally lean meats with cooking oil or margarine.
• Cook small pieces of tender foods in foil or on special
delicate-food cooking grate (see the section titled
“Cooking Methods”).
• Apply barbecue, tomato or sugar-based sauces no sooner
than the last 10 m inutes of cooking.
• Turn food with tongs or a spatula; piercing food
(especially meat), tends to dry it out.
Fig. 10
Charcoal Ash Cleaning
CAUTION
All cleaning and maintenance should be done only when
the grill is cool.
■ Remove cooking grate and charcoal grate.
(Fig. 11 and Fig. 12)
NOTE: It is advisable to wear a glove to prevent injury
or burns.
Fig. 11Fig. 12
■ Take the ash tray out to
empty ashes. (Fig. 13)
NOTE: Dispose of cold
ashes properly.
Cooking Methods
• The heat source is directly below the food.
• Use for browning meat or cooking hot dogs and
hamburgers, but check food frequently.
• Use for skillet and stir-fry cooking, but limit the amount of
oil and heat to be used.
Care, Maintenance and Cleaning
CAUTION
All cleaning and maintenance should be done only when
the grill is cool.
• COOKING GRATE: Clean cooking grate with mild soap
and hot water. Remove stubborn residue with a mild
cleanser or scrub brush. DO NOT use a commercial
oven cleaner.
• GRILL INTERIOR: Remove grate. Scrape side with tools
and remove excess grease and cooking residue.
Grilling Tips and Hints
Safe Grill Operation
• NEVER leave cooking food unattended. Continually
observing the food will help in maintaining an even
temperature, conserve flame, improve the food’s flavor
and lessen flare-ups.
• To open the grill lid, slowly lift the handle to avoid burning
in case of a grease fire flare-up.
• DO NOT expose any part of your body directly above the
cooking area.
Fig. 13
Moving and Storage
Moving the grill:
• DO NOT move the grill while it is lit or hot, or with objects
on the cooking surface.
Steps to follow before storing grill:
• Clean the grill.
• Cover the grill for protection from dust & cobwebs.
Grill covers may be purchased from a grill dealer or
manufacturer.
English - 3
Page 4
Here
Stamp
First-Class
Place
Please
ATTN: DEPT 586
WICHITA ,KS 67219
PO BOX 2931
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
correspondence to the address below.
Please do not send other
PLEASE FOLD AND SEAL WITH TAPE. DO NOT STAPLE.
Coleman® Grill
Registration Card
IMPORTANT!
COMPLETE THE ATTACHED REGISTRATION CARD AND RETURN WITHIN 10
DAYS TO RECEIVE THESE IMPORTANT BENEFITS:
¨
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Coleman® product on le to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as re or theft.
PROMOTE BETTER PRODUCTS:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your needs.
English - 4
Page 5
CONGRATULATIONS ON YOUR NEW COLEMAN® GRILL PURCHASE!
If you have any questions about your product, please call Coleman customer service at 1-800-835-3278.
For easier/faster registration, please go to the product registration section of our Coleman Web site at
1
1. Mr.
2. Mrs.3. Ms.4. Miss.
First Name:Last Name:Initial:
Address (Number and Street):Apt #:
City:Zip:State:
Phone #:
www.coleman.com.
2
Date of Purchase:
4
Store where purchased:
5
Product Model Number:
6
Can Coleman contact you with promotional information or updates about Coleman® products?
1. Yes, Please contact me. 2. No, Thanks
7
E-mail Address:
YearDayMonth
3
Purchase Price: $.00 (Excluding Tax)
1. Regular Price 2. Sale Price 3. Don't Know
The following questions are not required to register your product, but will greatly assist us in
understanding your needs and building better performing products.
Which factors most influenced your purchase?
8
(Please check all that apply.)
1) Received as a gift 8) Magazine
2) Brand
3) Price
4) Style
Recommendation from Store Salesperson
5)
Recommendation from Friend
6)
7) Television 14) Other Features
Which of these best describes this purchase?
9
(Please check all that apply.)
1) Received as a gift
2) First of this type of product owned
3) Addition to Coleman
4) Replaced old Coleman
5) Replaced another brand product
6) Purchase in addition to another brand
Do you participate in any of the following activities?
10
(Please check all that apply.)
