Cognex In-Sight 7200, In-Sight 7230, In-Sight 7010, In-Sight 7020, In-Sight 7210 User Manual

...
In-Sight®7000 Series Vision System
Manual
03/01/2017 Version:5.4.0.20
Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatoryconformity information, please refer to the Cognexonline support site: http://www.cognex.com/Support.
Manufacturer
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. Regulatory Model
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. CB report availableupon request. EU RoHS Compliantto the latest applicable Directive.
Cognex Corporation OneVision Drive Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA
FCC Part 15,Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) this device may not causeharmful interference; and(2) this device must accept any interference received,including interferencethat may cause undesired operation.This equipmentgenerates, uses, and can radiate radio frequency energy and, i f notinstalled and usedin accordance with the instruction manual, m ay cause harmful interferenceto radio communications.Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requiredto correct theinterference at their own expense.
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
1AAA.
Declaration of Conf ormity
1

China RoHS

Hazardous Substances 有 害 物 质
Part Name
部 件 名 称
Regulatory Model 1AAA
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Indicates that said hazardous substance containedin all of the homogeneous materials for this part is below thel imit r equirement of GB / T26572 - 2011. 表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011的 限 量 要 求 。
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the lim it requirement of GB / T26572- 2011. 表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。
Lead (Pb)铅Mercury
(Hg)
X O O O O O
Cadmium (Cd)
Hexavalent Chromium (Cr (VI))
六 价 铬
Polybrominated biphenyls (PBB)
多 溴 联 苯
Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
多 溴 二 苯 醚
2

Precautions

Observe these precautions when installing the vision system to reduce the riskof injury or equipment damage:
l The In-Sight vision system is intended to be supplied by a UL or NRTL listed
power supplywith a 24VDC output rated for at least 2A continuous and a maximum short circuitcurrent rating of lessthan 8A and a maximum power rating of less than 100VA and marked Class2 or Limited Power Source (LPS). Any other voltage creates a riskof fire or shockand can damage the components. Applicable national and localwiring standards and rules must be followed.
l According to IEC 62471, the white ring light isin Risk Group 1; it isnot
recommended to stare directly into the illumination LEDs when the vision system is receivingpower. According to IEC 62471, the blue ring light is in RiskGroup 2; CAUTION – Possibly hazardous optical radiation emitted from thisproduct. Do not stare at operating light. May be harmful to the eyes. The green ring light, the red ring light and the Infrared (IR) ring light are Exempt Group products, therefore no precautions are required.
l Do not install In-Sight vision systems where they are directly exposed to
environmental hazards such as excessive heat, dust, moisture, humidity, impact, vibration, corrosivesubstances,flammable substances,or static electricity.
l To reduce the riskof damage or malfunction due to over-voltage, linenoise,
electrostaticdischarge (ESD), power surges, or other irregularities in the power supply,route all cables and wires away from high-voltage power sources.
3
l Do not expose the image sensor to laser light; image sensors can be
damaged by direct, or reflected, laser light. If your application requires the use of laser light that may strikethe image sensor, a lens filter at the corresponding laser's wavelength is recommended. Contact your local integrator or application engineer for suggestions.
l The In-Sight vision system does not contain user-serviceableparts. Do not
make electricalor mechanical modifications to In-Sight vision system components. Unauthorized modifications may void your warranty.
l Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for regulatory compliancecould void the user’sauthority to operate the equipment.
l Service loops should be included with all cable connections. l Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out
more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector.
l ClassA Equipment (broadcasting and communication equipment for office
work): Seller and user shall be notified that thisequipment is suitablefor electromagnetic equipment for officework (Class A) and can be used outside the home.
l This device should be used in accordance with the instructions in this
manual.
4
5

Installation

Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight 7000 Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight
Explorer software.
Note:
l Cables are sold separately. l If any of the standard components appear to be missing or damaged,
immediatelycontact your Cognex Authorized Service Provider (ASP) or Cognex TechnicalSupport.
CAUTION: Allcable connectors are “keyed” to fit the connectors on the vision
system; do not force the connections or damage may occur.
®

Install the Lens (C-Mount Lens Configuration)

There are two lens configurations available for the visionsystem: an M12 lens configuration, and a C-Mount lens configuration. If you purchased a vision system with the M12 lens configuration, the visionsystem is shipped with the lens pre­installed and no additionalinstallation is required. If you purchased a vision system with the C-Mount lens configuration, you willneed to complete the following steps to installthe lens to the vision system.
6
Note:
l Autofocus is not supported for the C-Mount lens configuration. l If you purchased a visionsystem with the pre-installed M12 lens, the
lens can be replaced with other M12 lenses.The Cognex Lens Tool accessory (LNS-M12-TOOLKIT) must be used to replace the M12 lens. For installationinstructions,refer to the In-Sight®7000 Series Vision System Optional Configurations, available for download on the In-Sight support site:http://www.cognex.com/Support/InSight.
CAUTION: Using a non-Cognex lens or replacing the M12 lens without the
Cognex Lens Tool accessory (LNS-M12-TOOLKIT) may cause damage to the vision system.
1. Remove the protective filmcovering the threaded lens opening, if present.
2. Attacha C-Mount lens to the vision system. The exact lens focal length needed depends on the working distance and the field of view required for your machine vision application.
3. If using a lens cover, attach the lens cover to the vision system.
a. Align the keys on each side of the lens cover with the notcheson the
vision system, then push the lens cover down to the vision system until it stops moving.
CAUTION: The lens cover is "keyed" to fit the vision system;
do not force the connectionsor damage may occur.
b. Turn the lenscover clockwise until it is in the locked position.
7

Mount the Vision System

The mounting kitincludesa mounting bracket and M3 screws (quantity 4) for mounting the vision system and securing it to a mounting surface. The mounting bracket also has 1/4 - 20, M6 and flathead mounting holes availablefor mounting the vision system to a mounting surface.
Note: The mounting kit is only shipped with visionsystemswith the M12 lens configuration. If you purchased a visionsystem with the C-Mount lens configuration, the mounting kit isnot included in the box, but can be purchased as an optional component. Please contact your Cognex salesrepresentative for more information.
CAUTION:
l When mounting the vision system with the mounting bracket, use the
M3 screws supplied with the mounting kit.
l If using the 1/4 - 20 or M6 screw holes on the mounting bracket to
secure the vision system to a mounting surface, the insertion depth of the screw should not exceed 7mm. Allowing the mounting screw to bottom in the mounting hole can damage the vision system.
l If mounting the vision system without the mounting bracket, the
exposed thread length of the M3 screw should not exceed 3mm. The total length of the M3 screw should be 3mm, plus the thicknessof the mounting materialused. Otherwise, it may damage the vision system.
1. Align the mounting block with the mounting holes on the visionsystem.
2. Insert the M3 screws (quantity 4) into the mounting holes and tighten the screws usinga 2.5mm hex wrench; the maximum torque is 0.9039 Nm (8 in-lb).
8

Connect the Light Cable (Optional)

Tip: The space between the visionsystem connectors is limited; it is
recommended to first connect the Light cable to ensure enough space for the connectionof the Ethernet cable and Breakout cable.
1. Remove the protective cap from the LIGHT connector, if present.
2. Connect the Light cable’sM12 connector to the vision system'sLIGHT connector.
3. Connect the other end of the Light cable to an external lighting device (for example, a strobe light).

Connect the Ethernet Cable

1. Connect the Ethernet cable’s M12 connector to the vision system’sENET connector.
2. Connect the Ethernet cable’s RJ-45 connector to a switch/router or PC, as applicable.

Connect the Breakout Cable

Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of
non-conductive material. Keep all bare wires separated from the +24VDC wire.
1. Verifythat the 24VDC power supply being used is unplugged and not receivingpower.
9
2. Optionally,connect the I/O or serial wires to an appropriate device (for example, a PLC or a serial device). Refer to Breakout Cable Specifications on page12 for wiring details.
3. Attachthe Breakout cable's+24VDC (Red wire) and 24V Common (Black wire) to the corresponding terminals on the power supply. Refer to Breakout Cable Specifications on page12 for wiring details.
CAUTION: Never connect voltages other than 24VDC. Always
observe the polarity shown.
4. Connect the Breakout cable's M12 connector to the vision system's PWR connector.
5. Restore power to the 24VDC power supply and turn it on if necessary.

Install Software and Documentation

To configure an In-Sight visionsystem, In-Sight Explorer software must be installed on a networked PC. In-Sight software is availableas a free download from the In-Sight support site:http://www.cognex.com/Support/InSight.

Log On to the Vision System

1. Openthe In-Sight Explorer software.
2. From the Get Connected ApplicationStep, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
10

Vision System Specifications

Specifications
Operating Temperature
Storage Temperature -30°C to 80°C (-22°F to 176°F)
Humidity 90%, non-condensing( Operating andStorage)
Protection IP67 w ith lens cover properly installed.
Shock (Shipping and Storage)
Vibration ( Shipping and Sto rage)
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
0°C to 45°C (32°F to 113°F)
80 G Shock per IEC 60068-2-27.
10G from 10-500Hz with a 50 gram or lighter lens per IEC60068-2-6, FC (C- Mount lens configurationonly).
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
11

Breakout Cable Specifications

Signal Name (I/O Mode) Wire C olor
IN 2 Yellow
IN 3 White/Yellow
HS OUT 2 Brown
HS OUT 3 White/Brown
IN 1/ RS-232 RECEIVE
INPUT COMMON White/Violet
+24VDC Red
24V COMMON Black
OUTPUT COMMON Green
TRIGGER Orange
HS OUT 0 Blue
HS OUT 1/ RS-232 TRANSMIT
SHIELD Bare Wir e
1
If ha rdware h andsha kingis required, a n I/O m odu lem ust be used.
2
If ha rdware h andsha kingis required, a n I/O m odu lem ust be used.
1
2
Violet
Grey
12
注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、Cognex オンライン サポートセンターにアクセスしてください。http://www.cognex.com/Support
製造者
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV S ÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. 規制モデル
CB TÜV SÜD AM、IEC/EN 60950-1請求により、CB 報告書を提供します。 欧州 RoHS 適用可能な 最新の指令に準拠。
Cognex Corporation One Vision Drive Natick,MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 規制モデル 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 規制モデル 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 規制モデル 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 規制モデル 1AAA
FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠 本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の2 つの条件を前提として動作します。 (1) 本装置が有害な干渉を起こさないこと。(2) 本装置が干渉 (誤動作を引き 起こす恐 れのある干渉を含む) を受けても耐えること。 本装置は高周波を発生・使用・放射するこ とがあります。取扱説明書の指示に従わずに設置・使用した場合、無線通信に有害な干 渉を与える可能性があります。 本装置を住宅地で使用すると有害な電波障害を起こす恐 れがあり、この場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
1AAA
適合宣言書
1

中国 RoHS

有害物質 有害物
部品名 部件名称
規制モデル 1AAA
本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。
这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。
O: この部品のすべての均質材料に含まれる 有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを 示します。
表示本部件所有均质材料中含有的有害物质低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: この部品に使用されている均質材料の少なくとも 1 つ に含まれている有害物質が、GB / T26572 - 2011 の 制 限要件を超えていることを示します。
表示用于本部件的至少一种均质材料中所含的危害物质超过GB / T26572 - 2011 的限制要求。
鉛 (Pb)铅水銀 (Hg)汞カドミウム
X O O O O O
(Cd)
六価クロム (Cr (VI))
六价铬
ポリ臭素化ビフェ ニル ( PBB)
多溴联苯
ポリ臭素化ジフェニル エーテル (PBDE)
多溴二苯醚
2

