CognitiveTPG™, Cxi™, Ci™, e Compact Industrial™ sono marchi di fabbrica di
CognitiveTPG. Microsoft® e Windows™ sono marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation. I nomi di altri prodotti e società utilizzati in questo documento possono
essere marchi o marchi registrati di altre società , e sono utilizzati solo per fornire
spiegazioni e a benecio dei proprietari, senza l’intenzione di contravvenire alle leggi.
Tutte le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modiche
senza preavviso e non rappresentano un impegno da parte di CognitiveTPG.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta in alcuna forma, inclusi
l’archiviazione elettronica e il successivo recupero, senza l’espresso consenso scritto
di CognitiveTPG. Tutti i listati di programma contenuti in questo documento sono
protetti da copyright, sono di proprietà di CognitiveTPG e sono forniti senza garanzia.
Per contattare CognitiveTPG,
Scrivere, mandare un’e-mail o chiamare:
CognitiveTPG, Inc.
25 Tri-State International
Suite 200
Lincolnshire, IL 60069
Contattare il Supporto Clienti ............................................................................... 85
Index ���������������������������������������������������������������������������������������������� 86
Capitolo 1: Benvenuti
Capitolo 1: Benvenuti
Congratulazioni per l’acquisto di una stampante termica di etichette CognitiveTPG
Compact Industrial C Series. Con la sua garanzia di 2 anni, il suo rendimento di fascia
media e il servizio alla clientela, la stampante vi fornirà stampa di etichette in maniera
ininterrotta, tempi morti ridotti al minimo e altissima qualità. CognitiveTPG è impegnata
a fornire un’esperienza per l’utente caratterizzata da alto rendimento e adabilità.
Questo Manuale dell’Utente contiene informazioni su come installare la stampante e
include tutte le informazioni necessarie di supporto all’utente.
Il seguente elenco di documenti di C Series è disponibile nel CD d’Accompagnamento,
fornito con ciascuna stampante. E’ pure disponibile presso: www.CognitiveTPG.com:
Guida Rapida: La Guida Rapida fornisce informazioni illustrate per un montaggio di
alto livello delle stampanti Cxi e Ci, incluso il montaggio dei prodotti per la stampa, del
nastro per modelli di stampanti a trasferimento termico e le istruzioni d’installazione del
software e dei driver. Una copia cartacea del presente documento è fornita con ciascuna
stampante C Series. Il Capitolo 2 di questa Guida Utente fornisce ulteriori informazioni
per il montaggio delle vostre stampanti Cxi e Ci.
Guida del Programmatore: La Guida del Programmatore fornisce informazioni su
come programmare tutte le stampanti CognitiveTPG. Per le note di rilascio più recenti
sul rmware e per scaricare tale rmware per le stampanti, visitare: http://www.
cognitivetpg.com/resources_Firmware.aspx
Informazioni sulla Stampante Ethernet: Contiene informazioni di congurazione e
risoluzione dei problemi per il server di stampa interno Ethernet. Trattasi di una sezione
della Guida per il Programmatore.
Driver di stampante (solo per Microsoft Windows®): I driver di stampante richiesti per
le stampanti C Series printers sono forniti sul CD d’Accompagnamento spedito con la
stampante. I driver più recenti possono anche essere trovati sul sito web di CognitiveTPG:
www.CognitiveTPG.com.
Supporto alle Vendite e al Marketing: Il sito web di Compact Industrial,
www.compactindustrial.com, contiene informazioni aggiuntive e di supporto alla
vendita quali brochure di prodotto, presentazioni e immagini del prodotto. I relativi le
sono disponibili in molti formati per un agevole download. Per ottenere un’assistenza
aggiuntiva, contattare l’ucio del marketing al numero telefonico 800.732.8950oppure
inviare una e-mail a marketing@CognitiveTPG.com.
Supporto CSI: Per il supporto tecnico di CSI si prega di contattare Il Gruppo Supporto
Tecnico di C Series telefonando al numero [Direct Phone Line] oppure direttamente
al numero 607.274.2500 ext. 4. Alternativamente, mandare una e-mail a support@
CognitiveTPG.com.
1
Capitolo 2: Per Cominciare
Capitolo 2: Per Cominciare
Per prima cosa, date un’occhiata tutto attorno alla stampante per conoscerne le parti e
le funzioni.