1) Tent Camping 10) Barbequing
2) RV Camping 11) Rock Climbing
3) Hiking/Backpacking 12) Bicycling
4) Fishing
5) Boating 14) Canoeing
6) Going to the Beach
7) Tailgating 16) Entertaining
8) Picnicking 17) Backyard Entertaining
9) Hunting
11
What other brands did you consider?:
What grill feature influenced the purchase of your Coleman® grill? (Please check all that apply.)
19
1) Amount of BTU's for cooking
2) Cart design
3) Flame control cooking system
4) Power burner
5) Stainless steel material (if applies)
6)
Thank you for lling out this questionnaire. Your answers are important to us. Please check here [ ] if you prefer not to learn more about Coleman® Outdoor Cooking Products or
¨¨¨¨¨
Porcelain or stainless steel cooking grates
13) Ease of Use
®
products
®
product
9) In Store Display/Sign
10) Packaging
11) Size
12) Weight
15) Other
13) Leisure Walking
15) Kayaking
18) Attend Auto Racing
7) Side burner (if applies)
8) Steamer/Fryer/Warmer (if applies)
9) Side table design
10) Color of the grill
11) Warming racks
12) Dependable igniter
obtain information on new interesting opportunities from other companies.
12
Date of Your Birth:
For your primary residence, do you:
13
1. Own2. Rent
14
Education: (Check only one.)
1) High school diploma
2) Some college
3) College degree
4) Some graduate school
5) Graduate degree
Marital Status:15
1. Single2. Married
Number of people in household:16
17
Number of kids in household under 18 years of age:
Which best describes your family income?
18
1) Under $15,000
2) $15,000 - $24,999
3) $25,000 - $34,999
4) $35,000 - $49,999
5) $50,000 - $74,999
6) $75,000 - $99,999
7) $100,000 - $149,999
8) Over $150,000
(available cooking square inches)
(not including stainless steel)
13) Size of the grill
14) Integrated storage cabinet
15) Price
16) Rotisserie (if applies)
17) Other
YearDayMonth
English - 5
Page 6
Replacement Parts List — 9957 Series
1 2000008436 Cooking Grate and Charcoal Grate
2 5010000975 Lid Handle Assy
2
1
English - 6
Page 7
Warranty
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date of original retail purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling
Coleman
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions;
disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover
Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product results from the use of a part other
than a genuine Coleman
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
®
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
®
part.
How to Obtain Warranty Service
Your product must be under warranty in order to obtain warranty service. If your product is defective and is within your warranty
period, contact us at 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) in order to receive a return authorization. Do not return product to
Coleman without authorization. You will be directed to attach a tag to the product that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and
send insured by UPS, FedEx Ground or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
The cost of transporting the product to Coleman for warranty service is the responsibility of the purchaser.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
1-800-387-6161 in Canada.
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
For Warranty, Service and Parts:
Locate your model number and serial number on the label found on the grill.
, , and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
1-800-835-3278•TDD:1-316-832-8707
Page 8
Barbecue
Manuel d’assemblage, d’utilisation et d’entretien
avec instructions d’allumage
Modèle de la série 9957
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure.
www.coleman.com
Lisez attentivement le manuel avant
d’assembler, d’utiliser ou de réparer le gril
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour
toute question concernant l’assemblage, le
fonctionnement, l’entretien ou la réparation du
gril, appelez Coleman au 1- 800-835-3278/ATS
1-316-832-8707 aux États-Unis, au
1-800-387-6161 au Canada.
IMPORTANT
Uniquement destiné
à l’air libre
Page 9
Table des matières
Mode d’emploi
Table des matières ................................................................................... 2
Suivez les instructions concernant l’assemblage et lisez-les avec soin, plus
particulièrement les énoncés de sécurité. Le symbole d’alerte à la sécurité
est
un symbole reconnu universellement et qui est utilisé pour identier
l’information de sécurité qui est donnée au sujet de dangers de blessures
corporelles qui peuvent survenir. Lorsque ce symbole apparaît, vous devriez
porter une attention particulière à ce qui est écrit. Consultez ces instructions
avant de commencer l’assemblage ou avant de vous servir de votre barbecue.
Généralités de sécurité
DANGER
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
AFIN D’ÉVITER LES INCENDIES, LES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT.
