U.S. Pat. Nos. 4,870,314; 5,639,231
Canada Pat. No. 1,288,964
Japan Pat. No. 2,729,173
and other patents pending.
Brevets des États-Unis n
Brevet du Canada no1,288,964
Brevet du Japon no2,729,173
et autres brevets en instance.
Números de Patentes en E.U.A. 4,870,314; 5,639,231
Números de Patentes en Canadá 1,288,964
Números de Patentes en Japón 2,729,173
y otras patentes pendientes.
os
4,870,314; 5,639,231
®®
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
1 800 387-6161
®
®
www.coleman.com
www.colemancanada.ca
4010002743 (20071218)
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 8353278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio
de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si
usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o
reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o
TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any
open flame.
3. Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of these
propane lanterns. General safety information is presented on this page and is also located throughout
these instructions. Particular attention should be
paid to information accompanied by
the safety alert symbol “ DANGER”,
“ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate
new users of this product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved.These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will
reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
Lista de Piezas
No.Número de PiezaDescripción
12500A4411Tuerca del Ventilador
22000A4851Ventilador
3R2000B043CGlobo (Transparente)
42500A1381Agarradera de Transporte
52000A5221Escudo contra Calor
65010000107Ensamblaje de la Perilla
72550-5421Base
8Tamaño #95Mantilla Estilo Tubo
92500A3151Protector del Globo
1
2
3
Do not store or use
gasoline or other liquids
with flammable vapors in
the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with these lanterns can
result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service
these lanterns.
If you need assistance or information such
as an instruction manual or labels, contact
The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals known
to the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
4
9
5
8
6
7
English-1
Español-9
Garantia
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)
garantiza que por un periodo de cinco años a
partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía.
Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar
de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador
original desde la fecha de la compra inicial y
no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio
o las tiendas al por menor que venden productos Coleman
®
no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera
los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de
las piezas, piezas que no sean genuinas de
®
Coleman
ni daño resultante por las siguientes
causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro
de servicio autorizado. Además, la garantía no
cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,
inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un
resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR
DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE
LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-
ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio
Coleman autorizado. Usted puede encontrar
el centro de servicio Coleman autorizado
más cercano visitando nuestro lugar web
en www.coleman.com o llamando al
1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en
los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una
etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio
de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Los gastos de transporte del producto a
Coleman o a un centro de servicio autorizado
para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los
tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL
LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta
garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada)
Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable.An odorant is normally added to help detect leaks and can
be described as a ”rotten egg” smell. The odorant
can fade over time so leaking gas is not always
detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible. It can
ignite by ignition sources including matches,
lighters, sparks or open flames of any kind many
feet away from the original leak. Use only propane
gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Never install or remove propane tank while
lantern is lighted, near flame, pilot lights, other
ignition sources or while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can be a source
of ignition. Never use the lantern in spaces
that contain or may contain volatile or airborne
combustibles, or products such as gasoline,
solvents, paint thinner, dust particles or
unknown chemicals. Minimum clearances from
combustible materials: 12 inches from the
sides and 48 inches from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or
ventilation air.
• Proper lantern operation produces a bright
white light.
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local fire safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific uses.
Your local authorities can advise you
about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
lantern. Do not attempt to adjust.
• Use only Coleman® accessories or parts.
During lantern set-up, check all fittings for
leaks using soapy water. Never use a flame.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave lantern unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This lantern is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous amounts of
CO if used and maintained in accordance with
all warnings and instructions. Do not block air
flow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death.You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh
air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehi-
cle or other unventilated or enclosed
areas. This lantern consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed
areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or
• Use as a lighting appliance only. Never alter in
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder
• SERVICE SAFETY
Inspect propane cylinder and lantern propane
connections for damage before attaching.
more ways: Apply soapy water to connections.
Look for bubbles. Listen for hiss of escaping
gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten
egg odor. Never use a flame.