注意事項

人体への障害や機器の損傷を防ぐために、ビジョンシステムをインストールする際には 次の注意事項を厳守してください。
l In-Sight シリーズビジョンシステムは、NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低
定格出力 24VDC、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以 下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要と します。異なる電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、In-Sight のコ ンポーネントに損傷を与える原因となります。 それ以外の電源を使用すると、 火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損傷を与える原因となります。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規則に従ってください。
l IEC 62471 基準では、白色リングライトはリスクグループ 1 (低危険) に分類
されます。電源供給時に、この照明光を直視することは推奨されません。 IEC 62471 基準では、青色リングライトはリスクグループ 2 (中危険) に分類され ます。この LED は目に有害な光を放射することがあります。 この照明光を直視 しないでください。 直視すると、目に害を与えることがあります。 緑色リングライ ト、赤色リングライトおよび赤外線 (IR) リングライトはリスクグループ適用外の ため、特別な予防措置は必要ありません。
l 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気
などの環境下に、In-Sight ビジョンシステムを設置しないでください。
l 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起
因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。
l レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー
ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。
3
l In-Sight ビジョンシステムには、ユーザが修理できる部品はありません。 電気
的または機械的な変造を加えないでください。 許可なく変造を行った場合は、 保証が無効になります。
l 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本
機器の使用権を失う可能性があります。
l ケーブルの配線時はサービスループ (余長ループ) を設けてください。 l ケーブル径の10 倍に満たない小さな曲げ半径やサービスループを設けた場
合、ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じる ことがあります。 曲げ半径はコネクタから最低 152.4mm (6 インチ) 離れてい る必要があります。
l クラス A 装置 (商業目的の放送・通信機器)。本機器は、商用の電磁機器 (ク
ラス A) で、家庭用以外で使用可能であることを、販売者あるいは購入者に通 知する必要があります。
l このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。
4
5
設置
設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight Explorer ソフトウェアに格納されてい る、『In-Sight® 7000 シリーズビジョンシステムインストールガイド』をご参照ください。
注 :
l ケーブルは別途ご購入ください。 l 内容物の不足や破損がある場合は、コグネックス販売代理店 (ASP) ま
たは弊社テクニカルサポートまでご連絡ください。
注意 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するよう
に設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。

レンズの取り付け (C マウントレンズ)

本ビジョンシステムには M12 レンズモデルと C マウントレンズモデルの 2 種類があり ます。 M12 レンズモデルはレンズとリングライトがインストールされた状態で出荷され、 ユーザによるレンズの取り付け作業は必要ありません。 C マウントレンズモデルをお使 いの場合は、次のステップにしたがってレンズを取り付けてください。
6
注 :
l C マウントレンズモデルでは、オートフォーカス機能はサポートされてい
ません。
l M12 レンズモデルに取り付けられているレンズは他の M12 レンズに
交換することができます。 交換の際は専用工具 (M12 レンズ取り付け キットLNS-M12-TOOLKIT) をご使用ください。 取り付け方法は、別紙 『In-Sight®7000 Series Vision System Optional Configurations』 をご参照ください。In-Sight サポート Web サイト http://www.cognex.com/Support/InSight でダウンロードいただけ ます。
注意 : M12 レンズの交換には必ずコグネックス純正の M12 レンズと専用工
具 (M12 レンズ取り付けキット LNS-M12-TOOLKIT) をご使用ください。指定品 以外のレンズや工具を使用するとビジョンシステムが損傷する恐れがあります。
1. ネジ付きレンズ開口部をカバーしている保護フィルムを取り外します (保護フィ ルムがない場合もあります)。
2. ビジョンシステムに C マウントレンズを取り付けます。レンズの焦点距離は、マ シンビジョンアプリケーションが必要とする視野とワークディスタンスによって変 わります。
3. レンズカバーを使用する場合、ビジョンシステムにレンズカバーを取り付けます。
a. レンズカバー両側のキーをビジョンシステムの溝に合わせ、レンズバー
をビジョンシステムに装着します。
注意 : レンズカバーはビジョンシステムのキー溝に適合するよ
うに設計されています。無理に接続しようとすると破損すること があります。
b. レンズカバーをロック位置まで時計方向に回します。
7

ビジョンシステムの設置

取り付けキットに含まれているブラケットおよび 4 本の M3 ネジを使用して、ビジョンシ ステムを設置場所に固定します。 このブラケットには 1/4-20 ネジ穴や M6 ネジ穴の ほか皿ネジ用の穴が用意されています。
注 : M12 レンズモデルには取り付けキットが付属しています。 C マウントレンズ モデルには取り付けキットが同梱されていませんが、オプションのコンポーネントと して別途ご購入いただけます。 詳細については、コグネックス販売代理店にお問 い合わせください。
注意 :
l 取り付けキットに含まれる M3 ネジでブラケットをビジョンシステムに固
定してください。
l ブラケットの 1/4-20 ネジ穴や M6 ネジ穴を使用するときは、ネジの挿
入深さが 7mm を超えないようにしてください。 それより深くネジを挿入 するとビジョンシステムが損傷します。
l ブラケットを使用せず、M3 ネジでビジョンシステムを固定するときは、ネ
ジの挿入深さが 3mm を超えないようにしてください。 M3 ネジの全長 は、設置場所の厚さ +3mm となります。 それより長いネジを使用すると ビジョンシステムが損傷します。
1. ブラケットをビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。
2. M3 ネジ 4 本を取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大 締め付けトルクは 0.9039 N·m です。
8

照明ケーブルの接続 (オプション)

ヒント : ビジョンシステムのコネクタ間のスペースは限られています。イーサネット ケーブルやブレークアウトケーブルを接続する前に、照明ケーブルを接続しておく ことを推奨します。
1. LIGHT コネクタから保護キャップを取り外します (保護キャップがない場合もあ ります)。
2. 照明ケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの LIGHT コネクタに接続し ます。
3. 照明ケーブルを外部照明デバイス (ストロボ照明など) に接続します。

イーサネットケーブルの接続

1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの ENET コネクタに 接続します。
2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを、必要に応じてスイッチ/ルータまた は PC に接続します。

ブレークアウトケーブルの接続

注 : 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。+24VDC のワイヤとショートすることのないようご注意ください。
1. 24VDC 電源のスイッチが OFF になっていることを確認します。
2. I/O またはシリアルワイヤを適切なデバイス (PLC またはシリアルデバイスな ど) に接続します (オプション)。 配線の詳細については、12ページのブレークア ウトケーブルの仕様をご参照ください。
9
3. ブレークアウトケーブルの +24VDC (赤色ワイヤ) および 24V コモン (黒色ワ イヤ) を電源の対応する端子に接続します。配線の詳細については、12ページ のブレークアウトケーブルの仕様をご参照ください。
注意 : 24VDC 以外の電圧は使用しないでください。 記載されている
極性を遵守してください。
4. ブレークアウトケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの PWR コネクタ に接続します。
5. 24VDC 電源を入れます。

ソフトウェアおよびドキュメントのインストール

In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight Explorer ソフトウェアをネットワー ク上の PC にインストールする必要があります。 In-Sight ソフトウェアは、In-Sight サ ポートサイトから無償でダウンロードすることができます。 http://www.cognex.com/Support/InSight

ビジョンシステムへのログオン

1. In-Sight Explorer を開きます。
2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。
10

ビジョンシステムの仕様

仕様
7210/7230/7400/7410/7430
動作時の温 度
保存時の温度-30~80°C
湿度 90%、結露しないこと(動作および保管)
保護 IP67 (レンズカバー装着時)
衝撃 (輸送お よび保管)
振動 (輸送お よび保管)
0~45°C
IEC 60068-2-27 準拠、80G
IEC 60068-2-6 準拠。50gm 以下のレンズ使用時、10~500 Hz の範囲で 10 G
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight
7402C
11

ブレークアウトケーブルの仕様

信号名 (I/O モー ド) ワイヤの色
汎用入力 2 黄色
汎用入力 3 白と黄色
高速出力 2
高速出力 3 白と茶
汎用入力 1/ RS-232 受信
入力コモン 白と紫
+24VDC
24V コ モン
出力コモン
トリガ オレンジ
高速出力 0
高速出力 1/ RS-232 送信
シールド 裸線
1
ハードウェアフロー制御を要する場合 は、I/Oモジュールの接続 が必要 です。
2
ハードウェアフロー制御を要する場合 は、I/Oモジュールの接続 が必要 です。
1
2
グレー
12
注 意 :要 查 看 最 新 的 CE 规 章 和 符 合 性 信 息 ,请参 阅 Cognex 在 线 支 持 网 站 :http://www.cognex.com/Support。
制 造 商
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. Regulatory Model
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. 可 随 时 索 取 CB 报 告 。 EU RoHS 符 合 适 用 的 最 新 指 令 。
Cognex Corporation OneVision Drive Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA
FCC 15 部 分 ,A
此 设 备 遵 循 FCC 规 章 的 第 15 部 分 。操 作 将 受 以 下 两 个 条 件 的 制 约 :(1) 此 设 备 不 能 产 生 有 害 干 扰 ,并 且 ( 2) 此 设 备 必 须 接 受 任 何 收 到 的 干 扰 ,包 括 可 能 引 起 意 外 操 作 的 干 扰 。如 果 未 按 照 说 明 手 册 进 行 安 装 和 使 用 ,则 此 设 备 会 产 生 、使 用 和 放 射 出 射 频 能 量 ,并 可 能 对 无 线 电 通 信 造 成 有 害 干 扰 。在 居 住 区 操 作 此 设 备 可 能 会 产 生 有 害 干 扰 ,这 种 情 况 下 ,用 户 必 须 自 费 消 除 干 扰 。
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
1AAA.
符 合 性 声 明
1

China RoHS

Hazardous Substances 有 害 物 质
Part Name
部 件 名 称
Regulatory Model 1AAA
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Indicates that said hazardous substance containedin all of the homogeneous materials for this part is below the limit r equirement of GB / T26572 - 2011. 表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011的 限 量 要 求 。
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the lim it requirement of GB / T26572- 2011. 表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。
Lead (Pb)铅Mercury
(Hg)
X O O O O O
Cadmium (Cd)
Hexavalent Chromium (Cr (VI))
六 价 铬
Polybrominated biphenyls (PBB)
多 溴 联 苯
Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
多 溴 二 苯 醚
2

