Codan 9323_quick User guide [FR]

Aucun extrait de ce guide ne peut être reproduit en aucune autre langue, ni transmis sous quelque autre forme que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de Codan Pty Ltd.
© Copyright 1997 Codan Pty Ltd.
Pièce Codan numéro 15-04077 Edition 1, 1997
French translation from the HF SSB transceiver Reference manual, Codan Part No. 15-04076 Issue 1, in English.
Aucun extrait de ce guide ne peut être reproduit en aucune autre langue, ni transmis sous quelque autre forme que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de Codan Pty Ltd.
© Copyright 1997 Codan Pty Ltd.
Pièce Codan numéro 15-04077 Edition 1, 1997
French translation from the HF SSB transceiver Reference manual, Codan Part No. 15-04076 Issue 1, in English.
Table des matières
1 A propos de ce manuel
2 Installation
Type de poste .........................................................................2-2
Montage de l’émetteur-récepteur............................................2-5
Montage du module de commande et du haut-parleur............ 2-8
Alimentation.........................................................................2-11
Mise à la terre.......................................................................2-13
Périphériques........................................................................2-14
3 Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Création et édition de canaux.................................................3-2
Création de canaux en mode ‘Récepteur à syntonisation
libre’.....................................................................................3-17
Effacement de canaux...........................................................3-21
Création des tableaux de balayage........................................3-22
Effacement d’un tableau de balayage...................................3-28
Création d’un annuaire téléphonique....................................3-30
4 Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Utilisation du mode Paramétrage ...........................................4-2
Liste des procédures du mode Paramétrage............................4-3
Utilisateurs expérimentés .......................................................4-9
Table des matières
1 A propos de ce manuel
2 Installation
Type de poste .........................................................................2-2
Montage de l’émetteur-récepteur............................................2-5
Montage du module de commande et du haut-parleur............ 2-8
Alimentation.........................................................................2-11
Mise à la terre.......................................................................2-13
Périphériques........................................................................2-14
3 Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Création et édition de canaux.................................................3-2
Création de canaux en mode ‘Récepteur à syntonisation
libre’.....................................................................................3-17
Effacement de canaux...........................................................3-21
Création des tableaux de balayage........................................3-22
Effacement d’un tableau de balayage...................................3-28
Création d’un annuaire téléphonique....................................3-30
4 Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Utilisation du mode Paramétrage ...........................................4-2
Liste des procédures du mode Paramétrage............................4-3
Utilisateurs expérimentés .......................................................4-9
Table des matières
5 Procédures de paramétrage - 1ère partie
Paramétrage de l’adresse alphanumérique ALE.....................5-2
Réinitialisation de l’option ALE.............................................5-4
Paramètres de l’option ALE...................................................5-6
Intervalle entre sondages ALE .............................................5-14
Volume des bipes ................................................................. 5-16
Longueur du préambule d’appel...........................................5-18
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée.......................5-21
Etalonnage de l’horloge........................................................5-23
Paramétrage de l’horloge......................................................5-25
Clonage d’un émetteur-récepteur .........................................5-30
6 Procédures de paramétrage - 2ème partie
Luminosité de l’affichage.......................................................6-2
Contraste de l’affichage..........................................................6-4
Affichage diagnostique activé/neutralisé................................6-6
Affichage de la fréquence....................................................... 6-8
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence ........... 6-11
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence..............6-15
Exploitabilité du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’
activée/neutralisée................................................................6-19
Affichage GPS activé/neutralisé...........................................6-21
Minuterie GPS activée/neutralisée .......................................6-23
7 Procédures de paramétrage - 3ème partie
Paramétrage d’un message préenregistré pour l’appel
message .................................................................................7-2
Entrée d’un mot de passe pour valider les options de
l’émetteur-récepteur ...............................................................7-5
Message de mise sous tension activé/neutralisé ...................7-10
Paramétrage du silencieux à la mise sous tension.................7-13
Affichage de l’adresse à la mise sous tension
activé/ neutralisé .................................................................. 7-16
Table des matières
5 Procédures de paramétrage - 1ère partie
Paramétrage de l’adresse alphanumérique ALE.....................5-2
Réinitialisation de l’option ALE.............................................5-4
Paramètres de l’option ALE...................................................5-6
Intervalle entre sondages ALE .............................................5-14
Volume des bipes ................................................................. 5-16
Longueur du préambule d’appel...........................................5-18
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée.......................5-21
Etalonnage de l’horloge........................................................5-23
Paramétrage de l’horloge......................................................5-25
Clonage d’un émetteur-récepteur .........................................5-30
6 Procédures de paramétrage - 2ème partie
Luminosité de l’affichage.......................................................6-2
Contraste de l’affichage..........................................................6-4
Affichage diagnostique activé/neutralisé................................6-6
Affichage de la fréquence....................................................... 6-8
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence ........... 6-11
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence..............6-15
Exploitabilité du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’
activée/neutralisée................................................................6-19
Affichage GPS activé/neutralisé...........................................6-21
Minuterie GPS activée/neutralisée .......................................6-23
7 Procédures de paramétrage - 3ème partie
Paramétrage d’un message préenregistré pour l’appel
message .................................................................................7-2
Entrée d’un mot de passe pour valider les options de
l’émetteur-récepteur ...............................................................7-5
Message de mise sous tension activé/neutralisé ...................7-10
Paramétrage du silencieux à la mise sous tension.................7-13
Affichage de l’adresse à la mise sous tension
activé/ neutralisé .................................................................. 7-16
Table des matières
Manuel de référence de l'émetteur-récepteur HF BLU iii
Bipe de relâchement de l’alternat (PTT) activé/neutralisé ...7-18
Minuterie d’émission de l’alternat (PTT).............................7-20
Rappel de canaux par fréquence activé/neutralisé................7-22
Gain RF activé/neutralisé ..................................................... 7-24
Périphériques raccordés à RS232.........................................7-26
Vitesse en baud de la connexion RS232...............................7-29
8 Procédures de paramétrage - 4ème partie
Lancement du balayage automatique d’un tableau de
balayage..................................................................................8-2
Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée.............8-4
Paramétrage d’adresse d’appel sélectif...................................8-6
Compatibilité de longueur d’adresse d’appel sélectif...........8-13
Blocage de l’appel sélectif activé/neutralisé.........................8-16
Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activée/
neutralisée.............................................................................8-18
Exploitabilité de l’appel d’état activée/neutralisée...............8-20
Exploitabilité de l’appel téléphonique activée/neutralisée ...8-22
Paramétrage de l’appel par tonalité......................................8-24
Réponse aux appels par balisage 99 activée/neutralisée....... 8-27
9 Mode ‘Paramétrage par barrette de pontage’
Entrée/sortie du mode ‘ Paramétrage par barrette de pontage’...9-2
Commande d’antenne par bande ou par canal........................9-5
Paramétrage du code personnel (CP) .....................................9-9
Exploitabilité du mode ‘Paramétrage’ activée/neutralisée....9-12
Réinitialisation de l’émetteur-récepteur à ses paramètres
d’usine..................................................................................9-14
Table des matières
Manuel de référence de l'émetteur-récepteur HF BLU iii
Bipe de relâchement de l’alternat (PTT) activé/neutralisé ...7-18
Minuterie d’émission de l’alternat (PTT).............................7-20
Rappel de canaux par fréquence activé/neutralisé................7-22
Gain RF activé/neutralisé ..................................................... 7-24
Périphériques raccordés à RS232.........................................7-26
Vitesse en baud de la connexion RS232...............................7-29
8 Procédures de paramétrage - 4ème partie
Lancement du balayage automatique d’un tableau de
balayage..................................................................................8-2
Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée.............8-4
Paramétrage d’adresse d’appel sélectif...................................8-6
Compatibilité de longueur d’adresse d’appel sélectif...........8-13
Blocage de l’appel sélectif activé/neutralisé.........................8-16
Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activée/
neutralisée.............................................................................8-18
Exploitabilité de l’appel d’état activée/neutralisée...............8-20
Exploitabilité de l’appel téléphonique activée/neutralisée ...8-22
Paramétrage de l’appel par tonalité......................................8-24
Réponse aux appels par balisage 99 activée/neutralisée....... 8-27
9 Mode ‘Paramétrage par barrette de pontage’
Entrée/sortie du mode ‘ Paramétrage par barrette de pontage...9-2
Commande d’antenne par bande ou par canal........................9-5
Paramétrage du code personnel (CP) .....................................9-9
Exploitabilité du mode ‘Paramétrage’ activée/neutralisée....9-12
Réinitialisation de l’émetteur-récepteur à ses paramètres
d’usine..................................................................................9-14
Table des matières
iv Manuel de référence de l'émetteur-récepteur HF BLU
10 Messages d’affichage
11 Annexe
Connecteurs..........................................................................11-2
Raccordement de périphériques ...........................................11-8
Utilisation de l’interface en option RS232/I
2
C...................11-10
Spécifications.....................................................................11-14
Accessoires......................................................................... 11-15
Index
Figures
Figure 2.1 Poste de base fixe typique..................................2-2
Figure 2.2 Poste mobile typique..........................................2-3
Figure 2.3 Vue arrière du module de commande sans
couvercle............................................................2-8
Figure 4.1 Arbre du mode Paramétrage.............................4-10
Figure 9.1 Repositionnement de la barrette en mode
Paramétrage par barrette de pontage..................9-2
Table des matières
iv Manuel de référence de l'émetteur-récepteur HF BLU
10 Messages d’affichage
11 Annexe
Connecteurs..........................................................................11-2
Raccordement de périphériques ...........................................11-8
Utilisation de l’interface en option RS232/I
2
C...................11-10
Spécifications.....................................................................11-14
Accessoires......................................................................... 11-15
Index
Figures
Figure 2.1 Poste de base fixe typique..................................2-2
Figure 2.2 Poste mobile typique..........................................2-3
Figure 2.3 Vue arrière du module de commande sans
couvercle............................................................2-8
Figure 4.1 Arbre du mode Paramétrage.............................4-10
Figure 9.1 Repositionnement de la barrette en mode
Paramétrage par barrette de pontage..................9-2
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-1
1 A propos de ce manuel
Ce manuel décrit la manière de paramétrer l’émetteur­récepteur HF BLU Codan.
Cette édition du manuel contient des informations de fonctionnement correspondant aux versions de logiciel suivantes:
émetteur-récepteur (principal) 4.00
panneau (de commande) du module 4.00
Consultez ce manuel si vous désirez:
paramétrer l’émetteur-récepteur pour la première fois
changer le mode de fonctionnement de l’émetteur-
récepteur
utiliser des options ou des périphériques avec l’émetteur-
récepteur
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-1
1 A propos de ce manuel
Ce manuel décrit la manière de paramétrer l’émetteur- récepteur HF BLU Codan.
Cette édition du manuel contient des informations de fonctionnement correspondant aux versions de logiciel suivantes:
émetteur-récepteur (principal) 4.00
panneau (de commande) du module 4.00
Consultez ce manuel si vous désirez:
paramétrer l’émetteur-récepteur pour la première fois
changer le mode de fonctionnement de l’émetteur-
récepteur
utiliser des options ou des périphériques avec l’émetteur-
récepteur
A propos de ce manuel
1-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Ce manuel contient 11 chapitres. Le chapitre 1 explique comment utiliser ce manuel. Le chapitre 2 explique comment installer votre émetteur-
récepteur et connecter les éléments qui constituent votre poste.
Le chapitre 3 explique comment paramétrer des canaux, des tableaux de balayage et un annuaire téléphonique.
Le chapitre 4 explique comment utiliser le mode Paramétrage. Lisez ce chapitre avant d’appliquer une des procédures du mode Paramétrage aux chapitres 5–8.
Les chapitres 5 à 8 contiennent les procédures du mode Paramétrage. Elles sont divisées en quatre parties pour faciliter leur consultation.
Le chapitre 9 contient les procédures du mode ‘Paramétrage par barrette de pontage’.
Le chapitre 10 donne la liste de tous les messages informatifs ou d’erreur qui s’affichent sur l’émetteur-récepteur.
Le chapitre 11 contient des informations techniques telles l’agencement des broches des connecteurs, le paramétrage des périphériques, les spécifications, options et accessoires de l’émetteur-récepteur.
Nous recommandons que seuls des techniciens agréés Codan assurent la maintenance de votre émetteur-récepteur.
A propos de ce manuel
1-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Ce manuel contient 11 chapitres. Le chapitre 1 explique comment utiliser ce manuel. Le chapitre 2 explique comment installer votre émetteur-
récepteur et connecter les éléments qui constituent votre poste.
Le chapitre 3 explique comment paramétrer des canaux, des tableaux de balayage et un annuaire téléphonique.
Le chapitre 4 explique comment utiliser le mode Paramétrage. Lisez ce chapitre avant d’appliquer une des procédures du mode Paramétrage aux chapitres 5–8.
Les chapitres 5 à 8 contiennent les procédures du mode Paramétrage. Elles sont divisées en quatre parties pour faciliter leur consultation.
Le chapitre 9 contient les procédures du mode ‘Paramétrage par barrette de pontage’.
Le chapitre 10 donne la liste de tous les messages informatifs ou d’erreur qui s’affichent sur l’émetteur-récepteur.
Le chapitre 11 contient des informations techniques telles l’agencement des broches des connecteurs, le paramétrage des périphériques, les spécifications, options et accessoires de l’émetteur-récepteur.
Nous recommandons que seuls des techniciens agréés Codan assurent la maintenance de votre émetteur-récepteur.
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-3
Conventions et icônes
Dans ce manuel, la police Arial représente un texte qui apparaît sur l’affichage de l’émetteur-récepteur. Par exemple:
Si
no response
(aucune réponse) était affiché, émettez
l’appel une nouvelle fois. La police Arial en caractères gras représente le nom des
boutons-poussoirs, boutons rotatifs et connecteurs. Par exemple:
Appuyez sur le bouton
On/Off.
