Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no Model
18-3555 TD9511-3-UK
40-8765 TD9511-3
Ver. 20130607
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Multi-Tool
Art.no 18-3555 Model TD9511-3-UK
40-8765 TD9511-3
ENGLISH
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We cannot be held responsible for any text or picture errors or changes
to technical data. If you experience any technical problems or have any other questions,
please contact our Customer Services (for address details, please see back page).
Safety
General safety instructions for power tools
Warning! Read all theinstructions.
Failure to adhere to thefollowing instructions may lead to electric shocks, fires and/or
serious injury. The term “power tools” in thewarning text below refers to your handheld
mains operated or battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Never modify theplug
in any way. Never use anadaptor together with earthed power tools. Unmodified
plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens and
refrigerators. There is anincreased risk of receiving anelectrical shock if your body
is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. If water gets inside
it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Never use thelead to carry thetool or pull theplug
from awall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges and moving
parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. The use of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall socket
equipped with aresidual current device (RCD) should be used. Using anRCD
significantly reduces thechances of you receiving anelectric shock.
2
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power
tools. Never use power tools if you are tired or under theinfluence of drugs,
alcohol or medication. One moment of inattention while using apower tool may
result in aserious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders decreases
therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/carrying
thepower tool. Carrying apower tool with your finger on thepower switch/trigger
or connecting thepower tool to awall socket when the power switch is set to ON
is inviting anaccident.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. A service tool
left on any moving part of thepower tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This ensures better control over thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long
hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected
and used properly. Using technical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepower tool. Use apower tool suitable for thework you are about
to perform. The proper power tool will perform thetask better and safer if used at
thecorrect feed rate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket or remove thebattery before making any
adjustments, changing accessories or storing thepower tool. These precautions
reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Power tools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use thepower tool, and any accessories in accordance with these instructions,
take into consideration theworking conditions and thework that is to be performed.
h) Using thepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
ENGLISH
3
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only
with original spare parts. This guarantees that thesafety of thepower tool is
ENGLISH
maintained.
Specific safety warnings for multi-tools
• This electric hand tool is intended for sawing, sanding, polishing and cutting.
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided
with this tool. Neglecting to follow all of theinstructions listed below can result in
electric shock, fire and/or serious injury.
• Do not use accessories which are not intended to be used with this tool and which
are not recommended by themanufacturer. Even if theaccessory can be attached
to your power tool, there is no guarantee that it can be used safely.
• Wear personal protective equipment. Depending on how you use themachine; use
avisor/face protection or safety glasses. If necessary use amask, ear protection,
gloves, and apron/work clothing to protect you from small shards of metal or
splinters from thework object. The eye protection you use must be able to
protect against flying debris produced in different working positions. The breathing
protection should be able to filter any particles produced by thework. Prolonged
exposure to high levels of noise can result in hearing damage.
• Keep children at asafe distance from thework area. Everyone who visits theplace
of work must wear personal protective equipment. Debris from theworkpiece or
from adamaged accessory can fly off and injure people outside of theimmediate
work area.
• Only hold thepower tool by its insulated gripping surfaces when working in
situations where thetool could cut through hidden cables or its own mains lead.
Tools which come in contact with alive cable can electrify metal parts of thepower
tool and subject theuser to anelectric shock.
• Regularly clean themotor’s ventilation ports. The motor’s fan pulls in dust, which
gets inside theouter casing and abuild up of this collected metal dust can lead
to electrical dangers.
• Do not use thepower tool near flammable material. Sparks can easily ignite
flammable material.
• Do not use accessories, which require liquid coolants. The use of water or other
liquid coolants can result in electric shock or electrocution.
Specific safety instructions for sanding
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other
materials which produce toxic dust. Make sure any bystanders in thework area
are well protected.
• Remember that dust caused by sanding can be very flammable when mixed with air.
