SuggeStionS for uSe of your CoLeman oven
1. Center oven over the master burner of your camp stove. On two-burner camp
stoves, fold right windbreaker in against lid. Protect your stove and oven from
the wind as much as possible.
2. Preheat the oven slowly and allow enough time for the desired baking
temperature to become stabilized.
3. Place cans or other materials, such as potatoes, in the center position of the
oven. Do not use pans larger than 8 inches square or 8 inches in diameter.
Larger pans block circulation in the oven.
4. Varying wind conditions and outdoor temperature may cause baking time to
change from that indicated in your recipes. Use normal kitchen testing methods
to determine when food is done.
SugerenCiaS para eL uSo de Su Horno CoLeman
1. Centre el horno sobre el quemador principal de su estufa de campamento.
En las estufas de campamento de dos quemadores pliegue hacia dentro el
deflector derecho para viento contra Ia tapa de Ia estufa. Proteja su estufa y
horno del viento tanto como sea posible.
2. Precaliente el horno despacio y deje pasar suficiente tiempo para que la
temperatura de cocción deseada se estabilice.
3. Coloque las latas u otros materiales, tales como patatas, en el centro del horno.
No use sartenes que sean más grandes de 20 centímetros (8 pulgadas) de
cuadro ó de 20 centímetros (8 pulgadas) de diámetro. Los sartenes grandes
bloquean Ia circulación en el horno.
4. La variación de condiciones de viento y Ia temperatura exterior pueden causar
que el tiempo de cocción sea distinto al indicado en sus recetas. Use los
métodos de prueba de cocina normal para determinar cuando los alimentos
estén hecho.
MODEL 5010 CAMP OVEN SERIES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉRIE DE FOUR DE
CAMP DU MODEL 5010
INSTRUCCIONES DE LA SERIE DEL
HORNO DEL CAMPO DEL
MODELO 5010
SuggeStionS pour L'empLoi de votre four CoLeman
1. Placez Ie four au centre sur Ie brûleur maître de votre cuisinière de camping. Sur
les cuisinières de camping à deux brûleurs, pliez Ie coupe vent droit contre Ie
couvercle de Ia cuisinière. Protégez votre cuisinière et four du vent autant
que possible.
2. Préchauffez Ie four lentement et accordez assez de temps pour que Ia
température de cuisson désirée soit stabilisée.
3. Placez une canette ou autre matériel, tel une pomme de terre, au centre du four.
N'utilisez pas de casseroles de plus de 20 centimètre (8 pouces) carré ou de
plus de 20 centimètre (8 pouces) de diamètre. Plus grandes casseroles bloquent
Ia circulation de l'air dans Ie four.
4. Le vent et Ia température de plein air peuvent prolonger Ie temps de cuisson
indiqué dans vos recettes. Utilisez les méthodes de cuisine normale pour
déterminer si les aliments sont cuits.
For products purchased in the United States / Pour les produits achetés aux États-Unis / Para productos compradosen los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. • 1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
For products purchased in Canada / Pour les produits achetés au Canada / Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
www.coleman.com
© 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
®
Coleman
,
Coleman®, et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
Coleman®, y son marcas registradas de la compañía The Coleman Company, Inc.
© 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados.
and
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company /
une compagnie de Jarden Corporation /
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE: JAH)
4010019861 (ECN20022943-01)
U.S. Pat. # 3,308,807
to Set up / pour inStaLLer / para armarLo
1. Unlatch top and bottom catches.
Ouvrir le loquet du haut et du bas.
Desenganche el seguro de Ia tapa superior e inferior.
2. Pull front and back apart. Let bottom pivot down
into position. (Be sure that all four tabs are
engaged with sides.) Push in latch at bottom.
Tirez le devant et le derrière du four pour
l'ouvrir. Laissez le dessous du four descendre
dans en position horizontale. (Soyez sûrs que
les quatre languettes sont engagés de chaque
côtés) Poussez pour.
Separe la parte frontal y trasera halándolas
hacia afuera. Deje qua el fondo gire hacia
abajo cayendo en su lugar. (Asegúrese que los
cuatro salientes estén encajados con los lados.)
Coloque el seguro en Ia parte inferior.
3. Lift hinged top into place. (Be sure that tabs are
engaged.) Push in latch at top of back.
Levez les charnières pour les engager en place.
(Soyez sûrs que les languettes sont engagées).
Poussez le taquet pour engager en haut du revers.
Levante el tope con bisagras de modo que quede
en su lugar. (Asegúrese que los salientes estén
encajados.) Coloque el seguro en la parte trasera
de Ia tapa superior.
Tab Locations / Position des
languettes / Ubicaciones de
las salientes
Pull Open / Ouvrez en
tirant / Hale para Abrir
4. Open door; remove rack; rotate 90 degrees.
Ouvrez la porte du four; enlevez la grille; tournez la à 90 degrés.
Abra Ia puerta; quite Ia parrilla; gírela 90 grados.
Turn
Tournez à
Gire
90 degrees
90 degrés
90 grados
5. Put rack back in oven with side loops engaging
suitable slots. (Place in center slots for
most baking.)
Remettez la grille dans le four avec les anses
sont engagées dans les fentes correspondantes.
(Placez la grille dans les fentes du milieu pour la
plupart des cuissons.)
Ponga Ia parrilla nuevamente en el horno con los
extremos salientes asegurados en Ia ranura más
conveniente. (Colóquela en las ranuras del centro
en casi todos los casos para hornear.)
to refoLd oven / pour repLier Le four /
para pLegar eL Horno
Caution: Turn stove off. Allow oven and stove to cool for 10 minutes before beginning to
refold for storage.
Prudence : Eteindre Ia cuisinière. Permettez au four et à Ia cuisinière de refroidir au moins
10 minutes avant de commencer à vous replier pour le rangement.
Precaución: Apague Ia estufa. Permita que el horno y Ia estufa se enfríen por 10 minutos
antes de comenzar a plegarlo para guardarlo.
1. Remove rack, rotate and replace just inside front door,
top first.
EnIevez Ia griIIe, tournez la, replacez Ia à l'entrée du four
contre Ia.
Quite Ia parrilla y gírela dentro de Ia puerta del frente
entrando Ia parte superior primero.
Place rack / Placez la grille /
Coloque la parrilla
2. Unlatch. Drop top, raise bottom to folded position.
Enlevez le taquet. Laissez tomber le haut, montez Ie
dessous à Ia position pIiée.
Quite los seguros. Deje caer Ia tapa superior, levante el
fondo colocándolo en Ia posición de plegado.
Unlatch
Enlevez le taquet
Quite el seguro
3. Push in on sides, bring front and back together.
Poussez sur les côtés, réunissez le devant et Ie derrière du four.
Empuje los lados hacia dentro y una el lado frontal y trasero.
Lock
Fermez la porte
4. Push in top and bottom latches.
Ponga el seguro
Fermez Ie taquet du haut et celui du bas.
Ponga el seguro superior e inferior.
Lock door
Fermez avec le taquet
Ponga el seguro en la puerta
Lock
Fermez la porte
Ponga el seguro
Note: Your Coleman® Oven is designed for use with full size camp stoves. Small stoves
may not produce sufficient heat for the oven to operate properly.
Notez : Votre Four Coleman® est conçu pour I'emploi avec une grande cuisinière de
camping. Une petite cuisinière ne peux pas produire Ia chaleur suffisante pour que le
four puisse opérer correctement.
Nota: Su Horno Coleman® es diseñado para ser usado con estufas de campamento de
tamaño regular. Las estufas pequeñas pueden no producir el calor suficiente para que
el horno funcione correctamente.