Coleman 4010003804 User Manual

®
Dual FuelTMStoves Instructions for use
© 2008 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com
Dual Fuel Stoves
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and
are registered trademarks and Dual Fuel™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc.Tous droits réservés. Coleman
sont des marques déposées
© 2008 The Coleman Company, Inc.Todos los derechos reservados. Coleman
son marcas registradas
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
alors que
y
20B Hereford Street
Dual Fuel™
est une marque de commerce de
Dual Fuel™
es una marca de la compañía
www.coleman.com
®
, et
The Coleman Company, Inc.
®
, y
The Coleman Company, Inc.
4010003804 (20080724)
428, 424, 414 Standard Ignition
414, 424 Electronic Ignition
IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of this appliance, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
English
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can pro­duce carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor liquid fueled appliance. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompa­nied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
®
fueled equipment is involved.These pre-
Coleman cautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any Coleman
®
fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with these stoves can
result in death, serious bodily injury and proper-
ty loss or damage from hazards of fire, explo-
sion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service
these stoves.
If you need assistance or information such
as an instruction manual or labels, contact
The Coleman Company, Inc.
Cosas que Debe Saber
1. Enjuague el tanque dos veces al año con combustible fresco para quitar el sedimento, formaciones de resina, y acumulaciones de humedad.
2. Estacionalmente o antes de guardarla, rocíe unas pocas gotas de aceite dentro del ORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la
ORIFICIO PARA
EL ACEITE
Fig. 26
bomba. Esto mantendrá la bomba funcionando apropiadamente. (Fig. 26)
3. La PALANCA DE ENCENDIDO mueve una aguja pequeña para adentro y para afuera de la punta del generador del gas. Si es difícil encender la estufa o no produce una salida completa de calor, accione la PALANCA DE ENCENDIDO
abajo varias veces para limpiar el generador.
4. Los combustibles sin plomo pueden variar en calidad y pueden afectar la vida útil y el funcionamiento del generador. Si usted está teniendo un problema con su estufa o generador use combustible sin plomo, reemplace el generador y pruebe con una marca diferente de combustible sin plomo.
5. Las áreas comunes para guardar el equipo de acampar y de excursión son el sótano, el ático, o el garaje. Para evitar la acumulación de polvo, de telarañas, etc., que es común en estas áreas, ponga su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda de goma.
hacia arriba y
6. Para servicio de reparación, llame a uno de los números detallados abajo para la localización de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la estufa se debe enviar por correo a un centro de servicio, adjunte al producto una etiqueta que incluya su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. No enviar el combustible. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo, ya sea, por correo de mensajero o correo certificado con el envío y el
seguro pagado por adelantado a:
Para los productos comprados
en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canadá) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
1-800-387-6161
7. Si no está totalmente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números enumerados arriba.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of com-
bustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
English-1
Español-12
Garantía
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden artículos
®
no tienen el derecho de alterar,
Coleman modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantía No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
®
ni daño resultante por las siguientes
Coleman causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
®
o un centro de
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1
WARNING
This multi-fuel appliance may be fueled by
®
Liquid Fuel or unleaded gasoline.
Coleman
• Never use kerosene or leaded automotive fuel.
• Store fuel in a clean, properly marked container away from flame (including pilot lights), other sources of ignition, or excessive heat.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• During lighting and operation, this product can
be a source of ignition. Never use the stove in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible materials: 24 inches from the sides and 48 inches from the top.
• Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
®
• Coleman
• Always fill outdoors.
• Never open a pressurized Coleman
Liquid Fuel and gasoline are extremely flammable; handle with care. Fuel vapors are invisible, explosive, and can be ignited by ignition sources many feet away.
®
or fill fuel tank near flame (including pilot lights), or other ignition sources. It is normal for a pressurized fuel tank to vent a small amount of fuel mist when unscrewing the fuel cap. Be sure stove has no flame before unscrewing the fuel cap.
fuel tank
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
• Use only Coleman
• During stove set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
®
accessories or parts.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This stove is a combustion appliance. All com­bustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warn­ings and instructions. Do not block air flow into or out of the stove.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death.You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisi­ble killer. If these symptoms are present dur­ing operation of this product get fresh
air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent, vehi-
cle or other unventilated or enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect fuel cap for dirt or damage after refill­ing the fuel tank. Wipe up any spilled fuel and dispose of in a safe place.
• Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman.
• Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires.
• Check all connections for leaks. Liquid fuel
present at connections indicates a leak.
