Tutti i diritti di riproduzione, diffusione del presente manuale sono riser-
vati a
COEF.
Le descrizioni ed illustrazioni fornite nella presente pubblicazione non
sono impegnative.
si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le
COEF
modifiche che riterrà opportune.
Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza spe-
cifica autorizzazione scritta dalla COEF
.
All rights for reproduction of this catalogue are reserved for COEF
.
Descriptions and illustrations are not binding.
COEF reserves the right to make all necessary modifications at any
time. This manual can not be inspected by third party, without written autorization by COEF
.
Les droits de reproduction de ce catalogue sont entiérement réservés à
la Société COEF.
Les descriptions et les illustrations fournies dans ce manuel n’engagent
acunement notre Société.
se réserve le droit d’apporter, à tout moment, les modifica-
COEF
tions qu’elle jugera utiles.
Ce manuel nepeut être remis à des tiers sans l’autorisation préalable de
la Société COEF.
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck verboten.
Die indiesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen
sind nicht verbindilich.
Die Firma COEF behält sich das Recht auf Änderungen zu jedem
Zeitpunkt vor.
Diese Bedienungsanleitung darfohne schriftliche Genehmigung der Fir-
ma COEF
dritten Personen nicht zugänglich gemacht werden.
Pag. 2 http://www.coef.it - info@coef.it
1.0 HOW TO USE THE MANUAL
1.1 TECHNICAL NOTES
This manual has been organized in order support the user, the installer or the maintenance operator of the de
scribed unit with those necessary informations for a correct use of the installation and working procedures of the
same unit. The various procedures will be just signalled by indicators (when necessary) evidencing the operation
dangers and the necessity of technical support. Please find here below a list of symbols and relative meaning.
OPERATOR: Not particulary qualified staff, that can operate when no specific knowledge is required.
COEF OPERATOR: Technical staff, qualified and trained by the constructor, for repair and extraordi-
nary operations.
MECHANICAL OPERATORS: Staff employed in the ordinary mechanical maintenance.
SPECIALIZED MECHANICAL OPERATOR: Qualified staff employed in extraordinary authorized in-
stallations and repairs.
ELECTRIC OPERATORS: Staff employed in the ordinary electric maintenance.
SPECIALIZED ELECTRIC OPERATORS:Qualified staff employed in extraordinary authorized instal-
lations and repairs.
DANGER SIGNAL: Generic danger signal and electric shock danger signal.
-
MP250 FresnelCode:ZL-012401-01
MSD 250/2 lamp - 250 W - 2.000 hours life - 8.000 °k
•
•
540° PAN - 270° TILT
•
16 bit movement resolution
•
PAN and TILT automatic repositioning
•
80 colors + white + bi-colors
•
2 Conversion filters 3200° k / 5600° k
•
Rainbow effect adjustable in speed
•
Black light filter
•
Linear dimmer from 0% to 100%
•
Mechanical shutter
•
Adjustable strobe
•
Frost linear effect
•
Multifunctional display
•
Remote reset via DMX, selectable from display
•
Remote ON/OFF lamp via DMX, selectable from display
•
Software Upgrade via DMX (UNI-PROG 8 optional available)
•
Internal self-test with led indication
•
Internal power factor correction - absorbed power 1,8 A.
•
DMX 512 Standard
•
8/9 control channels
Pag. 4 http://www.coef.it - info@coef.it
2.3PROJECTOR INSTALLATION
To fix the MP250 Fresnel is necessary, when the installation has to be on a raised-from-the ground support, to
block the fixing bracket of the unit by means of a screw provided with nut and locknut measuring not less than
M10X50, to insert in the central pre-arranged hole on the fixing bracket.
In order to guarantee a necessary security and in respect of the actual safety rules concerning the projectors’ installation, it is compulsory to install a safety-chain (or steel cable), equipped with spring clips, to connect the MP250
Fresnel‘s body to the fixing structure.
ATTENTION: the safety-chain must be properly installed and fixed to the supporting structure, in a way that anincidental giving in of the main bracket would leed to the shortest possible fall of the projector. After such an intervention the safety-chain must be replaced.
ATTENTION: COEF is not responsible for installations not correctly made or made without respecting the
above indications: those installations are considered dangerous.
2.4 ADVICES FOR A CORRECT INSTALLATION
The following conditions have to be respected for a correct operation:
1) Do not install the projector outside where the influence of atmospheric factors could damage the unit work-
ing (rain, wind, intense heat etc.).
2) Do not clean the projector using water jets or immersion in different liquids. Scrupulously follow the indica-
tions given in the chapter MAINTENANCE.
3) Make the electric connections and the installation / replacement of the lamp after haved disconnected the
power supply and after haved positioned the power switch to OFF
4) Do not touch in any case the internal and external parts of the projector without previous authorization of the
constructor and make modifications only by the intervention of qualified staff.