注 意 事 项

安 装 视 觉 系 统 时 请 遵 循 以 下 注 意 事 项 ,以降 低 人 身 伤 害 或 设 备 损 坏 的 风 险 :
l In-Sight 视 觉 系 统 拟 定 由 24VDC 输 出 额 定 连 续 值 至 少 为 2A,最大 额
定 短 路 电 流 小 于 8A,最大 额 定 功 率 小 于 100VA 且 标 有 2 类 或 限 功 率 源 (LPS) UL NRTL 认 证 电 源 供 电 。任何 其 它 电 压 都 会 带 来 火 灾 或 电 击 风 险 ,并可 能 会 损 坏 组 件 。必 须 遵 守 适 用 的 国 家 和 本 地 接 线 标 准 和 规 则 。
l 根 据 IEC 62471 的 规 定 ,白 色 的 环 形 灯 属 于 RiskGroup 1,当 视 觉 系 统
电 源 接 通 时 ,建议 不 要 直 接 盯 着 打 开 的 LED 灯 。根据 IEC 62471 的 规 定 ,蓝 色 的 环 形 灯 属 于 RiskGroup 2,警 告 –本 产 品 可 能 会 发 出 有 害 的 光 辐 射 。不要 直 接 盯 着 打 开 的 LED 灯 。该 行 为 会 伤 害 眼 睛 。绿 色 的 环 形 灯 、红色 的 环 形 灯 和 红 外 环 形 灯 属 于 Exempt Group,使用 时 没 有 必 需 的 注 意 事 项 。
l 请 勿 将 In-Sight 视 觉 系 统 直 接 裸 露 安 装 在 危 险 环 境 中 ,例如 :过 热 、
灰 尘 、潮 湿 、湿气 、冲 击 、振动 、腐 蚀 性 物 质 、易 燃 物 品 或 静 电 。
l 为 避 免 由 于 电 源 供 电 中 的 过 压 、线路 噪 音 、静电 放 电 (ESD)、电 涌 或
其 它 意 外 事 故 引 起 的 破 坏 或 故 障 ,请 将 所 有 电 缆 和 电 线 布 置 在 远 离 高 压 电 源 的 地 方 。
l 请 勿 将 图 像 传 感 器 暴 露 在 激 光 中 ;图 像 传 感 器 可 能 会 被 直 接 或 反 射
的 激 光 损 坏 。如果 您 的 应 用 程 序 需 要 使 用 可 能 会 损 坏 图 像 传 感 器 的 激 光 ,则 建 议 使 用 相 应 激 光 波 长 的 镜 头 滤 光 镜 。有关 详 细 信 息 ,请 与 您 当 地 的 集 成 师 或 应 用 工 程 师 联 系 。
l In-Sight 视 觉 系 统 中 没 有 可 由 用 户 维 护 的 部 件 。请 勿 对 In-Sight 视 觉
系 统 组 件 做 任 何 电 气 或 机 械 方 面 的 改 动 。未 经 授 权 的 拆 装 可 能 会 使 您 的 保 修 失 效 。
l 如 果 用 户 对 设 备 所 做 的 变 更 或 修 改 未 经 过 规 章 符 合 性 监 控 方 的 明 确
批 准 ,用 户 操 作 设 备 的 权 限 可 能 会 被 取 消 。
3
l 所 有 电 缆 连 接 中 均 应 包 含 辅 助 电 缆 环 线 。 l 如 果 辅 助 电 缆 环 线 或 弯 曲 半 径 小 于 10 倍 电 缆 直 径 ,则 会 降 低 电 缆 的
屏 蔽 性 能 、造 成 电 缆 损 坏 或 加 快 电 缆 磨 损 。弯曲 半 径 至 少 应 距 离 连 接 口 6 英 寸 。
l A 类 设 备 (用 于 办 公 环 境 的 广 播 和 通 讯 设 备 ):销 售 者 和 使 用 者 应 被 告
知 ,此 设 备 是 适 用 于 办 公 环 境 中 使 用 的 电 磁 设 备 (A 类 ),并 可 在 室 外 使 用 。
l 本 设 备 应 根 据 本 手 册 中 的 说 明 使 用 。
4
5
安 装
In-Sight®7000 系 列 视 觉 系 统 安 装 手 册 中 对 安 装 步 骤 和 规 范 进 行 了 详 细 介 绍 ,该 手 册 会 随 In-Sight Explorer 软 件 一 起 安 装 。
注 意 :
l 电 缆 单 独 销 售 。 l 如 果 出 现 任 何 标 准 组 件 丢 失 或 损 坏 的 情 况 ,请立 刻 与 “Cognex
授 权 服 务 提 供 商 (ASP)”“Cognex 技 术 支 持 取 得 联 系 。
小 心 :所 有 电 缆 连 接 口 均 以 锁 定 方 式 与 视 觉 系 统 上 的 连 接 口 配 接 ;切
勿 强 行 连 接 ,否则 会 造 成 损 坏 。

安 装 镜 头 (C-Mount 镜 头 配 置 )

本 视 觉 系 统 有 两 种 镜 头 配 置 :M12 镜 头 配 置 和 C-Mount 镜 头 配 置 。如果 您 购 买 的 视 觉 系 统 是 M12 镜 头 配 置 ,该 配 置 的 镜 头 已 预 先 安 装 ,因 此 您 不 需 另 外 再 安 装 镜 头 。如果 您 购 买 的 视 觉 系 统 是 C-Mount 镜 头 配 置 ,则您 需 要 根 据 以 下 的 步 骤 将 镜 头 安 装 到 视 觉 系 统 。
注 意 :
l C-Mount 镜 头 配 置 不 支 持 自 动 聚 焦 功 能 。 l 如 果 您 购 买 的 是 已 经 预 先 安 装 了 M12 镜 头 的 视 觉 系 统 ,该 视
觉 系 统 的 M12 镜 头 可 与 其 它 的 M12 镜 头 互 换 。您 必 须 使 用 Cognex 镜 头 工 具 附 件 (LNS-M12-TOOLKIT) 来 更 换 M12 镜 头 。
有 关 具 体 安 装 步 骤 ,请参 阅 In-Sight® 7000 系 列 视 觉 系 统 可 选 配 置 文 档 。该文 档 可 在 In-Sight 支 持 网 站 :http://www.cognex.com/Support/InSight 下 载 。
6
小 心 :使 用 非 Cognex 镜 头 或 者 不 用 Cognex 镜 头 工 具 附 件 (LNS-M12-
TOOLKIT) 更 换 M12 镜 头 可 能 会 损 坏 视 觉 系 统 。
1. 去掉 盖 住 镜 头 的 保 护 膜 ( 如 果 有 保 护 膜 )
2. C-Mount 镜 头 安 装 到 视 觉 系 统 。所 需 的 精 确 镜 头 焦 距 取 决 于 机 器
视 觉 系 统 应 用 程 序 所 要 求 的 工 作 距 离 和 视 野 。
3. 如果 使 用 镜 头 盖 ,将镜 头 盖 安 装 到 视 觉 系 统 。
a. 将镜 头 盖 两 边 突 起 的 地 方 与 视 觉 系 统 上 的 凹 槽 对 齐 ,然后 将
镜 头 盖 推 到 底 。
小 心 :镜 头 盖 以 锁 定 方 式 与 视 觉 系 统 配 接 ;请 切 勿 强
行 连 接 ,否则 会 造 成 损 坏 。
b. 按顺 时 针 方 向 转 动 镜 头 盖 到 锁 定 位 置 。
7

安 装 视 觉 系 统

安 装 工 具 包 包 含 了 将 视 觉 系 统 安 装 和 固 定 在 安 装 面 上 所 需 的 安 装 托 架 和 4M3 螺 丝 。安装 托 架 上 同 时 还 提 供 了 可 将 视 觉 系 统 固 定 到 安 装 面 上 的 1/4 - 20M6 和 平 头 安 装 孔 。
注 意 :只 有 含 M12 镜 头 配 置 的 视 觉 系 统 出 厂 时 随 附 安 装 工 具 包 。如果 您 购 买 的 视 觉 系 统 是 C-Mount 镜 头 配 置 ,该 配 置 的 视 觉 系 统 出 厂 时 不 随 附 安 装 工 具 包 ,但 是 可 作 为 可 选 附 件 购 买 。有 关 详 情 ,请 咨 询 Cognex 销 售 代 表 。
小 心 :
l 当 使 用 安 装 托 架 安 装 视 觉 系 统 时 ,请 使 用 包 含 在 安 装 工 具 包 中
M3 螺 丝 。
l 如 果 使 用 安 装 托 架 上 的 1/4 - 20 M6 螺 丝 孔 将 视 觉 系 统 固 定
到 安 装 面 时 ,螺丝 不 能 拧 到 超 过 7mm 深 。如 果 螺 丝 拧 得 过 深 且 超 过 所 能 允 许 的 范 围 ,视 觉 系 统 将 会 受 到 损 坏 。
l 如 果 不 使 用 安 装 托 架 安 装 视 觉 系 统 ,M3 螺 丝 暴 露 在 外 的 螺 纹
部 分 长 度 不 能 超 过 3mm。所允 许 的 安 全 长 度 为 ,M3 螺 丝 的 长 度 ( 3mm) 加 上 所 使 用 的 安 装 材 料 的 厚 度 。超过 这 个 长 度 会 损 坏 视 觉 系 统 。
1. 将安 装 托 架 与 视 觉 系 统 上 的 安 装 孔 对 齐 。
2. M3 螺 丝 (4) 插 入 安 装 孔 ,然 后 使 用 2.5mm 六 角 扳 手 拧 紧 螺 丝 ; 最 大 扭 矩 为 0.9039 Nm (8 in-lb)
8
连 接 光 源 电 缆 ( 可 选 )
提 示 :由 于 视 觉 系 统 上 各 连 接 口 之 间 的 空 隙 有 限 ,所 以 建 议 先 连 接 光 源 电 缆 以 拥 有 足 够 的 空 间 来 确 保 正 确 安 装 以 太 网 电 缆 及 分 接 电 缆 。
1. 拆下 光 源 接 口 上 的 保 护 盖 ( 如 果 有 保 护 盖 )
2. 将光 源 电 缆 上 的 M12 连 接 口 连 接 到 视 觉 系 统 上 的 LIGHT 连 接 口 。
3. 将光 源 电 缆 的 另 一 端 与 外 部 光 源 设 备 ( 例 如 ,触发 频 闪 灯 ) 连 接 。

连 接 以 太 网 电 缆

1. 将以 太 网 电 缆 的 M12 连 接 口 与 视 觉 系 统 的 ENET 连 接 口 连 接 。
2. 如适 用 ,可 将 以 太 网 电 缆 的 RJ-45 连 接 口 与 交 换 机 /路 由 器 或 PC连
接 。

连 接 分 接 电 缆

注 意 :可 将 不 用 的 裸 线 剪 短 或 用 由 非 导 体 材 料 制 成 的 带 子 系 起 来 。将 所 有 裸 线 与 +24VDC 线 保 持 分 开 。
1. 确认 使 用 的 24VDC 电 源 已 拔 下 且 未 获 得 电 能 。
2. ( 可 选 ) I/O 或 串 行 导 线 与 相 应 的 设 备 连 接 ( 例 如 ,PLC 或 串 行 设 ) 。有关 连 线 细 节 ,请 参 阅 分 接 电 缆 规 范 (位 于 第 12 )
9
3. 将分 接 电 缆 的 +24VDC ( 红 色 导 线 ) 和 24V( 黑 色 导 线 ) 连 接 到 电 源 供 应 器 上 的 相 应 接 线 端 。有 关 连 线 细 节 ,请 参 阅 分接 电 缆 规 范 (位 于 第 12 页 )。
小 心 :严 禁 连 接 高 于 24VDC 的 电 压 。始终 观 察 极 性 显 示 。
4. 将分 接 电 缆 的 M12 连 接 口 与 视 觉 系 统 的 PWR 连 接 口 连 接 。
5. 恢复 对 24VDC 电 源 供 电 并 根 据 需 要 打 开 电 源 。

安 装 软 件 和 文 档

要 配 置 In-Sight 视 觉 系 统 ,必 须 将 In-Sight 浏 览 器 软 件 安 装 在 联 网 的 PC 上 。 In-Sight 软 件 可 在 In-Sight 支 持 网 站 免 费 下 载 :http://www.cognex.com/Support/InSight。