4
Buttons and functions
1. Accessory holder
2. Tool change catch
3. [ l/0 ] On/Off
4. [ ▼ ] Speed selector
5. Ventilation opening (one on each side)
6. Segment saw blade HSS
7. Delta sanding plate
8. Plunge-cutter saw blade
9. Scraper blade
10. Dust extractor connection
10
2
3
1
5
4
ENGLISH
6
Supplied accessories
7
89
Segment saw blade HSS
Oscillating saw blade for cutting-off/parting-off. This tool
is ideal for sawing in those hard-to-reach places such
as in corners when laying floors or skirting boards.
This saw blade can even saw through nails.
5
Delta sanding plate
Perfect for sanding those hard-to-reach places, such as
corners. Changing the grade of sandpaper used allows
ENGLISH
you to sand wood, stone, paint and so forth.
Plunge-cutter saw blade
Ideal for deep incisions in wood, e.g. cutting holes for
fitting air vents. Can also be used for sawing in confined
spaces. This saw blade can even saw through nails.
Scraper blade
Suitable for removing floor coverings, glue residue,
tile adhesive, etc.
Extra accessories
The Cotech range includes several other accessories compatible with this multi-tool,
amongst others:
• Saw blades for metal.
• Saw blades and sanding pads for cement, wall tiles and plastic.
• Different types of sandpaper.
6
Operating instructions
Fitting and changing accessories
ENGLISH
1. Flip up thecatch on thetool
bracket fully.
3. Close thecatch fully.
2. Place theaccessory required in thebracket
and make sure that thetool sits correctly on
thebracket’s retaining pins.
Fitting the dust extractor connection
1. Place thedust extractor
connection over theaccessory
bracket. Make sure that
thelocking knob is located over
thethreaded hole in themultitool.
2. Tighten thelocking knob.
7
Changing sanding sheets
The sanding sheets are attached with hook and loop fasteners. Remove the old
sanding sheet, brush off the hook and loop fabric on the sanding pad if necessary,
and then attach the new sanding sheet.
ENGLISH
Starting the machine
1. Before connecting themulti-tool’s mains cable to awall socket, make sure that
theON/OFF switch is set to the0 position (OFF).
2. Start themulti-tool by sliding theON/OFF switch to theI position (ON).
Selecting the required speed
• The speed can be adjusted during use using thespeed selector.
• The choice of speed depends on thetype of work being carried out and thetype
of material being worked on. Experiment until you find thebest speed setting.
Cutting and sawing
Caution should be observed when using thesaw blades. Check theworking area so
that you are prepared for any nails, screws or anything else which could cause you to
lose control over themulti-tool. If you are cutting wall tiles, bear in mind that thetool
will be subjected to hard wear during prolonged use.
Sanding
• Always use undamaged sandpaper and change it often. This will not only give you
better results but also prolong thelife of your multi-tool.
• Do not use excessive force when sanding, apply aconstant, light pressure.
Applying too much pressure will not speed up thesanding process; it will merely
wear out thesandpaper and themulti-tool more quickly.
• When sanding wood, do not use sanding sheets which have previously been used
for metal.
Care and maintenance
• Always keep themotor’s ventilation openings free from dust and debris.
• Clean themulti-tool using adamp cloth. Use only mild cleaning agents, never
solvents or corrosive chemicals.
• If themains lead is damaged it must only be replaced by aqualified electrician.
8
Troubleshooting guide
The multi-tool will not start. • Make sure themains lead is undamaged and
securely connected to thewall socket.
• Check that thewall socket is live.
The motor runs slowly.• Worn/damaged accessory. Replace theaccessory
with anew one.
• Speed set too low for thetask. Increase thespeed
setting.
The machine vibrates or
emits abnormal noises.
• Check that theaccessory is fitted correctly and that
themulti-tool is undamaged.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure what to do, contact your local authority.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Speed 15,000–22,000 min
Power 300 W
Weight 1.3 kg
Noise level LwA 97.2 dB(A) K: 3 dB(A)
Sound pressure LpA 86.2 dB(A) K: 3 dB(A)
Vibration level ah 3.772 m/s², K: 1.5 m/s²
-1
ENGLISH
9
Multiverktyg
Art.nr 18-3555 Modell TD9511-3-UK
40-8765 TD9511-3
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
SVENSK A
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till
elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används i fuktig miljö,
använd ett vägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare
minskar risken för elektrisk stöt.