Español-11
English-2
Technical Characteristics
Input: Model 414 – 17,000 BTU/H
Model 424 – 14,000 BTU/H Model 428 – 17,000 BTU/H
Category: Direct pressure
multi-fuel stove
Coleman®Liquid Fuel
Fuel:
or
unleaded gasoline
WARNING
1. Coleman®Liquid Fuel is extremely
flammable, handle with extreme care. Fuel vapors are invisible, explosive, and can be ignited by ignition sources many feet away.
2. Always fill outdoors. Never open or
fill fuel tank near flame (including pilot lights), or other ignition sources. It is normal for a pressur­ized fuel tank to vent a small amount of fuel mist when unscrewing the fuel cap.
3. Always light and use stove
outdoors; never inside house, camper, tent, or other unventilated or enclosed areas.
4. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
5. This stove is designed to use
Coleman gasoline.
6. Store fuel in a clean, properly marked container away from flame (including pilot lights), other sources of ignition, or excessive heat.
7. Use for cooking only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. Never use as a space heater. Never leave stove unattended while burning.
8. Keep stove away from flamma­bles. Never allow fabric, clothing, or any flammable material come within 48 inches of the top and 24 inches of all sides of the stove.
9. When stove is in use, all metal parts of the stove assembly and generator become extremely hot. DO NOT TOUCH.
10. Never place heavy or large
11. Keep out of reach of children.
®
Liquid Fuel or unleaded
capacity utensils on stove.
Thank you for purchasing your new Coleman®multi-fuel stove.We recommend operating your new stove in a safe location outside your home to familiarize yourself with its multi-fuel operation before your next outdoor experience.
Helpful Hints
• Coleman®Liquid Fuel is recommended when using the stove in temperatures below 40° F or in high elevation.
• For best results, always use Coleman
®
Filter/Funnel Part No. 5103A700T.
• If necessary, unleaded gasoline may be substituted for Coleman
®
Liquid Fuel.
• Do not use kerosene in this stove.
To Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas.This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
Filling the tank
Always fill outdoors. Never fill tank, loosen or remove fuel cap while tank is on or attached to stove, near flame (including pilot lights), or other ignition sources.
Close FUEL VALVE firmly. (Fig. 1)
Close PUMP KNOB firmly. (Fig. 1)
Fig. 1
Lista de piezas
Encendido estándar
No. 428 Descripción
1 220C1401 Tapa de combustible 2 220A6201 Juego de reparación de la bomba 3 414-6601 Válvula y generador 4 414-5621 Generador 5 413D3461 Quemador auxiliar 6 R413-149T Perilla de la válvula 7 425A3451 Quemador principal 8 426A5281 Conjunto del colector 9 426-3141 Rejilla 10 414-5601 Ensamblaje del Tanque 11 639-1091 Taza de bomba y presilla 12 413B4971 13 N/A Conjunto de encendido 14 N/A Perilla de encendido 15 200-6381 Ensamblaje de válvula de retención y tubo
VEA EL DETALLE "A"
VEA EL DETALLE "A"
Presillas de los deflectores de viento
English-3
Español-10
Lista de piezas de reemplazo
Place tank on level surface resting at angle shown. (Fig. 2)
Open PUMP KNOB one full turn. (Fig. 6)
VEA EL DETALLE "A"
Encendido Encendido Encendido Encendido electrónico estándar electrónico estándar
No. 424 424 414 414 Descripción
1 220C1401 220C1401 220C1401 220C1401 Tapa De Combustible 2 220A6201 220A6201 220A6201 220A6201 Juego De Reparación De La Bomba 3 424-6601 424-6601 414-6601 414-6601 Válvula Y Generador 4 424-5621 424-5621 414-5621 414-5621 Generador 5 413-3631 413D3461 413-3631 413D3461 Quemador Auxiliar 6 R413-149T R413-149T R413-149T R413-149T Perilla De La Válvula 7 425A3451 425A3451 425A3451 425A3451 Quemador Principal 8 425-5381 425A5281 413-5381 413A5281 Conjunto Del Colector 9 424-3151 424-3151 414-3151 414-3151 Rejilla 10 424-5601 424-5601 414-5601 414-5601 Ensamblaje del Tanque 11 639-1091 639-1091 639-1091 639-1091 Taza De Bomba Y Presilla 12 413B4971 413B4971 413B4971 413B4971 13 413-2201 N/A 413-2201 N/A Conjunto De Encendido 14 413-1481 N/A 413-1481 N/A Perilla De Encendido 15 200-6381 200-6381 200-6381 200-6381 Ensamblaje De Válvula De Retención Y Tubo
Presillas De Los Deflectores De Viento
Español-9
Fig. 2
Remove FUEL CAP. Use a funnel or suitable filling device and fill with clean, fresh fuel.