登 录 到 视 觉 系 统

1. 打开 In-Sight 浏 览 器 软 件 。
2. 进 行 连 接 应 用 程 序 步 骤 中 ,从 “选 择 In-Sight 视 觉 传 感 器 或 模 拟
组 框 中 选 择 您 所 使 用 的 In-Sight 视 觉 系 统 ,然 后 点 击 连接 按 钮 。
10

视 觉 系 统 规 范

规 范
运 行 温 度
存 贮 温 度 -30°C 至 80°C ( -22°F 至 176°F)
湿 度 90%,无 冷 凝 ( 运 行 和 存 储 时 )
保 护 IP67 ( 在 正 确 安 装 镜 头 盖 的 情 况 下 ) 。
冲 击 ( 运 输 和 储 存 )
振 动 ( 运 输 和 储 存 )
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
0°C 45°C (32°F 113°F)
符 合 IEC 60068-2-27 标 准 ,可 承 受 80G 的 冲 击 。
根 据 IEC60068-2-6 规 定 ,50g 或 更 轻 的 镜 头 10-500Hz 产 生 10G,FC( 仅 适 用 于 C- Mount 镜 头 配 置 )
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
11

分 接 电 缆 规 范

信 号 名 称 ( I/O 模 式 ) 导 线 颜 色
IN 2 黄 色
IN 3 白 色 /黄色
HS OUT 2 棕 色
HS OUT 3 白 色 /棕色
IN 1/ RS-232 接 收
INPUT COMMON 白 色 /紫色
+24VDC 红 色
24V COMMON 黑 色
OUTPUT COMMON 绿 色
TRIGGER 橙色
HS OUT 0 蓝 色
HSOUT 1/ RS-232 发 送
屏 蔽 线 裸 线
1
如果要 求硬件 信息互 换,则必须 使用 I /O 模块。
2
如果要 求硬件 信息互 换,则必须 使用 I /O 模块。
1
2
紫 色
灰 色
12
참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support)를 참조하십시오.
제조업체
FCC
KCC In-Sigh t 7 01 0/70 10C /702 0/7050: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL UL/CAN 60 950 -1을 위한 TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 개요. 규정 모델 1AAA CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 609 50 -1. 요청 시 CB 보고서 제출 가능. EU RoHS 해당되는 최신 지침을 준수합니다.
Cognex Corpor ation One V ision Dr ive Natick, MA 0 17 60 USA
In-Sight 70 10 /701 0C/70 20 /705 0: 규정 모델 1AAA In-Sight 72 00 /720 0C/72 10 /723 0: 규정 모델 1AAA In-Sight 74 00 /740 0C/74 10 /743 0: 규정 모델 1AAA In-Sight 74 02 /740 2C/74 12 /743 2: 규정 모델 1AAA
FCC Part 15 , Cl ass A 이 장치는 FCC 규칙의 Part 1 5를 준수합니다. 작동은 다음 두 가지 조건을 따릅니 다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 이 장치는 원하지 않는 작동 을 유발하는 간섭을 포함하여 모든 수신된 간섭을 허용해야 합니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며 지침 설명서에 따라 설치 및 사용 되지 않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 지역에 서 이 장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 수 있으며 사용자 자신의 비용으로 간섭을 제거해야 합니다.
In-Sight 72 00 /720 0C/72 10 /723 0: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 74 00 /740 0C/74 10 /743 0: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 74 02 /740 2C/74 12 /743 2: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
적합성 선언
1

중국 RoHS

유해 물질 有害物
부품 이름 部件名
규정 모델 1AAA
이 표는 SJ/T 11 364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11 364 的定准的。
O: 이 부품에 사용된 모든 동종 재료에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T26572 - 2011 을 초과함을 나타냅니다. 表示本部件所有均材料中含有的有害物低于GB / T2 657 2 - 201 1 的限量要求。
X: 이 부품에 사용된 동종 재료 중 하나 이상에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T2657 2 ­201 1을 초과함을 나타냅니다. 表示用于本部件的至少一材料中所含的危害物GB / T2 657 2 - 201 1 的限制要求。
납(Pb)铅수은(Hg)汞카드뮴
X O O O O O
(Cd)
6가 크롬 (Cr(VI)) 六价
폴리브롬화 비페 닐(PBB) 多溴联苯
폴리브롬화 디페닐 에 테르(PBDE) 多苯醚
2

주의 사항

비전 시스템을 설치할 때 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위 험을 줄이도록 하십시오.
l In-Sight 비전 시스템은 적어도 연속 2A에 대해 정격 출력 24V DC, 최대
단락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이며, Class 2 또는 LPS(제한된 동력원) 표시가 되어 있는 UL 또는 NRTL 등록 전원 공급장 치에서 제공하도록 되어 있습니다. 기준을 벗어난 전압은 화재 또는 감 전의 위험을 유발하며 구성요소를 손상시킬 수 있습니다. 해당하는 국가 및 지역의 배선 기준과 규정을 따라야 합니다.
l IEC 62471에 따라 흰색 링 조명은 위험 그룹 1입니다. 비전 시스템에 전
원이 들어와 있을 때 LED 조명을 똑바로 쳐다보지 않는 것이 좋습니다. IEC 62471에 따라 파란색 링 조명은 위험 그룹 2입니다. 주의 - 이 제품 에서 발산되는 광학 방사선은 위험할 수 있습니다. 작동 시 똑바로 쳐다 보지 마십시오. 눈에 해로울 수 있습니다. 녹색 링 조명, 빨간색 링 조명, 적외선(IR) 링 조명은 면제 그룹 제품입니다. 따라서 주의가 필요하지 않 습니다.
l 비전 시스템이 지나친 열, 먼지, 습기, 습도, 충격, 진동, 부식성 물질, 인
화성 물질 또는 정전기에 직접 노출될 수 있는 환경에 In-Sight 비전 시 스템을 설치하지 마십시오.
l 과전압, 생산 라인 소음, 정전기 방전(ESD), 전원 서지 또는 기타 전원
공급 장치의 고장으로 인한 손상 또는 오작동의 위험을 줄이기 위해서는 모든 케이블과 전선을 고전압 전원으로부터 멀리 배치해야 합니다.
l 이미지 센서를 레이저 광선에 노출시키지 마십시오. 이미지 센서가 직접
또는 반사된 레이저 광선에 의해 손상될 수 있습니다. 이미지 센서에 닿 을 수 있는 레이저 광선을 사용해야 하는 경우, 해당하는 레이저 파장의 렌즈 필터를 사용하는 것이 좋습니다. 해당 지역의 통합업체나 응용 엔 지니어에게 권장 방법을 문의하십시오.
3
l In-Sight 비전 시스템에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 들어 있지 않
습니다. In-Sight 비전 시스템 부품을 전기적 또는 기계적으로 개조하지 마십시오. 무단 개조는 보증을 무효화할 수 있습니다.
l 규정 준수를 담당하는 측에서 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 수정
은 사용자의 장비 작동에 대한 권한을 무효화할 수 있습니다.
l 서비스 루프는 모든 케이블 연결에 포함되어야 합니다. l 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배 미만인 경우 케이블
차폐 수준이 저하되거나 케이블이 더 빨리 손상 또는 마모될 수 있습니 다. 굴곡 반경은 커넥터에서 6인치 이상이어야 합니다.
l Class A 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 가정 외의 장소에서 사
용하는 것을 목적으로 하는 업무용(A등급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바랍니다.
l 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다.
4
5
설치
설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치되는
7000 시리즈 비전 시스템 설치 설명서
참고 :
l 케이블은 별도 판매합니다. l 표준 구성품 중 누락 또는 손상된 것이 있으면 즉시 Cognex ASP
(지정 서비스 제공자) 또는 Cognex 기술 지원으로 연락하십시오.
주의 : 모든 케이블 커넥터는 비전 시스템에 있는 커넥터에 맞게 "끼울" 수
있도록 되어 있습니다. 연결 시 물리적인 힘을 가하면 파손될 수 있습니다.
에 상세히 설명되어 있습니다.
In-Sight
®

렌즈 설치(C-Mount 렌즈 구성)

비전 시스템은 M12 렌즈 구성 및 C-Mount 렌즈 구성의 두 가지 렌즈 구성을 사 용할 수 있습니다. M12 렌즈 구성 비전 시스템을 구매한 경우 비전 시스템에는 렌즈가 미리 설치되어 있어 추가 설치가 필요하지 않습니다. C-Mount 렌즈 구성 비전 시스템을 구매한 경우 렌즈를 비전 시스템에 설치하려면 다음 단계를 완료 해야 합니다.
6
참고 :
l 자동 초점은 C-Mount 렌즈 구성에서 지원되지 않습니다. l M12 렌즈가 내장되어 있는 비전 시스템을 구매한 경우, 렌즈를 다
른 M12 렌즈로 교체할 수 있습니다. M12 렌즈를 교체할 때는 Cognex 렌즈 툴 액세서리(LNS-M12-TOOLKIT)를 사용해야 합니 다. 설치 지침이 수록된
사양 구성
을 In-Sight 지원 사이트
In-Sight®7000 시리즈 비전 시스템 선택
(http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 다운로드할 수 있 습니다.
주의 : 정품이 아닌 Cognex 렌즈를 사용하거나 Cognex 렌즈 툴 액세서리
(LNS-M12-TOOLKIT) 없이 M12 렌즈를 교체할 경우, 비전 시스템이 손상 될 수 있습니다.
1. 나사 렌즈 입구를 덮는 보호 필름이 있는 경우 제거합니다.
2. C-Mount 렌즈를 비전 시스템에 부착합니다. 사용할 장비의 비전 응용 프로그램에서 요구하는 작업 거리 및 FOV(field of view)에 따라 정확한 렌즈 초점 길이가 달라집니다.
7
3. 렌즈 커버를 사용하는 경우 렌즈 커버를 비전 시스템에 부착합니다.
a. 렌즈 커버 양측의 키를 비전 시스템의 노치와 정렬시킨 후, 렌즈
커버가 그만 움직일 때까지 렌즈 커버를 비전 시스템을 향해 아 래로 밉니다.
주의 : 렌즈 커버는 비전 시스템에 끼울 수 있도록 표시되
어 있습니다. 연결 시 물리적인 힘을 가하면 파손될 수 있 습니다.
b. 렌즈 커버가 잠금 위치에 놓일 때까지 커버를 시계 방향으로 돌
리십시오.
8

비전 시스템 장착

장착 키트에는 비전 시스템을 장착하여 장착 표면에 고정시킬 수 있는 장착 브래 킷과 M3 나사(4개)가 포함되어 있습니다. 또한 장착 브래킷에는 비전 시스템을 장착 표면에 장착시킬 수 있도록 1/4 - 20, M6, 납작 헤드 장착 구멍이 있습니다.
참고 : 장착 키트는 M12 렌즈 구성 비전 시스템에만 포함되어 있습니다. C-Mount 렌즈 구성 비전 시스템의 경우, 장착 키트가 상자에 포함되어 있 지 않으나 선택 사항으로 구매할 수 있습니다. 자세한 내용은 Cognex 판매 담당자에게 문의하십시오.
주의 :
l 비전 시스템을 장착 브래킷으로 장착할 때, 장착 키트에 들어 있는
M3 나사를 사용하십시오.
l 비전 시스템을 장착 표면에 고정시킬 때 장착 브래킷에 있는 1/4 -
20 또는 M6 나사 구멍을 이용할 경우, 나사의 삽입 깊이가 7mm를 초과해서는 안 됩니다. 장착 나사가 장착 구멍 하단에 닿게 될 경우 비전 시스템이 손상될 수 있습니다.
l 장착 브래킷 없이 비전 시스템을 장착할 경우, M3 나사의 노출된
쓰레드 길이가 3mm를 초과해서는 안 됩니다. M3 나사의 총 길이 는 사용된 장착 재료의 두께를 포함하여 3mm여야 합니다. 그렇지 않을 경우 비전 시스템이 손상될 수 있습니다.
1. 마운팅 블록을 비전 시스템의 마운팅 구멍 위치에 맞춥니다.
2. 마운팅 구멍에 M3 나사(4개)를 끼우고 2.5mm 육각 렌치를 사용하여 나 사를 조입니다(최대 토크 0.9039Nm(8인치-파운드)).
9

조명 케이블 연결(선택 사항)

팁 : 비전 시스템 커넥터 사이의 공간은 제한적입니다. 따라서 먼저 조명 케이블을 연결하되 이더넷 케이블과 브레이크아웃 케이블을 연결하기에 충분한 공간을 확보하는 것이 좋습니다.
1. 조명 커넥터에 보호 캡이 있으면 제거합니다.
2. 조명 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템의 조명 커넥터에 연결합니다.
3. 조명 케이블의 반대쪽 끝을 외부 조명 장치(예: 스트로브 라이트)에 연결 합니다.