All’Esterno della Stampante
A
B
M
C
L
D
K
E
J
I
H
F
G
Figura 2-1. Vista dall’Alto e Vista Frontale di C Series
DispositivoUso
A – Pannello di controllo LCD
(solo per Cxi)
B – LED ACCENSIONEMostra lo stato di accensione
C – LED DI STATO “PRONTO” Mostra lo stato della stampante
D – Pulsanti menu interfaccia utente (solo
per Cxi)
E – CARICAMENTO/Pulsante EnterFa avanzare la stampa del prodotto/Fa inserire i
F – Cornice frontaleCopre il lato frontale della stampante
G – Cassa inferioreCopre i lati della stampante
H – Base della coperturaCopre la base della stampante
I – Serrature a sollevamento testina di
stampa
J – Levetta ON/OFFControlla l’alimentazione della stampante
K – Coperchio in metallo interfaccia utenteContiene i pulsanti d’interfaccia utente
L – Coperchio anti-polvereProtegge i componenti della stampante
M – Finestra multiforme sui componenti
nitidamente i componenti
Display a 16 caratteri, retroilluminato, su due linee, con
menu completi per modicare le opzioni di impostazione
VERDE - Mostra che l’interruttore è accesso
VERDE -La stampante è pronta per accettare dati
ROSSO - Errore stampante, nessun dato presente, oppure
in pausa durante un processo batch (non in linea)
Controlla l’interfaccia utente
comandi dal menu utente
Da sollevare per liberare la testina di stampa
Contiene un’ampia nestra per vedere
2
Dentro la Stampante
A
B
Capitolo 2: Per Cominciare
D
C
E
F
Figura 2-2. Vista laterale della stampante C Series
Dispositivo Uso
A – Alloggio rullo di stampa grandeRegge il rullo di stampa formato grande
B – Alloggio rullo di stampa standardRegge il rullo di stampa formato standard
C – Coperchio in metallo interfaccia utenteContiene i pulsanti d’interfaccia utente
D – Testina di stampaMeccanismo di stampa
E – Supporto testina di stampaRegge la testina di stampa
F – Ingranaggi del drive del nastroFa scorrere il nastro nella stampante
Barra per la Guida della Carta
A
Figure 2-3. Vista Interna della Barra del Prodotto C Series
3
Capitolo 2: Per Cominciare
A
Figure 2-4. Vista Superiore Posteriore della Guida prodotto C Series
Dispositivo Uso
A – Guida prodotto (barra argentata) Guida le etichette nel percorso attraverso la
stampante
Porte di Connessione e Connettore Alimentazione
A
BCDEF
Figura 2-5. Connessioni e Alimentazione (Vista posteriore) C Series
Connettore Uso
A – Interruttore ON/OFFControlla l’alimentazione della stampante
B – Connettore alimentazioneConnette all’alimentazione elettrica
C – Connettore Ethernet (RJ-45)Porta di comunicazione Ethernet per connettività di rete
D – Porta di dispositivo USB-B Porta di comunicazione USB
E – Porta host USB-APorta di comunicazioni USB
F – Porta seriale/parallela Porta seriale/parallela di comunicazione dati
4
Capitolo 2: Per Cominciare
Bobina Avvolgitrice e Frizione Avvolgitrice (Marce)
B
A
Figura 2-6. Bobina Avvolgitrice, Frizione e vista Laterale delle Marce della Frizione
ComponentsDescrizione
A Bobina Avvolgitrice
B Frizione Avvolgitrice
Bobina di Caricamento e Frizione di Caricamento
B
A
Figura 2-7. Bobina di Caricamento e Frizione
Componenti Descrizione
A Bobina di Caricamento
B Frizione di Caricamento
5
Capitolo 2: Per Cominciare
Gruppo Testina di Stampa (Testina di Stampa Termica, Schermo, Staffa e
Serie di LED)
A
C
B
D
Figura 2-8. Gruppo Testina di Stampa
Componenti Descrizione
A Printhead
B Bracket
CLED Array
DShield
Premicarta (Piastra) e Sensore di Riferimento
A
B
Figure 2-9. Platen Assembly and Index Sensor
Componenti Descrizione
A Sensore di Riferimento
B Premi-carta (Piastra)
6
Capitolo 2: Per Cominciare
Comprendere i Pulsanti del Pannello di Controllo e il Display LCD (solo Cxi)
Quando la stampante è accesa, il display LCD visualizza COGNITIVE CXI. Dopo circa 2
secondi, il display visualizza COGNITIVE. Ciò indica che il menu si trova al suo livello
più elevato (livello principale). Da questo livello di menu, il pulsante LEFT (SINISTRO)
visualizza lo stato corrente; cioè, una condizione di READY (PRONTO) oppure il più
recente errore che si è vericato.