5) Make sure that the projector is correctly fixed on the support as indicated in par.2.3.
1,5 m
6)Minimum distance from illuminated objects:
struck by the light beam are located at least 1,5 metres from the projector objective.
7)Minimum distance from inflammable materials:
8)MAX ambient temperature:
40° C.
The projector must be positioned in such a way that objects
.
0.3 meters
Pag. 6 http://www.coef.it - info@coef.it
3.0POWER SUPPLY CONNECTIONS
Supply the projector by connecting it as indicated in picture
Power supply: 220-240 V. 50-60 Hz. with Voltage and frequency as indicated on the rear of the projector.
Power absorbed: 430 VA1,8 A. with nominal voltage.
Power factor: 0.97Phase advancer : 50 uF.
PHASE
GROUND
NEUTRAL
3.1DMX 512 CONNECTIONS
Connect the projector to the control unit by means of a RG58 or RG59 coaxial cable supplied with 3 Pin XRL
Cannon plugs and connectors. Respect, according to the indications on the panel, the input and the output of the
DMX 512 signal.
FROM CONTROL UNIT
http://www.coef.it -info@coef.itPag. 7
4.0SPECIAL FUNCTIONS AND PROJECTOR ASSIGNMENT
On the front panel of MP250 Fresnel you'll find a section
for the additional functions and for setting the projector.
Following the picture, you can see all the offered possibili
ties in detail.
All operations are to be carried out with the E, F, G, H buttons, respectively indicated as MENU, ENTER, DOWN and
UP.
The display D will inform you about the selected functions.
The 3 A, B, and C leds will allow you to know:
A = reception of the DMX line.
B = lamp ON.
C = errors indicated on the ERR table.
On switching the projector on, the display will indicate the type of projector and the version of control software
which have been installed. To this purpose, please remember that this type of projector belongs to a new generation
of projectors, designed with the possibility of updating the software version through the normal DMX connection by
means of a programmer deliberately created: UNI-PROG 8.
After the indication MSTR HOME, the projector carries out the RESET and gets ready to be controlled from the
connected console.
The display will indicate 1 as default value. This means that the first channel occupied by the projector will respond to the values sent to channel 1 by the DMX line. This also means that according to the total number of channels assigned to the projector by means of the CH89 function, MISC menu (see Table 4.1 Menu/Fuctions), we shall
be able to check the MP250 Fresnel with the 1 to X channels (8 or 9 according to how the setting is) of the DMX line.
This enables us to make MP250 Fresnel (which we are installing) completely independent from control or integral
with any other installed projector.
-
General Rules:
Refer to the Table of Section 4.1 in the following page.
By each pressure, Button MENU (E) permits to go backwards by one level.
GandH(DOWN and UP) buttons select functions and sub-functions.
Button F (ENTER) enters the function and confirms a control.
By pressing Button MENU (E) and buttons UP and DOWN (H and G) you can select the menu you have to modify.
Once the wished menu is reached, press Button F (ENTER) to confirm your selection and enter the function.
Press G or H to enter the sub-functions if available.
Always confirm your selection with ENTER.
Press MENU to go out of the function and press again to go back to the starting level.
Example: We installed our projector on the ceiling and for this reason we want the visualization of the display to
be correct.
•
Press MENU
•
Press H (UP) 11 times up to “MISC”
•
Press ENTER the Display will show “RSET”
•
Press H (UP) twice up to “DSPL”
•
Press ENTER the Display will show “ONOF”
•
Press H (UP) once up to “STRV”
•
Press ENTER the Display will show “STND”; this is the actual configuration state.
•
Press H (UP) once up to R.E.V..; the blinking point indicate the available configuration.
•
Press ENTER ...... The Display visualization as been rotated to 180°.
•
Press MENU 4 times to return to starting MENU.
The indication of the display will automatically come back after 120 sec. and inform on the set starting channel
DMX. If we are now in a sub-function, this automatic device will not assume control.
Lamp working hours (KH=thousands H=hours)
Lamp working hours reset (confirm by ENTER)
Projector working hours (KH=thousands H=hours)
NO ERROR
EEPROM failure
Malfunction of the SHUTTER motor
Malfunction of the COLOR 1 motor/sensor
Malfunction of the COLOR 2 motor/sensor
Malfunction of the FROST effect motor/sensor
Malfunction of the PAN motor/sensor
Malfunction of the TILT motor/sensor
Malfunction of the PAN Encoder
Malfunction of the TILT Encoder
Checksum Setup not valid
Lamp working hours for more than 1900 hours.
HOME SHUTTER
TEST SHUTTER
HOME COLOR 1
TEST COLOR 1
Color change in black-out position
Color switching or linear wheel motion.
HOME COLOR 2
TEST COLOR 2
Color change in black-out position
Color switching or linear wheel motion.
