U.S. Pat. Nos. 5,639,231; 7,367,696
Canada Pat. No. 1,288,964
Japan Pat. No. 2,729,173
and other patents pending.
Brevets étatsuniens nos 5,639,231 et 7,367,696
Brevet du Canada n
o
1,288,964
Brevet du Japon no 2,729,173
et autres brevets en instance.
Patentes de U.S.A. Núms. 5,639,231; 7,367,696
Números de Patentes en Canadá 1,288,964
Números de Patentes en Japón 2,729,173
y otras patentes pendientes.
son marcas registradas e InstaStart™ y la gura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc.
sont des marques déposées, alors que InstaStart™ et le pro l de la lanterne
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
1 800 387-6161
®
, ®, , Insta-Clip® and NorthStar
®
, ®, , Insta-Clip® et NorthStar
www.coleman.com
®
®
®
®
, ®, , Insta-Clip® y NorthStar
4010002510 (20081208)
®
®
®
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne
l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800
835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de
las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted
tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación
de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any
open ame.
3. Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use
gasoline or other liquids
with ammable vapors
in the vicinity of this or
any other appliance.
DANGER
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of these
propane lanterns. General safety information is presented on this page and is also located throughout
these instructions. Particular attention should be
paid to information accompanied by
the safety alert symbol “ DANGER”,
“ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be
read in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved. These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will
reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Lista de Piezas
No. Número de Pieza Descripción
1 2500A4411 Tuerca del Ventilador
2 5010000629 Ventilador Negro
3 R2000B043C Globo (Transparente)
4 2500A1381 Agarradera de Transporte
5 5010000576 Escudo contra Calor
6 5010000107 Ensamblaje de la Perilla
7 2550-5421 Base
8 Tamaño #95 Mantilla Estilo Tubo
9 2500A3151 Protector del Globo
9
1
2
3
4
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
English-1
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with these lanterns can
result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of re, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service
these lanterns.
If you need assistance or information such
as an instruction manual or labels, contact
The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals known
to the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
8
5
6
7
Español-9
Garantia
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)
garantiza que por un periodo de cinco años
a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del producto que esté defectuoso
durante el periodo de la garantía. Cualquier
reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto
no se encuentra disponible, el reemplazo se
podrá hacer con un producto similar de igual o
mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador
original desde la fecha de la compra inicial y
no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio
o las tiendas al por menor que venden productos Coleman
®
no tienen el derecho de alterar,
modi car o cambiar de ninguna otra manera
los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal
de las piezas, piezas que no sean genuinas de
®
Coleman
ni daño resultante por las siguientes
causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso comercial de este producto, uso
contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro
de servicio autorizado. Además, la garantía
no cubre Fuerzas Naturales tales como son
fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La
garantía no es valida si el daño al producto es
un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR
DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO
QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN
USO EN PARTICULAR ES LIMITADA
EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O
LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE
NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA
GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio
Coleman autorizado. Usted puede encontrar
el centro de servicio Coleman autorizado
más cercano visitando nuestro lugar web
en www.coleman.com o llamando al
1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en
los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una
etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del
recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Los gastos de transporte del producto a
Coleman o a un centro de servicio autorizado
para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los
tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL
LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta
garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada)
Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and ammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can
be described as a ”rotten egg” smell. The odorant
can fade over time so leaking gas is not always
detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can
ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open ames of any kind many feet
away from the original leak. Use only propane gas
set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
ames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Never install or remove propane tank while
lantern is lighted, near ame, pilot lights, other
ignition sources or while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can be a
source of ignition. Never use the lantern in
spaces that contain or may contain volatile or
airborne combustibles, or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust particles
or unknown chemicals. Minimum clearances
from combustible materials: 12 inches from the
sides and 48 inches from the top.
• Do not obstruct the ow of combustion or
ventilation air.
• Proper lantern operation produces a bright
white light.
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local re safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for speci c uses.
Your local authorities can advise you
about these.
• Never re ll disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
lantern. Do not attempt to adjust.
• Use only Coleman
• During lantern set-up, check all ttings for
leaks using soapy water. Never use a ame.
®
accessories or parts
WARNING
• Never leave lantern unattended when hot
or in use.
• Keep out of reach of children.
• BURN HAZARD
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This lantern is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process.
This product is designed to produce extremely
minute, non-hazardous amounts of CO if used
and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air ow
into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
u-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh
air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed
areas. This lantern consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed
areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and ttings clean.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one
• Use as a lighting appliance only. Never alter
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylin-
• SERVICE SAFETY
Inspect propane cylinder and lantern propane
connections for damage before attaching.
or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of
escaping gas. Feel for extreme cold. Smell
for rotten egg odor. Never use a ame.