Do not use if leaking.
any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas.This
lantern consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
Español-8English-2
■ Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable
propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used
with lanterns must be constructed and marked in
accordance with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation
Transport Canada, CAN/CSA B339
or
■ Take lantern outdoors away from ignition sources.
■ Turn fuel valve off.
■ Remove protective cap from top of propane
cylinder. Save cap for use in storing. Screw
propane cylinder into lantern. Take care not to
cross-thread. Hand tighten only.
.
■ Unfold cylinder
base as shown.
■ Place cylinder
securely in
lantern base.
TM
To Tie On Mantles
WARNING
• Replace any mantle with a hole in it. A hole
can cause lantern to overheat and create a
hazard. Never operate lantern without
heat shield.
■ Always use genuine Coleman® #95 size
mantles. If using Insta-Clip® II tabbed mantles,
follow the instructions on the mantle package.
■ If using original wire clip mantles, attach
MANTLE to BURNER TUBE AND LOWER
MANTLE SUPPORT. Keep red stripe vertical and
be sure clips engage grooves.
Para Guardar
■ Asegurarse de
que la lámpara
esté fría.
■ Alejar la lámpara
de la llama
(incluyendo los
mecheros pilotos) y
otras fuentes
de encendido.
■ Quitar el cilindro
de propano
de la lámpara.
■ Volver a colocar
la tapa protectora
del cilindro
de propano.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor
excesivo, llamas expuestas, pilotos de encendido, luz solar directa, otras fuentes de
encendido o cuando las temperaturas
excedan de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando
guarde la lámpara.
Cosas que Debe Saber
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar
cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5
lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1
lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas
Coleman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil y
se puede dañar si se toca o se cae.
Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar
3.
platos suave. No use abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son un sótano, ático o garaje.Para
evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son
comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una
bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise
el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los
números listados en la cubierta frontal para obtener la
ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al
Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta
que tenga su nombre, dirección, número de teléfono
durante el día y una descripción del problema. Quite el
globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO
envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de
entrega o por correo asegurado con el franqueo y el
seguro pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno
de los números listados en la cubierta de este manual.
1 800 387-6161
www.coleman.com
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and lantern propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Bubbles
indicate a leak. Never use a flame.
■ Twist clips.
English-3
Burner
Tube
Español-7
INSTASTART™
Lámpara de Encendido Eléctronico
■ Abrir la válvula de combustible. La válvula
deberá chasquear y deberá saltar una chispa
entre los electrodos y el soporte inferior de la
mantilla, encendiendo así las mantillas.
NOTA: De no encender la lámpara, repetir el paso
anterior después de haber cerrado la válvula de
combustible. Si la lámpara está húmeda debido a
lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no
chispear. Utilice entonces el procedimiento de
encendido para las lámparas de versión con fósforos.
■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con
la válvula de combustible.
Lower
Mantle
Support
■ Replace VENTILATOR and GUARD/GLOBE
ASSEMBLY. Position guard wire into notch in
frame.
NOTE: When re-installing globe onto lantern be
sure not to contact mantle clip. Mantle may be dislodged from groove.
Lámpara-con fósforo
■ Ponga un fósforo encendido a través del orificio
de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y
abra la válvula de combustible completamente.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
Para Apagar
■ Cerrar la válvula de combustible.
■ La lámpara puede ser carada por su asa.
■ Twist clips.
■ Light mantle evenly and leave to burn. Once
mantle has been burned it is very fragile. Be
careful not to touch it with your finger or match.
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near
flame, pilot lights, other ignition sources or
while lantern is hot to touch.
• Always light and use lantern outdoors.
• This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting.
• This lantern is very hot during use and can
ignite flammables too close to the mantles.
Keep flammables at least 12 inches from the
sides and 48 inches from the top of the
lantern. Keep gasoline and other flammable
liquids and vapors well away from lantern.
■ Always light and use lantern outdoors; never
inside house, camper, tent or other unventilated or
enclosed areas.
Español-6
English-4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.