Per avviare la navigazione nel menu, premere il pulsante RIGHT (DESTRO) per entrare nel
MAIN MENU (MENU PRINCIPALE). Premendo i pulsanti UP/DOWN (SU/GIU’) e il pulsante
ENTER (IMMETTI) è possibile muoversi attraverso le opzioni del menu. Premere il pulsante
ENTER consente di selezionare un argomento del menu, avviando una navigazione
più approfondita in quel menu. In qualunque momento, il pulsante LEFT può essere
premuto per ritornare al precedente livello del menu o per uscire senza eseguire una
scelta. Premere ripetutamente il pulsante LEFT permette all’utente di ritornare al livello
principale del menu.
Sommario delle funzioni dei pulsanti della tastiera:
A
B
D E
C
Figura 2-10. Pulsanti del Menu di Interfaccia Utente della Stampante Cxi
Pulsante LEFT (B): Premere il pulsante SINISTRO per visualizzare lo stato corrente della
stampante. Dal menu, premere il pulsante SINISTRO per tornare al precedente livello
del menu.
Pulsanti UP (A) e DOWN (C): Consentono di navigare su e giù nel menu e permettono
all’utente di aumentare o diminuire il valore numerico di alcune selezioni del menu.
Pulsante RIGHT (D): Consente all’utente di accedere al sistema del menu nonché il
controllo del movimento orizzontale del cursore sul menu in alcune selezioni del menu
stesso.
Pulsante ENTER (E): Nella modalità menu, permette di selezionare una scelta di menu
per una ulteriore navigazione. Permette anche di selezionare un valore in una delle
opzioni del menu. Lo schermo LCD visualizza il messaggio di conferma VALUE HAS BEEN
SET (IL VALORE E‘ STATO FISSATO).
Al livello principale del menu, quando viene visualizzato COGNITIVE sullo schermo LCD,
o quando la stampante è pronta per stampare, questo pulsante riveste la funzione di
FORM FEED (ALIMENTAZIONE MODULO).
Quando viene premuto il pulsante IMMETTI, una singola etichetta viene trascinata
se la stampante si trova in modalità indicizzazione. Quando lo stesso pulsante viene
tenuto premuto per più di due secondi, la stampante viene alimentata con etichette
no a quando il pulsante non venga rilasciato. Quando l’indicizzazione è disabilitata,
la stampante viene alimentata da supporti di stampa in modo continuo se il pulsante
IMMETTI viene premuto.
7
Capitolo 2: Per Cominciare
Per Comprendere La Struttura del Menu LCD
MENU PRINCIPALE
MENU UTENTE
Contrasto LCD Contrasto 0 … 8
Controllo Luce Retrostante Controllo ON o OFF
Language MenuEnglish, Spanish, French, Russian
Volume del BeeperVolume 0 … 3
Fissare Data e OraData (MM/GG/AA)Ora (HH:MM:SS)
MENU di SETUP
COMM Menu
SerialeBAUD1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400,
EthernetDHCPON o OFF
Modalità del Trasferimento Ter mico Diretto o Termico
VelocitàAlta, Normale, Bassa
Seleziona DPI 200dpiSelezionabile a 200 o a 100 dpi
300dpiSelezionabile a 300 o a 150 dpi
IndexIndice Barra, Spazio, Dentello
Larghezza16 … 425Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP / DWN (SU/GIU’)1;
Regolazione Testata di Modulo 0 … 2000Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP / DWN (SU/GIU’)1;
Luminosità-200 … 813Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP / DWN (SU/GIU’)1;
FeedbackON o OFF
Livello del Report 0 = Nessuno, 1 = Seriale, 2 = Etichetta
Timeout0 … 65535Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP / DWN (SU/GIU’)1;
Tasto Shift Sinistro -Printhead...