Do not use if leaking.
in any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
lantern consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
■ Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable
propane cylinders. The LP-gas cylinder(s)
used with lanterns must be constructed and
marked in accordance with the speci cations
for LP-gas cylinders of the U.S. Department
of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
■ Take lantern outdoors away from ignition sources.
■ Turn fuel valve off.
Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. Screw propane
cylinder into lantern. Take care not to cross-thread.
Hand tighten only.
■ Unfold cylinder
base as shown.
■ Place cylinder
securely in lantern base.
TM
To Tie On Mantles
WARNING
• Replace any mantle with a hole in it. A hole
can cause lantern to overheat and create a
hazard. Never operate lantern without
heat shield.
Always use genuine Coleman® #95 size mantles .
If using Insta-Clip
instructions on the mantle package.
If using original wire clip mantles, attach MANTLE
to BURNER TUBE AND LOWER MANTLE
SUPPORT. Be sure clips engage grooves.
Mantle
Support
Burner
Tube
®
II tabbed mantles, follow the
Para Guardar
■ Asegurarse de
que la lámpara
esté fría.
■ Alejar la lámpara
de la llama
(incluyendo los
mecheros pilotos) y
otras fuentes
de encendido.
■ Quitar el cilindro
de propano
de la lámpara.
■ Volver a colocar
la tapa protectora
del cilindro
de propano.
■
Invierta la base
y colóquela en
el collar para
guardarla.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor
excesivo, llamas expuestas, pilotos de encendido, luz solar directa, otras fuentes de
encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando
guarde la lámpara.
Cosas que Debe Saber
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar
o usar cilindros de propano líquido de más
de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua
(aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios
cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas
®
Coleman
. Una vez que mada, una mantilla es
frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar
platos suave. No use abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y expedición son un sótano, ático
o garaje. Para evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas,
ponga su lámpara en una bolsa de plástico y
ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por
el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante
amarilla, revise el quemador y el tubo del aire
para ver si tienen telarañas.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de
los números listados en la cubierta frontal para
obtener la ubicación de su Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser
enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte
al producto una etiqueta que tenga su nombre,
dirección, número de teléfono durante el día y
una descripción del problema. Quite el globo
y el ventilador para prevenir que se rompan.
NO envíe el cilindro de propano. Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por
servicio de entrega o por correo asegurado con
el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los
números listados en la cubierta de este manual.
1 800 387-6161
www.coleman.com
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and ttings clean.
Inspect propane cylinder and lantern propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
ttings for leaks using soapy water. Bubbles
indicate a leak. Never use a ame.
English-3
■ Twist clips.
Español-7
INSTASTART™
Lámpara de Encendido Eléctronico
■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje
el botón rojo del encendedor y deberá saltar una
chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la
mantilla encendiendo la mantilla.
NOTA: De no encender la lámpara, repetir el paso
anterior después de haber cerrado la válvula de
combustible. Si la lámpara no enciende después
de haber oprimido el botón del encendedor varias
veces, repita el paso anterior después de haber
cerrado girando la válvula de combustible.
■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con
la válvula de combustible.
■ Replace VENTILATOR and GUARD/
GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into
notch in frame.
NOTE: When re-installing globe onto lantern be
sure not to contact mantle clip. Mantle may be
dislodged from groove.
Lower
Mantle
Support
Encendido con fósforo
■ Ponga un fósforo encendido a través del ori cio
de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y
abra la válvula de combustible completamente.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida
cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
■ La lámpara puede ser cargada por su asa.
Para Apagar
■ Cerrar la válvula de combustible.
■ Twist clips.
Light mantle evenly and leave to burn. Once mantle has been burned it is very fragile. Be careful
not to touch it with your nger or match.
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Always attach or detach propane source
outdoors; never while lantern is lighted, near
ame, pilot lights, other ignition sources or
while lantern is hot to touch.
• Always light and use lantern outdoors.
• This lantern must not be exposed to ammable vapors or liquids during lighting.
• This lantern is very hot during use and can
ignite ammables too close to the mantles.
Keep ammables at least 12 inches from
the sides and 48 inches from the top of the
lantern. Keep gasoline and other ammable
liquids and vapors well away from lantern.
Always light and use lantern outdoors; never
inside house, camper, tent or other unventilated or
enclosed areas.
Español-6
English-4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.