Cette icône... Signifie...
la fin d’un sujet.
un avertissement.
On/Off
le bouton de l’émetteur-récepteur que vous devez utiliser (le bouton
On/Off
dans cet exemple). L’emplacement de ce bouton est indiqué par un bloc noir sur l’illustration du module de commande ci-contre.
Call
le bouton du microphone que vous devez utiliser (le bouton
Call
dans cet exemple). L’emplacement de ce bouton est indiqué par un bloc noir sur l’illustration du microphone ci­contre.
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-3
Conventions et icônes
Dans ce manuel, la police Arial représente un texte qui apparaît sur l’affichage de l’émetteur-récepteur. Par exemple:
Si
no response
(aucune réponse) était affiché, émettez
l’appel une nouvelle fois. La police Arial en caractères gras représente le nom des
boutons-poussoirs, boutons rotatifs et connecteurs. Par exemple:
Appuyez sur le bouton
On/Off.
Cette icône... Signifie...
la fin d’un sujet.
un avertissement.
On/Off
le bouton de l’émetteur-récepteur que vous devez utiliser (le bouton
On/Off
dans cet exemple). L’emplacement de ce bouton est indiqué par un bloc noir sur l’illustration du module de commande ci-contre.
Call
le bouton du microphone que vous devez utiliser (le bouton
Call
dans cet exemple). L’emplacement de ce bouton est indiqué par un bloc noir sur l’illustration du microphone ci- contre.
A propos de ce manuel
1-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Glossaire
Ce terme... Signifie...
µV Microvolt. A Ampère. Adresse
d’émetteur­récepteur
Un code alphanumérique de 16 caractères paramétré en usine qui attribue une identification unique à votre émetteur-
récepteur. ALE Etablissement Automatique de Liaison. AP Amplificateur de Puissance. Appel sélectif Un appel à un poste spécifique utilisant
l’adressé du poste. Les appels par
balisage, appels Selcall, appels groupés,
appels téléphoniques, appels GPS, appels
message, appels ALE et appels d’état sont
tous des types d’appels sélectifs. Baud Vitesse de transfert binaire. BER Taux d’erreurs sur les bits. BLI Bande Latérale Inférieure. BLS Bande Latérale Supérieure. BLU Format de transmission en Bande Latérale
Unique.
Bouton
PTT
Bouton d’alternat. CA Courant alternatif. Canal ‘réception
uniquement’
Canal qui vous permet de recevoir des
appels mais pas de les émettre. Canal d’émission Canal qui vous permet de recevoir et
d’émettre des appels. CC Courant continu. CI Carte.
A propos de ce manuel
1-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Glossaire
Ce terme... Signifie...
µV Microvolt. A Ampère. Adresse
d’émetteur- récepteur
Un code alphanumérique de 16 caractères
paramétré en usine qui attribue une
identification unique à votre émetteur-
récepteur. ALE Etablissement Automatique de Liaison. AP Amplificateur de Puissance. Appel sélectif Un appel à un poste spécifique utilisant
l’adressé du poste. Les appels par
balisage, appels Selcall, appels groupés,
appels téléphoniques, appels GPS, appels
message, appels ALE et appels d’état sont
tous des types d’appels sélectifs. Baud Vitesse de transfert binaire. BER Taux d’erreurs sur les bits. BLI Bande Latérale Inférieure. BLS Bande Latérale Supérieure. BLU Format de transmission en Bande Latérale
Unique.
Bouton
PTT
Bouton d’alternat. CA Courant alternatif. Canal ‘réception
uniquement’
Canal qui vous permet de recevoir des
appels mais pas de les émettre. Canal d’émission Canal qui vous permet de recevoir et
d’émettre des appels. CC Courant continu. CI Carte.
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-5
Ce terme... Signifie...
CICS Jeu de commandes interface de
l’ordinateur. CP Code Personnel. dB Décibel. EPROM
EEPROM BBPROM SEEPROM
Types de Mémoire Morte Programmable
Effaçable.
GPS Système de Positionnement Global. H Hauteur. HF Haute Fréquence. I/S Bande Latérale Inférieure/Supérieure à
sélectionner. kg Kilogramme. kHz Kilohertz. L Largeur. L/S Haut-parleur. LCD Affichage à Cristaux Liquides. MA Modulation d’amplitude. Mémoire d’appels Liste contenant les coordonnées des dix
derniers appels que vous avez reçus. MHz Mégahertz. mm Millimètre. P Profondeur. PCB Carte. PSTN Réseau Téléphonique Public Commuté. RAM Mémoire Vive. RDD Appel Radiophonique Direct.
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-5
Ce terme... Signifie...
CICS Jeu de commandes interface de
l’ordinateur. CP Code Personnel. dB Décibel. EPROM
EEPROM BBPROM SEEPROM
Types de Mémoire Morte Programmable
Effaçable.
GPS Système de Positionnement Global. H Hauteur. HF Haute Fréquence. I/S Bande Latérale Inférieure/Supérieure à
sélectionner. kg Kilogramme. kHz Kilohertz. L Largeur. L/S Haut-parleur. LCD Affichage à Cristaux Liquides. MA Modulation d’amplitude. Mémoire d’appels Liste contenant les coordonnées des dix
derniers appels que vous avez reçus. MHz Mégahertz. mm Millimètre. P Profondeur. PCB Carte. PSTN Réseau Téléphonique Public Commuté. RAM Mémoire Vive. RDD Appel Radiophonique Direct.
A propos de ce manuel
1-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Ce terme... Signifie...
RF Radio fréquence. Rx Réception. Selcall Le type d’appel sélectif le plus simple. Signal de retour Un signal émis automatiquement par un
poste pour accuser réception d’un appel. Simplex à deux
fréquences
Un canal doté de fréquences d’émission et
de réception différentes mais ne
permettant pas d’émettre et de recevoir
simultanément. Tableau de
balayage
Une liste de canaux utilisée pour balayer
les appels entrants. TOS Taux d’ondes stationnaires. Tx Emission. TXE Emission validée–vous permet de
paramétrer de nouvelles fréquences
d’émission. V Volt.
A propos de ce manuel
1-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Ce terme... Signifie...
RF Radio fréquence. Rx Réception. Selcall Le type d’appel sélectif le plus simple. Signal de retour Un signal émis automatiquement par un
poste pour accuser réception d’un appel. Simplex à deux
fréquences
Un canal doté de fréquences d’émission et
de réception différentes mais ne
permettant pas d’émettre et de recevoir
simultanément. Tableau de
balayage
Une liste de canaux utilisée pour balayer
les appels entrants. TOS Taux d’ondes stationnaires. Tx Emission. TXE Emission validée–vous permet de
paramétrer de nouvelles fréquences
d’émission. V Volt.
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-7
Autres documents
Pour en savoir plus sur la manière d’exploiter votre émetteur­récepteur pour émettre et recevoir des appels, consultez le Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU (Pièce Codan numéro 15-04074).
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités dont est muni votre émetteur-récepteur, reportez-vous au début du Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU. Vous y trouverez la liste des options émetteur-récepteur installées en usine dans votre appareil.
Pour en savoir plus sur l’appel ALE, consultez le 9300 ALE controller user guide (Réf. Codan numéro 15-04046).
A propos de ce manuel
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 1-7
Autres documents
Pour en savoir plus sur la manière d’exploiter votre émetteur- récepteur pour émettre et recevoir des appels, consultez le Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU (Pièce Codan numéro 15-04074).
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités dont est muni votre émetteur-récepteur, reportez-vous au début du Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU. Vous y trouverez la liste des options émetteur-récepteur installées en usine dans votre appareil.
Pour en savoir plus sur l’appel ALE, consultez le 9300 ALE controller user guide (Réf. Codan numéro 15-04046).
A propos de ce manuel
1-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
A propos de ce manuel
1-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-1
2 Installation
Ce chapitre explique comment installer votre émetteur­récepteur et raccorder les éléments qui constituent votre poste.
Il couvre:
le type de poste (2-2)
le montage de l’émetteur-récepteur (2-5)
le montage du module de commande et du haut-parleur
(2-8)
la source d’alimentation (2-11)
la mise à la terre (2-13)
les périphériques (2-14)
Dès réception de votre émetteur-récepteur, comparez son contenu avec la liste des pièces. Vérifiez que rien ne manque avant de commencer l’installation.
Les procédures d’installation de votre émetteur-récepteur sont fournies à titre indicatif et ne sont pas exhaustives. L’installation de votre émetteur-récepteur par un technicien qualifié et expérimenté est recommandée.
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-1
2 Installation
Ce chapitre explique comment installer votre émetteur- récepteur et raccorder les éléments qui constituent votre poste.
Il couvre:
le type de poste (2-2)
le montage de l’émetteur-récepteur (2-5)
le montage du module de commande et du haut-parleur
(2-8)
la source d’alimentation (2-11)
la mise à la terre (2-13)
les périphériques (2-14)
Dès réception de votre émetteur-récepteur, comparez son contenu avec la liste des pièces. Vérifiez que rien ne manque avant de commencer l’installation.
Les procédures d’installation de votre émetteur-récepteur sont fournies à titre indicatif et ne sont pas exhaustives. L’installation de votre émetteur-récepteur par un technicien qualifié et expérimenté est recommandée.
Installation
2-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Type de poste
L’émetteur-récepteur existe en deux versions. Dans la première, les commandes sont situées sur la face avant de l’appareil; dans la deuxième, à commande étendue, les commandes sont situées sur un module de commande séparé.
Il y a deux types de postes:
poste de base fixe
poste mobile
Poste de base fixe
Un poste de base fixe typique consiste en une source d’alimentation CA reliée directement au secteur. La sortie CC de l’alimentation est reliée à l’émetteur-récepteur qui est à son tour relié à une antenne.
Alimentation CA
Câble coaxial
Système d'antenne á large bande
Microphone
Point de terre
Secteur CA
Chan1 Chan
1
XXXX Power Supply
CODAN
On/Off
Select
Mode
Scan
Emgcy
Call
S'Call Mute
Voice Mute
On/Off Mode
Tune
USB/LSB
F2F1
Volume
93XX SSB Transceiver
CODAN
Emetteur-récepteur
à commande sur
face avant
Figure 2.1
Poste de base fixe typique
Installation
2-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Type de poste
L’émetteur-récepteur existe en deux versions. Dans la première, les commandes sont situées sur la face avant de l’appareil; dans la deuxième, à commande étendue, les commandes sont situées sur un module de commande séparé.
Il y a deux types de postes:
poste de base fixe
poste mobile
Poste de base fixe
Un poste de base fixe typique consiste en une source d’alimentation CA reliée directement au secteur. La sortie CC de l’alimentation est reliée à l’émetteur-récepteur qui est à son tour relié à une antenne.
Alimentation CA
Câble coaxial
Système d'antenne á large bande
Microphone
Point de terre
Secteur CA
Chan1 Chan
1
XXXX Power Supply
CODAN
On/Off
Select
Mode
Scan
Emgcy
Call
S'Call Mute
Voice Mute
On/Off Mode
Tune
USB/LSB
F2F1
Volume
93XX SSB Transceiver
CODAN
Emetteur-récepteur
à commande sur
face avant
Figure 2.1
Poste de base fixe typique
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-3
Poste mobile
Un poste mobile typique consiste en une source d’alimentation de 12V CC (batterie) reliée à l’émetteur­récepteur. Un câble coaxial raccorde l’antenne à l’émetteur­récepteur. Des antennes à syntonisation automatique sont également reliées à l’émetteur-récepteur par un câble de commande.
Le module de commande et le microphone doivent être montés de telle sorte que l’utilisateur pourra facilement y accéder.
Câble coaxial et
de commande
Emetteur-récepteur à
commande étendue
Microphone
Module de commande
Haut-parleur
Antenne-fouet à
syntonisation
automatique
On/Off
CODAN
Select
Mode
Scan
Emgcy
Call
S'Call Mute
Voice Mute
On/Off Mode
Tune
USB/LSB
F2F1
Volume
HF SSB Transceiver
Batterie
12V
+
Chan1 Chan
1
SSB Transceiver
CODAN
Figure 2.2
Poste mobile typique
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-3
Poste mobile
Un poste mobile typique consiste en une source d’alimentation de 12V CC (batterie) reliée à l’émetteur- récepteur. Un câble coaxial raccorde l’antenne à l’émetteur- récepteur. Des antennes à syntonisation automatique sont également reliées à l’émetteur-récepteur par un câble de commande.
Le module de commande et le microphone doivent être montés de telle sorte que l’utilisateur pourra facilement y accéder.
Câble coaxial et
de commande
Emetteur-récepteur à
commande étendue
Microphone
Module de commande
Haut-parleur
Antenne-fouet à
syntonisation
automatique
On/Off
CODAN
Select
Mode
Scan
Emgcy
Call
S'Call Mute
Voice Mute
On/Off Mode
Tune
USB/LSB
F2F1
Volume
HF SSB Transceiver
Batterie
12V
+
Chan1 Chan
1
SSB Transceiver
CODAN
Figure 2.2
Poste mobile typique
Installation
2-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Là où les câbles doivent traverser une cloison aux rebords tranchants, il faudra protéger leur isolant par des rondelles en caoutchouc. Il suffit que les trous des cloisons soient juste assez grands pour permettre le passage de l’extrémité du câble munie du plus petit connecteur (le câble de commande reliant le module de commande et l’émetteur-récepteur par exemple).
Si les câbles d’alimentation et de commande sont longs et suivent le même chemin, maintenez une distance de 200 mm minimum entre eux. On peut rapprocher les câbles sur de courtes distances, notamment pour traverser le même trou dans une cloison.