Etichette Presente ON o OFF
CALIBRAZIONE MENU
Inizio Menu Calibrazione? Basato sui parametri di indicizzazione di Barra, Spazio o Dentello
Avanzamento0 ... 2000Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP /
Ritorno0 ... 2000Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP /
Tempo0 ... 100Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP /
57600, 115200
PARITAPari, Dispari, Nessuna
Bit DATI 7 or 8
STOP Bits1 or 2
Fissa l’IP Statico XXX.XXX.XXX.XXX
Fissa il Subnet XXX.XXX.XXX.XXX
Fissa il Gateway XXX.XXX.XXX.XXX
Incrementi di 10 con premi e mantieni premuto
Incrementi di 10 con premi e mantieni premuto
Incrementi di 10 con premi e mantieni premuto
Incrementi di 10 con premi e mantieni premuto
Incrementi di 1 con pulsanti veloci UP / DWN (SU/GIU’)1;
Incrementi di 10 con premi e mantieni premuto
DWN (SU/GIU’)1; Incrementi di 10 con
premi e mantieni premuto
DWN (SU/GIU’)1; Incrementi di 10 con
premi e mantieni premuto
DWN (SU/GIU’)1; Incrementi di 10 con
premi e mantieni premuto
8
Capitolo 2: Per Cominciare
Messa in opera delle Stampanti Cxi e Ci
La messa in opera di una stampante C Series rappresenta un processo semplice. Questo
capitolo descrive i requisiti della stampante, i controlli della stampante, come caricare
il nastro di trasferimento termico e come caricare i prodotti per la stampa. Viene pure
descritta l’autodiagnostica (Auto-Test) della stampante. Assicurarsi di eseguire tutti i
passi nell’ordine sequenziale elencato in questa Guida dell’Utente per evitare rischi di
elettrocuzione o danni alla stampante C Series.
Requisiti della stampante
La stampante C Series ha i seguenti requisiti operativi.
Comunicazioni•
Seriale – Standard RS-232 (richiede un cavo apposito, vedere il Capitolo 10)•
Parallela – Interfaccia parallela unidirezionale (richiede un cavo apposito, •
vedere il Capitolo 10)
Interfaccia Host USB A – Cavo USB, MSD, HID•
Interfaccia Dispositivo USB B 2.0 – Cavo USB •
Ethernet 10/100 (Opzionale) – Cavo interfaccia standard 10Base-T •
Alimentazione elettrica auto-rilevabile 90-264VAC, 24VDC 150W •
Ambiente•
Ambiente operativo:•
da 41ºF a 104ºF (da 5ºC a 40ºC)•
da 20% a 85 % non-condensante R. H. (umidità relativa)•
Ambiente di immagazzinamento/trasporto:•
da -4.0ºF a 122ºF (da -20ºC a 50ºC)•
da 5% a 95% non-condensante R. H. (umidità relativa)•
Apertura della Confezione della Stampante
Scatolo degli Accessori
Documentazione
Kit campione dei Prodotti per la stampa
Rullo
Cavo USB
Alimentatore
Figura 2-11. Diagramma della confezione
Stampante
Cavo di Alimentazione
9
Capitolo 2: Per Cominciare
Controlli, Indicatori e Connettori
I controlli e gli indicatori per la stampante C Series si trovano sul pannello frontale e sul
lato destro della stampante. Le stampanti Cxi hanno pure un display LCD sull’interfaccia
utente.
Figura 2-12. Controlli e Indicatori della stampante C Series
Dispositivo Funzione Primaria Uso
A - Luce ALIMENTAZIONE
B - Indicatore stato
PRONTO
C - Pulsante FEEDFa avanzare prodotto
D - Interruttore ON/
OFF
Mostra lo stato
dell’alimentazione
Mostra stato stampante
di stampa
Controlla alimentazione stampante
ON –stampante accesa e pronta per stampare
OFF – nessuna alimentazione
VERDE –stampante pronta per ricevere dati
ROSSO – errore stampante, rullo vuoto,oppure operazione in pausa nella modalità batch
OFF – nessuna alimentazione
Premere per fare avanzare prodotto di stampa
Premere e tenere premuto mentre si accende l’unità
per avviare l’Auto-Test e per stampare la congurazione
corrente
Premere per accendere e spegnere la stampante
Connessione dei Cavi Dati alla Stampante:
Connettere uno dei seguenti cavi dati ai corrispettivi ingressi posti sul retro della
stampante C Series:
Cavo Ethernet•
Cavo USB (compatibile sia con USB-A che USB-B)•
Cavo parallelo personalizzato CognitiveTPG•
Cavo seriale personalizzato o cavo adattatore seriale CognitiveTPG•
10
Capitolo 2: Per Cominciare
A
BCDEF
Figura 2-13. (Vista Posteriore) Connessioni e Alimentazione
Connettore Uso
A – Interruttore ON/OFFControlla l’alimentazione della stampante
B – Connettore alimentazioneConnette all’alimentazione elettrica
C – Connettore Ethernet (RJ-45)Porta di comunicazione Ethernet per connettività di rete
D – Porta di dispositivo USB-B Porta di comunicazione USB
E – Porta host USB-APorta di comunicazioni USB
F – Porta seriale/parallela Porta seriale/parallela di comunicazione dati
NOTA: PER CONNESSIONI PARALLELE E SERIALI, E’ RICHIESTO UN CAVO SU MISURA. UN
CAVO STANDARD PARALLELO O SERIALE NON FUNZIONERA’ CON QUESTA STAMPANTE.