이더넷 케이블 연결

1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템의 ENET 커넥터에 연결합니 다.
2. 이더넷 케이블의 RJ-45 커넥터를 스위치/라우터 또는 PC에 적절히 연 결합니다.

브레이크아웃 케이블 연결

참고 : 사용하지 않는 피복이 벗겨진 전선은 짧게 자르거나 비전도성 재질 의 끈으로 묶어둘 수 있습니다. 피복이 벗겨진 전선은 모두 +24V DC 선과 분리해 두어야 합니다.
1. 사용 중인 24V DC 전원 공급 장치의 전원 플러그가 뽑혀 있고 전원이 공 급되지 않음을 확인하십시오.
10
2. 경우에 따라 I/O 또는 시리얼 선을 적절한 장치(예: PLC 또는 시리얼 장 치)에 연결할 수 있습니다. 배선에 대한 자세한 내용은 브레이크아웃 케 이블 사양 페이지13을 참조하십시오.
3. 브레이크아웃 케이블의 +24V DC(빨간 선)와 24V Common(검은 선)을 전원 공급 장치의 해당 터미널에 연결합니다. 배선에 대한 자세한 내용 은 브레이크아웃 케이블 사양 페이지13을 참조하십시오.
주의 : 24V DC 이외의 다른 전압에 절대 연결하지 마십시오. 항상
표시된 전극 방향을 준수하십시오.
4. 브레이크아웃 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템의 PWR 커넥터에 연 결합니다.
5. 필요한 경우 24V DC 전원 공급 장치에 전원을 다시 공급하고 전원을 켭 니다.

소프트웨어 설치 및 설명서

In-Sight 비전 시스템을 구성하려면 네트워크에 연결된 PC에 In-Sight Explorer 소프트웨어를 설치해야 합니다. In-Sight 소프트웨어는 In-Sight 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 무료로 다운로드할 수 있습니다.

비전 시스템에 로그온

1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 엽니다.
2.
연결하기
그룹 상자에서 In-Sight 비전 시스템을 선택한 후 연결 버튼을 누릅니다.
애플리케이션 단계에서
In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택
11

비전 시스템 사양

사양
작동 온도
보관 온도 -30°C ~ 80°C (-22°F ~ 176°F)
습도 90%, 비응축(작동 및 보관)
보호 IP67(렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송 및 보관)
진동(배송 및 보관)
In-Sight
701 0/70 20 /7050/720 0/
721 0/72 30 /7400/741 0/74 30
0°C ~ 45°C(3 2°F ~ 1 13°F)
IEC 60 068 -2-2 7에 따라 8 0G의 충격
IEC60068 -2-6 , FC (C-Mount 렌즈 구성에 한함)에 따라 5 0g 이하인 렌즈에 대해 10 ~ 500 Hz에서 10G.
701 0C/7200 C/74 00C
In-Sight
In-Sight
740 2/74 12 /7432
In-Sight
740 2C
12

브레이크아웃 케이블 사양

신호 이름(I/O 모드) 선 색상
IN 2 노란색
IN 3 흰색/노란색
HS OUT 2 갈색
HS OUT 3 흰색/갈색
IN 1/ RS-232 수신
INPUT COMMON 흰색/보라색
+24V DC 빨간색
24V COMMON 검은색
OUTPUT COMMON 초록색
TRIGGER 주황색
HS OUT 0 파란색
HS OUT1/ RS-232 TRANSMIT
차폐 나선
1
하드웨 어 핸드 셰이킹 이 필 요한 경 우, I/O 모 듈을 사 용해야 합니 다.
2
하드웨 어 핸드 셰이킹 이 필 요한 경 우, I/O 모 듈을 사 용해야 합니 다.
1
2
보라색
회색
13
Remarque : Pour les informations les plusrécentes relativesà la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillezconsulter le Centre de support en ligneCognex: http://www.cognex.com/Support.
Fabricant
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: modèleréglementaire 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL, schéma OSHA pour UL/CAN 60950-1. modèle
CB TÜV SÜD AM, CEI/EN 60950-1. RapportCB disponible sur demande. RoHS UE Conforme à la dernière directive applicable.
Cognex Corporation OneVision Drive Natick, MA 01760, États-Unis
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: modèleréglementaire 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: modèleréglementaire 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: modèleréglementaire 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: modèleréglementaire 1AAA
FCC Article 15, Catégorie A Ce périphérique est conforme à l'article 15 du code FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) ce périphérique ne peutpas provoquer des interférences nuisibles,et (2) il doit accepter les interférences en réception, y compris celles qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser une énergie à fréquence radio et, s' il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles au niveau des communications radio. L'utilisation de cet équipement dans unezone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais.
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: modèleréglementaire 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: modèleréglementaire 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: modèleréglementaire 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA
réglementaire 1AAA.
Déclaration de conformité
1

ACPEIP

Substances dangereuses 有 害 物 质
Nom de pièce
部 件 名 称
modèle réglementaire 1AAA
Ce tableau est préparé conformément aux prescriptions de la norme SJ/T 11364. 这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的
O: Indique que laditesubstancedangereuse contenuedans l'ensemble des matériaux homogènes de cettepièce est inférieureau seuil de la norme GB / T26572 - 2011. 表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011的 限 量 要 求
X: Indique queladitesubstancedangereusecontenue dans au moins un des matériaux homogènes utilisés pour cettepièce est supérieure au seuil de la norme GB / T26572 - 2011. 表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求
Plomb
Mercure
(Pb)
(Hg)
X O O O O O
Cadmium (Cd)
Chrome hexavalent (Cr (VI))
六 价 铬
Polybromobiphényle (PBB)
多 溴 联 苯
Polybromodiphényléthers (PBDE)
多 溴 二 苯 醚
2

Précautions

Respectez ces précautions lors de l'installation de votre système de vision afin de réduire lesrisques de blessures corporelles et les dommages matériels:
l Le système de vision In-Sight est destinéà être alimenté au moyen d'une
unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissancede sortie nominale de 24VCC à 2A continus minimum, d'une intensitémaximale de courant de court-circuit inférieure à 8A et d'une puissancenominale maximaleinférieure à 100VA,appartenant à la Catégorie2 ou marquée Limited Power Source (LPS). L'utilisation de toute autre tension entraîne un risque d'incendieou de décharge électrique, et peut endommager les composants. Observez lesnormes et codes locaux et nationaux en vigueur.
l Selon la norme CEI62471, l'anneau lumineux blanc fait partie du groupe de
risque1. Il n'est pas recommandé de regarder avec insistanceles LED illuminées lorsque le système de vision est alimenté. Selon la norme CEI62471, l'anneau lumineux bleu fait partie du groupe de risque2. ATTENTION - Émission de rayonnements optiques potentiellement dangereux par ce produit. Ne regardez pas avec insistancel'anneau lumineux.Peut être nocif pour les yeux. L'anneau lumineux vert, l'anneau lumineuxrouge et l'anneau lumineux infrarouge sont des produits exemptés de groupe. Par conséquent, aucune précaution n'est requise.
l N'installez pas lessystèmesde visionIn-Sight dans des endroits dans
lesquelsils sont susceptiblesd'être exposésà des risques environnementaux directs, tels qu'une chaleur excessive, la poussière, les moisissures, l'humidité,les chocs,les vibrations, lessubstances corrosives, lesproduits inflammables ou l'électricité statique.
3
l Afin de réduire les risques de dommage ou de dysfonctionnement liésaux
surtensions, parasites,décharges électrostatiques, picsde tension ou autres instabilités de l'alimentationélectrique, disposeztous les câbles et les filsà distancedes sources d'alimentation à haute tension.
l N'exposez pas le capteur d'image à la lumière laser. Les capteurs d'images
peuvent être endommagés par la lumière laser directe ou réfléchie. Si l'application nécessite l'utilisation de lumière laser qui peut frapper le capteur d'image, un filtre d'objectifprévu pour la longueur d'onde correspondante au laser est recommandé. Prenez contact avec un intégrateur localou un ingénieur d'application pour obtenir des suggestions.
l Le système de vision In-Sight ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. N'apportez jamais de modifications électriquesou mécaniques aux composants du système de vision In-Sight. Toute modification non autorisée entraîne l'annulation de la garantie.
l Les changements ou modificationsqui ne sont pas approuvés explicitement
par la partie responsable de la conformité aux réglementationspeuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur.
l Intégrez des boucles de servicedans toutes les connexions de câbles. l Le blindage des câbles peut se dégrader ou lescâbles s'endommager ou
s'user plusrapidement si un rayon de courbure ou une boucle de serviceest 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles. Le rayon de courbure doit être à au moins 6 pouces du connecteur.
l Équipement de Catégorie A (équipement de radiodiffusion et de
communicationpour travail de bureau):le vendeur et l'utilisateur seront avertis du fait que cet équipement est adapté à l'équipement électromagnétique pour travail de bureau (Catégorie A) et qu'ilpeut être utilisé à l'extérieur du domicile.
l Ce périphérique doit être utilisé conformément au manuel d'instructions.
4
5