L’inobservation de cet avertissement provoquera la distorsion des signaux audio transmis.
Installation
2-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Là où les câbles doivent traverser une cloison aux rebords tranchants, il faudra protéger leur isolant par des rondelles en caoutchouc. Il suffit que les trous des cloisons soient juste assez grands pour permettre le passage de l’extrémité du câble munie du plus petit connecteur (le câble de commande reliant le module de commande et l’émetteur-récepteur par exemple).
Si les câbles d’alimentation et de commande sont longs et suivent le même chemin, maintenez une distance de 200 mm minimum entre eux. On peut rapprocher les câbles sur de courtes distances, notamment pour traverser le même trou dans une cloison.
L’inobservation de cet avertissement provoquera la distorsion des signaux audio transmis.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-5
Montage de l’émetteur-récepteur
La position de montage de l’émetteur-récepteur doit:
permettre d’accéder facilement aux commandes
permettre à l’air de circuler librement à travers les
ailettes de refroidissement arrière
ne pas être en plein soleil
ne pas risquer de blesser les passagers en cas de
collision
Deux types de berceau de montage conviennent à l’installation de l’émetteur-récepteur:
Berceau de montage code 117—entrée par l’avant
Berceau de montage code 118—entrée par-dessus ou par-
dessous
Les deux modèles (fournis avec un câble d’alimentation CC de six mètres) conviennent au montage de votre émetteur­récepteur. A vous de déterminer la position de montage qui répond le mieux à vos besoins.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-5
Montage de l’émetteur-récepteur
La position de montage de l’émetteur-récepteur doit:
permettre d’accéder facilement aux commandes
permettre à l’air de circuler librement à travers les
ailettes de refroidissement arrière
ne pas être en plein soleil
ne pas risquer de blesser les passagers en cas de
collision
Deux types de berceau de montage conviennent à l’installation de l’émetteur-récepteur:
Berceau de montage code 117—entrée par l’avant
Berceau de montage code 118—entrée par-dessus ou par-
dessous
Les deux modèles (fournis avec un câble d’alimentation CC de six mètres) conviennent au montage de votre émetteur- récepteur. A vous de déterminer la position de montage qui répond le mieux à vos besoins.
Installation
2-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Berceau de montage Code 117—entrée par l’avant
Ce modèle convient aux installations suffisamment spacieuses pour qu’il soit possible de faire glisser l’émetteur-récepteur dans et hors du berceau.
Pour monter le berceau:
1. Positionnez le berceau en situant ses crans à cames
rotatives à l’avant. Veillez à prévoir assez de place à l’arrière du berceau pour le refroidisseur et les connecteurs de l’émetteur-récepteur.
2. Alignez les deux encoches des crans à came avec les
glissières en T.
Cam catch (Slot in line
with T slide)
Front section
3. Introduisez les rails latéraux de l’émetteur-récepteur dans
les glissières en T et poussez-le à fond dans le berceau.
4. Appuyez légèrement sur la face avant de l’émetteur-
récepteur et bloquez-le dans le berceau en tournant les crans à cames d’un quart de tour dans n’importe quel sens au moyen d’un tourne-vis à lame plate.
Avant
Cran à came (Encoche alignée avec la glissière en T)
Installation
2-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Berceau de montage Code 117—entrée par l’avant
Ce modèle convient aux installations suffisamment spacieuses pour qu’il soit possible de faire glisser l’émetteur-récepteur dans et hors du berceau.
Pour monter le berceau:
1. Positionnez le berceau en situant ses crans à cames
rotatives à l’avant. Veillez à prévoir assez de place à l’arrière du berceau pour le refroidisseur et les connecteurs de l’émetteur-récepteur.
2. Alignez les deux encoches des crans à came avec les
glissières en T.
Cam catch (Slot in line
with T slide)
Front section
3. Introduisez les rails latéraux de l’émetteur-récepteur dans
les glissières en T et poussez-le à fond dans le berceau.
4. Appuyez légèrement sur la face avant de l’émetteur-
récepteur et bloquez-le dans le berceau en tournant les crans à cames d’un quart de tour dans n’importe quel sens au moyen d’un tourne-vis à lame plate.
Avant
Cran à came (Encoche alignée avec la glissière en T)
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-7
Berceau de montage Code 118—entrée par-dessus/par-dessous
Pour monter le berceau:
1. Positionnez le berceau de montage en situant ses clips à
ressort à l’avant. Veillez à prévoir assez de place à l’arrière du berceau pour le refroidisseur et les connecteurs de l’émetteur-récepteur.
2. Retirez les vis de fixation situées à l’avant et à l’arrière
des rails latéraux de l’émetteur-récepteur (ne touchez pas à la vis qui se trouve au centre).
Notez que des châssis-adaptateurs doivent être montés sur les rails latéraux de l’émetteur-récepteur pour le fixer au berceau.
3. Fixez les châssis-adaptateurs à fleur des rails latéraux de
l’émetteur-récepteur avec les nouvelles vis prévues à cet effet et placez un anneau torique sur chaque goujon saillant. Ces goujons s’introduisent dans les glissières du berceau.
4. Introduisez les châssis-adaptateurs de l’émetteur-
récepteur dans les glissières du berceau et poussez à fond.
5. Immobilisez l’émetteur-récepteur dans le berceau au
moyen des pinces à ressort.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-7
Berceau de montage Code 118—entrée par-dessus/par-dessous
Pour monter le berceau:
1. Positionnez le berceau de montage en situant ses clips à
ressort à l’avant. Veillez à prévoir assez de place à l’arrière du berceau pour le refroidisseur et les connecteurs de l’émetteur-récepteur.
2. Retirez les vis de fixation situées à l’avant et à l’arrière
des rails latéraux de l’émetteur-récepteur (ne touchez pas à la vis qui se trouve au centre).
Notez que des châssis-adaptateurs doivent être montés sur les rails latéraux de l’émetteur-récepteur pour le fixer au berceau.
3. Fixez les châssis-adaptateurs à fleur des rails latéraux de
l’émetteur-récepteur avec les nouvelles vis prévues à cet effet et placez un anneau torique sur chaque goujon saillant. Ces goujons s’introduisent dans les glissières du berceau.
4. Introduisez les châssis-adaptateurs de l’émetteur-
récepteur dans les glissières du berceau et poussez à fond.
5. Immobilisez l’émetteur-récepteur dans le berceau au
moyen des pinces à ressort.
Installation
2-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Montage du module de commande et du haut­ parleur
Vérifiez que l’émetteur-récepteur est débranché de la source d’alimentation CC avant de raccorder le module de commande au connecteur
Remote Control
de l’émetteur-
récepteur.
Choisissez un emplacement approprié pour le montage du module de commande et du haut-parleur. Evitez de les mettre en plein soleil, sur le tableau de bord près du pare-brise par exemple.
Prise haut-parleur
Connecteur à 10 broches du câble de commande
Chemin du câble ­entrée par dessous
Chemin du câble ­entrée par dessus
Figure 2.3
Vue arrière du module de commande sans
couvercle
Installation
2-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Montage du module de commande et du haut- parleur
Vérifiez que l’émetteur-récepteur est débranché de la source d’alimentation CC avant de raccorder le module de commande au connecteur
Remote Control
de l’émetteur-
récepteur.
Choisissez un emplacement approprié pour le montage du module de commande et du haut-parleur. Evitez de les mettre en plein soleil, sur le tableau de bord près du pare-brise par exemple.
Prise haut-parleur
Connecteur à 10 broches du câble de commande
Chemin du câble - entrée par dessous
Chemin du câble - entrée par dessus
Figure 2.3
Vue arrière du module de commande sans
couvercle
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-9
Pour raccorder le câble de commande et le câble du haut­parleur au module de commande:
1. Retirez les deux vis à l’arrière du module de commande
et retirez le couvercle. La Figure 2.3 illustre l’arrière du module de commande sans son couvercle.
2. Introduisez le câble du haut-parleur dans la rondelle en
caoutchouc située près de l’extrémité ‘module de commande’ du câble de commande.
3. Fixez le serre-câble au câble de commande et attachez le
serre-câble à l’intérieur du couvercle arrière du module de commande (comme illustré sur le schéma prévu au même endroit).
4. Branchez le câble de commande au connecteur à 10
broches (le câble se branche d’une seule façon).
5. Branchez le câble du haut-parleur à la prise haut-parleur
identifiée par
L/S
.
6. Placez la rondelle en caoutchouc dans la fente sur le
couvercle arrière.
7. Pour éviter que le couvercle arrière ne pince le câble,
positionnez ce dernier entre les zones ombrées de la Figure 2.3.
8. Remettez soigneusement le couvercle arrière du module
de commande et les deux vis en place. Notez que le couvercle arrière du module peut subir une rotation qui autorise l’entrée des câbles par le haut ou le bas.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-9
Pour raccorder le câble de commande et le câble du haut- parleur au module de commande:
1. Retirez les deux vis à l’arrière du module de commande
et retirez le couvercle. La Figure 2.3 illustre l’arrière du module de commande sans son couvercle.
2. Introduisez le câble du haut-parleur dans la rondelle en
caoutchouc située près de l’extrémité ‘module de commande’ du câble de commande.
3. Fixez le serre-câble au câble de commande et attachez le
serre-câble à l’intérieur du couvercle arrière du module de commande (comme illustré sur le schéma prévu au même endroit).
4. Branchez le câble de commande au connecteur à 10
broches (le câble se branche d’une seule façon).
5. Branchez le câble du haut-parleur à la prise haut-parleur
identifiée par
L/S
.
6. Placez la rondelle en caoutchouc dans la fente sur le
couvercle arrière.
7. Pour éviter que le couvercle arrière ne pince le câble,
positionnez ce dernier entre les zones ombrées de la Figure 2.3.
8. Remettez soigneusement le couvercle arrière du module
de commande et les deux vis en place. Notez que le couvercle arrière du module peut subir une rotation qui autorise l’entrée des câbles par le haut ou le bas.
Installation
2-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Les supports de montage du haut-parleur et du module de commande sont identiques. La procédure d’installation est la même pour les deux.
Pour installer les supports de montage:
1. Retirez les deux vis et rondelles qui fixent le berceau de
montage à l’équipement.
2. Fixez le berceau de montage. Veillez à prévoir assez de
place à l’arrière pour le câble de commande.
3. Fixez l’équipement au berceau de montage au moyen des
deux vis et des rondelles.
4. Branchez le câble de commande au connecteur
Remote
Control
sur l’émetteur-récepteur. Vérifiez qu’il est bien
enfoncé.
Le câble de commande mesure six mètres de long. Ne coupez ni le câble de commande ni le câble du haut-parleur. S’ils sont trop longs, repliez soigneusement la longueur superflue.
Pour brancher le microphone, enfoncez délicatement sa prise dans la prise microphone et serrez légèrement l’anneau de verrouillage à la main. Ne serrez pas trop.
Installation
2-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Les supports de montage du haut-parleur et du module de commande sont identiques. La procédure d’installation est la même pour les deux.
Pour installer les supports de montage:
1. Retirez les deux vis et rondelles qui fixent le berceau de
montage à l’équipement.
2. Fixez le berceau de montage. Veillez à prévoir assez de
place à l’arrière pour le câble de commande.
3. Fixez l’équipement au berceau de montage au moyen des
deux vis et des rondelles.
4. Branchez le câble de commande au connecteur
Remote
Control
sur l’émetteur-récepteur. Vérifiez qu’il est bien
enfoncé.
Le câble de commande mesure six mètres de long. Ne coupez ni le câble de commande ni le câble du haut-parleur. S’ils sont trop longs, repliez soigneusement la longueur superflue.
Pour brancher le microphone, enfoncez délicatement sa prise dans la prise microphone et serrez légèrement l’anneau de verrouillage à la main. Ne serrez pas trop.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-11
Alimentation
Veillez à utiliser une source d’alimentation de 12 V CC pour votre émetteur-récepteur.
L’alimentation peut être fournie par une batterie de 12 V (pour les postes mobiles) ou par une source d’alimentation CA appropriée (pour les postes fixes).
Toute installation devra être vérifiée par un technicien qualifié avant la mise sous tension de l’émetteur-récepteur.
Le câble d’alimentation puissant de six mètres de long— fourni avec le berceau de montage sur véhicule utilisé dans les installations mobiles—a été conçu pour minimiser la chute de tension entre la batterie et l’émetteur-récepteur lorsque ce dernier est en mode émission. L’utilisation d’un câble de moindre section est déconseillée.
Protégez tous les câbles des rebords tranchants et des abrasions mécaniques.
Pour les postes mobiles, nous recommandons la pose d’un fusible à cartouche approprié (32 Amp—code accessoire 711) dans le fil sous tension, près de la batterie, cela pour éviter que le câble d’alimentation ne prenne feu au cas où un isolant endommagé toucherait le châssis du véhicule. N’utilisez pas de fusibles en verre automoteurs en-ligne. L’émetteur­récepteur est muni d’une protection interne suffisante.
Branchez le câble d’alimentation entre l’émetteur-récepteur et la batterie ou entre l’émetteur-récepteur et la source d’alimentation CA.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-11
Alimentation
Veillez à utiliser une source d’alimentation de 12 V CC pour votre émetteur-récepteur.
L’alimentation peut être fournie par une batterie de 12 V (pour les postes mobiles) ou par une source d’alimentation CA appropriée (pour les postes fixes).
Toute installation devra être vérifiée par un technicien qualifié avant la mise sous tension de l’émetteur-récepteur.
Le câble d’alimentation puissant de six mètres de long— fourni avec le berceau de montage sur véhicule utilisé dans les installations mobiles—a été conçu pour minimiser la chute de tension entre la batterie et l’émetteur-récepteur lorsque ce dernier est en mode émission. L’utilisation d’un câble de moindre section est déconseillée.
