facing desired direction. (illus. 1)
– Unzip doors.
– Stake down tent corners only, using the
stake loops. Keep the floor taut.
(illus. 2)(Intermediate loops will be
staked later.)
– Assemble main tent poles by interlocking
shock-corded poles. (three poles)
– Insert the poles into pole sleeves.The
poles should cross forming a triangle in
the middle of tent. (illus. 1)
(Black)
(2) Side Poles
Part No. 9230-3521
Part No. 9230-3541
Rainfly
Part No.
9230-3561
Connect Frame to Tent
2
– Insert one pin into the end of main tent pole
at tent corner. (illus. 3, illus. 4)
– Go to opposite end of pole and gradually
apply pressure to the pole forming an arch
until you are able to insert the pin into the
pole end.
– Repeat for second and third main poles.
(illus. 3, illus. 4) This will raise the
center of the tent.
– Assemble side and front shock-corded poles.
Side Pole in
position see step 3
Front Entrance Pole (Gray)
Part No. 9230-3571
Pet Den Pole
Part No. 9230-3591
Center poles
Assembled Main poles
inserted through
pole sleeves
illus. 1
illus. 2
Tent stake
through ring
on stake loop
illus. 4
Tent center
frame set-up
illus. 3
Insert pin into pole end
Add Side & Front Poles,
Grommets for rainfly poles
3
4
Attach Frame Clips
– Insert side poles into pole sleeves above
rear doors. Insert front pole into pole (gray)
sleeve above front door. (illus. 5)
– Insert pin on stake loops into the end
of side and front tent poles. (illus. 3, illus. 4)
– Go to opposite end of pole and gradually
apply pressure to the pole forming an arch
until you are able to insert the pin into the
pole end. Repeat for remaining poles.
– Attach frame clips to frame poles. (illus. 5, 6)
– Stake out all additional loops.
Attach Rainfly
– Drape rainfly over tent frame, with logos
on each side of tent. (illus. 7, 8)
– Connect the elastic loops with “S” hooks
on the rainfly corners, to the fabric loops
on the frame clips.
– Assemble all rainfly poles.
– Insert side (black) rainfly poles through
pole sleeve on underside of rainfly above
the rear doors. Insert front (gray) rainfly
pole in pole sleeve above front door.
Gently bend and insert tips of the rainfly
poles into the grommets above the doors.
(illus. 5, 8)
– Secure rainfly with attachments
located on underside of fly. (illus. 8)
– Attach and stake out guylines.
–
Pet room: Insert pet room pole through
pole sleeve and gently bend until
you can insert tips into grommets
on stake loops. (illus. 9)
illus. 8 Completed tent with rainfly.
Frame clips
illus. 5 Assembled tent without rainfly.
Note the frame clips located on edge of tent.
Right side logo
illus. 7
Rainfly
illus. 9
Pet Den shown
set-up with pole
and staked out.
Front of Rainfly
Insert Front Rainfly
pole through pole
sleeve on underside
of rainfly.
illus. 6
Guyline
Things You Should Know
Under certain conditions (cold weather, high humidity, etc.)
•
condensation will form on the inside surfaces of your tent. Condensation is
caused by water vapor from your breath, perspiration, or any wet clothing
inside your tent. It is NOT LEAKAGE through the tent fabric. It can be
minimized by removing wet clothing from your tent and by providing good
ventilation through the tent.
Never store tent, even for a short period of time, without drying it
•
thoroughly and brushing off caked dirt. Do not pack stakes or poles inside
your tent. Use a separate storage bag.
STAKES SHOULD BE REMOVED BY PULLING ON THE STAKE ITSELF.
•
NEVER PULL ON THE TENT FABRIC OR TENT STAKE LOOP TO
REMOVE STAKE.
TENT POLES SHOULD NOT BE LEFT TELESCOPED
•
TOGETHER DURING STORAGE.
Seam sealer has not been provided with your tent. For additional protection
•
we recommend seam sealing your tent prior to camping. Seam sealer may be
purchased through your local retailer or at your local sporting goods store.
PRINTED IN CHINAREV
. 12/07
Do not leave your tent set-up for weeks at a time, be aware that
•
exposure to the ultraviolet rays of the sun can seriously damage nylon
material and/or cause it to become discolored.
WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES
AWAY FROM THIS TENT FABRIC. This tent meets the flammability
requirements of CPAI-84. The fab ric will burn if left in continuous
contact with any flame source. The application of any foreign substance
to the tent fabric may render the flame-resistant properties ineffective.
IMPORTED BY
SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED
DBA
JARDEN CONSUMER SOLUTIONS
20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1
1-800-387-6161 • www.colemancanada.ca
MADE IN CHINA
Somerset Pass
Instructions relatives au modèle 9230-174C
PIÈCES DES MÂTS
™
5,2 x 5 m
Quand vous êtes prêt
à monter votre tente
– Choisissez un endroit propice:
de niveau et sans pierres, branches
ou matières dures et pointues
– Ne la placez pas sous les arbres
– Pour obtenir les meilleurs résultats en
cas de vent, mettez l’arrière au vent
2 mâts latéraux du double
Pièce no9230-3581
toit
1 mât avant du double toit
(gris)
Pièce no9230-3562
2 mâts latéraux
Étalez et positionnez
1
la tente et les mâts
– Étalez et positionnez la tente en orientant
la porte dans la direction désirée (ill. 1).
