Coleman 5155B User Manual 2

Propane Lanterns
Instructions for use
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
5155B
Contents
General Safety Information ................................. 3
To Set Up ............................................................. 5
To Light ................................................................. 6
To Turn Off ........................................................... 8
To Store ................................................................ 8
Things You Should Know .................................... 9
Parts List............................................................... 9
Warranty ............................................................. 10
General Safety Information
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce
carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space
can kill you.
• Never use this appliance in an
enclosed space such as a camper, tent, car or home.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is presented in these first few pages and is also located throughout the manual. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equip­ment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.
2
Garantía
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5)
Garantía Limitada de Cinco Años
años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente
el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes
postales con el envío y el seguro prepagados a:
Para productos compradosen los Estados Unidos: Para productos comprados en Canada:
The Coleman Company, Inc. Sunbeam Corporation (Canada) Limited 3600 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
31
Cosas Que Debe Saber
Lista de Piezas
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman
®
. Una vez
que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son los sótanos, áticos o garajes. Para evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara usando el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual.
No. 5155B 5155B Descripción
Encendido con fósforo
Electrónico
1 5155A5421 5155A5421 Ens. de la Base 2 5155A1381 5155A1381 Asa 3 220-4411 220-4411 Tuerca del Ventilador 4 5155A4851 5155A4851 Ventilador 5 R214D046C R214D046C Globo 6 #21 #21 Mantilla
3
4
5
1
6
2
30
www.coleman.com
General Safety Information cont.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and instructions provided with these lanterns can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or car­bon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these lanterns. If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.
DANGER
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 °F (49 °C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use
the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from com­bustible materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.
• Proper lantern operation produces a bright white light.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing prod­ucts for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
• Nev
er refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.
Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check all hoses and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
3
General Safety Information cont.
DANGER
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
• This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances pro-
• CARBON MONOXIDE HAZARD
duce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery
eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless,
and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the low­est level possible. It can ignite by ignition sources including matches, light­ers, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinanc­es and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
4
WARNING
• BURN HAZARD
Never leave lantern unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder
and lantern propane connections for damage before attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with
any device or part not expressly approved by Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
Para encender continuación
Para apagar
NOTA: De no encenderse la lám­para, repita el paso anterior. De no encenderse la lámpara luego de varios intentos, revise por chispa mientras la válvula chasquea. Si no hay chispa, verifique la distancia entre los electrodos. La distancia deberá ser de alrededor de 3 mm (1/8"). Doble el electrodo de mane­ra que quede plano para ajustar la distancia. Si la lámpara está húm­eda debido a lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no chispear. Utilice entonces el procedimiento de encendido para las lámparas de versión con fósforos.
■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible.
■ La lámpara puede ser cargada por su asa.
1/8"
(3 mm)
■ Cierre la válvula de combustible.
Para guardar
■ Asegurarse de que la lámpara esté fría.
■ Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.
■ Quite el cilindro de propano de la lámpara.
■ Vuelva a colocar la tapa protectora en el cilindro de propano.
■ La lámpara puede ser colocada en la base para almacenar con seguridad.
PELIGRO
• No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas,
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
pilotos encendidos, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 °F (49 °C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
29
Para encender continuación
■ Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado en no dañar la rosca. Ajuste a mano solamente.
■ Saque las patas de la base a la posición de afuera.
28
■ Coloque la lámpara en la base.
PRECAUCION
• SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga limpias todas las con­exiones y los terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro de propano y las conexiones del propano de la lámpara por si estu­vieran dañados.
Mientras la arma, usando agua jabonosa revise todas las conexio­nes y los terminales por si hubieran fugas. Si hay burbujas indican que hay una fuga. No use nunca una llama.
Lámpara-con fósforo
■ Ponga un fósforo encendido a través del oricio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente.
Lámpara de Encendido Eléctronico
■ Gire la válvula a encendido. La válvula hará un chasquido y una chispa saltará entre los electrodos y encenderá las mantillas.
ADVERTENCIA
No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
• PELIGRO DE QUEMADURAS
To Set Up
Technical Characteristics
Input: 2,800 BTU/HR Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinder Regulator: 5155
■ Remove lantern parts from package.
Lantern Frame Igniter Electrode
(Match light model
does not have)
Base
Globe
DANGER
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
• CARBON MONOXIDE HAZARD
Ball Nut
Ventilator-Bail
Heat Shield
■ Install heat shield in position as shown.
■ Always use genuine Coleman mantles.
■ Tie mantles around grooves in burner.
■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6 cm) from knot.
■ For INSTASTART™ electronic ignition lanterns, be careful that mantle does not snag on electrode.
Assembly
5
To Set Up continued
To Light continued
■ Light bottom of mantle evenly. Burn until nothing but white ash remains. Once the mantle has been burned, it is very fragile. Be careful not to touch it with nger or match.
■ Complete assembly.
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance. 3. Disconnect from fuel supply.
2. Extinguish any open flame. 4. Call 1-800-835-3278.
WARNING
Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.
6
■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP- gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the specications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
■ Take lantern outdoors away from ignition sources.
■ Turn fuel valve off.
■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing.
DANGER
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell
gas, leave the area immediately.
Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is light-
ed, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• Always light & use lantern outdoors.
This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting.
• This lantern is very hot during use and can ignite flammables too close to the
mantles. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from lantern.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Loading...
+ 21 hidden pages