Coitech TD9511-3-UK, TD9511-3 Original Instructions Manual

Multi-Tool
Multiverktyg Multiverktøy Monitoimityökalu Multiwerkzeug
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no Model 18-3555 TD9511-3-UK 40-8765 TD9511-3
Ver. 20130607
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Multi-Tool
Art.no 18-3555 Model TD9511-3-UK 40-8765 TD9511-3
ENGLISH
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We cannot be held responsible for any text or picture errors or changes to technical data. If you experience any technical problems or have any other questions, please contact our Customer Services (for address details, please see back page).
Safety
General safety instructions for power tools
Warning! Read all theinstructions.
Failure to adhere to thefollowing instructions may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “power tools” in thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Never modify theplug
in any way. Never use anadaptor together with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens and
refrigerators. There is anincreased risk of receiving anelectrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. If water gets inside
it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Never use thelead to carry thetool or pull theplug
from awall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. The use of anextension lead designed for outdoor use decreases therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall socket
equipped with aresidual current device (RCD) should be used. Using anRCD significantly reduces thechances of you receiving anelectric shock.
2
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power
tools. Never use power tools if you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using apower tool may result in aserious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/carrying thepower tool. Carrying apower tool with your finger on thepower switch/trigger or connecting thepower tool to awall socket when the power switch is set to ON is inviting anaccident.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. A service tool
left on any moving part of thepower tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This ensures better control over thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected
and used properly. Using technical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepower tool. Use apower tool suitable for thework you are about
to perform. The proper power tool will perform thetask better and safer if used at thecorrect feed rate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by thepower switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket or remove thebattery before making any
adjustments, changing accessories or storing thepower tool. These precautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool. Power tools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use thepower tool, and any accessories in accordance with these instructions,
take into consideration theworking conditions and thework that is to be performed.
h) Using thepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
ENGLISH
3
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only
with original spare parts. This guarantees that thesafety of thepower tool is
ENGLISH
maintained.
Specific safety warnings for multi-tools
• This electric hand tool is intended for sawing, sanding, polishing and cutting. Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this tool. Neglecting to follow all of theinstructions listed below can result in electric shock, fire and/or serious injury.
• Do not use accessories which are not intended to be used with this tool and which are not recommended by themanufacturer. Even if theaccessory can be attached to your power tool, there is no guarantee that it can be used safely.
• Wear personal protective equipment. Depending on how you use themachine; use avisor/face protection or safety glasses. If necessary use amask, ear protection, gloves, and apron/work clothing to protect you from small shards of metal or splinters from thework object. The eye protection you use must be able to protect against flying debris produced in different working positions. The breathing protection should be able to filter any particles produced by thework. Prolonged exposure to high levels of noise can result in hearing damage.
• Keep children at asafe distance from thework area. Everyone who visits theplace of work must wear personal protective equipment. Debris from theworkpiece or from adamaged accessory can fly off and injure people outside of theimmediate work area.
• Only hold thepower tool by its insulated gripping surfaces when working in situations where thetool could cut through hidden cables or its own mains lead. Tools which come in contact with alive cable can electrify metal parts of thepower tool and subject theuser to anelectric shock.
• Regularly clean themotor’s ventilation ports. The motor’s fan pulls in dust, which gets inside theouter casing and abuild up of this collected metal dust can lead to electrical dangers.
• Do not use thepower tool near flammable material. Sparks can easily ignite flammable material.
• Do not use accessories, which require liquid coolants. The use of water or other liquid coolants can result in electric shock or electrocution.
Specific safety instructions for sanding
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other materials which produce toxic dust. Make sure any bystanders in thework area are well protected.
• Remember that dust caused by sanding can be very flammable when mixed with air.