PER MAGGIORI INFORMAZIONI SU COME ORDINARE UN CAVO SU MISURA SERIALE E/O
PARALLELO CognitiveTPG COMPATIBILE CON TUTTE LE STAMPANTI C SERIES, CONSULTARE
IL CAPITOLO 10 DI QUESTA GUIDA UTENTE, LA GUIDA DI PRODOTTO PRESENTE SUL SITO
WEB OPPURE LA GUIDA PRODOTTO SUL CD D’ACCOMPAGNAMENTO.
UN CAVO USB STANDARD E’ INCLUSO CON TUTTE LE STAMPANTI C SERIES. E’ PRESENTE
NELLO SCATOLO DEGLI ACCESSORI.
Connettivita’ USB-A HOST
La stampante C Series supporta gli hub, le tastiere USB, le tastiere di scanner a cuneo
USB e i ash drive USB.
I dispositivi tastiera e scanner possono essere usati per immettere dati direttamente nella
stampante. Sono comunemente usati in connessione al linguaggio CPL, ad esempio,
menu e formati immagazzinati, per produrre etichette.
Il ash drive USB può essere usato per fare l’aggiornamento del rmware della stampante
e per caricare parametri e oggetti. Questo argomento è ulteriormente descritto nel
Capitolo 5 “USB-A Host”.
11
Capitolo 2: Per Cominciare
Connettere l’Alimentazione alla Stampante
Il passo successivo è quello di alimentare elettricamente la stampante C Series. Utilizzare
solo l’adattatore AC fornito con la stampante. Usare un adattatore elettrico non certicate
all’uso è sia insicuro che foriero di invalidazione della garanzia della stampante.
NOTA IMPORTANTE: ESEGUIRE QUESTI PASSI PER CONNETTERE IN SICUREZZA LA
STAMPANTE ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
Connettere il cavo di alimentazione elettrica all’unità di alimentazione elettrica
(alimentatore).
Figura 2-14. Connessione del cavo di alimentazione elettrica all’alimentatore
Connettere il cavo di alimentazione elettrica al connettore di alimentazione posto
nell’angolo posteriore della stampante C Series. L’estremità piatta del cavo di
alimentazione elettrica, indicata con la lettera B nella sotto riportata Figura 2-15, ha una
freccia ad indicare quale estremità è sopra. Vi è anche una chiave dentellata, indicate
con la lettera A nella sotto riportata Figura 2-15, ad indicare quale estremità deve essere
inserita in modo verticale nel connettore di alimentazione C Series.
A
B
Figura 2-15. Connessione dell’Alimentazione Elettrica alla Stampante
Connettere il cavo di alimentazione all’alimentazione elettrica inserendo con cautela il
cavo di alimentazione nella presa a parete o in altra sorgente elettrica.
NOTA: UNA VOLTA CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’ INSERITO NELLA PRESA A PARETE,
IL LED VERDE SI ILLUMINA NELL’UNITA’ DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
Figura 2-16. La Luce Verde di Alimentazione sull’Unità di Alimentazione Elettrica
12
Capitolo 2: Per Cominciare
Test di Alimentazione Elettrica della Stampante
L’alimentatore indica la presenza di alimentazione elettrica mediante l’accensione
di una luce verde. Il passo successivo è quello di vericare che la stampante riceva
eettivamente corrente elettrica.
Portare l’interruttore di alimentazione (lettera D nella Figura 2-17 sotto riportata) nella
posizione ON.
NOTA : LA LUCE D’ALIMENTAZIONE SULLA COPERTURA SUPERIORE DELL’INTERFACCIA
UTENTE DIVENTA VERDE PER INDICARE CHE L’UNITA’ STA RICEVENDO ENERGIA ELETTRICA.
L’INDICATORE LUMINOSO DI STATO “PRONTO” DIVENTA PRIMA ROSSO, POI DI UN COLORE
RAMATO E INFINE VERDE QUANDO LA STAMPANTE E’ PRONTA ALL’USO.