• Pour utilisation extérieure seulement. N’utilisez jamais cet appareil dans
des lieux clos. Utiliser cet appareil dans des endroits sans ventilation,
peut causer la mort.
• Gardez loin des matériaux combustibles tels que l’essence et autres
liquides et vapeurs inflammables.
• Prenez connaissance et respectez tous les avertissements se trouvant
sur l’emballage du barbecue.
• Utilisez l’appareil seulement sur une surface plane, non combustible.
Tenez éloigné de la maison, du garage, des balcons ou des avant-toits.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Faites preuve d’autant de précautions que vous le feriez avec un feu à
ciel ouvert.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé ou chaud.
• Éteignez complètement le feu avant de le quitter.
• Portez des gants lorsque vous manipulez ou transportez cet appareil.
Les cendres peuvent demeurer chaudes très longtemps après que le
feu soit éteint.
• Jetez adéquatement les cendres.
• Ne modifiez pas cet appareil de quelque façon que ce soit et
ne l’utilisez pas avec des pièces qui ne sont pas expressément
approuvées par Coleman.
Communiquez avec les autorités locales pour connaître les
restrictions de faire du feu avant de vous servir de ce produit.
À utiliser seulement avec du charbon de bois.
IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant
l’assemblage ou l’utilisation.
■ Tirez les deux pattes vers l’extérieur et placez le gril sur
une surface plate et solide. Est uniquement destiné à l’air libre. (Fig. 1 et Fig. 2)
Fig. 1
■ Pour ouvrir le couvercle, soulevez le loquet du couvercle
et ouvrez. (Fig. 3)
■ Enlevez la poignée du couvercle, servez-vous d’un
tournevis à pointe cruciforme pour enlever les vis, les
rondelles et les isolateurs. (Fig. 4)
REMARQUE: Le tournevis n’est pas inclus avec le gril.
Isolateur
Fig. 3Fig. 4
■ Fixez la poignée au couvercle. Posez la poignée à
l’endroit voulu. Installez une vis et une rondelle à
l’intérieur du couvercle et ensuite l’isolateur de la
poignée.Serrez les vis à l’aide d’un tournevis (Phillips) à
pointe cruciforme. (Fig. 5)
REMARQUE: Ne serrez pas les vis à l’excès.
■ Tenez le plateau de cendres et placez le dans la base.
Assurez-vous que vos doigts soient dans les espaces
arqués. (Fig. 6)
Isolateur
Fig. 2
Rondelle
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
• Cet appareil est chaud lorsqu’il est utilisé. Faites attention
lorsque vous l’entretenez.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Les sous-produits résultant de la combustion, lorsque ce produit
est utilisé, contiennent des produits chimiques reconnus par
l’état de la Californie comme causant le cancer, des anomalies
congénitales ou autres risques pour la reproduction.
Français - 2
■ Placez la grille de charbon
de bois sur la base et
mettez des charbons de
bois dessus. (Fig. 7)
REMARQUE: Ne mettez
pas plus de 1,75 k
(3.5 livres) de charbon de
bois.
Fig. 6Fig. 5
Fig. 7
Page 10
■ Placez la grille de
cuisson. (Fig. 8)
Fig. 8
Allumage avec une allumette
■ Frottez et placez une
longue allumette en bois
enammée dans les
interstices des grille, à
proximité des trous du
brûleur. (Fig. 9)
Fig. 9
■ Ajustez le sortie de
chaleur du charbon
grâce aux trous
d’aération ajustables
situés sur les deux côtés
du gril. (Fig. 10)
Fig. 10
Nettoyage des cendres de charbon
de bois
ATTENTION
Le nettoyage et l’entretien devraient être faits uniquement
lorsque le barbecue est refroidi.
Conseils pratiques de grillage
Fonctionnement sans risque du gril
• NE laissez JAMAIS des aliments en train de cuire,
sans surveillance. Surveiller constamment les aliments
permettra de maintenir une température constante, de
conserver la flamme, d’améliorer la saveur de la nourriture
et d’empêcher que le feu ne prenne subitement.
• Levez lentement la poignée pour ouvrir le couvercle
du gril, afin de ne pas vous brûler au cas où la graisse
s’enflammerait.