– Ouvrez la glissière des portes.
– Ancrez les coins avec les bagues des
ganses de piquet. Tendez bien le tapis
de sol (ill. 2). (Vous n’ancrerez les
ganses intermédiaires que plus tard.)
– Enclenchez les (trois) mâts solidarisés
de la tente principale.
– Enfilez ces mâts dans les passants.
Les mâts se croiseront et formeront un
triangle au milieu de la tente (ill. 1).
3 mâts de la tente
principale (noirs)
Pièce no9230-3541
– voyez le numéro 3
Pièce no9230-3521
Double toit – Pièce
no9230-3561
Fixez l’armature à la toile
2
– Introduisez une cheville dans le bout d’un
mât principal, au coin de la tente (ill. 3, 4).
– Allez à l’autre bout du mât et arquez celui-
ci progressivement afin de pouvoir insérer
la cheville dans le bout du mât.
– Agissez de la même façon avec les deux
mâts principaux restants (ill. 3 et 4). Vous
lèverez ainsi le centre de la tente.
– Enclenchez les mâts latéraux et avant.
Mât latéral en place
Mât de l’entrée avant (gris)
Pièce no9230-3571
Mât de l’abri niche
Pièce no9230-3591
Mâts principaux
Mâts de la tente principale
emboîtés et enfilés dans
les passants
ill. 1
ill. 2
Piquet passé
dans la bague d’une
ganse de piquet
ill. 4
Armature du
centre de la
tente montée
ill. 3
Insérez la cheville
dans le bout du mât
Enfilez les mâts latéraux et
Œillets pour mâts du double toit
3
4
avant, attachez les crochets
– Enfilez les mâts latéraux dans les passants
au-dessus des portes arrière puis le mât
avant (gris) dans le passant au-dessus de la
porte avant (ill. 5).
– Introduisez la cheville de la ganse dans le
bout des mâts latéraux et avant (ill. 3, 4).
– Allez à l’autre bout du mât et arquez-le petit à
petit jusqu’à ce que la cheville rentre dans le
bout. Agissez ainsi avec les mâts restants.
– Attachez les crochets à l’armature (ill. 5, 6).
– Piquetez toutes les ganses restantes.
Attachez le double toit
– Étalez le double toit sur l’armature, un
logo de chaque côté de la tente (ill. 7, 8).
– Attachez les brides élastiques à crochet en
«S» des coins du double toit aux ganses
de tissu des crochets de l’armature.
– Enclenchez les mâts du double toit.
– Enfilez un mât latéral (noir) dans le
passant au-dessus des portes arrière, à
l’envers du double toit et le mât gris dans
le passant au-dessus de la porte avant.
Courbez-les délicatement pour pouvoir
introduire les bouts dans les œillets se
trouvant au-dessus des portes (ill. 5, 8).
– Fixez le double toit avec les attaches
fournies sur sa face envers (ill. 8).
– Attachez puis piquetez les haubans.
– Abri niche: Enfilez le mât de l’abri
dans son passant et courbez-le
jusqu’à ce que les bouts rentrent
dans les œillets des ganses (ill. 9).
ill. 8 Tente montée, avec son double toit
Crochets de
l’armature
ill. 5 Tente assemblée, sans son double toit.
Notez l’emplacement des crochets au bord de la tente.
Symbole social
ill. 7
Double toit
ill. 9
Abri niche monté,
illustré avec son
mât et ses piquets
Avant du double toit
Enfilez le mât de l’avant
du double toit dans le
passant se trouvant à
l’envers du double toit
ill. 6
Hauban
Renseignements essentiels
Sous certaines conditions (par temps froid ou humide, par exemple) de la
•
condensation se forme sur les surfaces intérieures de la tente. Cette condensation
est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de
vêtements mouillés, laissés dans la tente. Il ne s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité
ayant pénétré la toile. Vous pouvez la minimiser en gardant les vêtements mouillés
hors de la tente et en assurant une bonne ventilation en tout temps.
Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement sécher et
•
sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets ou les mâts à
l’intérieur de la tente, utilisez des sacs de rangement distincts.
POUR LES DÉTERRER,
•
TIREZ JAMAIS SUR LA
NE
NE RANGEZ JAMAIS LES MÂTS EMBOÎTÉS, DÉBOÎTEZ-LES.
•
Aucun agent d’étanchéité n’est fourni avec la tente, bien qu’il soit essentiel de traiter
•
les coutures avant de camper
marchand ou au magasin d’articles de sport du voisinage.
Ne laissez pas la tente montée pendant des semaines et des semaines car le
•
rayonnement ultraviolet risquerait de sérieusement abîmer le tissu et de le décolorer.
TIREZ SUR LES PIQUETS MÊMES –
TOILE OU SUR LES GANSES.
ous trouverez l’agent d’étanchéité requis chez votre
. V
AVERTISSEMENT: LOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES
FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR. Cette tente
est conforme la norme dinflammabilit CPAI-84. Le tissu peut
brler sil est laiss en contact continu avec une source de
flamme. Appliquer toute substance trang re sur le tissu peut
neutraliser les proprit s de r si stance aux flammes.
IMPORTÉE P
SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED
JARDEN
DBA
20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y
1 800 387-6161 • www.colemancanada.ca
CONSUMER
AR
SOLUTIONS
0M1
FABRIQUÉE EN CHINE
IMPRIMÉ EN CHINERÉV. 12/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.