Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer que toutes les
pièces sont comprises dans ce tournebroche ColemanMD.
D
I
G
K
L
M
A
H
F
E
C
B
J
Item No.
N°
WD-T101AMotor
COL-S032-2B4 Prong Meat Fork
COL-S032-3CSpit Rod bracket
COL-S032-4DSpit Rod A (60 cm)
COL-S032-5ESpit Rod B (19 cm)
COL-S032-6FCoupling
COL-S032-7GBakelite Handle
COL-S032-8HCounter Weight
COL-S032-9ICollar+Screw
COL-S032-10JMeat Probe
COL-S032-11KWing Bolts (10mm)
COL-S032-12LWing Bolts(20mm)
COL-S032-13MWing Nuts
Part Number
N° de pièce
Description
Désignation
Moteur
Fourchette à viande avec 4 volets
Support de la broche
Broche A (60 cm)
Broche B (19 cm)
Raccord
Poignée bakélite
Contrepoids
Collerette + vis
Sonde à viande
Boulon papillon (10 mm)
Boulon papillon (20 mm)
Écrou papillon
Qty.
Qte.
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
2
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
C
K
M
For Coleman® Small Spaces, 3 Burner and 4 Burner
Pour ColemanMD Petits Espaces, 3 Brûleurs, et 4 Brûleurs
C
L
For Coleman® Dual Fuel
Pour ColemanMD Hybride
M
3
Page 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
2
J
A
C
K
M
4
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3
D
A
C
F
B
B
C
G
I
E
H
Spit Rob Assembly for Coleman® 3 Burner, 4 Burner
and Dual Fuel Barbecues
L’assemblage de la broche pour les barbecues ColemanMD
3 Brûleurs, 4 Brûleurs, et Hybride
D
I
G
B
C
H
C
Spit Rob Assembly for Coleman® Small Spaces
L’assemblage de la broche pour le barbecue ColemanMD
Petits Espaces
A
5
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
4
A
D
C
MEAT PROBE TIPS / CONSEILS POUR LA SONDE À VIANDE
1. For roasts, steaks, and thick chops, insert the probe into the
center of the thickest part of the meat. Probe should not
touch bone, gristle, or fat.
2. For whole poultry, insert the probe into the inner thigh area,
near the breast, but not touching bone.
3. Wait 15 seconds for the reading to steady to check if meat
has reached required temperature.
WARNING
Do not leave thermometer in meat while cooking.
Always use oven mitt when handling meat probe.
1. Pour les rôtis, les steaks, et les côtelettes épaisses, insérez la
sonde dans la partie la plus épaisse de la viande. Ne touchez
pas d’os, de gras, ou de cartilage avec la sonde.
2. Pour une volaille entière, insérez la sonde dans l’intérieur des
cuisses, près de la poitrine, sans toucher l’os.
3. Attendez 15 secondes afin que la lecture de la sonde soit
stable pour vérifier que la viande a atteint la température
requise.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la sonde dans la viande pendant la cuisson.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous maniez la
sonde à viande.
6
Page 7
PLEASE USE THE FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS
1. Read all the instructions prior to assembly.
2. Do not touch hot surfaces without using an insulated mitt.
3. Allow all parts to cool before disassembling.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other
liquids.
5. Do not operate with damaged cord or plug.
6. Do not allow cord to touch hot surfaces.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
8. Only use extension cords with proper grounding.
9. Remove motor and spit rod when not in use.
ATTENTION
It is recommended that the load for this rotisserie does not exceed 15 pounds
(4.5 kg).
Do not use the side burner (if equipped) while using the rotisserie or serious
burns or injury may occur.
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE CI-DESSOUS
1. Lisez toutes les instructions avant de faire l’assemblage.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans utiliser un gant isolant de cuisson.
3. Laissez toutes les pièces refroidir avant de démonter l’ensemble.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation électrique ou la prise de courant dans l’eau ou dans un autre liquide.
5. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation électrique ou la prise sont
endommagés.
6. Ne laissez pas le cordon toucher aux surfaces chaudes.
7. Débranchez la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
8. Utilisez seul une rallonge avec mise à la terre appropriée.
9. Retirez le moteur et la tige du tournebroche lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
ATTENTION
Il est recommandé de ne dépasser 15 lb (4.5kg) sur ce tournebroche.
N’utilisez pas le brûleur latéral (si le BBQ en a un) pendant que vous utilisez le
tournebroche; autrement, vous pourriez vous brûler gravement.