• Ne mettez AUCUNE partie de votre corps directement audessus de la surface de cuisson.
Conseils de préparation des aliments
Votre gril peut cuire de nombreux aliments. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, observez ces instructions:
• Parez l’excédent de gras de la viande et des volailles.
Entaillez le gras restant afin qu’il ne se racornisse pas,
mais faites très attention de ne pas couper la
viande maigre.
• Dégelez la viande et les volailles congelées avant de les
faire cuire sur le gril.
• Dégeler le poisson et les légumes congelés est inutile.
• Salez après la cuisson afin que les aliments ne
dessèchent pas.
• Badigeonnez les viandes naturellement maigres avec de
l’huile de cuisson ou de la margarine.
• Faites cuire les petits morceaux d’aliments fragiles
dans une feuille d’aluminium ou sur des grille spéciales,
destinées à la cuisson de ce genre d’aliments (voyez
«Modes de cuisson»).
• Ne badigeonnez les aliments de sauce barbecue, de
sauce tomate ou de sauce sucrée que durant les 10
dernières m inutes de cuisson.
• Tournez les aliments avec des pinces ou une spatule pour
ne pas les transpercer (tout spécialement la viande), afin
qu’ils ne risquent pas de dessécher.
■ Enlevez la grille de cuisson et la grille de charbon de
bois. (Fig. 11 et 12)
REMARQUE: Nous vous recommandons de porter un
gant an d’éviter les blessures ou les brûlures.
Fig. 11Fig. 12
■ Enlevez le plateau de
cendres pour disposer
des cendres. (Fig. 13)
REMARQUE: Jetez
adéquatement les
cendres.
Modes de cuisson
• La source de chaleur se trouve directement sous
les aliments.
• Pratique pour rissoler la viande et cuire hot dogs et
hamburgers, il est nécessaire de souvent vérifier le degré
de cuisson.
• Utilisez-la pour les aliments poêlés ou sautés, en ayant
soin de réduire la quantité d’huile utilisée et la température
de cuisson.
Fig. 13
Français - 3
Page 11
Nettoyage, soins et entretienNomenclature — Série 9957
1 2000008436 Grille de cuisson et Grille de
ATTENTION
Le nettoyage et l’entretien devraient être faits uniquement
lorsque le barbecue est refroidi.
charbon de bois
2 5010000975 Assemblage de la poignée
du couvercle
• GRILLES DE CUISSON: Nettoyez-les au savon doux
et à l’eau chaude. Éliminez les résidus tenaces avec un
nettoyant doux ou une brosse. N’employez surtout PAS
de nettoyant commercial pour fours.
• INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles. Raclez les parois
et enlevez l’excédent de graisse ainsi que les résidus de
la cuisson.
2
Déplacement et remisage
1
Déplacement du gril:
• NE déplacez PAS le barbecue pendant qu’il est allumé ou
chaud ou lorsqu’il y a des aliments sur la surface
de cuisson.
Avant de remiser le gril:
• Nettoyez le gril.
• Enveloppez le barbecue pour le protéger de la poussière
et des toiles d’araignées.
Les détaillants et fabricants de grils vendent des
housses valables.
Français - 4
Page 12
Garantie
Garantie limitée de un an
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de
un (1) an courant à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un
produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un
article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les
concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
modier ou de changer d’une manière quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale
du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un
centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce
autre qu’une pièce de marque Coleman
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES
OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE
OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU
EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
®
.
®
n’ont pas le droit d’altérer, de
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Votre produit doit être couvert par la garantie an d’obtenir le service de garantie. Si votre produit est défectueux et qu’il est encore
couvert par la garantie, communiquez avec nous au 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) an d’obtenir une autorisation de retour.
Ne retournez pas le produit à Coleman sans autorisation. On vous demandera de xer une étiquette au produit qui comprendra votre
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une description du problème. Ajoutez une copie du reçu de vente d’origine. Emballez le
produit et envoyez-le assuré par UPS, FedEx Ground ou colis postal avec frais d’expédition et assurance prépayés à:
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le service de garantie doivent être payés par l’acheteur.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis,
et le 1-800-387-6161 au Canada.