Protégez tous les câbles des rebords tranchants et des abrasions mécaniques.
Pour les postes mobiles, nous recommandons la pose d’un fusible à cartouche approprié (32 Amp—code accessoire 711) dans le fil sous tension, près de la batterie, cela pour éviter que le câble d’alimentation ne prenne feu au cas où un isolant endommagé toucherait le châssis du véhicule. N’utilisez pas de fusibles en verre automoteurs en-ligne. L’émetteur- récepteur est muni d’une protection interne suffisante.
Branchez le câble d’alimentation entre l’émetteur-récepteur et la batterie ou entre l’émetteur-récepteur et la source d’alimentation CA.
Installation
2-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Si les câbles d’alimentation et de commande sont longs et suivent le même chemin, maintenez une distance de 200 mm minimum entre eux. On peut rapprocher les câbles sur de courtes distances, notamment pour traverser le même trou dans une cloison.
L’inobservation de cet avertissement provoquera la distorsion des signaux audio transmis.
Installation
2-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Si les câbles d’alimentation et de commande sont longs et suivent le même chemin, maintenez une distance de 200 mm minimum entre eux. On peut rapprocher les câbles sur de courtes distances, notamment pour traverser le même trou dans une cloison.
L’inobservation de cet avertissement provoquera la distorsion des signaux audio transmis.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-13
Mise à la terre
Dans toutes les installations, une bonne mise à la terre (terre RF) est essentielle pour que l’émetteur-récepteur fonctionne correctement. Une position est prévue pour la mise à la terre du châssis sur la face arrière de l’émetteur-récepteur.
Utilisez une tresse de cuivre d’au moins 12 mm de large pour mettre l’émetteur-récepteur à la terre.
Il faudra peut-être aussi mettre le module de commande à la terre pour éviter que des brouillages radioélectriques n’altèrent ses circuits audio ou ses circuits de données. Pour ce faire, vérifiez que le châssis de montage est mis à la terre en vous assurant que les vis de fixation du support de montage ne sont par isolées. Il faudra peut-être enlever la peinture autour des vis pour assurer un bon contact.
Installation
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 2-13
Mise à la terre
Dans toutes les installations, une bonne mise à la terre (terre RF) est essentielle pour que l’émetteur-récepteur fonctionne correctement. Une position est prévue pour la mise à la terre du châssis sur la face arrière de l’émetteur-récepteur.
Utilisez une tresse de cuivre d’au moins 12 mm de large pour mettre l’émetteur-récepteur à la terre.
Il faudra peut-être aussi mettre le module de commande à la terre pour éviter que des brouillages radioélectriques n’altèrent ses circuits audio ou ses circuits de données. Pour ce faire, vérifiez que le châssis de montage est mis à la terre en vous assurant que les vis de fixation du support de montage ne sont par isolées. Il faudra peut-être enlever la peinture autour des vis pour assurer un bon contact.
Installation
2-14 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Périphériques
Vous pouvez raccorder divers périphériques à votre émetteur­récepteur. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 11, Raccordement de périphériques.
Antennes et syntoniseurs d’antennes
L’installation correcte de ces deux périphériques est essentielle au bon fonctionnement de votre émetteur­récepteur.
Pour obtenir une performance optimale et une bonne efficacité de rayonnement de votre émetteur-récepteur, tenez compte des points suivants pour l’antenne et le syntoniseur d’antenne:
emplacement
distance de l’émetteur-récepteur
mise à la terre
Suivez les instructions fournies avec chaque antenne et syntoniseur d’antenne pour obtenir la meilleure performance possible.
Installation
2-14 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Périphériques
Vous pouvez raccorder divers périphériques à votre émetteur- récepteur. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 11, Raccordement de périphériques.
Antennes et syntoniseurs d’antennes
L’installation correcte de ces deux périphériques est essentielle au bon fonctionnement de votre émetteur- récepteur.
Pour obtenir une performance optimale et une bonne efficacité de rayonnement de votre émetteur-récepteur, tenez compte des points suivants pour l’antenne et le syntoniseur d’antenne:
emplacement
distance de l’émetteur-récepteur
mise à la terre
Suivez les instructions fournies avec chaque antenne et syntoniseur d’antenne pour obtenir la meilleure performance possible.
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-1
3 Paramétrage des canaux
et des tableaux de balayage
Ce chapitre couvre:
la création et l’édition de canaux (3-2)
la création de canaux en mode ‘Récepteur à syntonisation
libre’ (3-17)
l’effacement de canaux (3-21)
la création d’un tableau de balayage (3-22)
l’effacement des tableaux de balayage (3-28)
la création d’un annuaire téléphonique (3-30)
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-1
3 Paramétrage des canaux
et des tableaux de balayage
Ce chapitre couvre:
la création et l’édition de canaux (3-2)
la création de canaux en mode ‘Récepteur à syntonisation
libre’ (3-17)
l’effacement de canaux (3-21)
la création d’un tableau de balayage (3-22)
l’effacement des tableaux de balayage (3-28)
la création d’un annuaire téléphonique (3-30)
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création et édition de canaux
Ces procédures servent à:
créer des canaux ‘réception uniquement’ en copiant et en
éditant des canaux existants
éditer des canaux non protégés
créer des canaux d’émission (dans les émetteurs-
récepteurs munis de l’option TXE)
Quand vous émettez un appel, la bande latérale et la fréquence de canal doivent être identiques pour les deux postes. Le numéro de canal importe peu.
Vous ne pouvez pas changer les fréquences d’émission utilisées par votre émetteur-récepteur s’il n’est pas muni de l’option TXE. Si vous éditez un canal d’émission et modifiez sa fréquence, il devient automatiquement un canal ‘réception uniquement’.
Vous pouvez modifier les descriptifs de canal pour décrire comment chaque canal est utilisé.
Si vous utilisez certains canaux régulièrement, les grouper pourra vous être utile. Pour ce faire, copiez les canaux sur de nouveaux numéros de canal. Vous pouvez par exemple créer un groupe de 10 canaux dont les numéros de canal vont de 201 à 210.
A moins que votre émetteur-récepteur ne soit muni de l’option TXE, les modifications que vous pouvez apporter à un canal varient selon que ce canal:
est protégé ou non
est un canal d’émission ou ‘réception uniquement’
Vous pouvez modifier les paramètres de tout canal non protégé. S’il est protégé, vous ne pouvez modifier que son descriptif. Si vous voulez modifier les paramètres d’un canal protégé, faites-en une copie non protégée et éditez cette copie.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création et édition de canaux
Ces procédures servent à:
créer des canaux ‘réception uniquement’ en copiant et en
éditant des canaux existants
éditer des canaux non protégés
créer des canaux d’émission (dans les émetteurs-
récepteurs munis de l’option TXE)
Quand vous émettez un appel, la bande latérale et la fréquence de canal doivent être identiques pour les deux postes. Le numéro de canal importe peu.
Vous ne pouvez pas changer les fréquences d’émission utilisées par votre émetteur-récepteur s’il n’est pas muni de l’option TXE. Si vous éditez un canal d’émission et modifiez sa fréquence, il devient automatiquement un canal ‘réception uniquement’.
Vous pouvez modifier les descriptifs de canal pour décrire comment chaque canal est utilisé.
Si vous utilisez certains canaux régulièrement, les grouper pourra vous être utile. Pour ce faire, copiez les canaux sur de nouveaux numéros de canal. Vous pouvez par exemple créer un groupe de 10 canaux dont les numéros de canal vont de 201 à 210.
A moins que votre émetteur-récepteur ne soit muni de l’option TXE, les modifications que vous pouvez apporter à un canal varient selon que ce canal:
est protégé ou non
est un canal d’émission ou ‘réception uniquement’
Vous pouvez modifier les paramètres de tout canal non protégé. S’il est protégé, vous ne pouvez modifier que son descriptif. Si vous voulez modifier les paramètres d’un canal protégé, faites-en une copie non protégée et éditez cette copie.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-3
Paramètres d’un canal d’émission:
fréquence du canal
bande latérale (supérieure/inférieure/à sélectionner)
groupe d’appels par tonalité (1–4 ou aucun)
groupe d’appels sélectifs (1–5 ou aucun)
protection du canal (activée/neutralisée)
commentaire de canal (descriptif)
Paramètres d’un canal ‘réception uniquement’:
fréquence du canal
bande latérale (supérieure/inférieure/à sélectionner)
protection du canal (activée/neutralisée)
commentaire de canal (descriptif)
Le nombre de canaux disponibles dans l’émetteur-récepteur dépendra de la place que les descriptifs des canaux occupent dans sa mémoire. 400 canaux sont disponibles si les descriptifs sont peu nombreux, 200 canaux si un descriptif est associé à chaque canal.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-3
Paramètres d’un canal d’émission:
fréquence du canal
bande latérale (supérieure/inférieure/à sélectionner)
groupe d’appels par tonalité (1–4 ou aucun)
groupe d’appels sélectifs (1–5 ou aucun)
protection du canal (activée/neutralisée)
commentaire de canal (descriptif)
Paramètres d’un canal ‘réception uniquement’:
fréquence du canal
bande latérale (supérieure/inférieure/à sélectionner)
protection du canal (activée/neutralisée)
commentaire de canal (descriptif)
Le nombre de canaux disponibles dans l’émetteur-récepteur dépendra de la place que les descriptifs des canaux occupent dans sa mémoire. 400 canaux sont disponibles si les descriptifs sont peu nombreux, 200 canaux si un descriptif est associé à chaque canal.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-17
Création de canaux en mode ‘Récepteur à
syntonisation libre’
Cette procédure sert à créer des canaux ‘réception uniquement’ en mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Cette procédure est semblable à celle de la section Création et édition de canaux (voir page 3-2) sauf que vous ne pouvez pas créer de canaux d’émission.
Après avoir utilisé le mode ‘Récepteur à syntonisation libre’ pour syntoniser l’émetteur-récepteur sur une nouvelle fréquence canal, cette procédure s’avère utile pour sauvegarder la fréquence sous un nouveau numéro de canal.
Pour créer un canal ‘réception uniquement’ en mode ‘Récepteur à syntonisation libre’:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Affichage typique:
USB HI
Rx.
4,01000
.
Free Tune Receiver
2.
Modifiez la fréquence selon la nécessité.
Consultez le Guide de
l’utilisateur de l’émetteur­récepteur HF BLU, Chapitre 3, Utilisation du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-17
Création de canaux en mode ‘Récepteur à
syntonisation libre’
Cette procédure sert à créer des canaux ‘réception uniquement’ en mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Cette procédure est semblable à celle de la section Création et édition de canaux (voir page 3-2) sauf que vous ne pouvez pas créer de canaux d’émission.
Après avoir utilisé le mode ‘Récepteur à syntonisation libre’ pour syntoniser l’émetteur-récepteur sur une nouvelle fréquence canal, cette procédure s’avère utile pour sauvegarder la fréquence sous un nouveau numéro de canal.
Pour créer un canal ‘réception uniquement’ en mode ‘Récepteur à syntonisation libre’:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Affichage typique:
USB HI
Rx.
4,01000
.
Free Tune Receiver
2.
Modifiez la fréquence selon la nécessité.
Consultez le Guide de
l’utilisateur de l’émetteur- récepteur HF BLU, Chapitre 3, Utilisation du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-18 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
USB HI
Rx.
.
Free Tune Receiver
PROG
ENTER
4,83500
4.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
208
DELETE ENTER
Enter Channel No.
5.
Tapez le numéro du nouveau canal
numeral
button
Ne tapez pas le numéro d’un canal existant.
6.
Appuyez sur
Enter R'call
L’affichage devrait se présenter comme suit:
1
EXIT ENTER
Enter Options Upper sideband
U NP
Si vous tapez le numéro d’un canal existant, l’émetteur­récepteur bipe. Répétez la procédure en appuyant sur
PTT
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-18 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
USB HI
Rx.
.
Free Tune Receiver
PROG
ENTER
4,83500
4.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
208
DELETE ENTER
Enter Channel No.
5.
Tapez le numéro du nouveau canal
numeral
button
Ne tapez pas le numéro d’un canal existant.
6.
Appuyez sur
Enter R'call
L’affichage devrait se présenter comme suit:
1
EXIT ENTER
Enter Options Upper sideband
U NP
Si vous tapez le numéro d’un canal existant, l’émetteur- récepteur bipe. Répétez la procédure en appuyant sur
PTT
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-19
Intervention Remarques
7.
Pour modifier le paramètre de bande latérale, tournez
Select
Sélectionnez
:
• U pour bande latérale
supérieure
• L pour bande latérale
inférieure
• LU choix de bande latérale
8.
Pour passer au paramètre de protection de canal, tournez
Volume
Affichage typique:
EXIT ENTER
Enter Options Not protected
U NP
9.
Pour modifier le paramètre de protection de canal, tournez
Select
Sélectionnez:
NP
pour laisser ce canal
non protégé
• P pour protéger ce canal de
toute modification
Attention! Dès que vous protégez un canal, seul un concessionnaire Codan pourra le modifier ou l’effacer sans effacer tous les canaux de l’émetteur-récepteur.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-19
Intervention Remarques
7.
Pour modifier le paramètre de bande latérale, tournez
Select
Sélectionnez
:
U pour bande latérale
supérieure
L pour bande latérale
inférieure
LU choix de bande latérale
8.
Pour passer au paramètre de protection de canal, tournez
Volume
Affichage typique:
EXIT ENTER
Enter Options Not protected
U NP
9.
Pour modifier le paramètre de protection de canal, tournez
Select
Sélectionnez:
NP
pour laisser ce canal
non protégé
P pour protéger ce canal de
toute modification
Attention! Dès que vous protégez un canal, seul un concessionnaire Codan pourra le modifier ou l’effacer sans effacer tous les canaux de l’émetteur-récepteur.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-20 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
10.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
CLEAR ENTER
Enter channel text
11.