Figure 2-17: Powering ON the C Series Printer
Dispositivo Funzione Primaria Uso
A - Luce ALIMENTAZIONE
B - Indicatore stato
PRONTO
C - Pulsante FEEDFa avanzare prodotto
D - Interruttore ON/
OFF
Mostra lo stato
dell’alimentazione
Mostra stato stampante
di stampa
Controlla alimentazione stampante
ON –stampante accesa e pronta per stampare
OFF – nessuna alimentazione
VERDE –stampante pronta per ricevere dati
ROSSO – errore stampante, rullo vuoto,oppure operazione in pausa nella modalità batch
OFF – nessuna alimentazione
Premere per fare avanzare prodotto di stampa
Premere e tenere premuto mentre si accende l’unità
per avviare l’Auto-Test e per stampare la congurazione
corrente
Premere per accendere e spegnere la stampante
NOTA: (SOLO PER STAMPANTI CXI) SUL DISPLAY LCD VIENE BREVEMENTE VISUALIZZATO
PREMERE FRECCIA DESTRA PER IL MENU. POI L’ LCD VISUALIZZA COGNITIVE CXI PER CIRCA
UN SECONDO. QUANDO LA STAMPANTE E’ PRONTA PER LA STAMPA, L’LCD VISUALIZZA
COGNITIVE. (VEDERE Figura 2-18 IN BASSO).
Figura 2-18: Display LCD della stampante quando accesa
13
Capitolo 2: Per Cominciare
Porre l’interruttore di energia elettrica a OFF e attendere LA conferma di spegnimento
dello stato Acceso e Pronto prima di procedere ai passi successivi. Fare riferimento alla
Figura 2-12 nel passo 1 della sezione Test Elettrico di questo manuale per localizzare il
pulsante di accensione sulla stampante.
NOTA: SPEGNERE LA STAMPANTE PRIMA DI ANDARE AVANTI.
Caricamento Nastro Trasferimento Termico (Solo per Stampanti TT)
Per usare le stampanti C Series in modalità trasferimento termico, deve essere
opportunamente caricato un nastro nella stampante C Series per potere stampare.
Questa sezione fornisce istruzioni passo per passo su come caricare il nastro per il
trasferimento termico nella stampante. Vi è un’etichetta di caricamento nastro sul lato
del meccanismo della testina di stampa per tutte le stampanti a trasferimento termico
di C Series, come illustrato nella Figura 2-19 sotto riportata.
Per le speciche del nastro e ulteriori dettagli, si prega di
fare riferimento alla Guida sui Prodotti di Consumo.
Figura 2-19: Etichetta di Caricamento Nastro
1) Sollevare la copertura superiore incernierata anti-polvere
Figura 2-20. Sollevamento della Copertura Anti-polvere
14
Capitolo 2: Per Cominciare
Rimuovere il Campione di Test dall’interno della stampante e conservarlo unitamente
alla garanzia e a tutta l’altra documentazione per esigenze future.
Figura 2-21. Rimozione del Campione di Test dalla Stampante
Porre il nastro campione fornito con la stampante davanti alla stampante stessa per
il caricamento. Porre l’estremità del prodotto verso la stampante con il piccolo rullo
di avvolgimento all’opposto della stampante, come mostrato nella Figura 2-22 sotto
riportata. Rimuovere accuratamente la fettuccia dal nastro per predisporre il caricamento
del nastro stesso.
Figura 2-22. Rimozione della Fettuccia dal Nastro
Una volta rimossa la fettuccia, eliminarla e svolgere il nastro in modo che il testo sulla
guida sia a faccia in giù, come illustrato nella Figura 2-23 sotto riportata. Assicurarsi che
il nastro non scivoli via dal tavolo quando lo si poggia sulla supercie del tavolo stesso.
CognitiveTPG Text is Readable
Figura 2-23. Svolgimento del Nastro Prima del Caricamento nella Stampante
Successivamente, aprire il meccanismo della testina di stampa per caricare il nastro
nella stampante. Per fare ciò, sollevare le stanghette nere con ambedue le mani: Fare
riferimento alla gura sotto riportata per liberare il meccanismo della testina di stampa.
CognitiveTPG Text Down Facing Table
15
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-24. Come liberare il Meccanismo della Testina di Stampa
In seguito, sollevare completamente il meccanismo della testina di stampa. Fare
riferimento alla gura 2-25.
16
Figura 2-25. Meccanismo della Testina di Stampa completamente Sollevato
NOTA SULLA PULITURA: QUESTA E’ LA POSIZIONE IDEALE PER PULIRE LA TESTINA DI
STAMPA, LA COPERTURA DELLA PUNTINA DI STAMPA E LA PIASTRA METALLICA.