10
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Att vid behov använda
skyddsutrustning, t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det elektriska
handverktyget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden. Detta
möjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fastna
i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att
denna är ansluten och används på ett korrekt sätt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några justeringar,
byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessa förebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa
instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna
på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som
kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat
måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.
SVENSK A
11
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör etc. enligt dessa instruktioner, ta
hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Användning
av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan
resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
SVENSK A
Särskilda säkerhetsvarningar för multiverktyg
• Detta elektriska handverktyg är avsett för sågning, slipning, putsning och kapning.
Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som
medföljer detta verktyg. Underlåtelse att följa alla instruktioner nedan kan resultera
i elektrisk chock, brand och/eller allvarlig skada.
• Använd inte tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade
av verktygstillverkaren. Även om tillbehöret kan monteras på ditt elektriska
handverktyg är det ingen försäkran om säker användning.
• Bär personlig skyddsutrustning. Beroende på hur du använder maskinen, använd
ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Vid behov, använd ansiktsmask, hörselskydd,
handskar och arbetsförkläde som skyddar mot små slippartiklar eller flisor från
arbetsstycket. Ögonskyddet ska kunna skydda mot kringflygande skräp som
bildas vid olika arbetsmoment. Andningsskyddet ska kunna filtrera partiklar som
bildas vid arbetet. Långvarig vistelse i buller kan orsaka hörselskador.
• Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsplatsen. Alla som besöker
arbetsplatsen måste bära personlig skyddsutrustning. Flisor från arbetsstycket
eller från ett trasigt tillbehör kan flyga iväg och orsaka skada utanför arbetets
omedelbara närområde.
• Håll det elektriska handverktyget endast i isolerade greppytor när du utför
arbetsmo ment där verktyget kan komma i kontakt med gömda kablar eller den
egna sladden. Verktyg som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan
göra utsatta metall delar av verktyget strömförande och utsätta användaren för
elektriska stötar.
• Rengör regelbundet motorns ventilationsöppningar. Motorns fläkt drar åt sig damm
som kommer in under höljet, och överflödigt metallspån som ansamlats kan orsaka
elektriska faror.
• Använd inte det elektriska handverktyget i närheten av lättantändliga material.
Gnistor kan antända dessa material.
• Använd inte tillbehör som kräver kylvätskor. Användning av vatten eller andra
kylvätskor kan resultera i elektrisk chock eller dödande elektrisk stöt.
12
Särskilda säkerhetsinstruktioner vid slipning
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av
trä, metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Se då också till att
personer som vistas på eller i närheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt i blandning med luft.
Knappar och funktioner
1. Fäste för tillbehör
2. Spärr för verktygsbyte
3. [ l/0 ] På/av
4. [ ▼ ] Reglage för inställning av hastighet
5. Ventilationsöppning (en på
vardera sidan)
6. Cirkelformat sågblad HSS
7. Slipsula
8. Instickssågblad
9. Skrapblad
10. Dammsugaranslutning
1
5
2
3
SVENSK A
4
10
6
7
13
89
Medföljande verktyg
Cirkelformat sågblad HSS
För insågssnitt och kapning. Passar utmärkt vid sågning
där det är svårt att komma åt, till exempel i hörn när du
vill kapa monterade golv- eller taklister. Detta sågblad
klarar även att såga genom spikar.
SVENSK A
Slipsula
Passar mycket bra vid slipning där det är svårt att
komma åt, till exempel i hörn. Beroende på slippapper
kan du slipa trä, sten, färg m.m.
Instickssågblad
Idealiskt för djupa instickssnitt i trä, till exempel om du
ska montera ett ventilationsgaller eller liknande. Passar
även bra för sågning där det är svårt att komma åt.
Detta sågblad klarar även att såga genom spikar.
Skrapblad
Lämpligt när man tar bort mattor, limrester, kakellim mm.
Extra tillbehör
I Cotech-sortimentet finns flera andra tillbehör som passar till detta multiverktyg, bl.a.:
• Sågblad för metall.
• Sågklingor och slipplattor för cementfogar, väggplattor och plast.
• Olika typer av slippapper.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.