Pour introduire un descriptif pour ce canal, tournez,
Select
pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Introduisez jusqu’à 20 caractères (
Local Network
par
exemple). Pour effacer un texte existant,
appuyez sur
F1
12.
Pour revenir au mode Canal en sauvegardant le nouveau canal, appuyez sur
Enter R'call
Après une pause, l’affichage ressemble à ce qui suit:
USB HI
Rx.
501
4835
Radio Australia
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-20 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
10.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
CLEAR ENTER
Enter channel text
11.
Pour introduire un descriptif pour ce canal, tournez,
Select
pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Introduisez jusqu’à 20 caractères (
Local Network
par
exemple). Pour effacer un texte existant,
appuyez sur
F1
12.
Pour revenir au mode Canal en sauvegardant le nouveau canal, appuyez sur
Enter R'call
Après une pause, l’affichage ressemble à ce qui suit:
USB HI
Rx.
501
4835
Radio Australia
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-21
Effacement de canaux
Cette procédure sert à effacer des canaux non protégés. Seul un concessionnaire Codan peut modifier ou effacer un
canal protégé, sauf si votre émetteur-récepteur est muni de l’option TXE.
Pour effacer un canal non protégé:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, sélectionnez le canal que vous voulez effacer.
Les canaux non protégés sont identifiés par un repère (un petit point) en bas à gauche de l’affichage.
2.
Appuyez deux fois sur
Enter R'call
Affichage typique:
208
DELETE ENTER
Enter Channel No.
3.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
YES
NO
DELETE CHANNEL?
– 208
4.
Appuyez sur
F1
L’émetteur-récepteur bipe après l’effacement du canal.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-21
Effacement de canaux
Cette procédure sert à effacer des canaux non protégés. Seul un concessionnaire Codan peut modifier ou effacer un
canal protégé, sauf si votre émetteur-récepteur est muni de l’option TXE.
Pour effacer un canal non protégé:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, sélectionnez le canal que vous voulez effacer.
Les canaux non protégés sont identifiés par un repère (un petit point) en bas à gauche de l’affichage.
2.
Appuyez deux fois sur
Enter R'call
Affichage typique:
208
DELETE ENTER
Enter Channel No.
3.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
YES
NO
DELETE CHANNEL?
– 208
4.
Appuyez sur
F1
L’émetteur-récepteur bipe après l’effacement du canal.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-22 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création des tableaux de balayage
Cette procédure sert à paramétrer un des trois tableaux de balayage.
Vous pouvez seulement éditer les tableaux de balayage si l’édition des tableaux de balayage est activée (voir
Chapitre 8, Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée).
Chaque tableau de balayage peut contenir jusqu’à dix canaux à fréquence de réception. Vous pouvez ajouter plusieurs fois le même canal au tableau de balayage si vous voulez que le canal soit balayé plusieurs fois pendant chaque cycle.
Vous pouvez sélectionner un des cinq types de balayage affichés:
Selcall
Le balayage d’appels sélectifs est le paramètre normal si vous comptez recevoir des appels sélectifs. Le silencieux (Mute) est activé de sorte qu’aucune émission vocale n’est entendue. (L’utilisation du silencieux d’appels sélectifs doit être activée. Voir Chapitre 8, Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activée/ neutralisée).
Chaque canal est balayé pendant 0,6 secondes. Le balayage s’arrête uniquement pour les appels sélectifs.
Cont
Utilisez le balayage Continu si vous voulez être à l’écoute du trafic vocal pendant que les canaux sont balayés.
Chaque canal est balayé pendant 0,6 secondes. Le balayage s’arrête uniquement pour les appels sélectifs. Le silencieux est neutralisé.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-22 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création des tableaux de balayage
Cette procédure sert à paramétrer un des trois tableaux de balayage.
Vous pouvez seulement éditer les tableaux de balayage si l’édition des tableaux de balayage est activée (voir
Chapitre 8, Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée).
Chaque tableau de balayage peut contenir jusqu’à dix canaux à fréquence de réception. Vous pouvez ajouter plusieurs fois le même canal au tableau de balayage si vous voulez que le canal soit balayé plusieurs fois pendant chaque cycle.
Vous pouvez sélectionner un des cinq types de balayage affichés:
Selcall
Le balayage d’appels sélectifs est le paramètre normal si vous comptez recevoir des appels sélectifs. Le silencieux (Mute) est activé de sorte qu’aucune émission vocale n’est entendue. (L’utilisation du silencieux d’appels sélectifs doit être activée. Voir Chapitre 8, Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activée/ neutralisée).
Chaque canal est balayé pendant 0,6 secondes. Le balayage s’arrête uniquement pour les appels sélectifs.
Cont
Utilisez le balayage Continu si vous voulez être à l’écoute du trafic vocal pendant que les canaux sont balayés.
Chaque canal est balayé pendant 0,6 secondes. Le balayage s’arrête uniquement pour les appels sélectifs. Le silencieux est neutralisé.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-23
Pause
Utilisez le balayage en Pause si vous vous attendez à recevoir des appels vocaux et si vous voulez que le balayage pause pendant cinq secondes suite à une détection de voix sur le canal.
Chaque canal est balayé pendant une seconde. Le balayage s’arrête aussi pour les appels sélectifs.
Hold
Utilisez le balayage en Suspens si vous vous attendez à recevoir des appels vocaux et si vous voulez que le balayage reste en suspens tant que la voix est détectée sur le canal.
Chaque canal est balayé pendant une seconde. Le balayage s’arrête aussi pour les appels sélectifs.
ALE
Utilisez le balayage ALE si vous utilisez un contrôleur ALE et si vous comptez recevoir des appels ALE.
Le balayage s’arrête pour les appels sélectifs et ALE. Le silencieux est activé.
Pour paramétrer un tableau de balayage:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
EXIT
PROGRAM
Press SCAN to Scan
Scan Table: 1
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-23
Pause
Utilisez le balayage en Pause si vous vous attendez à recevoir des appels vocaux et si vous voulez que le balayage pause pendant cinq secondes suite à une détection de voix sur le canal.
Chaque canal est balayé pendant une seconde. Le balayage s’arrête aussi pour les appels sélectifs.
Hold
Utilisez le balayage en Suspens si vous vous attendez à recevoir des appels vocaux et si vous voulez que le balayage reste en suspens tant que la voix est détectée sur le canal.
Chaque canal est balayé pendant une seconde. Le balayage s’arrête aussi pour les appels sélectifs.
ALE
Utilisez le balayage ALE si vous utilisez un contrôleur ALE et si vous comptez recevoir des appels ALE.
Le balayage s’arrête pour les appels sélectifs et ALE. Le silencieux est activé.
Pour paramétrer un tableau de balayage:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
EXIT
PROGRAM
Press SCAN to Scan
Scan Table: 1
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-24 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
2.
Pour sélectionner un des trois tableaux de balayage, tournez
Select
Sélectionnez le tableau de balayage 1, 2 ou 3.
3.
Appuyez sur
F2
Par exemple, le tableau de balayage 2 se présente comme suit:
DELETE
Scan Table: 2
ENTER
F1 to delete table F2 to program table
4.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
CLEAR
Scan Table: 2
ENTER
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Enter Scan name
5.
Pour introduire un descriptif pour ce tableau de balayage, tournez
Select
Introduisez jusqu’à 20 caractères (
Local Network
par
exemple). Pour effacer un texte existant,
appuyez sur
F1
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-24 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
2.
Pour sélectionner un des trois tableaux de balayage, tournez
Select
Sélectionnez le tableau de balayage 1, 2 ou 3.
3.
Appuyez sur
F2
Par exemple, le tableau de balayage 2 se présente comme suit:
DELETE
Scan Table: 2
ENTER
F1 to delete table F2 to program table
4.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
CLEAR
Scan Table: 2
ENTER
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Enter Scan name
5.
Pour introduire un descriptif pour ce tableau de balayage, tournez
Select
Introduisez jusqu’à 20 caractères (
Local Network
par
exemple). Pour effacer un texte existant,
appuyez sur
F1
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-25
Intervention Remarques
5. (suite)
Pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
6.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
Scan Table: 2
ENTER
Continuous scan
Default Scan: Cont
7.
Pour commuter entre les types de balayage, tournez
Select
Sélectionnez:
Selcall
—pour un balayage
d’appels sélectifs normal
Cont
—pour un balayage d’appels sélectifs sans mise au silence du trafic de canal
Pause
pour que le
balayage d’appels vocaux pause pendant cinq secondes suite à la détection d’une voix
Hold
pour que le balayage d’appels vocaux se mette en suspens suite à la détection d’une voix
ALE
—pour un balayage
d’appels ALE
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-25
Intervention Remarques
5. (suite)
Pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
6.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
Scan Table: 2
ENTER
Continuous scan
Default Scan: Cont
7.
Pour commuter entre les types de balayage, tournez
Select
Sélectionnez:
Selcall
—pour un balayage
d’appels sélectifs normal
Cont
—pour un balayage d’appels sélectifs sans mise au silence du trafic de canal
Pause
pour que le
balayage d’appels vocaux pause pendant cinq secondes suite à la détection d’une voix
Hold
pour que le balayage d’appels vocaux se mette en suspens suite à la détection d’une voix
ALE
—pour un balayage
d’appels ALE
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-26 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
8.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
DELETE
Scan Table: 2
PROGRAM
USB
215 2,500.0
Local Network
9.
Pour sélectionner le canal à ajouter au tableau de balayage, tournez
Select
Vous pouvez ajouter jusqu’à dix canaux au tableau de balayage.
Pour effacer un canal déjà ajouté au tableau, appuyez sur
F1
10.
Pour ajouter le canal affiché au tableau de balayage, appuyez sur
F2
Prog x1
indique que ce canal a été introduit une fois dans le tableau de balayage:
DELETE
Scan Table: 2 Prog x1
PROGRAM
USB
149 2,040.0
Local Network
11.
Voulez-vous ajouter d’autres canaux au tableau de balayage?
OuiEtape 9. NonEtape 12.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-26 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
8.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
DELETE
Scan Table: 2
PROGRAM
USB
215 2,500.0
Local Network
9.
Pour sélectionner le canal à ajouter au tableau de balayage, tournez
Select
Vous pouvez ajouter jusqu’à dix canaux au tableau de balayage.
Pour effacer un canal déjà ajouté au tableau, appuyez sur
F1
10.
Pour ajouter le canal affiché au tableau de balayage, appuyez sur
F2
Prog x1
indique que ce canal a été introduit une fois dans le tableau de balayage:
DELETE
Scan Table: 2 Prog x1
PROGRAM
USB
149 2,040.0
Local Network
11.
Voulez-vous ajouter d’autres canaux au tableau de balayage?
OuiEtape 9. NonEtape 12.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-27
Intervention Remarques
12.
Pour sauvegarder vos modifications, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Retournez à l’Etape 2 pour programmer un autre tableau de balayage.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-27
Intervention Remarques
12.
Pour sauvegarder vos modifications, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Retournez à l’Etape 2 pour programmer un autre tableau de balayage.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-28 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Effacement d’un tableau de balayage
Cette procédure sert à effacer un des trois tableaux de balayage.
L’effacement d’un tableau de balayage n’est possible que si l’édition des tableaux de balayage est activée (voir
Chapitre 8, Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée).
Pour effacer un tableau de balayage:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
EXIT
PROGRAM
Press SCAN to Scan
Scan Table: 1
2.
Pour sélectionner un des trois tableaux de balayage à effacer, tournez
Select
Sélectionnez le tableau de balayage 1, 2 ou 3.
3.
Appuyez sur
F2
Le tableau de balayage 2, par exemple, se présente comme suit:
DELETE
Scan Table: 2
ENTER
F1 to delete table F2 to program table
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-28 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Effacement d’un tableau de balayage
Cette procédure sert à effacer un des trois tableaux de balayage.
L’effacement d’un tableau de balayage n’est possible que si l’édition des tableaux de balayage est activée (voir
Chapitre 8, Edition des tableaux de balayage activée/neutralisée).
Pour effacer un tableau de balayage:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, appuyez sur
Scan
Affichage typique:
EXIT
PROGRAM
Press SCAN to Scan
Scan Table: 1
2.
Pour sélectionner un des trois tableaux de balayage à effacer, tournez
Select
Sélectionnez le tableau de balayage 1, 2 ou 3.
3.
Appuyez sur
F2
Le tableau de balayage 2, par exemple, se présente comme suit:
DELETE
Scan Table: 2
ENTER
F1 to delete table F2 to program table
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-29
Intervention Remarques
4.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
DELETE
Scan Table: 2
EXIT
Local Network F1 to delete table
5.
Pour effacer le tableau de balayage, appuyez sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-29
Intervention Remarques
4.
Appuyez sur
F1
Affichage typique:
DELETE
Scan Table: 2
EXIT
Local Network F1 to delete table
5.
Pour effacer le tableau de balayage, appuyez sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-30 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création d’un annuaire téléphonique
Cette procédure sert à paramétrer un annuaire pour émettre des appels téléphoniques.
L’annuaire téléphonique s’exploite comme un bottin. Il peut contenir dix entrées téléphoniques (numérotées de 0 à 9). Chaque entrée consiste en un numéro de téléphone et un descriptif.
Vous pouvez seulement accéder à l’annuaire téléphonique à partir de canaux autorisant l’appel sélectif (canaux rattachés à un groupe d’appels sélectifs). Pour vérifier le paramètre de groupe d’appels sélectifs pour un canal, consultez le Guide de
l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Utilisation du mode Visualisation des options Canal.