PER MAGGIORI INFORMAZIONI SUI PRODOTTI DI PULITURA APPROVATI DA CognitiveTPG,
SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AL SITO WEB CognitiveTPG OPPURE ALLA GUIDA SUI
PRODOTTI DI CONSUMO PRESENTE NEL CD D’ACCOMPAGNAMENTO.
In seguito, inserire il rullo di alimentazione del nastro. Sollevare il rullo stesso, come
mostrato nella Figura 2-26, con una mano e come è adesso posizionato con il capo
del testo CognitiveTPG in evidenza. Esaminare le estremità del rullo di alimentazione
del nastro e prendere nota dei dentelli sul rullo. Questi dentelli si inseriscono nella
stampante. Fare riferimento alla Figura 2-27 per una chiara illustrazione dei dentelli.
Figura 2-26. Dentelli Centrali di Alimentazione Nastro
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-27. Allineamento dei Dentelli Centrali di Alimentazione del Rullo con i Dentelli
del Fuso di Alimentazione
Tenendo in posizione il nastro, tirare accuratamente il fuso verde di alimentazione per
inserire in posizione il rullo di alimentazione del nastro.
Figure 2-28. Estrazione del Fuso di Alimentazione del Nastro
Mettere il rullo di alimentazione del nastro nella posizione illustrata nella Figura 2-29
sotto riportata. Allineare i dentelli del rullo di alimentazione del nastro con i dentelli del
fuso di alimentazione della stampante per ssare nella corretta posizione il rullo stesso.
17
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-29. Allineamento del Centro del Rullo di Alimentazione con i Dentelli del Fuso
del Nastro
Quando il nastro è ben posizionato, spingere lievemente e ruotare il fuso verde
di alimentazione in senso orario, mantenendo immobile il fermo della frizione
dell’alimentazione no a quando il nastro è correttamente alloggiato.
Figura 2-30. Rotazione del fuso di Alimentazione per Assicurare il Corretto
Posizionamento del Rullo di Alimentazione
Una volta inserito il rullo di alimentazione, abbassare con una mano il meccanismo della
testina di stampa mentre si trattiene con l’altra il coperchio dell’interfaccia utente. NON
SERRARE il meccanismo della testina di stampa. Fare riferimento alla Figura 2-31.
DO NOT LATCH
Figura 2-31. Separazione e Abbassamento del Meccanismo della Testina di Stampa
dall’Interfaccia Utente Senza Serrare il Meccanismo
18
Capitolo 2: Per Cominciare
NOTA: SE IL MECCANISMO DELLA TESTINA DI STAMPA VIENE SERRATO, SI UDIRA’ UN
RUMORE A SCATTI. SE IL MECCANISMO DELLA TESTINA DI STAMPA E’ SERRATO PER
ERRORE, SPINGERE IN SU I DENTELLI DEL MECCANISMO DELLA TESTINA DI STAMPA
PER LIBERARE IL MECCANISMO DELLA TESTINA DI STAMPA COME ILLUSTRATO NELLA
FIGURA 2-24.
In seguito, caricare il rullo di avvolgimento del nastro. Esaminare le estremità del centro
dell’avvolgimento del nastro e prendere nota dei dentelli al centro del nastro. Questi
dentelli s’inseriscono nella stampante. Fare riferimento alla Figura 2-32 per una chiara
illustrazione dei dentelli. Sollevare il rullo di avvolgimento del nastro come mostrato
nelle gure sotto riportate.
Figura 2-32. Dentelli del Rullo di Avvolgimento e Caricamento del Rullo di
Avvolgimento
Tirare delicatamente il fuso verde di avvolgimento per inserire correttamente al suo
posto il rullo di avvolgimento del nastro. Allineare i dentelli al centro del nastro di
avvolgimento con i dentelli del fuso di avvolgimento della stampante per assicurare in
posizione corretta il rullo di avvolgimento.
Figura 2-33. Estrazione del Fuso di Avvolgimento per Inserire il Rullo di Avvolgimento
Posizionare il rullo di avvolgimento del nastro come illustrato nella Figura 2-34. Una
volta assicurato in posizione corretta il nastro, ruotare delicatamente in senso orario il
fuso verde di avvolgimento per assicurare che il centro dell’avvolgimento del nastro sia
correttamente innestato con i dentelli sulla stampante.
19
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-34. Alloggiamento del Centro di Avvolgimento del Nastro nei Dentelli del Fuso
di Avvolgimento
Una volta installato il centro dell’avvolgimento del nastro, ruotare il fuso di avvolgimento
in senso orario per avvolgere il capo del nastro attorno al centro dell’avvolgimento.