Replace FUEL CAP on tank and on
fuel container. Tighten firmly. WIPE UP ANY SPILLED FUEL AND DISPOSE OF IN A SAFE PLACE.
Fig. 3
Pumping
Be sure FUEL VALVE is OFF
(Fig. 4) and FUEL CAP is firmly closed (Fig. 5).
Fig. 4
Fig. 5
English-4
Fig. 6
Place thumb over hole in pump knob and pump approximately 30 full strokes. (Fig. 7)
Fig. 7
Close PUMP KNOB. (Fig. 8)
Fig. 8
Leak Check
Make sure FUEL VALVE is fully “OFF”.
CHECK FOR LEAKS in one or more ways. Look for fuel mist or a wet appearance of fuel on surfaces. Listen for hiss of escaping gas. Smell for fuel odor. Never use a flame. Do not use if leaking. (Fig. 9)
CHECK
FOR
LEAKS
CHECK
FOR
LEAKS
CHECK
FOR
LEAKS
Fig. 9
Installing Tank
Insert GENERATOR into large hole on front of stove and into mixing chamber above burner. Engage TANK CLIPS into slots on front of stove. (Fig. 10)
Fig. 10
Swing WIND BAFFLES out and insert the WIRE CLIPS into slots in ends of stove. (Fig. 11)
Fig. 11
Lighting Main Burner
WARNING
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor stove until connection has been leak tested and does not leak.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
NEVER FILL OR LIGHT STOVE INSIDE HOUSE, CAMPER, OR TENT.
Close AUXILIARY VALVE (OR VALVES). Turn LIGHTING LEVER to UP position.
(Fig. 12 & 13)
Fig. 13Fig. 12
STANDARD VERSION STOVE:
Hold lit match at MAIN BURNER before opening the FUEL VALVE. Open FUEL VALVE quickly, at least two full turns. (Fig. 14)
Fig. 14
ELECTRONIC IGNITION VERSION STOVE:
Quickly open FUEL VALVE two full turns while rotating IGNITOR KNOB clockwise until stove lights. (Fig. 15)
Fig. 15
CAUTION
A persistent high, yellow flame indi­cates flooding or a leak. Close fuel valve, let flames burn out and stove cool. Turn stove upside down to empty any fuel from burner and wipe dry. Review instructions and relight stove.
Localización de Averías
Síntomas
El quemador no enciende o la llama se apaga sola.
El quemador no enciende o la llama es muy baja o se apaga sola.
Llama amarilla.
Poco calor.
Poco calor.
Persistente llama amarilla baja.
Persistente llama amarilla alta.
Llama amarilla humeante.
La bomba no presuriza el depósito del combustible líquido.
Una llama amarilla intermitente después de uso prolongado en la posición de calor bajo.
Problema
Tanque de combustible vacio.
Muy poca o ninguna presión en el tanque de combustible.
Exceso de combustible en el quemador.
La punta del generador está obstruida.
Generador averiado.
Generador averiado.
Fallo en el sistema de entrega de combustible.
Telas de araña, insectos, u otra obstrucción en el quemador y el tubo de aire.
Los sellos de la bomba están secos o gastados.
La llama requiere regulación.
Solución
Rellene el tanque de combustible con combustible
lìquido Coleman
combustible sin plomo.
Compruebe que la tapa esté apretada y bombee 30 veces.
Una llama amarilla es normal hasta que el generador se calienta. Si la llama amarilla persiste, apague la estufa, deje que la llama se apague sola y que la estufa se enfríe. Si es necesario ponga la estufa boca abajo para sacar el exceso de combustible líquido del quemador. Siga las instrucciones de encendido.
Accione la PALANCA DE ENCENDIDO hacia arriba y abajo varias veces para limpiar la punta del generador. Asegúrese de usar solamente combustible limpio y fresco.
Remplácelo por un generador nuevo. Este es un procedimiento normal de mantenimiento periódico. La vida útil del generador depende del tipo de combustible que se usa. La vida del generador se extiende usando combustible lìquido limpio Coleman
Remplácelo por un generador nuevo.
Puede ser necesario reemplazar el ensamblaje de la bomba. Por favor póngase en contacto con el Servicio al Cliente (ver página 9).
Quite el quemador para inspeccionarlo y limpie el quemador y el tubo de aire.
Rocíe unas pocas gotas de aceite en el ORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la bomba. Esto mantendrá la bomba funcionando apropiadamente. (Fig. 26). Si esto no corrige el problema, reemplace los sellos de la bomba o compre un nuevo ensamblaje de la bomba.
Regule la llama a un nivel ligeramente más alto usando la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE.
combustible
®
limpio y fresco o
®
.
English-5
Español-8
Loading...
+ 14 hidden pages