Pour ajouter ou effacer des entrées de l’annuaire téléphonique:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, sélectionnez un canal paramétré pour l’appel sélectif.
Vous pouvez seulement accéder à l’annuaire téléphonique à partir d’un canal d’appel sélectif.
2.
Appuyez sur
Call
Affichage typique:
USB HI
CALL
Rx.
149
2040
TYPE
Selcall: 894477
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-30 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Création d’un annuaire téléphonique
Cette procédure sert à paramétrer un annuaire pour émettre des appels téléphoniques.
L’annuaire téléphonique s’exploite comme un bottin. Il peut contenir dix entrées téléphoniques (numérotées de 0 à 9). Chaque entrée consiste en un numéro de téléphone et un descriptif.
Vous pouvez seulement accéder à l’annuaire téléphonique à partir de canaux autorisant l’appel sélectif (canaux rattachés à un groupe d’appels sélectifs). Pour vérifier le paramètre de groupe d’appels sélectifs pour un canal, consultez le Guide de
l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Utilisation du mode Visualisation des options Canal.
Pour ajouter ou effacer des entrées de l’annuaire téléphonique:
Intervention Remarques
1.
En mode Canal, sélectionnez un canal paramétré pour l’appel sélectif.
Vous pouvez seulement accéder à l’annuaire téléphonique à partir d’un canal d’appel sélectif.
2.
Appuyez sur
Call
Affichage typique:
USB HI
CALL
Rx.
149
2040
TYPE
Selcall: 894477
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-31
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
USB HI
CALL
Rx.
149
2040
ENDCALL
Tel:
– – – – – – –
029712233
4.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
CALL
Rx.
PROG
Tel:
– – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Ch: 149 Tel-Dir:0
5.
Pour sélectionner une des dix entrées, tournez
Select
Sélectionnez une entrée de 0 à
9.
6.
Appuyez sur
F2
L’entrée 3, par exemple, se présente comme suit:
EXIT
Rx.
ENTER
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Edit Tel Tel-Dir:3 Tel:
– – – – – – – – – – – – – – –
7.
Tapez le numéro de téléphone
numeral
button
Pour annuler un numéro de téléphone existant et laisser cette entrée vierge, tapez 0.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-31
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
USB HI
CALL
Rx.
149
2040
ENDCALL
Tel:
– – – – – – –
029712233
4.
Appuyez sur
Enter R'call
Affichage typique:
CALL
Rx.
PROG
Tel:
– – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Ch: 149 Tel-Dir:0
5.
Pour sélectionner une des dix entrées, tournez
Select
Sélectionnez une entrée de 0 à
9.
6.
Appuyez sur
F2
L’entrée 3, par exemple, se présente comme suit:
EXIT
Rx.
ENTER
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Edit Tel Tel-Dir:3 Tel:
– – – – – – – – – – – – – – –
7.
Tapez le numéro de téléphone
numeral
button
Pour annuler un numéro de téléphone existant et laisser cette entrée vierge, tapez 0.
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-32 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
8.
Appuyez sur
F2
Le numéro 083050311, par exemple, se présente comme suit:
CLEAR
Rx.
ENTER
Edit Text Tel-Dir:3 Tel:
– – – – – – – –
083050311
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
9.
Pour introduire un descriptif, tournez
Select
pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Introduisez jusqu’à 20 caractères pour décrire le numéro (nom et emplacement de la personne par exemple).
Pour effacer un texte existant, appuyez sur
F1
10.
Pour sauvegarder vos modifications, appuyez sur
F2
Affichage typique:
CALL
Rx.
PROG
Tel:
083050311
Codan Adelaide
Ch: 149 Tel-Dir:3
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-32 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
8.
Appuyez sur
F2
Le numéro 083050311, par exemple, se présente comme suit:
CLEAR
Rx.
ENTER
Edit Text Tel-Dir:3 Tel:
– – – – – – – –
083050311
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
9.
Pour introduire un descriptif, tournez
Select
pour sélectionner chaque caractère et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Introduisez jusqu’à 20 caractères pour décrire le numéro (nom et emplacement de la personne par exemple).
Pour effacer un texte existant, appuyez sur
F1
10.
Pour sauvegarder vos modifications, appuyez sur
F2
Affichage typique:
CALL
Rx.
PROG
Tel:
083050311
Codan Adelaide
Ch: 149 Tel-Dir:3
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-33
Intervention Remarques
11.
Voulez-vous ajouter un autre numéro de téléphone?
OuiRetournez à
l’étape 5.
NonEtape 12.
12.
Pour revenir au mode Canal, appuyez sur
PTT
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 3-33
Intervention Remarques
11.
Voulez-vous ajouter un autre numéro de téléphone?
OuiRetournez à
l’étape 5.
NonEtape 12.
12.
Pour revenir au mode Canal, appuyez sur
PTT
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-34 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Paramétrage des canaux et des tableaux de balayage
3-34 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-1
4 Utilisation des procédures
du mode Paramétrage
Le mode Paramétrage vous permet de visualiser et de modifier les paramètres qui contrôlent le fonctionnement de l’émetteur-récepteur.
Ce chapitre:
explique comment utiliser le mode Paramétrage (4-2)
indique les procédures disponibles en mode Paramétrage
(4-3)
donne aux utilisateurs expérimentés des suggestions pour
utiliser le mode Paramétrage (4-9)
Lisez ce chapitre avant d’appliquer une des procédures du mode Paramétrage. Les chapitres 5–8 expliquent en détail les procédures du mode Paramétrage pour la gamme complète des émetteurs-récepteurs de la série HF BLU. Toutes ces procédures ne sont peut-être pas disponibles dans votre émetteur-récepteur.
Vous pouvez seulement utiliser les procédures du mode Paramétrage qui:
sont standard pour tous les émetteurs-récepteurs de la
série HF BLU (voir Liste des procédures du mode Paramétrage’ page 4-3)
correspondent aux options émetteur-récepteur installées en
usine pour votre version d’émetteur-récepteur dans la gamme de la série HF BLU (reportez-vous à la liste des options émetteur-récepteur installées en usine au début du Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU)
correspondent aux options émetteur-récepteur
supplémentaires que vous avez validées dans votre émetteur-récepteur en utilisant des mots de passe (voir
Chapitre 7, Entrée d’un mot de passe pour valider les options de l émetteur-récepteur)
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-1
4 Utilisation des procédures
du mode Paramétrage
Le mode Paramétrage vous permet de visualiser et de modifier les paramètres qui contrôlent le fonctionnement de l’émetteur-récepteur.
Ce chapitre:
explique comment utiliser le mode Paramétrage (4-2)
indique les procédures disponibles en mode Paramétrage
(4-3)
donne aux utilisateurs expérimentés des suggestions pour
utiliser le mode Paramétrage (4-9)
Lisez ce chapitre avant d’appliquer une des procédures du mode Paramétrage. Les chapitres 5–8 expliquent en détail les procédures du mode Paramétrage pour la gamme complète des émetteurs-récepteurs de la série HF BLU. Toutes ces procédures ne sont peut-être pas disponibles dans votre émetteur-récepteur.
Vous pouvez seulement utiliser les procédures du mode Paramétrage qui:
sont standard pour tous les émetteurs-récepteurs de la
série HF BLU (voir Liste des procédures du mode Paramétrage’ page 4-3)
correspondent aux options émetteur-récepteur installées en
usine pour votre version d’émetteur-récepteur dans la gamme de la série HF BLU (reportez-vous à la liste des options émetteur-récepteur installées en usine au début du Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU)
correspondent aux options émetteur-récepteur
supplémentaires que vous avez validées dans votre émetteur-récepteur en utilisant des mots de passe (voir
Chapitre 7, Entrée d’un mot de passe pour valider les options de l émetteur-récepteur)
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Utilisation du mode Paramétrage
Vous entrez en mode Paramétrage en appuyant quatre fois sur le bouton
Mode
du panneau de commande, à partir du mode
Canal. Le mode Paramétrage affiche uniquement le nom des
procédures du mode Paramétrage qui sont installées ou validées dans votre émetteur-récepteur. Le nom des procédures non disponibles est effacé.
La manière la plus simple d’utiliser le mode Paramétrage est de repérer la procédure qui vous intéresse dans le tableau ci­contre, de vous référer à la description détaillée de cette procédure et de suivre nos directives étape par étape. Les procédures apparaissent en ordre alphabétique aux chapitres 5–8.
Vous entamez chaque procédure en introduisant un code de paramétrage.
Si vous faites une erreur lors du paramétrage d’une valeur et voulez éviter de sauvegarder vos modifications, appuyez sur le bouton F1 du panneau de commande ou
PTT
du microphone pour revenir à une étape précédente de la procédure. La pression répétée d’un de ces deux boutons vous ramène au mode Canal.
Si, en mode Paramétrage, vous ne touchez à aucun bouton poussoir ou rotatif pendant 60 secondes, l’émetteur-récepteur se remet automatiquement en mode Canal. Si cela se produit au milieu d’une procédure, répétez la procédure dès le début.
Les descriptions de procédures illustrent des numéros de canal et de fréquences à titre indicatif. A vous d’introduire vos propres valeurs.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Utilisation du mode Paramétrage
Vous entrez en mode Paramétrage en appuyant quatre fois sur le bouton
Mode
du panneau de commande, à partir du mode
Canal. Le mode Paramétrage affiche uniquement le nom des
procédures du mode Paramétrage qui sont installées ou validées dans votre émetteur-récepteur. Le nom des procédures non disponibles est effacé.
La manière la plus simple d’utiliser le mode Paramétrage est de repérer la procédure qui vous intéresse dans le tableau ci- contre, de vous référer à la description détaillée de cette procédure et de suivre nos directives étape par étape. Les procédures apparaissent en ordre alphabétique aux chapitres 5–8.
Vous entamez chaque procédure en introduisant un code de paramétrage.
Si vous faites une erreur lors du paramétrage d’une valeur et voulez éviter de sauvegarder vos modifications, appuyez sur le bouton F1 du panneau de commande ou
PTT
du microphone pour revenir à une étape précédente de la procédure. La pression répétée d’un de ces deux boutons vous ramène au mode Canal.
Si, en mode Paramétrage, vous ne touchez à aucun bouton poussoir ou rotatif pendant 60 secondes, l’émetteur-récepteur se remet automatiquement en mode Canal. Si cela se produit au milieu d’une procédure, répétez la procédure dès le début.
Les descriptions de procédures illustrent des numéros de canal et de fréquences à titre indicatif. A vous d’introduire vos propres valeurs.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-3
Liste des procédures du mode Paramétrage
Les procédures dites ‘standard’ sont disponibles dans tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU.
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Adresse alphanumérique ALE
5-2 2434 Paramètre l’adressé alphanumérique de votre
émetteur-récepteur.
Affichage de l’adressé activée/neutralisé à la mise sous tension
7-16 34413 Détermine si votre adressé, paramétrée dans
le groupe d’appels sélectifs 1, est / n’est pas brièvement affichée quand l’émetteur­récepteur est mis sous tension pour la première fois.
Affichage de la fréquence (standard)
6-8 313 Paramètre la manière dont la fréquence est
affichée pour chaque canal.
Affichage diagnostique activée/neutralisé (standard)
6-6 314 Active ou neutralise l’affichage
d’information diagnostique concernant votre émetteur-récepteur.
Affichage GPS activée/neutralisé
6-21 3421 Active ou neutralise l’affichage de la
position GPS de votre émetteur-récepteur.
Bipe de relâchement de l’alternat (PTT) activée/neutralisé (standard)
7-18 3432 Active ou neutralise le bipe de libération de
l’alternat (PTT).
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-3
Liste des procédures du mode Paramétrage
Les procédures dites ‘standard’ sont disponibles dans tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU.
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Adresse alphanumérique ALE
5-2 2434 Paramètre l’adressé alphanumérique de votre
émetteur-récepteur.
Affichage de l’adressé activée/neutralisé à la mise sous tension
7-16 34413 Détermine si votre adressé, paramétrée dans
le groupe d’appels sélectifs 1, est / n’est pas brièvement affichée quand l’émetteur- récepteur est mis sous tension pour la première fois.
Affichage de la fréquence (standard)
6-8 313 Paramètre la manière dont la fréquence est
affichée pour chaque canal.
Affichage diagnostique activée/neutralisé (standard)
6-6 314 Active ou neutralise l’affichage
d’information diagnostique concernant votre émetteur-récepteur.
Affichage GPS activée/neutralisé
6-21 3421 Active ou neutralise l’affichage de la
position GPS de votre émetteur-récepteur.
Bipe de relâchement de l’alternat (PTT) activée/neutralisé (standard)
7-18 3432 Active ou neutralise le bipe de libération de
l’alternat (PTT).
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Blocage de l’appel sélectif activée/ neutralisé
8-16 2441 Active ou neutralise le blocage de l’appel
sélectif.
Clonage d’un émetteur-récepteur
5-30 Copie les paramètres d’un émetteur-
récepteur à un autre grâce au processus dit de ‘clonage’.
Compatibilité de longueur d’adressé d’appel sélectif
8-13 213 Détermine comment vous communiquez
avec des postes incapables d’utiliser des adressés de plus de quatre chiffres.
Confidentialité de l’appel activée/ neutralisée
5-21 2443 Limite le nombre de postes capables de
recevoir vos transmissions d’information d’appel GPS, d’appel message et d’appel d’état.
Contraste de l’affichage
6-4 312 Change le contraste de l’affichage.
Edition des tableaux de balayage activée/neutralisé (standard)
8-4 12 Active ou neutralise l’édition des tableaux
de balayage.
Entrée d’un mot de passe pour valider les options de l’émetteur­récepteur (standard)
7-5 42 Valide les options installées dans l’émetteur-
récepteur et efface les CP oubliés.