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
, , et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
1-800-835-3278•TDD:1-316-832-8707
Page 13
Parrilla a carbón
Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje
Con Instruciones de cómo Encender la Parrilla
Modelo 9957 Series
ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR/USUSARIO:
Lea todas las instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para referencia en el futuro.
www.coleman.com
Lea cuidadosamente este manual antes de
ensamblar, usar o darle servicio a esta parrilla.
Conserve este manual para referencia en el futuro. Si
usted tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje,
funcionamiento, servicio o reparaciones de esta
parrilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278
ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all
1-800-387-6161.
Siga estas instrucciones de armado y léalas atentamente, en
especial las declaraciones de seguridad. El símbolo de alerta
de seguridad
identicar información de seguridad relativa a riesgos que pueden
causar lesiones físicas. Cuando se utiliza este símbolo, debe
prestar mucha atención a lo que se indica. Lea estas instrucciones
antes de comenzar el armado o de usar la parrilla.
es reconocido universalmente y se utiliza para
Información General de Seguridad
PELIGRO
RESPETE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
PARA EVITAR INCENDIOS O LESIONES GRAVES O
FATALES.
• Exclusivamente para uso al aire libre. Nunca utilice en un espacio
cerrado. El uso en lugares sin ventilación puede resultar fatal.
• Mantenga el producto lejos de todo tipo de material combustible,
como gasolina y otros líquidos y vapores inflamables.
• Lea y respete todas las advertencias en el paquete de carbón.
• Utilice solamente en superficies niveladas y no combustibles.
Mantenga la unidad lejos de viviendas, garajes, balcones o aleros.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
• Tenga el mismo cuidado que con llamas expuestas.
• Nunca deje la unidad desatendida cuando esté a temperatura o en uso.
• Extinga completamente las llamas antes de retirarse.
• Use guantes para manipular o mover la unidad. Las cenizas pueden
conservar temperatura aún después de haberse extinguido.
• Deseche las cenizas frías en forma apropiada.
• No modifique la unidad de ningún modo y no la use con piezas que no
fueron expresamente aprobadas por Coleman.
Antes de utilizar el producto, comuníquese con las autoridades
de su localidad para informarse sobre posibles restricciones
de uso.
ADVERTENCIA
Los productos de la combustión que se generan cuando se
utiliza esta unidad contienen sustancias químicas que, en el
estado de California, se sabe que causan cáncer, defectos
congénitos u otros daños en el aparato reproductor.
Instrucciones de uso
Para utilizar sólo con carbón.
IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes
de ensamblar/usar.
■ Lleve ambas patas hacia fuera y coloque la parrilla
en una supercie resistente y plana. Para usarse solamente al aire libre. (Fig. 1 y Fig. 2)
Fig. 2Fig. 1
■ Para abrir la tapa, desengánchela de la manija y llévela
hacia arriba. (Fig. 3)
■ Extraiga el asa de la tapa; use un destornillador Phillips
para quitar los tornillos, las arandelas y los aisladores.
(Fig. 4)
NOTA: El destornillador no se incluye con la parrilla.
Arandela
Aislador
Fig. 3Fig. 4
■ Ensamble el asa a la tapa. Coloque el asa en el lugar
correcto. Instale el tornillo y una arandela por la parte
interior de la tapa y luego por el aislador del asa. Apriete
los tornillos con un destornillador de estrella (“phillips”) .
(Fig. 5)
NOTA: Tenga cuidado de no apretar demasiado los
tornillos.
■ Sostenga la bandeja para las cenizas con las manos y
colóquela en la base. Asegúrese de colocar los dedos en
los espacios de arco. (Fig. 6)
Aislador
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
• Cuando está en uso, la unidad adquiere temperatura. Tenga
cuidado al repararla.
• Manténgala alejada del alcance de los niños.
Fig. 6Fig. 5
Español - 2
Page 15
■ Introduzca la rejilla para el carbón en la base y colóquele
carbón. (Fig. 7)
NOTA: No coloque más de 1,75 k (3.5 libras) de carbón.
■ Coloque la rejilla de cocción. (Fig. 8)
Fig. 7Fig. 8
Encendido con Fósforos
Sugerencias y Consejos para Asar
Funcionamiento Seguro De La Parrilla
• NUNCA deje desatendidos los alimentos durante su
cocción. Al observarlos continuamente, los alimentos
mantienen la temperatura uniforme y usted puede
conservar la llama, mejorar el sabor y reducir
las llamaradas.
• Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa
para evitar quemarse en caso de una llamarada de
grasa encendida.
• NO exponga directamente ninguna parte de su cuerpo
sobre el área de cocinar.
■ Encienda el fosforo
de madera largo y
colóquelo a través de
los espacios de las
rejillas de la parrilla
cerca de los oricios del
quemador. (Fig. 9)
■ Utilice los respiraderos
a ambos lados de la
parrilla para regular la
emisión de calor del
carbón. (Fig. 10)
Limpieza de las cenizas de carbón
PRECAUCIÓN
Todas las tareas de limpieza y mantenimiento deben
realizarse sólo cuando la parrilla esté fría.
■ Quite las rejillas de cocción y para el carbón.
(Fig. 11 y 12)
NOTA: Aconsejamos utilizar guantes para prevenir
lesiones o quemaduras.
Fig. 9
Fig. 10
Sugerencias Para La Preparación De Comida
Su parrilla puede cocinar una variedad de comida. Para los
mejores resultados, siga éstas instrucciones:
• Corte el exceso de grasa de la carne y de las aves. Quite
toda la grasa restante con cuidado en no cortar la carne.
• La carne y aves congeladas deben descongelarse antes
de cocinarlas.
• El pescado y las verduras congeladas deben cocinarse
sin descongelarse.
• Póngale la sal a la comida después de cocinarla para
ayudar a prevenir que quede seca.
• Póngale aceite o margarina con una brochita a las carnes
que contengan poca grasa.
• Cocine pedazos pequeños de alimentos tiernos en
papel de alu minio o en rejillas especiales para cocinar
alimentos delicados (vea la sección titulada “Métodos
para Cocinar”).
• Aplique salsas de barbacoa, tomate o con base de azúcar
no antes de los últimos 10 minutos de cocción
del alimento.
• Voltee la comida con pinzas o una espátula; perforar el
alimento (sobre todo la carne), tiende a secarla.
Métodos para Cocinar
• La fuente de calor está directamente debajo del alimento.
• Use para dorar la carne o cocinar salchichas y
hamburguesas, pero revise el alimento con frecuencia.
• Use para cocinar con un sartén y para freír la comida pero
limite el uso de la cantidad de aceite y la llama.
Fig. 11Fig. 12
■ Retire la bandeja para
desechar las cenizas.
(Fig. 13)
NOTA: Deseche las
cenizas frías en forma
apropiada.
Fig. 13
Español - 3
Page 16
Cuidado, Mantenimiento y Limpieza
PRECAUCIÓN
Todas las tareas de limpieza y mantenimiento deben
realizarse sólo cuando la parrilla esté fría.
• REJILLAS PARA COCINAR: limpie las rejillas para cocinar
con un jabón suave y agua caliente. Saque el residuo
pegado con un limpiador suave o con un cepillo de fregar.
NO use limpiador para hornos comercial.
• INTERIOR DE LA PARRILLA: Quite las rejillas. Raspe los
lados con una herramienta y quite el exceso de grasa y el
residuo de los alimentos.
Lista de Piezas de Reemplazo —
Series 9957
1 2000008436 Rejilla de cocción y Rejilla para
el carbón
2 5010000975 Conjunto de manija de la tapa
1
2
Transporte y Almacenaje
Transportando la parrilla:
• NO mueva la parrilla mientras esté encendida o a
temperatura o bien, con objetos sobre la superficie de
cocción.
Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla:
• Limpie la parrilla.
• Cubra la parrilla para protegerla del polvo y las telarañas.
Los forros para parrillas se pueden comprar a través del
distribuidor de la parrilla o del fabricante.
Español - 4
Page 17
Notas:
Español - 5
Page 18
Notas:
Español - 6
Page 19
Notas:
Español - 7
Page 20
Garantía
Garantía Limitada de Un Año
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de un (1) año a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con
un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de
compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de
servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman
manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las
siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS,
Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
®
no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna otra
®
o un centro de servicio autorizado. Además, la
®
.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del
período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de
devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre,
dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque
cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el
seguro prepagados a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados
Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Para Garantia, Servicio y Partes
Localice su número de modelo y número de serie que se encuentran en la etiqueta en la parrilla.