4
Buttons and functions
1. Accessory holder
2. Tool change catch
3. [ l/0 ] On/Off
4. [ ▼ ] Speed selector
5. Ventilation opening (one on each side)
6. Segment saw blade HSS
7. Delta sanding plate
8. Plunge-cutter saw blade
9. Scraper blade
10. Dust extractor connection
10
2
3
1
5
4
ENGLISH
6
Supplied accessories
7
8 9
Segment saw blade HSS
Oscillating saw blade for cutting-off/parting-off. This tool is ideal for sawing in those hard-to-reach places such as in corners when laying floors or skirting boards. This saw blade can even saw through nails.
5
Delta sanding plate
Perfect for sanding those hard-to-reach places, such as corners. Changing the grade of sandpaper used allows
ENGLISH
you to sand wood, stone, paint and so forth.
Plunge-cutter saw blade
Ideal for deep incisions in wood, e.g. cutting holes for fitting air vents. Can also be used for sawing in confined spaces. This saw blade can even saw through nails.
Scraper blade
Suitable for removing floor coverings, glue residue, tile adhesive, etc.
Extra accessories
The Cotech range includes several other accessories compatible with this multi-tool, amongst others:
• Saw blades for metal.
• Saw blades and sanding pads for cement, wall tiles and plastic.
• Different types of sandpaper.
6
Operating instructions
Fitting and changing accessories
ENGLISH
1. Flip up thecatch on thetool bracket fully.
3. Close thecatch fully.
2. Place theaccessory required in thebracket and make sure that thetool sits correctly on thebracket’s retaining pins.
Fitting the dust extractor connection
1. Place thedust extractor connection over theaccessory bracket. Make sure that thelocking knob is located over thethreaded hole in themulti­tool.
2. Tighten thelocking knob.
7
Changing sanding sheets
The sanding sheets are attached with hook and loop fasteners. Remove the old sanding sheet, brush off the hook and loop fabric on the sanding pad if necessary, and then attach the new sanding sheet.
ENGLISH
Starting the machine
1. Before connecting themulti-tool’s mains cable to awall socket, make sure that theON/OFF switch is set to the0 position (OFF).
2. Start themulti-tool by sliding theON/OFF switch to theI position (ON).
Selecting the required speed
• The speed can be adjusted during use using thespeed selector.
• The choice of speed depends on thetype of work being carried out and thetype of material being worked on. Experiment until you find thebest speed setting.
Cutting and sawing
Caution should be observed when using thesaw blades. Check theworking area so that you are prepared for any nails, screws or anything else which could cause you to lose control over themulti-tool. If you are cutting wall tiles, bear in mind that thetool will be subjected to hard wear during prolonged use.
Sanding
• Always use undamaged sandpaper and change it often. This will not only give you better results but also prolong thelife of your multi-tool.
• Do not use excessive force when sanding, apply aconstant, light pressure. Applying too much pressure will not speed up thesanding process; it will merely wear out thesandpaper and themulti-tool more quickly.
• When sanding wood, do not use sanding sheets which have previously been used for metal.
Care and maintenance
• Always keep themotor’s ventilation openings free from dust and debris.
• Clean themulti-tool using adamp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• If themains lead is damaged it must only be replaced by aqualified electrician.
8
Troubleshooting guide
The multi-tool will not start. • Make sure themains lead is undamaged and
securely connected to thewall socket.
• Check that thewall socket is live.
The motor runs slowly. • Worn/damaged accessory. Replace theaccessory
with anew one.
• Speed set too low for thetask. Increase thespeed setting.
The machine vibrates or emits abnormal noises.
• Check that theaccessory is fitted correctly and that themulti-tool is undamaged.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure what to do, contact your local authority.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz Speed 15,000–22,000 min Power 300 W Weight 1.3 kg Noise level LwA 97.2 dB(A) K: 3 dB(A) Sound pressure LpA 86.2 dB(A) K: 3 dB(A) Vibration level ah 3.772 m/s², K: 1.5 m/s²
-1
ENGLISH
9
Multiverktyg
Art.nr 18-3555 Modell TD9511-3-UK 40-8765 TD9511-3
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
SVENSK A
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till
elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” i varnings­texten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används i fuktig miljö,
använd ett vägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
10
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Att vid behov använda
skyddsutrustning, t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det elektriska handverktyget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på ström­brytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden. Detta
möjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att
denna är ansluten och används på ett korrekt sätt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några justeringar,
byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa förebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
SVENSK A
11
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör etc. enligt dessa instruktioner, ta
hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
SVENSK A
Särskilda säkerhetsvarningar för multiverktyg
• Detta elektriska handverktyg är avsett för sågning, slipning, putsning och kapning. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta verktyg. Underlåtelse att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektrisk chock, brand och/eller allvarlig skada.