Etalonnage de l’horloge (standard)
5-23 412 Etalonne l’horloge de l’émetteur-récepteur
par rapport à une norme externe.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Blocage de l’appel sélectif activée/ neutralisé
8-16 2441 Active ou neutralise le blocage de l’appel
sélectif.
Clonage d’un émetteur-récepteur
5-30 Copie les paramètres d’un émetteur-
récepteur à un autre grâce au processus dit de ‘clonage’.
Compatibilité de longueur d’adressé d’appel sélectif
8-13 213 Détermine comment vous communiquez
avec des postes incapables d’utiliser des adressés de plus de quatre chiffres.
Confidentialité de l’appel activée/ neutralisée
5-21 2443 Limite le nombre de postes capables de
recevoir vos transmissions d’information d’appel GPS, d’appel message et d’appel d’état.
Contraste de l’affichage
6-4 312 Change le contraste de l’affichage.
Edition des tableaux de balayage activée/neutralisé (standard)
8-4 12 Active ou neutralise l’édition des tableaux
de balayage.
Entrée d’un mot de passe pour valider les options de l’émetteur- récepteur (standard)
7-5 42 Valide les options installées dans l’émetteur-
récepteur et efface les CP oubliés.
Etalonnage de l’horloge (standard)
5-23 412 Etalonne l’horloge de l’émetteur-récepteur
par rapport à une norme externe.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-5
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Exploitabilité de l’appel d’état activéee/neutralisée
8-20 24442 Active ou neutralise la possibilité d’émettre
les trois types d’appel d’état—appel diagnostique à distance, appel de config à distance et appel d’état de l’utilisateur.
Exploitabilité de l’appel téléphonique activéee/neutralisée
8-22 22 Active ou neutralise la capacité d’émission
d’appels téléphoniques.
Exploitabilité du mode Récepteur à syntonisation libre activéee/neutralisée (standard)
6-19 3442 Active ou neutralise l’exploitabilité du mode
Récepteur à syntonisation libre.
Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activéee/ neutralisée
8-18 212 Active ou neutralise l’exploitabilité du
silencieux d’appel sélectif sur le tableau de commande (bouton
S’Call Mute
).
Exploitabilitée de l’appel message activéee/neutralisée
7-2 24441 Prépare et stocke jusqu’à trois messages
prêts à émettre lors d’un appel message.
Gain RF activée/ neutralisé (standard)
7-24 3443 Active ou neutralise le gain RF.
Intervalle entre sondages ALE
5-14 2433 Modifie la durée de l’intervalle entre
sondages ALE.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-5
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Exploitabilité de l’appel d’état activéee/neutralisée
8-20 24442 Active ou neutralise la possibilité d’émettre
les trois types d’appel d’état—appel diagnostique à distance, appel de config à distance et appel d’état de l’utilisateur.
Exploitabilité de l’appel téléphonique activéee/neutralisée
8-22 22 Active ou neutralise la capacité d’émission
d’appels téléphoniques.
Exploitabilité du mode Récepteur à syntonisation libre activéee/neutralisée (standard)
6-19 3442 Active ou neutralise l’exploitabilité du mode
Récepteur à syntonisation libre.
Exploitabilité du silencieux d’appel sélectif activéee/ neutralisée
8-18 212 Active ou neutralise l’exploitabilité du
silencieux d’appel sélectif sur le tableau de commande (bouton
S’Call Mute
).
Exploitabilitée de l’appel message activéee/neutralisée
7-2 24441 Prépare et stocke jusqu’à trois messages
prêts à émettre lors d’un appel message.
Gain RF activée/ neutralisé (standard)
7-24 3443 Active ou neutralise le gain RF.
Intervalle entre sondages ALE
5-14 2433 Modifie la durée de l’intervalle entre
sondages ALE.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Lancement du balayage automatique des tableaux de balayage (standard)
8-2 11 Définit le laps de temps entre la fin d’un
appel et le relancement du balayage automatique.
Longueur du préambule d’appel
5-18 242 Paramètre la longueur du préambule
transmis au commencement d’un appel sélectif.
Luminosité de l’affichage (standard)
6-2 311 Change la luminosité de l’affichage.
Message de mise sous tension activéee/neutralisé (standard)
7-10 34411 Vous permet de paramétrer un message qui
s’affichera pendant quelques secondes à la mise sous tension.
Minuterie d’émission de l’alternat (PTT) (standard)
7-20 3431 Empêche que l’émetteur-récepteur ne soit
laissé en mode émission par inadvertance.
Minuterie GPS activéee/neutralisée
6-23 3422 Active ou neutralise la sonnerie de minuterie
GPS.
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence
6-15 24421 Paramètre l’émetteur-récepteur pour
l’émission d’appels sélectifs d’urgence.
Paramétrage de l’adressé d’appel sélectif
8-6 211 Paramètre votre adressé pour un quelconque
de vos cinq groupes d’appels sélectifs S1– S5.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Lancement du balayage automatique des tableaux de balayage (standard)
8-2 11 Définit le laps de temps entre la fin d’un
appel et le relancement du balayage automatique.
Longueur du préambule d’appel
5-18 242 Paramètre la longueur du préambule
transmis au commencement d’un appel sélectif.
Luminosité de l’affichage (standard)
6-2 311 Change la luminosité de l’affichage.
Message de mise sous tension activéee/neutralisé (standard)
7-10 34411 Vous permet de paramétrer un message qui
s’affichera pendant quelques secondes à la mise sous tension.
Minuterie d’émission de l’alternat (PTT) (standard)
7-20 3431 Empêche que l’émetteur-récepteur ne soit
laissé en mode émission par inadvertance.
Minuterie GPS activéee/neutralisée
6-23 3422 Active ou neutralise la sonnerie de minuterie
GPS.
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence
6-15 24421 Paramètre l’émetteur-récepteur pour
l’émission d’appels sélectifs d’urgence.
Paramétrage de l’adressé d’appel sélectif
8-6 211 Paramètre votre adressé pour un quelconque
de vos cinq groupes d’appels sélectifs S1– S5.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-7
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Paramétrage de l’appel par tonalité (standard)
8-24 23 Paramètre les paires de haute et basse
fréquence pour un quelconque des quatre groupes d’appels par tonalité T1–T4.
Paramétrage de l’horloge (standard)
5-25 411 Paramètre l’heure et la date de l’horloge de
l’émetteur-récepteur.
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence
6-11 24422 Paramètre l’émetteur-récepteur pour la
réception d’appels sélectifs d’urgence.
Paramètre du silencieux à la mise sous tension (standard)
7-13 34412 Sélectionne le paramétrage initial du
silencieux utilisé quand l’émetteur-récepteur est mis sous tension pour la première fois.
Paramètres d’option ALE
5-6 2431 Change le fonctionnement du contrôleur
ALE.
Périphériques raccordés à RS232 (standard)
7-26 3411 Identifie les périphériques raccordés à la
prise
RS232
ou au connecteur
GP
sur la
face arrière de l’émetteur-récepteur.
Rappel de canaux par fréquence activéee/neutralisé (standard)
7-22 32 Détermine si vous pouvez ou non rappeler
un canal par sa fréquence.
Réinitialisation de l’option ALE
5-4 2432 Restaure les valeurs d’usine de 9 des 17
paramètres d’option ALE 0-16.
Réponse aux appels par balisage 99 activéee/neutralisée
8-27 241 Active ou neutralise la capacité de répondre
à des appels par balisage 99 reçus (appels sélectifs se terminant par 99).
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-7
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Paramétrage de l’appel par tonalité (standard)
8-24 23 Paramètre les paires de haute et basse
fréquence pour un quelconque des quatre groupes d’appels par tonalité T1–T4.
Paramétrage de l’horloge (standard)
5-25 411 Paramètre l’heure et la date de l’horloge de
l’émetteur-récepteur.
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence
6-11 24422 Paramètre l’émetteur-récepteur pour la
réception d’appels sélectifs d’urgence.
Paramètre du silencieux à la mise sous tension (standard)
7-13 34412 Sélectionne le paramétrage initial du
silencieux utilisé quand l’émetteur-récepteur est mis sous tension pour la première fois.
Paramètres d’option ALE
5-6 2431 Change le fonctionnement du contrôleur
ALE.
Périphériques raccordés à RS232 (standard)
7-26 3411 Identifie les périphériques raccordés à la
prise
RS232
ou au connecteur
GP
sur la
face arrière de l’émetteur-récepteur.
Rappel de canaux par fréquence activéee/neutralisé (standard)
7-22 32 Détermine si vous pouvez ou non rappeler
un canal par sa fréquence.
Réinitialisation de l’option ALE
5-4 2432 Restaure les valeurs d’usine de 9 des 17
paramètres d’option ALE 0-16.
Réponse aux appels par balisage 99 activéee/neutralisée
8-27 241 Active ou neutralise la capacité de répondre
à des appels par balisage 99 reçus (appels sélectifs se terminant par 99).
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para­métrage
Description
Vitesse en baud de la connexion RS232 (standard)
7-29 3412 Définit la vitesse de transfert d’informations
des périphériques raccordés à la face arrière de l’émetteur-récepteur.
Volume des bipes (standard)
5-16 33 Change le volume des bipes émis par
l’émetteur-récepteur.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Procédure Page Code
Para- métrage
Description
Vitesse en baud de la connexion RS232 (standard)
7-29 3412 Définit la vitesse de transfert d’informations
des périphériques raccordés à la face arrière de l’émetteur-récepteur.
Volume des bipes (standard)
5-16 33 Change le volume des bipes émis par
l’émetteur-récepteur.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-9
Utilisateurs expérimentés
Cette section explique l’agencement des procédures du mode Paramétrage dans l’émetteur-récepteur. Vous n’êtes pas obligé de les comprendre pour pouvoir utiliser le mode Paramétrage, mais certains utilisateurs trouveront ces informations utiles.
L’arbre du mode Paramétrage illustré à la Figure 4.1 illustre la manière d’accéder aux procédures de ce mode. Chaque menu d’options affiché par l’émetteur-récepteur est représenté par une branche de l’arbre.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-9
Utilisateurs expérimentés
Cette section explique l’agencement des procédures du mode Paramétrage dans l’émetteur-récepteur. Vous n’êtes pas obligé de les comprendre pour pouvoir utiliser le mode Paramétrage, mais certains utilisateurs trouveront ces informations utiles.
L’arbre du mode Paramétrage illustré à la Figure 4.1 illustre la manière d’accéder aux procédures de ce mode. Chaque menu d’options affiché par l’émetteur-récepteur est représenté par une branche de l’arbre.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Figure 4.1
Arbre du mode Paramétrage
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Figure 4.1
Arbre du mode Paramétrage
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-11
Si l’utilisation des menus et la sélection d’options de menus ne vous posent aucun problème, vous pouvez vous référer à l’arbre du mode Paramétrage au lieu d’entrer un code pour accéder à chaque procédure. Vous pouvez ainsi utiliser le mode Paramétrage en suivant directement les consignes affichées à l’écran de l’émetteur-récepteur.
Chaque branche de l’arbre du menu indique:
le nom du menu indiqué sur l’affichage
le nom (en petites lettres) de la procédure correspondant
à ce menu (si elle existe) dans ce manuel
le code Paramétrage, entre parenthèses Pour naviguer dans l’arbre du mode Paramétrage, utilisez sur
le panneau avant le bouton:
F2
pour sélectionner une option de menu en surbrillance
et descendre l’arbre
F1
pour remonter l’arbre et accéder au menu précédent
Vous pouvez par exemple descendre vers la branche
Power
Up
du menu et visualiser tour à tour chacune des options du
menu
Power Up - Message, Mute
et
Show ID
- en
effectuant au passage les modifications nécessaires.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 4-11
Si l’utilisation des menus et la sélection d’options de menus ne vous posent aucun problème, vous pouvez vous référer à l’arbre du mode Paramétrage au lieu d’entrer un code pour accéder à chaque procédure. Vous pouvez ainsi utiliser le mode Paramétrage en suivant directement les consignes affichées à l’écran de l’émetteur-récepteur.
Chaque branche de l’arbre du menu indique:
le nom du menu indiqué sur l’affichage
le nom (en petites lettres) de la procédure correspondant
à ce menu (si elle existe) dans ce manuel
le code Paramétrage, entre parenthèses Pour naviguer dans l’arbre du mode Paramétrage, utilisez sur
le panneau avant le bouton:
F2
pour sélectionner une option de menu en surbrillance
et descendre l’arbre
F1
pour remonter l’arbre et accéder au menu précédent
Vous pouvez par exemple descendre vers la branche
Power
Up
du menu et visualiser tour à tour chacune des options du
menu
Power Up - Message, Mute
et
Show ID
- en
effectuant au passage les modifications nécessaires.
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Utilisation des procédures du mode Paramétrage
4-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-1
5 Procédures de
paramétrage—1ère partie
Ce chapitre couvre les procédures suivantes du mode Paramétrage:
Paramétrage de l’adressé alphanumérique ALE (5-2)
Réinitialisation de l’option ALE (5-4)
Paramètres de l’option ALE (5-6)
Intervalle entre sondages ALE (5-14)
Volume des bipes* (5-16)
Longueur du préambule d’appel (5-18)
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée (5-21)
Etalonnage de l’horloge* (5-23)
Paramétrage de l’horloge* (5-25)
Clonage d’un émetteur-récepteur* (5-30)
* indique une procédure standard disponible pour tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU (voir Chapitre 4, Utilisation des procédures du mode Paramétrage).