Installation

Les procédures d'installationet les spécificationssont présentées en détaildans le Manuel d'installation du système de vision In-Sight®série 7000, installéavec le logiciel In-Sight Explorer.
Remarque :
l Les câbles sont vendus séparément. l S'ilmanque des éléments standard ou si des éléments sont
endommagés, contactez immédiatement votre distributeur agréé Cognex ou le support technique Cognex.
Attention : tous lesconnecteurs de câble s'enclenchentdans les
connecteurs du système de vision. Ne tentez pas de les insérer de force ou vousrisqueriezde les endommager.
Installation de l'objectif (configuration
d'objectif à montureC)
Il existe deux configurations d'objectif disponibles pour le système de vision:une configuration d'objectifM12 et une configuration d'objectif à montureC. Si vous avez acheté un système de vision avec une configuration d'objectifM12, le système de vision est livré avecl'objectifpréinstallé et aucune autre installationn'est requise. Si vousavez acheté un système de vision avec une configuration d'objectifà montureC, vous devezprocéder comme suit pour installer l'objectif sur le système de vision.
6
Remarque :
l La mise au point auto n'est pas prise en charge dans la configuration
d'objectifà montureC.
l Si vous achetez un systèmede visiondoté de l'objectif M12
préinstallé,l'objectifpeut être remplacé par d'autres objectifsM12. L'accessoire d'outil d'objectifCognex (LNS-M12-TOOLKIT) doit être utilisé pour remplacer l'objectif M12. Pour les instructionsd'installation des composants en option, reportez-vous à la section Configurations en option des systèmesde vision In-Sight®série 7000, pouvant être téléchargée sur le site d'assistance In-Sight: http://www.cognex.com/Support/InSight.
Attention : l'utilisation d'un objectif non Cognex ou le remplacement de
l'objectif M12 sans l'accessoire d'outil d'objectif Cognex (LNS-M12-TOOLKIT) peut endommager le système de vision.
1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture d'objectif filetée, le cas échéant.
2. Installez un objectifà monture C sur le système de vision.La longueur focale de l'objectif exacte nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requis pour l'application de vision industrielle.
7
3. Sivous utilisezun couvre-objectif, fixez-leau système de vision.
a. Alignez les ergots de chaque côté du capot d'objectif sur les
encochesdu système de vision, puis appuyez sur le capot d'objectif vers le bas du système de vision jusqu'à ce qu'ilse bloque.
Attention : le capot d'objectif s'enclenche dans le système
de vision. Ne forcez pas les connexions,vous risqueriez de lesendommager.
b. Tournez le capot d'objectif dans le sens des aiguillesd'une montre
jusqu'à ce qu'il se bloque.
8

Montage du système de vision

Le kit de montage inclut un support de fixation et quatre visM3 pour monter le système de vision et le fixer sur une surface de montage. Le support de fixation comprend également des trous 1/4- 20, M6 et pour têtes fraiséespour le montage du système de vision sur une surface de montage.
Remarque : lekit de montage n'est livré qu'avec les systèmesde vision dotés de la configuration d'objectifM12. Si vous avezacheté un système de vision avec la configuration d'objectif à montureC, le kitde montage n'est pas inclus dans le carton, mais il est possible de l'acheter comme composant en option. Pour plus d'informations, contactez votre représentant commercial local Cognex.
Attention :
l Lors du montage du système de vision à l'aide du support de fixation,
utilisez les visM3 fournies avec le kitde montage.
l Si vous utilisez les trous de vis1/4 - 20 ou M6 du support de fixation
pour sécuriser le système de vision sur une surface de montage, la profondeur d'insertion de la visne doit pas dépasser 7mm. Si la vis de montage atteint le bas du trou de montage, le systèmede vision risque d'être endommagé.
l Si le système de vision est monté sans le support de fixation, la
longueur filetée exposée de la visM3 ne doit pas dépasser 3mm. La longueur totale de la vis M3 doit être de 3mm, plus l'épaisseur du matériau de fixation utilisé.Sinon, le système de vision risque d'être endommagé.
1. Alignez le support de fixation sur lestrous de fixationdu système de vision.
9
2. Insérezles 4visM3 dans les trous de fixation, puis serrez lesvis(couple de serrage maximum: 0,9039Nm [8in-lb]) à l'aide d'une clé hexagonale de 2,5mm.
10

Connexion du câble d'éclairage (facultatif)

Astu ce : L'espace entre les connecteurs du système de vision est limité; il est
recommandé de commencer par brancher le câble d'éclairage afin de garantir un espace suffisant pour une connexion du câble Ethernet et du câble breakout.
1. Retirez le capuchon d'objectif recouvrant le connecteur LIGHT, s'ily a lieu.
2. Insérezle connecteur M12 du câble d'éclairage dans le connecteur LIGHT du système de vision.
3. Raccordezl'autre fichedu câble d'éclairage à une unité d'éclairage externe (par exemple, un stroboscope).

Connexion du câble Ethernet

1. Insérezle connecteur M12 du câble Ethernet dans le connecteur ENET du système de vision.
2. Branchezle connecteur RJ-45 du câble Ethernet sur un commutateur/routeur ou sur le PC, selon le cas.

Connexion du câble breakout

Remarque : lesfilsnus inutiliséspeuvent être coupés ou noués à l'aide d'une
attache fabriquée dans un matériau non conducteur. Conserveztous les fils nus à distancedu fil +24VCC
1. Assurez-vous que le bloc d'alimentation24VCC utilisé est débranché et n'est pas alimenté.
11
2. Le cas échéant, connectez les câblesbreakout ou série à un périphérique approprié (par exemple, un automate programmable ou un périphérique série). Pour plus de détailssur le câblage, reportez-vous aux Spécifications du câble breakout, page15.
3. Branchezles fils +24VCC (rouge) et commun (noir) du câble breakout dans lesbornes correspondantes du bloc d'alimentation. Pour plus de détailssur le câblage, reportez-vous aux Spécificationsdu câble breakout, page15.
Attention : Ne connectez jamaisune tension autre que 24VCC.
Respectez toujours la polarité indiquée.
4. Insérezle connecteur M12 du câble breakout dans le connecteur PWR du système de vision.
5. Remettez le bloc d'alimentation 24VCC sous tension et allumez-le si nécessaire.

Installation du logiciel et de la documentation

La configuration du système de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel In-Sight Explorer sur un PC mis en réseau. Le logiciel In-Sight est disponibleen téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight: http://www.cognex.com/Support/InSight.

Connexion au système de vision

1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
12
2. Depuisl'étape d'applicationÉtablir une connexion, sélectionnez votre système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur
ou émulateur In-Sight et appuyez sur le bouton Connexion.
13

Spécifications du système de vision

Spécifications
Température d e fonctionnement
Température d e stockage
Humidité 90%, sans condensation(fonctionnement et stockage)
Protection IP67 avec capot d'objectif adéquat.
Choc (transport et stockage)
Vibration (transport et stockage)
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
-30°C à 80°C (-22°F à 176°F)
Choc de 80 G conformément à CEI 60068-2-27.
10G de 10 à 500 Hz avec un objectif de poids inférieur ou égal à 50gconformément à CEI 60068-2-6, FC (configuration d'objectif à monture C uniquement).
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
14

Spécifications du câble breakout

Nom du signal ( mode E/S) Couleur d u fil
IN 2 Jaune
IN 3 Blanc/jaune
HSOUT 2 Marron
HSOUT 3 Blanc/marron
ENTRÉE 1/RÉCEPTION RS-232
ENTRÉE COMMUNE Blanc/violet
+24VCC Rouge
24V COMMUNE Noir
SORTIE COMMUNE Vert
DÉCLENCHEMENT Orange
HSOUT 0 Bleu
HS OUT1/ TRANSMISSION RS-232
BLINDAGE Fil nu
1
Silasynchronisation par ma tériele strequise, l'utilisation d'un m odu led 'E/Sest nécessaire.
2
Silasynchronisation par ma tériele strequise, l'utilisation d'un m odu led 'E/Sest nécessaire.
1
2
Violet
Gris
15
Hinweis: AktuelleInformationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support.
Hersteller
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Richtlinienmodell 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Schema für UL/CAN 60950-1 Richtlinienmodell
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1 CB-Bericht aufAnfrage erhältlich EU RoHS Entspricht der aktuellen geltendenRichtlinie.
Cognex Corporation OneVision Drive Natick, MA 01760, USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Richtlinienmodell 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Richtlinienmodell 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Richtlinienmodell 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Richtlinienmodell 1AAA
Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A Dieses Gerät erfüllt die Richtlinienvon Teil 15 der FC C-Bestimmungen. Der Betrieb ist von denfolgenden beiden Bedingungen abhängig: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichenInterferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. Diese Gerät erzeugt undnutzt Hochfrequenzenergie und kann dieseausstrahlen. W ird es nicht entsprechend denAnweisungen des Herstellers installiert und genutzt,können schädliche Interferenzenbei Funkwellenübertragungen auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich führt normalerweise zu schädlichenInterferenzen; in solch einem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beseitigen lassen.
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Richtlinienmodell 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Richtlinienmodell 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Richtlinienmodell 1AAAKCC-REM-CGX-1AAA
1AAA.
Konformitätserklärung
1

China RoHS

Gefährliche Substanzen 有 害 物 质
Teilebezeichnung
部 件 名 称
Richtlinienmodell 1AAA
Diese Tabelle wurde gemäß den Bestimmungen von SJ/T 11364 angefertigt. 这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的 。
O: Zeigt an, dass die Mengeder genannten gefährlichen Substanz in allen homogenisierten M aterialienfür dieses Teil unter dem erforderlichenGrenzwert von GB / T26572 - 2011liegt. 表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011的 限 量 要 求 。
X: Zeigt an, dass die Mengeder genannten gefährlichenSubstanz in allen homogenisiertenMaterialienfür dieses Teil unter dem erforderlichenGrenzwert von GB / T26572 - 2011liegt. 表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求 。
Blei (Pb)铅Quecksilber
(Hg)
X O O O O O
Cadmium (Cd)
Sechswertiges Chrom (Cr (VI))
六 价 铬
Polybromierte Biphenyle (PBB)
多 溴 联 苯
Polybromierte Diphenylether (PBDE)
多 溴 二 苯 醚
2

Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen bei der Installationdes Vision-Systems, um das Risiko von Verletzungen oder der Beschädigung von Geräten zu verringern:
l Das In-Sight Vision-Systemerfordert als Spannungsquelleein UL- oder
NRTL-24-V-Gleichstromnetzteilmit mindestens 2A mit einer Dauerstrom­und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max. 8A sowie einer max. Belastbarkeitvon 100VA,das als LPS Class2 (Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß Klasse 2) gekennzeichnet ist. Jede andere Spannung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und Komponenten beschädigen. Geltende regionale und nationale Standards und Regelungen für Verdrahtung/Verkabelung müssen eingehalten werden.
l Gemäß IEC 62471 gehört die weiße Ringleuchte zur Risikogruppe 1. Es
wird empfohlen, nichtdirekt in die LEDs zu schauen, wenn das Vision­System eingeschaltet ist. Gemäß IEC 62471 gehört die blaue Ringleuchte zur Risikogruppe 2. VORSICHT – dieses Produkt sendet möglicherweise schädliche optischeStrahlung aus. BlickenSie nicht in das eingeschaltete Licht. Hierbei werden u.U. Ihre Augen geschädigt. Die grüne Ringleuchte, die rote Ringleuchte und die Infrarot-Ringleuchte (IR) gehören zu keiner Risikogruppe, und es sind keine Sicherheitsvorkehrungen erforderlich.
l StellenSie In-Sight Vision-Systemenicht an Orten auf, an denen sie direkt
Umwelteinflüssenwie starker Hitze, Staub, Nässe, Feuchtigkeit, Stößen, Vibrationen, korrodierenden oder entzündlichen Substanzen oder Reibungselektrizität ausgesetzt sind.
l Um das Risikovon Beschädigungen oder Fehlfunktionen durch
Überspannung, Leitungsbrummen, elektrostatische Entladungen, Spannungsschwankungen oder anderen Ungleichmäßigkeiten der Spannungsversorgung zu verringern, verlegen Sie bitte alle Leitungen und Kabel abseitsvon Hochspannungsquellen.
3
l Schützen Sie den Bildsensor vor Laserstrahlen; Bildsensoren können durch
direkte oder reflektierte Laserstrahlen beschädigt werden. Ist in Ihrer Umgebung der Einsatz von Laserstrahlen erforderlich, die auf den Bildsensor treffen könnten, wird ein Objektivfilter zum Schutz vor der entsprechenden Wellenlänge des Lasers empfohlen. Nähere Informationen erhalten Sie vom verantwortlichen technischen Mitarbeiter.
l Das In-Sight Vision-Systementhält keine Teile, die vom jeweiligen Benutzer
gewartet werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision­Systemsvor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen.
l Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die
Richtlinieneinhaltung verantwortlichenStelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
l Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. l Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können
beschädigtwerden oder schnellerem Verschleiß ausgesetzt sein, falls ein Biegeradius oder eine Kabelreserve nicht mindestens dem Zehnfachen des Kabeldurchmessers entspricht. Der Biegeradiusmuss mindestens15cm vom Anschlussentfernt sein.
l Geräte der KlasseA (Sende- und Kommunikationsgerät für
Arbeitsbereiche wie Büroumgebungen): Verkäufern und Benutzern ist mitzuteilen, dass diesesGerät für elektromagnetische Anlagen in Arbeitsbereichen wie Büroumgebungen (Klasse A) und für die Anwendung im Außenbereich geeignet ist.
l DiesesGerät ist gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zu
verwenden.
4
5