FROST
PAN
TILT
SCHda CH1 a CH90 / 255DMX value for the indicated channel
LAMP
MISC
HOME
TEST
HOME
TEST
STRV
ENCO
HOME
TEST
STRV
ENCO
ONOF
CDMX
RSET
RDMX
DSPL
SWPT
CH 8/9
VER
(*) STND / REV
(*) ON / OFF
(*) STND / REV
(*) ON / OFF
ON
OFF
AUTO
(*) NO / YES
(*) YES / NO
(*) ON / OFF
(*) STND / REV
(*) STND / SWAP
(*)CH8/CH9
HOME GOBOS rotation
TEST GOBOS rotation
HOME PAN movement
TEST PAN movement
Switch movement direction ( DX / SX)
ON/OFF the automatic repositioning of the PAN
HOME TILT movement
TEST TILT movement
Switch movement direction (UP / DOWN)
ON/OFF the automatic repositioning of the TILT
LAMP ON
LAMP OFF
LAMP OFF after 1 hour of no change on DMX
LAMP switching on by DMX control
MASTER HOME (Starting RESET)
MASTER HOME via DMX control
Display on / Display off
180° rotation of the visualization display
Channel control switch PAN / TILT
Pojector control (8 or 9 channels)
Show the installed software version
http://www.coef.it -info@coef.itPag. 9
5.0CHANNELS AND DIGITAL VALUES
CH
8 CHANNELS9 CHANNELS
SHUTTER / STROBE / DIMMER
0-5SHUTTER closed
6-100DIMMER Adjustment
101-110 DIMMER 0 > 100% Automatic 6 sec.
111-120 DIMMER 100% > 0 Automatic 6 sec.
121-126 DIMMER 0 > 100% slowFaster shut down
127-132 DIMMER 0 > 100% middleFaster shut down
133-138 DIMMER 0 > 100% fastFaster shut down
1
139-144 DIMMER 100% > 0 slowFaster open
145-150 DIMMER 100% > 0 middleFaster open
151-156 DIMMER 100% > 0 fastFaster open
157-162 Dimmer 0 > 100% > 0slow
163-168 Dimmer 0 > 100% > 0middle
169-174 Dimmer 0 > 100% > 0fast
175-180 Strobe lamp from 1 to 6 random [reg. 0.0-0.5 sec.]
181-186 Strobe lamp from 1 to 6 random [reg. 0.6-1.5 sec.]
187-192 Strobe lamp from 1 to 6 random [reg. 1.6-2.5 sec.]
193-250 STROBE Speed adjustment
251-255 SHUTTER open
51 - 55Conversion filter 3200° k
56 - 60Conversion filter 5600° k
61 - 180 Posizionamento
181 - 185 Random full color(veloce)
186 - 190 Random full color(medio)
191 - 195 Random full color(lento)
196 - 200 Random full color(lentissimo)
201 - 215 Random full color(velocissimo)
216 - 235 CW Rotation adjustment
236 - 255 CCWRotation adjustment
WARNING :position CHANNEL1 ata valuebetween 6and 100,
in order to control DIMMER with this channel.
SPECIAL ACTION
When the lamp control via DMX (CDMX) and the RDMX function have been activated in the configuration menu, it’s possible,
by a combination of the channels values, to control the lamp switch ON/OFF or to allow the projector MASTER RESET.
Lamp ON via DMX: (CDMX=YES)
CHANNEL 2 = value 0
CHANNEL 3 and CHANNEL 4 = value0>255>0
Lamp OFF via DMX: (CDMX=YES)
CHANNEL 2 = value 255
CHANNEL 3 and CHANNEL 4 = value0>255>0
MASTER RESET: (RDMX=YES)
CHANNEL 1 = value 0
CHANNEL 2 and CHANNEL 3 = value0>255>0
http://www.coef.it -info@coef.itPag. 11
6.0ORDINARY MAINTENANCE
The ordinary maintenance is fundamental for the perfect efficiency of MP250 Fresnel, in order
to prevent any functional defect as a reduced light beam or irregularities in the movement of the projector or of other rotating parts.
The parts which need more maintenance are shown in the figures. In order to free them from
dust or grease, clean them with a soft cloth and normal products for windows cleaning.
To let you operate more easily, we advice you to remove the two top covers of MP250 and the two basis covers.
In order to put again the cover to its place, operate as shown below:
A)Positionate the top cover on the MP250 FRESNEL projector.
B)Screw down the frontal screws (objective); not yet those on the back (lamp).
C)Insert the 2 rubber front parts, guiding them to the end of their position.
D)Remove the lamp cover and insert the two remaining rubber packings, guiding them to the
end of their position.
E)Block carefully the four screws.
Pag. 12 http://www.coef.it - info@coef.it
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.