Coleman 2500 User Manual

NorthStar
®
Propane Lanterns Lanternes à propane Lámparas de Propano
Model 2500 Series
Instructions for use Notice d’emploi
INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico
U.S. Pat. Nos. 5,639,231; 7,367,696 Canada Pat. No. 1,288,964 Japan Pat. No. 2,729,173 and other patents pending.
Brevets étatsuniens nos 5,639,231 et 7,367,696 Brevet du Canada n
o
1,288,964 Brevet du Japon no 2,729,173 et autres brevets en instance.
Patentes de U.S.A. Núms. 5,639,231; 7,367,696 Números de Patentes en Canadá 1,288,964 Números de Patentes en Japón 2,729,173 y otras patentes pendientes.
® ®
Instrucciones de uso
© 2008 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
TM
Camp Light
Lanterne de camping
Lámpara para Campamento
®
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
are registered trademarks and InstaStart™ and the shape of the lantern are trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
© 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
son marcas registradas e InstaStart™ y la  gura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc.
sont des marques déposées, alors que InstaStart™ et le pro l de la lanterne
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
1 800 387-6161
®
, ®, , Insta-Clip® and NorthStar
®
, ®, , Insta-Clip® et NorthStar
www.coleman.com
®
®
®
®
, ®, , Insta-Clip® y NorthStar
4010002510 (20081208)
®
®
®
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lan­terns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lan­ternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316­832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open  ame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with  ammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is pre­sented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to edu­cate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Lista de Piezas
No. Número de Pieza Descripción
1 2500A4411 Tuerca del Ventilador 2 5010000629 Ventilador Negro 3 R2000B043C Globo (Transparente) 4 2500A1381 Agarradera de Transporte 5 5010000576 Escudo contra Calor 6 5010000107 Ensamblaje de la Perilla 7 2550-5421 Base 8 Tamaño #95 Mantilla Estilo Tubo 9 2500A3151 Protector del Globo
9
1
2
3
4
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can pro­duce carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
English-1
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and instructions provided with these lanterns can result in death, serious bodily injury and prop­erty loss or damage from hazards of  re, explo­sion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these lanterns.
If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
8
5
6
7
Español-9
Garantia
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, repa­rará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o com­ponente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de com­pra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden produc­tos Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modi car o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
®
Coleman
ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O
LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descrip­ción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuida­dosamente el producto y envíelo ya sea por ser­vicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabili­dad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desech­ables. Quite los globos de cristal de las linter­nas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and  ammable. An odor­ant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking pro­pane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, light­ers, sparks or open  ames of any kind many feet away from the original leak. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compli­ance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open  ames, pilot lights, direct sunlight, other igni­tion sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumu­late in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near  ame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top.
• Do not obstruct the  ow of combustion or ventilation air.
• Proper lantern operation produces a bright white light.
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local  re safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for speci c uses. Your local authorities can advise you about these.
• Never re ll disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.
• Use only Coleman
• During lantern set-up, check all  ttings for leaks using soapy water. Never use a  ame.
®
accessories or parts
WARNING
• Never leave lantern unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
• BURN HAZARD
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon mon­oxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warn­ings and instructions. Do not block air  ow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces  u-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invis­ible killer. If these symptoms are present dur­ing operation of this product get fresh
air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and  ttings clean.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one
• Use as a lighting appliance only. Never alter
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylin-
• SERVICE SAFETY
Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.
or more ways: Apply soapy water to connec­tions. Look for bubbles. Listen for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a  ame.
Do not use if leaking.
in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman.
der from excess heat.
Technical Characteristics
Input: 5,000 BTU/h Category: Pressure regulated propane
16.4 oz. disposable propane cylinders
Fuel: Regulator: 2600
Español-8 English-2
To Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the speci cations for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/ CSA B339.
Take lantern outdoors away from ignition sources.
Turn fuel valve off.
Remove protective cap from top of propane cylin­der. Save cap for use in storing. Screw propane cylinder into lantern. Take care not to cross-thread. Hand tighten only.
Unfold cylinder base as shown.
Place cylinder securely in lan­tern base.
TM
To Tie On Mantles
WARNING
• Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.
Always use genuine Coleman® #95 size mantles . If using Insta-Clip instructions on the mantle package. If using original wire clip mantles, attach MANTLE to BURNER TUBE AND LOWER MANTLE SUPPORT. Be sure clips engage grooves.
Mantle Support
Burner Tube
®
II tabbed mantles, follow the
Para Guardar
Asegurarse de que la lámpara esté fría.
Alejar la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.
Quitar el cilindro de propano de la lámpara.
Volver a colocar la tapa protectora del cilindro de propano.
Invierta la base y colóquela en el collar para guardarla.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos de encen­dido, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas exce­dan de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
Cosas que Debe Saber
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas
®
Coleman
. Una vez que mada, una mantilla es
frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son un sótano, ático o garaje. Para evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Quite el globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
8. Si no está completamente satisfecho con el funciona­miento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual.
1 800 387-6161
www.coleman.com
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and  ttings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and  ttings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a  ame.
English-3
Twist clips.
Español-7
INSTASTART™ Lámpara de Encendido Eléctronico
Abra girando la válvula de combustible. Empuje el botón rojo del encendedor y deberá saltar una chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la mantilla encendiendo la mantilla.
NOTA: De no encender la lámpara, repetir el paso anterior después de haber cerrado la válvula de combustible. Si la lámpara no enciende después de haber oprimido el botón del encendedor varias veces, repita el paso anterior después de haber cerrado girando la válvula de combustible.
La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible.
Replace VENTILATOR and GUARD/ GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into notch in frame.
NOTE: When re-installing globe onto lantern be sure not to contact mantle clip. Mantle may be dislodged from groove.
Lower Mantle Support
Encendido con fósforo
Ponga un fósforo encendido a través del ori cio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
La lámpara puede ser cargada por su asa.
Para Apagar
Cerrar la válvula de combustible.
Twist clips.
Light mantle evenly and leave to burn. Once man­tle has been burned it is very fragile. Be careful not to touch it with your  nger or match.
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open  ame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumu­late in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near  ame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
• Always light and use lantern outdoors.
• This lantern must not be exposed to  am­mable vapors or liquids during lighting.
• This lantern is very hot during use and can ignite  ammables too close to the mantles. Keep  ammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other  ammable liquids and vapors well away from lantern.
Always light and use lantern outdoors; never inside house, camper, tent or other unventilated or enclosed areas.
Español-6
English-4
Loading...
+ 9 hidden pages