Installation

AusführlicheInstallationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight 7000-Vision-System-Installationshandbuch, das gemeinsam mit der Software In­Sight Explorer installiert wird.
Hinweis:
l Kabel sind separat erhältlich. l SolltenStandardkomponenten im Lieferumfang fehlen oder
beschädigtsein, setzen Sie sichumgehend mit dem für Sie zuständigen autorisierten Dienstanbieter (Authorized Service Provider, ASP) oder mit dem technischen Support von Cognex in Verbindung.
Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems
zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da sonst Schäden auftreten können.
Installation des Objektivs (C-Mount­Objektivkonfiguration)
Es stehen für das Vision-System zwei Objektivkonfigurationen zur Verfügung: eine M12-Objektivkonfiguration und eine C-Mount-Objektivkonfiguration. Haben Sie ein Vision-System mit der M12-Objektivkonfiguration erworben, ist das Objektivbei der Lieferung bereits installiert und erfordert keine zusätzliche Installation. Haben Sie ein Vision-System mit der C-Mount-Objektivkonfiguration erworben haben, führen Sie zur Installationdes Objektivs folgende Schritte durch.
®
6
Hinweis:
l Autofokus wird von der C-Mount-Objektivkonfiguration nicht
unterstützt.
l Wenn Sie ein Vision-System mit vorinstalliertem M12-Objektiv
erworben haben, kann das Objektiv durch andere M12-Objektive ersetzt werden. Zum Ersetzen des M12-Objektivsbenötigen Sie das Zubehör Cognex Lens Tool (LNS-M12­TOOLKIT).Installationsanweisungen finden Sie in finden Sie in den
In-Sight®7000 Series Vision System Optional Configurations
(Optionale Konfigurationen des Vision-Systems), die auf der In-Sight­Supportwebsite als Download verfügbar sind: http://www.cognex.com/Support/InSight.
Vorsicht: Das Verwenden eines nicht von Cognex vertriebenen Objektivs
oder das Ersetzen des M12-Objektivs ohne das Zubehör Cognex Lens Tool (LNS-M12-TOOLKIT) kann zu einer Beschädigung des Vision-Systems führen.
1. Entfernen Sie ggf. den Schutzfilm vom Anschlussgewinde des Objektivs.
2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die exakt benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
7
3. Verwenden Sie eine Objektivabdeckung, befestigen Sie sie am Vision­System.
a. Richten Sie die Vorsprünge auf beiden Seiten der
Objektivabdeckung an den Aussparungen des Vision-Systems aus, und drücken Sie die Objektivabdeckung auf das Vision­System, bis siesichnicht mehr bewegt.
Vorsicht: Die Objektivabdeckung ist auf das Vision-System
zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da sonst Schäden auftreten können.
b. Drehen Sie die Objektivabdeckung im Uhrzeigersinn, bissie
einrastet.
8

Installieren des Vision-Systems

Das Montagekit umfasst eine Halterung und M3-Schrauben (4 Stück) zur Montage des Vision-Systemsund zur Anbringung an einer Befestigungsoberfläche. Die Halterung umfasst auch 1/4 – 20-, M6- und Flachkopf-Befestigungslöcher zur Befestigung des Vision-Systemsauf einer Montageoberfläche.
Hinweis: Das Montagekitwird nur mit Vision-Systemen mit der M12­Objektivkonfiguration geliefert. Beim Kauf eines Vision-Systemsmit C-Mount­Objektivkonfiguration ist das Montagekit nicht im Paket enthalten. Es kann jedoch als optionale Komponente erworben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter in Ihrer Nähe.
Vorsicht:
l Verwenden Sie zum Befestigen des Vision-Systems mit der
Halterung die im Montagekitenthaltenen M3-Schrauben.
l Bei Verwendung der 1/4 – 20- oder M6-Bohrungen der Halterung
zur Befestigung des Vision-Systems an einer Befestigungsoberfläche sollte die Schraubtiefe 7mm nicht überschreiten. Werden Befestigungsschrauben vollständig eingeschraubt, wird das Vision­System u.U. beschädigt.
l Beim Befestigen des Vision-Systems ohne Halterung, sollten nicht
mehr als 3mm der M3-Schraube sichtbar sein. Die Gesamtlänge der M3-Schraube sollte 3mm plus die Stärke des verwendeten Befestigungsmaterialsbetragen. Andernfallskann das Vision-System beschädigtwerden.
1. Richten Sie den Montageblockan den Montagelöchern am Vision-System aus.
9
2. Stecken Sie die vierM3-Schrauben in die Befestigungslöcher und ziehen Sie die Schrauben mit einem 2,5-mm-Inbusschlüssel fest (max. Anzugsmoment 0,9039Nm, 8in-lb).
10

Anschluss des Lampenkabels (optional)

Tipp: Der Abstand zwischen den Buchsen des Vision-Systems ist beschränkt.
Daher wird empfohlen, das Lampenkabel zuerst anzuschließen, damit ausreichend Platzfür das Ethernet-Kabel und Breakoutkabel vorhanden ist.
1. Entfernen Sie ggf. den Schutzdeckelvom Lampenanschluss(LIGHT).
2. Verbinden Sie den M12-Stecker des Lampenkabelsmit dem Lampenanschluss(LIGHT) des Vision-Systems.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Lampenkabelsmit einem externen Beleuchtungsgerät (z.B.einem Blitzlicht).

Anschluss des Ethernet-Kabels

1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabels mit dem ENET­Anschluss des Vision-Systems.
2. Verbinden Sie den RJ45-Anschlussdes Ethernet-Kabelsmit dem PC, Switch oder Router.

Anschließen des Breakout-Kabels

Hinweis: Blanke Drähte können abgetrennt oder mit nicht leitendem Material
abisoliert werden. BlankeDrähte dürfen das +24-VDC-Kabel nicht berühren.
1. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete 24-V-Gleichstromnetzteil vom Stromnetz getrennt ist.
11
2. Optional können Sie die seriellen Kabel oder E/A-Kabel mit einem geeigneten Gerät verbinden (z.B.einem SPS-Gerät oder seriellen Gerät). Nähere Informationen zur Verkabelung finden Sie in Breakout-Kabel – technische Daten auf Seite14.
3. Stecken Sie die +24-V-Gleichstromleitung (rot) und 24 V Common (schwarz) des Breakoutkabelsin die entsprechenden Anschlüsse der Stromversorgung. Nähere Informationen zur Verkabelung finden Sie in Breakout-Kabel – technische Daten auf Seite14.
Vorsicht: Legen Sie keine anderen Spannungen als 24 VDC an.
Verwenden Sie immer die gezeigte Polung.
4. Verbinden Sie den M12-Stecker des Breakout-Kabels mit dem PWR­Anschluss des Vision-Systems.
5. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteilwieder am Stromnetz an, und schalten Sie es ggf. ein.

Installation der Software und Dokumentation

Zum Konfigurieren eines In-Sight Vision-Systems muss die In-Sight Explorer­Software auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos von der In-Sight-Support-Website heruntergeladen werden: http://www.cognex.com/Support/InSight.

Anmelden am Vision-System

1. Öffnen Sie In-Sight Explorer.
2. WählenSie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System, und klicken Sie auf die Schaltfläche Verbinden.
12

Vision-System – technische Daten

Technische Daten
Betriebstemperatur
Lagertemperatur -30°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit 90%, nicht kondensierend (Betrieb undLagerung)
Schutz IP67 ( mit korrekt installierter Objektivabdeckung).
Schockbelastbarkeit (Transport und Lagerung)
Vibration ( Transport u nd Lagerung)
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
0°C bis 45°C
Schockbelastbarkeit 80Ggemäß IEC 60068-2-27.
10G von 10-500Hz mit einem Objektiv 50 g oder leichter gemäß IEC60068-2-6, FC (nur bei C-Mount-Objektivkonfiguration).
In-Sight
7010C/7200C/7400C
7402/7412/7432
In-Sight
In-Sight
7402C
13

Breakout-Kabel – technische Daten

Signal (E/A-Mod us) A derfarbe
IN 2 gelb
IN 3 weiß/gelb
HS OUT 2 braun
HS OUT 3 weiß-braun
IN 1/RS-232 RECEIVE
GEMEINSAMER EINGANG weiß/violett
+ 24 VDC rot
24 V C OMMON schwarz
GEMEINSAMER AUSGANG grün
TRIGGER orange
HS OUT 0 blau
HS OUT1/ RS-232 TRANSMIT
ERDUNG Blanker Draht
1
Beierford erlichem Hardw are-Hand shaking mu ssein E/A-Modul verwen det w erden.
2
Beierford erlichem Hardw are-Hand shaking mu ssein E/A-Modul verwen det w erden.
1
2
violett
grau
14
Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaraciónde conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support.
Fabricante
FCC
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 60950-1 Modeloregulatorio
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. Informe CB disponible a petición. RoHS de la UE En cumplimiento dela última directiva aplicable.
Cognex Corporation OneVision Drive Natick, MA 01760 EE. UU.
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Modelo regulatorio 1AAA In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Modelo regulatorio 1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Modelo regulatorio 1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Modelo regulatorio 1AAA
FCC, Parte 15, Clase A Estedispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC. La utilizaciónde estedispositivo estásujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que pudieran provocar un funcionamientono deseado. Este equipogenera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que puedeprovocar interferencias en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza deacuerdo con el manual de instrucciones. La utilización de este dispositivoen zonas residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será r esponsable deeliminar por cuentapropia.
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
1AAA.
Declaración de conformidad
1

RoHS de China

Sustancias nocivas 有 害 物 质
Nombre de la pieza
部 件 名 称
Modelo regulatorio 1AAA
Estatabla se prepara conforme a las disposiciones de SJ/T 11364. 这 个 标 签 是 根 据 SJ / T 11364 的 规 定 准 备 的
O: Indica quela sustancianocivamencionadaanteriormente contenida en todos los materiales homogéneos de estapieza está por debajo del límite requerido en GB / T26572 - 2011. 表 示 本 部 件 所 有 均 质 材 料 中 含 有 的 有 害 物 质 低 于 GB / T26572 - 2011的 限 量 要 求
X: Indica quela sustancianociva mencionadaanteriormentecontenida en al m enos unodelos materiales homogéneos utilizados para esta pieza está por encima del límite requerido en GB / T26572 - 2011. 表 示 用 于 本 部 件 的 至 少 一 种 均 质 材 料 中 所 含 的 危 害 物 质 超 过 GB / T26572 - 2011 的 限 制 要 求
Plomo (Pb)铅Mercurio
(Hg)
X O O O O O
Cadmio (Cd)
Cromo hexavalente (Cr (VI))
六 价 铬
Bifenilos polibromados (PBB)
多 溴 联 苯
Éteres difenílicos polibromados (PBDE)
多 溴 二 苯 醚
2