• Använd inte tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade av verktygstillverkaren. Även om tillbehöret kan monteras på ditt elektriska handverktyg är det ingen försäkran om säker användning.
• Bär personlig skyddsutrustning. Beroende på hur du använder maskinen, använd ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Vid behov, använd ansiktsmask, hörselskydd, handskar och arbetsförkläde som skyddar mot små slippartiklar eller flisor från arbetsstycket. Ögonskyddet ska kunna skydda mot kringflygande skräp som bildas vid olika arbetsmoment. Andningsskyddet ska kunna filtrera partiklar som bildas vid arbetet. Långvarig vistelse i buller kan orsaka hörselskador.
• Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsplatsen. Alla som besöker arbetsplatsen måste bära personlig skyddsutrustning. Flisor från arbetsstycket eller från ett trasigt tillbehör kan flyga iväg och orsaka skada utanför arbetets omedelbara närområde.
• Håll det elektriska handverktyget endast i isolerade greppytor när du utför arbetsmo ment där verktyget kan komma i kontakt med gömda kablar eller den egna sladden. Verktyg som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan göra utsatta metall delar av verktyget strömförande och utsätta användaren för elektriska stötar.
• Rengör regelbundet motorns ventilationsöppningar. Motorns fläkt drar åt sig damm som kommer in under höljet, och överflödigt metallspån som ansamlats kan orsaka elektriska faror.
• Använd inte det elektriska handverktyget i närheten av lättantändliga material. Gnistor kan antända dessa material.
• Använd inte tillbehör som kräver kylvätskor. Användning av vatten eller andra kylvätskor kan resultera i elektrisk chock eller dödande elektrisk stöt.
12
Särskilda säkerhetsinstruktioner vid slipning
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av trä, metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Se då också till att personer som vistas på eller i närheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt i blandning med luft.
Knappar och funktioner
1. Fäste för tillbehör
2. Spärr för verktygsbyte
3. [ l/0 ] På/av
4. [ ▼ ] Reglage för inställning av hastighet
5. Ventilationsöppning (en på vardera sidan)
6. Cirkelformat sågblad HSS
7. Slipsula
8. Instickssågblad
9. Skrapblad
10. Dammsugaranslutning
1
5
2
3
SVENSK A
4
10
6
7
13
8 9
Medföljande verktyg
Cirkelformat sågblad HSS
För insågssnitt och kapning. Passar utmärkt vid sågning där det är svårt att komma åt, till exempel i hörn när du vill kapa monterade golv- eller taklister. Detta sågblad klarar även att såga genom spikar.
SVENSK A
Slipsula
Passar mycket bra vid slipning där det är svårt att komma åt, till exempel i hörn. Beroende på slippapper kan du slipa trä, sten, färg m.m.
Instickssågblad
Idealiskt för djupa instickssnitt i trä, till exempel om du ska montera ett ventilationsgaller eller liknande. Passar även bra för sågning där det är svårt att komma åt. Detta sågblad klarar även att såga genom spikar.
Skrapblad
Lämpligt när man tar bort mattor, limrester, kakellim mm.
Extra tillbehör
I Cotech-sortimentet finns flera andra tillbehör som passar till detta multiverktyg, bl.a.:
• Sågblad för metall.
• Sågklingor och slipplattor för cementfogar, väggplattor och plast.
• Olika typer av slippapper.
14
Loading...
+ 30 hidden pages