LIGNE DE PIQÛRE
Attachez le double toit
(suite)
4. Insérez un bout du mât gris sur la cheville de la bague
en métal, d’un côté ou de l’autre de l’entrée de la tente.
(Fig. 4 et 4A)
5. Allez à l’autre extrémité du mât de l’abside puis faites
pression pour arquer progressivement le mât, afin
d’insérer la cheville dans l’extrémité. (Fig. 4 et 4A)
6. Enroulez les attaches velcro, qui se trouvent sur la
face envers du double toit, autour du mât de l’abside
pour les fixer. (Fig. 4 et 4B)
5A
4010004744 (20090416)
Renseignements essentiels
• Sous certaines conditions (par temps froid ou très humide, par exemple) de la condensation peut se former et perler sur les surfaces intérieures de la tente.
Cette condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés laissés dans la tente. Il ne s’agit
ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile. Vous pouvez minimiser la condensation en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en
maintenant une bonne ventilation en tout temps.
• Les branches, la sève, les fientes d’oiseaux ou l’humidité dégouttant constamment des branches peuvent abîmer la toile ou son revêtement et provoquer
suintement ou perte des propriétés de résistance aux flammes.
• Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement sécher au préalable et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets
ou les mâts à l’intérieur de la tente, utilisez un sac distinct.
• Tirez sur les piquets pour les déterrer. NE TIREZ SURTOUT JAMAIS SUR LA TOILE POUR DÉTERRER LES PIQUETS – VOUS POURRIEZ CAUSER DOMMAGES
MATÉRIELS ET BLESSURES CORPORELLES.
• Ne rangez pas les mâts de la tente emboîtés, déboîtez-les.
• Ne laissez pas la tente montée pendant de longues périodes de temps, le rayonnement ultraviolet risquerait d’abîmer le tissu et d’altérer sa couleur.
AVERTISSEMENT: Éloignez le tissu de cette tente des flammes et de toute source de chaleur.
Cette tente est conforme à la norme d’inflammabilité CPAI-84. Le tissu brûlera s’il est laissé en contact continu avec une source de flamme.
Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, Kansas 67219
1 800 835-3278 aux États-Unis • www.coleman.com
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton (Ontario) L6Y 0M1
1 800 387-6161 au Canada • www.coleman.com
FABRIQUÉE AU BANGLADESH • IMPRIMÉ AU BANGLADESH
© 2009 The Coleman Company, Inc.
Coleman
®
, et sont des marques déposées, alors que RondeauTMest une
marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
Remisage
1. Les mâts et piquets doivent être placés dans leur sac de rangement
pour ne pas abîmer les textiles mis dans le sac de transport.
2. La tente doit être propre et sèche avant son rangement dans le sac.
3. Enlevez le double toit, étalez-le sur le tapis de sol et ouvrez les
glissières de l’entrée et des chatières avant le démontage.
4. Pliez nettement la tente en fonction de la longueur du sac des mâts,
placez celui-ci sur la tente, roulez la tente bien serré et placez-la
dans le sac de transport.
5. Remisez la tente dans un lieu propre et sec.
7. Fixez les crochets des sandows des bords des côtés et de l’arrière du double toit, aux bagues en métal de la tente. (Fig. 5 et 5A)
8. Étirez les sandows de l’abside, à l’avant de la tente, et tous les haubans pour les tendre, puis ancrez-les à l’aide de piquets. (Fig. 5, 5C, 5D et 5E)
REMARQUE: Enterrez les piquets de biais, tel qu’illustré, pour sûrement immobiliser la tente.
9. L’abside, à l’avant du double toit, procure un bon degré d’intimité et l’espace de rangement voulu pour votre équipement. Le rabat de l’entrée peut
être enroulé et attaché avec les sangles de tissu. (Fig. 5E)
Fig. 5
Abside
5C
5B
Ganse
5D
Emplacement des haubans (arrière de la tente)
5E
4A
4B
Avant de la tente
Entrée
Mât gris de l’abside
Attaches
velcro
Fig. 4