Precauciones

A la hora de instalar el sistema de visión, tome estas precaucionespara reducir el riesgo de lesionesy daños materiales:
l Los sistemas de visión In-Sight están diseñados para ser alimentados
eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL ("NationallyRecognized Testing Laboratories") con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A continuos, una intensidadde cortocircuitomáxima inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y que esté homologada como Clase 2 o fuente de alimentaciónlimitada ("LPS"). La aplicación de cualquier otra tensiónsupone un riesgo de incendioo de descarga eléctrica y puede dañar los componentes. Deberán cumplirse las normas y los reglamentos sobre cableado, tanto locales como nacionales.
l Según la norma IEC 62471, la lámpara anular blanca pertenece al grupo
de riesgo 1. Por lo tanto, se recomienda no mirar directamente a los LED cuando el sistema de visión esté recibiendo alimentación. Según la norma IEC 62471, la lámpara anular azul pertenece al grupo de riesgo 2. PRECAUCIÓN: Posible riesgo por la radiación ópticaemitida por este producto. No mire a la luz. Puede ser perjudicial para los ojos. La lámpara anular verde, la lámpara anular roja y la lámpara anular infrarroja (IR) son productos pertenecientesal grupo de productos exentos, por lo que no es necesario tomar precauciones.
l No instale los sistemasde visión In-Sight en zonas expuestas directamente
a peligros ambientales,como calor excesivo, polvo, humedad, impacto, vibración,sustanciascorrosivas, sustanciasinflamableso electricidad estática.
3
l Para reducir el riesgo de daños o funcionamiento incorrecto debidos a una
tensión excesiva,ruido en la línea, descargas electrostáticas(ESD), picos de corriente u otras irregularidades del suministro eléctrico, tienda todos los cablesy conductores lejosde fuentes de alimentación de alta tensión.
l No exponga el sensor de imágenes a la luz láser, ya que los sensores de
imágenes pueden resultar dañados por este tipo de luz, ya sea directa o reflejada. Si su aplicación requiere el uso de una luzláser que pudiera incidir sobre el sensor de imágenes, se recomienda el uso de un filtro de lente en la longitud de onda del láser correspondiente. Póngase en contacto con su integrador localo ingeniero de aplicaciones, quien le proporcionará sugerencias.
l El sistema de visión In-Sight no contiene piezas reparables por el usuario.
No efectúe modificacioneseléctricasni mecánicasen el sistema de visión In-Sight. Las modificaciones no autorizadaspueden anular la garantía.
l Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
autorizados por la parte responsable del cumplimientode las normas y leyesvigentespodrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
l Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. l Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a
10 vecesel diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje. El radio de un tramo de cable debe tener una distancia mínima de 15 cm.
l Equipo de claseA (equipo de emisióny comunicaciones para trabajo en
oficina): Es necesario notificar al vendedor y al usuario que este equipo es adecuado para uso como equipo electromagnético en trabajo en oficina (Clase A) y puede utilizarse fuera del entorno doméstico.
l Este dispositivo debe utilizarse siguiendo lasinstruccionesde este manual.
4
5

Instalación

Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explicandetalladamente en el Manual de instalación del módulo de E/S de In-Sight®serie 7000, que se instala automáticamente con el software In-Sight Explorer.
Nota:
l Los cables se venden por separado. l Si alguno de loscomponentes estándar falta o está dañado, póngase
en contacto de inmediato con su proveedor de servicio autorizado de Cognex o con la Asistencia técnicade Cognex.
Precaución: Todos los conectores de cablesllevan muescasde
posicionamiento para asegurar su correcta colocación en los conectores del sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que podría dañarla.
Instalación de la lente (configuración con
lente de montura C)
Existen dos posiblesconfiguraciones de lente para el sistema de visión: una configuración con lente M12 y otra con lente de montura C. Si ha adquirido un sistema de visión con la configuración de lente M12, su sistema llevala lente preinstalada y no requiere instalación adicional. Si ha adquirido un sistema de visión con lente de montura C, deberá ejecutar los siguientespasos para instalar la lente en el sistema de visión.
6
Nota:
l La función de autoenfoque no está disponibleen la configuración con
lente de montura C.
l Si ha comprado un sistema de visión con la lente M12 preinstalada, la
lente puede sustituirsepor otras lentes M12. Para reemplazar la lente M12, debe utilizarse el accesorio Herramienta para lentes de Cognex (LNS-M12-TOOLKIT). Para ver las instruccionesde instalación, consulteConfiguraciones opcionales del sistema de visión In-Sight
®
de la serie 7000, que puede descargar del sitio web de asistencia
técnica:http://www.cognex.com/Support/InSight.
Precaución: El sistema de visión puede resultar dañado sise utiliza una lente
de un fabricante distinto de Cognex o si no se utiliza la herramienta para lentes de Cognex (LNS-M12-TOOLKIT) para sustituir la lente M12.
1. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si existe.
2. Acople una lente de montura C al sistema de visión. La longitud focal exacta necesaria depende de la distanciade trabajo y del campo visual requeridos por su aplicación de visiónartificial.
7
3. Siutiliza una cubierta de la lente, acóplela al sistema de visión.
a. Alinee las marcas situadas a cada lado de la cubierta de la lente
con las muescas del sistema de visión. A continuación,presione la cubierta de la lente hacia el sistema de visión, hasta que deje de moverse.
Precaución: La cubierta de la lente lleva muescasde
posicionamiento para asegurar su correcta colocación en el sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que podría dañarla.
b. Gire la cubierta de la lente hacia la derecha hasta situarla en la
posición de bloqueo.
8

Montaje del sistema de visión

El kit de montaje incluyeuna abrazadera de montaje y 4 tornillosM3 para montar el sistema de visión y fijarlo a una superficiede montaje. El soporte de montaje también dispone de orificios roscados 1/4 - 20 y M6 de cabeza plana para montar el sistema de visión en una superficiede montaje.
Nota: Elkit de montaje solo se suministra con sistemas de visiónequipados con configuraciónpara lente M12. Si compró un sistema de visión con la configuración de lente de montura C, el kit de montaje no está incluidoen la caja, pero se puede adquirir como componente opcional. Para obtener más información, consultea su representante comercialde Cognex.
Precaución:
l Para montar el sistema de visión con el soporte de montaje, utilice los
tornillosM3 incluidosen el kit de montaje.
l Si utilizalos orificios para tornillos1/4 - 20 o M6 de la abrazadera de
montaje para fijar el sistema de visión a una superficiede montaje, la profundidad de insercióndel tornillo no deberá exceder de 7 mm. Si enrosca el tornillo de montaje hasta que toque el fondo, puede dañar el sistema de visión.
l Si monta el sistema de visión sin el soporte de montaje, la parte
expuesta de la rosca del tornilloM3 no debe exceder de 3 mm. La longitud total del tornillo M3 debería ser de 3 mm, más el grosor del material de montaje utilizado. De lo contrario, se podría dañar el sistema de visión.
1. Alinee el bloque de montaje con los orificios de montaje del sistema de
9
visión.
2. Introduzca los tornillosM3 (4 en total) en los orificios de montaje y apriételos con una llavehexagonal de 2,5 mm, aplicandoun par de apriete máximo de 0,9039 Nm (8 pulgadas-libra).
10

Conexión del cable de luz (opcional)

Con sejo: Elespaciodisponibleentre los conectores del sistema de visión es
limitado, por lo que se recomienda conectar primero el cable de luz para garantizar que quede espacio suficiente para conectar el cable Ethernet y el cable de conexión.
1. Retire la cubierta protectora del conector LIGHT, siexiste.
2. Enchufe el conector M12 del cable de luz al conector LIGHT del sistema de visión.
3. Conecte el otro extremo del cable de luz a un dispositivo de iluminación externo (por ejemplo, una luz estroboscópica).

Conexión del cable Ethernet

1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector ENET del sistema de visión.
2. Enchufe el conector RJ-45 del cable Ethernet a un conmutador, enrutador o PC, según corresponda.

Conexión del cable de conexión

Nota: Los cables desnudos no utilizados se pueden recortar o apartar
utilizando una brida fabricada con materialno conductor. Mantenga todos los cablesdesnudos apartados del cable +24VCC.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación de 24 V CC que está utilizando esté desenchufada y desconectada de todo suministro eléctrico.
11
2. Opcionalmente, conecte los cables de E/S o serie a un dispositivo adecuado (por ejemplo, a un PLC o dispositivo serie). Consulte los detalles de cableado en Especificaciones del cable de conexión en la página15.
3. Enchufe los contactos +24 V CC (cable rojo) y 24 V Common (cable negro) del cable de conexión a los terminales correspondientes de la fuente de alimentación. Consulte los detallesde cableado en Especificaciones del cable de conexión en la página15.
Precaución: Nunca aplique tensionesdistintasde 24V CC. Respete
siempre la polaridad indicada.
4. Enchufe el conector M12 del cable de conexión al conector PWR del sistema de visión.
5. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y enciéndalasi fuese necesario.

Instalación del software y de la documentación

Para configurar un sistema de visión In-Sight, el software de In-Sight Explorer debe estar instalado en un PC conectado en red. El software In-Sight está disponible como descarga gratuita en el sitio de asistencia en línea de In-Sight. http://www.cognex.com/Support/InSight.

Inicio de sesión en el sistema de visión

1. Abra el software In-Sight Explorer.
12
2. Enel paso de aplicación Establecer conexión,seleccione su sistema de visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador In-
Sight y presione el botón Conectar.
13

Especificaciones del sistema de visión

Especificaciones
Temperatura d e funcionamiento
Temperatura d e almacenamiento
Humedad 90%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 ( con la cubierta de la lentecorrectamentecolocada).
Impactos (envío y almacenamiento)
Vibraciones (envío y almacenamiento)
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
De 0 °C a 45 °C (de 32 °F a 113 °F)
De - 30 °C a 80 °C (de - 22 °F a 176°F)
Impactos de 80 G según IEC 60068-2-27.
10G de 10-500Hz con unalente de 50 gramos o más ligera por IEC60068-2-6, FC (solo para configuración con lente de montura C).
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
14

Especificaciones del cable de conexión

Nombre d e la señal (modo E/S) Color del cable
IN 2 Amarillo
IN 3 Blanco/Amarillo
HS OUT 2 Marrón
HS OUT 3 Blanco/Marrón
IN 1/ RS-232 RECEIVE
INPUT COMMON Blanco/Violeta
+24VDC Rojo
24V COMMON Negro
OUTPUT COMMON Verde
TRIGGER Naranja
HS OUT 0 Azul
HS OUT 1/ RS-232 TRANSMIT
SHIELD Cabledesnudo
1
Sise requiere e lestablecimiento de com unicación po rh ardwa re, de be ut ilizarseun mó dulo de E/S.
2
Sise requiere e lestablecimiento de com unicación po rh ardwa re, de be ut ilizarseun mó dulo de E/S.
1
2
Violeta
Gris
15
Cognex C orporation. All Rights Reserved.
Copyright © 2011 - 2017
Loading...