Ruotare in senso orario il fuso verde dell’avvolgimento no a quando il nastro nero
comincia ad avvolgersi attorno al centro dell’avvolgimento come mostrato nella Figura
2-35.
20
Figura 2-35. Caricamento del Nastro attorno al Centro dell’Avvolgimento
Abbassare delicatamente l’interfaccia utente ma NON SERRARE la stampante. Fare
riferimento alla Figura 2-36.
Set User Interface Down:
DO NOT LATCH
Figura 2-36. Abbassamento dell’Interfaccia Utente senza Serrare il Meccanismo
Capitolo 2: Per Cominciare
Loading Media
Tutte le stampanti C Series sono dotate di etichette contenenti istruzioni sul caricamento
dei prodotti, poste sotto il coperchio anti-polvere.
Per aumentare la vita utile della testina di stampa, CognitiveTPG raccomanda l’uso di
prodotti approvati da CognitiveTPG con tutti i modelli di stampante C Series. La garanzia
della testina di stampa CognitiveTPG. richiede l’uso di prodotti approvati CognitiveTPG.
Per maggiori informazioni circa i prodotti approvati CognitiveTPG, si prega di contattare
un rivenditore CognitiveTPG locale al numero telefonico +1.303.273.1400 oppure al
[Direct Phone Line].
Sollevare la copertura superiore anti-polvere (Le stampanti a Trasferimento Termico hanno
già completato questo passo nella sezione riguardante il caricamento del nastro).
Figura 2-37. Sollevamento della Copertura Anti-polvere
Rimuovere il Test Campione di Fabbrica dall’interno della stampante e conservarlo con
la garanzia e con gli altri documenti di future esigenze (Le stampanti a Trasferimento
Termico hanno già completato questo passo nella sezione riguardante il caricamento
del nastro).
Figura 2-38. Rimozione del Test Campione di Fabbrica dalla Stampante
Inserire il fuso nel rullo di prova approvato da CognitiveTPG (vedere illustrazioni sotto
riportate per l’avvolgimento verso l’interno e verso l’esterno del prodotto).
21
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-39a. Inserimento verso l’interno del Fuso Nel Prodotto per la stampa approvato
da CognitiveTPG
Figura 2-39b. Inserimento Verso l’Esterno del Fuso nel Prodotto per la stampa
NOTA: PER MAGGIORI INFORMAZIONI CIRCA I PRODOTTI APPROVATI DA CognitiveTPG,
SI PREGA DI CONTATTARE UN RIVENDITORE LOCALE O LOCALMENTE IL SERVIZIO
CLIENTI DI CognitiveTPG ALLO +1.303.273.1400 OPPURE [Direct Phone Line].
Prima di caricare i prodotti, prendetevi un momento per rivedere l’uso delle guide dei
prodotti. Le guide sono caricate a molla per consentire un appropriato controllo dei
prodotti durante la stampa. La guida destra ha una linguetta di bloccaggio verde come
illustrato alla Figura 2-40, che trattiene le guide in qualsiasi posizione. Ciò è utile se la
medesima larghezza di prodotto è utilizzata frequentemente. Una volta che la guida
è adeguata alla larghezza del prodotto, può essere bloccata sul posto e ogni futuro
caricamento di prodotti viene snellito.
22
Capitolo 2: Per Cominciare
Figura 2-40. Linguetta di Bloccaggio della Guida dei Prodotti per la stampa
Per ssare inizialmente il corretto settaggio delle guide, provare a spingere l’una o
l’altra delle guide verso l’esterno della stampante. Se la guida non si muove, sollevare
leggermente la chiusura verde no a che non si fermi nella posizione verticale. Spostare
la guida di prodotto verso l’esterno della stampante come illustrato nella Figura 2-41.
Figura 2-41. Allargare le guide di prodotto
NOTA: IL MECCANISMO DI BLOCCO PUO’ ESSERE DISINSERITO SE TIRATO IN MANIERA
ECCESSIVA. SE CIO’ ACCADE, REINSERIRE IL MECCANISMO STESSO NELLA GUIDA DI
PRODOTTO.
Localizzare la barra della guida di prodotto nella parte posteriore del meccanismo, come
indicato dalla freccia nella sotto riportata Figura 2-42. I prodotti devono essere collocati
sotto la barra della guida di prodotto, altrimenti detti prodotti possono ondeggiare.
23
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.