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-1
5 Procédures de
paramétrage—1ère partie
Ce chapitre couvre les procédures suivantes du mode Paramétrage:
Paramétrage de l’adressé alphanumérique ALE (5-2)
Réinitialisation de l’option ALE (5-4)
Paramètres de l’option ALE (5-6)
Intervalle entre sondages ALE (5-14)
Volume des bipes* (5-16)
Longueur du préambule d’appel (5-18)
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée (5-21)
Etalonnage de l’horloge* (5-23)
Paramétrage de l’horloge* (5-25)
Clonage d’un émetteur-récepteur* (5-30)
* indique une procédure standard disponible pour tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU (voir Chapitre 4, Utilisation des procédures du mode Paramétrage).
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Paramétrage de l’adressé alphanumérique ALE
Code paramétrage 2434
Cette procédure sert à paramétrer l’adressé alphanumérique de votre émetteur-récepteur.
Cette adressé est requise pour les appels ALE (Etablissement Automatique de Liaison) utilisant des adressés alphanumériques de poste. Une adressé alphanumérique est soit un numéro de 7–15 chiffres, soit une adressé contenant un ou plusieurs caractères ‘A–Z’, ‘@’ et ‘?’.
Votre adressé alphanumérique est valide pour tous les canaux et tableaux de balayage ALE.
Pour paramétrer votre adressé alphanumérique:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2434
numeral
buttons
Affichage typique:
CLEAR
Enter ALE ID
Alpha ALE ID
PROGRAM
– – – – – – – – – – – – – –
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Paramétrage de l’adressé alphanumérique ALE
Code paramétrage 2434
Cette procédure sert à paramétrer l’adressé alphanumérique de votre émetteur-récepteur.
Cette adressé est requise pour les appels ALE (Etablissement Automatique de Liaison) utilisant des adressés alphanumériques de poste. Une adressé alphanumérique est soit un numéro de 7–15 chiffres, soit une adressé contenant un ou plusieurs caractères ‘A–Z’, ‘@’ et ‘?’.
Votre adressé alphanumérique est valide pour tous les canaux et tableaux de balayage ALE.
Pour paramétrer votre adressé alphanumérique:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2434
numeral
buttons
Affichage typique:
CLEAR
Enter ALE ID
Alpha ALE ID
PROGRAM
– – – – – – – – – – – – – –
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-3
Intervention Remarques
3.
Pour entrer votre adressé alphanumérique, sélectionnez chaque caractère en utilisant
Select
et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Entrez jusqu’à 15 caractères ‘0–9’, ‘A–Z’, ‘@’ et ‘?’. Tout espace vierge sera remplacé automatiquement par ‘0’.
Pour effacer une adressé existante, appuyez sur
F1
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
4–Alpha ID
2–Default
3–Sound
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-3
Intervention Remarques
3.
Pour entrer votre adressé alphanumérique, sélectionnez chaque caractère en utilisant
Select
et circulez entre les caractères en utilisant
Volume
Entrez jusqu’à 15 caractères ‘0–9’, ‘A–Z’, ‘@’ et ‘?’. Tout espace vierge sera remplacé automatiquement par ‘0’.
Pour effacer une adressé existante, appuyez sur
F1
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
4–Alpha ID
2–Default
3–Sound
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Réinitialisation de l’option ALE
Code paramétrage 2432
Cette procédure sert à réinitialiser 9 des 17 paramètres d’option ALE 0–16 à leur valeur d’usine.
Pour réinitialiser les paramètres d’option ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2432
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Press ENTER to reset ALE system options
3.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Press ENTER again to reset ALE options
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Réinitialisation de l’option ALE
Code paramétrage 2432
Cette procédure sert à réinitialiser 9 des 17 paramètres d’option ALE 0–16 à leur valeur d’usine.
Pour réinitialiser les paramètres d’option ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2432
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Press ENTER to reset ALE system options
3.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Press ENTER again to reset ALE options
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-5
Intervention Remarques
4.
Pour confirmer la réinitialisation, appuyez sur
F2
L’émetteur-récepteur bipe après la réinitialisation de toutes les options ALE.
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
3–Sound
2–Default
4–Alpha ID
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-5
Intervention Remarques
4.
Pour confirmer la réinitialisation, appuyez sur
F2
L’émetteur-récepteur bipe après la réinitialisation de toutes les options ALE.
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
3–Sound
2–Default
4–Alpha ID
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Paramètres de l’option ALE
Code paramétrage 2431
Cette procédure sert à changer le mode de fonctionnement du contrôleur d’Etablissement Automatique de Liaison (ALE).
Il y a 17 paramètres de système ALE numérotés de 0 à 16. Ces paramètres contrôlent la performance de l’appel ALE et ne nécessitent généralement aucune modification. Vous pouvez en modifier neuf. Les huit autres ne sont pas affichés car leurs valeurs sont fixes.
Paramètre No. Description
0 Sondage activé/neutralisé 2 Temps d’évanouissement de
qualité de canal 3 Longueur du signal de sondage 5 Seuil BER 6 Seuil Golay 7 Seuil d’erreur 11 Mode ALE Silencieux 13 Limite de nouvelles tentatives
d’appel 14 Détermination des moyennes de
qualité de canal
Pour plus de détails, lisez ce manuel de pair avec le 9300 ALE controller user guide (Réf. Codan numéro 15-04046).
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Paramètres de l’option ALE
Code paramétrage 2431
Cette procédure sert à changer le mode de fonctionnement du contrôleur d’Etablissement Automatique de Liaison (ALE).
Il y a 17 paramètres de système ALE numérotés de 0 à 16. Ces paramètres contrôlent la performance de l’appel ALE et ne nécessitent généralement aucune modification. Vous pouvez en modifier neuf. Les huit autres ne sont pas affichés car leurs valeurs sont fixes.
Paramètre No. Description
0 Sondage activé/neutralisé 2 Temps d’évanouissement de
qualité de canal 3 Longueur du signal de sondage 5 Seuil BER 6 Seuil Golay 7 Seuil d’erreur 11 Mode ALE Silencieux 13 Limite de nouvelles tentatives
d’appel 14 Détermination des moyennes de
qualité de canal
Pour plus de détails, lisez ce manuel de pair avec le 9300 ALE controller user guide (Réf. Codan numéro 15-04046).
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-7
Sondage activé/neutralisé (option ALE 0)
Cette option ALE active ou neutralise le sondage. Quand le sondage est neutralisé, votre émetteur-récepteur
n’émet ni ne reçoit plus de signaux de sondage ALE. Pour que le fonctionnement ALE soit correct, le sondage doit toujours être activé.
Si le mode ALE Silencieux (option ALE 11) est activé, le paramètre de l’option ‘Sondage activé/neutralisé’ est ignoré et votre poste ne reçoit ni n’émet plus de signaux de sondage ALE. Pour paramétrer l’intervalle entre sondages, consultez la section Intervalle entre sondages ALE, page 5-14.
Temps d’évanouissement de qualité de canal (option
ALE 2)
Cette option ALE paramètre le temps d’évanouissement artificiel correspondant à la valeur documentaire de qualité de canal stockée dans le tableau de qualité de canal dans la mémoire du contrôleur ALE.
Vous pouvez neutraliser l’évanouissement ou paramétrer un temps d’évanouissement de l’ordre de 1 à 8 heures.
Par exemple, si le sondage est neutralisé et qu’un temps d’évanouissement de qualité est paramétré sur quatre heures, la valeur documentaire d’un canal parfait (qualité de canal =100%) s’évanouira jusqu’à devenir celle d’un canal inutilisable (qualité de canal =0%) au bout de quatre heures.
Longueur du signal de sondage (option ALE 3)
Cette option ALE paramètre la durée en sec. de l’émission de sondage pour chaque canal du groupe de balayage.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-7
Sondage activé/neutralisé (option ALE 0)
Cette option ALE active ou neutralise le sondage. Quand le sondage est neutralisé, votre émetteur-récepteur
n’émet ni ne reçoit plus de signaux de sondage ALE. Pour que le fonctionnement ALE soit correct, le sondage doit toujours être activé.
Si le mode ALE Silencieux (option ALE 11) est activé, le paramètre de l’option ‘Sondage activé/neutralisé’ est ignoré et votre poste ne reçoit ni n’émet plus de signaux de sondage ALE. Pour paramétrer l’intervalle entre sondages, consultez la section Intervalle entre sondages ALE, page 5-14.
Temps d’évanouissement de qualité de canal (option
ALE 2)
Cette option ALE paramètre le temps d’évanouissement artificiel correspondant à la valeur documentaire de qualité de canal stockée dans le tableau de qualité de canal dans la mémoire du contrôleur ALE.
Vous pouvez neutraliser l’évanouissement ou paramétrer un temps d’évanouissement de l’ordre de 1 à 8 heures.
Par exemple, si le sondage est neutralisé et qu’un temps d’évanouissement de qualité est paramétré sur quatre heures, la valeur documentaire d’un canal parfait (qualité de canal =100%) s’évanouira jusqu’à devenir celle d’un canal inutilisable (qualité de canal =0%) au bout de quatre heures.
Longueur du signal de sondage (option ALE 3)
Cette option ALE paramètre la durée en sec. de l’émission de sondage pour chaque canal du groupe de balayage.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Quand un poste ALE émet des signaux de sondage, un signal séparé est émis pour chaque canal du groupe de balayage. Le poste ALE envoie ces signaux séquentiellement. La longueur totale de l’émission de sondage est le produit de la longueur du signal de sondage et du nombre de canaux.
Si, par exemple, la longueur du signal de sondage est réglée sur 10 secondes et que le groupe de balayage contient sept canaux, le poste ALE prend 70 secondes pour compléter l’émission du sondage.
Le paramètre maximum de longueur du signal de sondage est de 100 secondes.
Seuil du taux d’erreurs sur les bits (BER) (option ALE 5)
Cette option ALE paramètre la valeur du seuil BER qui est utilisé dans les tests BER.
La valeur peut être paramétrée entre 0 et 48. Le test BER est une méthode de détection d’erreurs dans
l’émission d’un mot ALE. Les postes ALE envoient et reçoivent des informations de contrôle de liaison ALE par paquets de données ou ‘mots ALE’. Un mot ALE consiste en un préambule de 3 bits et un champ de données de 21 bits.
Le résultat du test d’erreurs BER est utilisé pour déterminer si la liaison ALE peut être établie en utilisant le canal sélectionné.
Plus la valeur BER d’un mot ALE émis est élevée, plus grande est l’erreur. Une valeur BER de 0 indique la parfaite réception d’un mot ALE. La valeur BER maximum de 48 indique que tous les bits du mot ALE étaient corrompus.
Si un mot ALE reçu contient plus d’erreurs que le seuil BER, le contrôleur ALE le rejette. Plus la valeur paramétrée du seuil BER est basse, plus la probabilité de rejet de mots contenant des erreurs est grande.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-8 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Quand un poste ALE émet des signaux de sondage, un signal séparé est émis pour chaque canal du groupe de balayage. Le poste ALE envoie ces signaux séquentiellement. La longueur totale de l’émission de sondage est le produit de la longueur du signal de sondage et du nombre de canaux.
Si, par exemple, la longueur du signal de sondage est réglée sur 10 secondes et que le groupe de balayage contient sept canaux, le poste ALE prend 70 secondes pour compléter l’émission du sondage.
Le paramètre maximum de longueur du signal de sondage est de 100 secondes.
Seuil du taux d’erreurs sur les bits (BER) (option ALE 5)
Cette option ALE paramètre la valeur du seuil BER qui est utilisé dans les tests BER.
La valeur peut être paramétrée entre 0 et 48. Le test BER est une méthode de détection d’erreurs dans
l’émission d’un mot ALE. Les postes ALE envoient et reçoivent des informations de contrôle de liaison ALE par paquets de données ou ‘mots ALE’. Un mot ALE consiste en un préambule de 3 bits et un champ de données de 21 bits.
Le résultat du test d’erreurs BER est utilisé pour déterminer si la liaison ALE peut être établie en utilisant le canal sélectionné.
Plus la valeur BER d’un mot ALE émis est élevée, plus grande est l’erreur. Une valeur BER de 0 indique la parfaite réception d’un mot ALE. La valeur BER maximum de 48 indique que tous les bits du mot ALE étaient corrompus.
Si un mot ALE reçu contient plus d’erreurs que le seuil BER, le contrôleur ALE le rejette. Plus la valeur paramétrée du seuil BER est basse, plus la probabilité de rejet de mots contenant des erreurs est grande.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-9
Seuil Golay (option ALE 6)
Cette option ALE paramètre la valeur du seuil Golay qui est utilisée dans le test de Golay.
La valeur peut être paramétrée entre 0 et 4. Le test de Golay constitue une méthode supplémentaire pour
la détection d’erreurs de transmission de mots ALE. Le résultat du test de Golay est utilisé pour déterminer si la liaison ALE peut être établie en utilisant le canal sélectionné.
Plus la valeur Golay calculée pour un mot ALE reçu est élevée, plus grande est l’erreur.
Si un mot ALE reçu contient plus d’erreurs que le Seuil Golay, le contrôleur ALE rejette le mot. Plus le Seuil Golay est bas, plus la probabilité de rejet de mots contenant des erreurs est grande.
Seuil d’erreur (option ALE 7)
Cette option ALE paramètre le nombre maximum de mots ALE corrompus reçus séquentiellement qui sont autorisés avant que le contrôleur ALE ne décide que la qualité du canal en cours est trop médiocre pour établir une liaison ALE. Un mot corrompu est un mot qui a dépassé soit le seuil BER, soit le seuil Golay.
Vous pouvez paramétrer une valeur entre 0 et 4. Si le test échoue au cours de l’établissement de la liaison
ALE, l’appel est interrompu et l’émetteur-récepteur se remet en mode Balayage.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-9
Seuil Golay (option ALE 6)
Cette option ALE paramètre la valeur du seuil Golay qui est utilisée dans le test de Golay.
La valeur peut être paramétrée entre 0 et 4. Le test de Golay constitue une méthode supplémentaire pour
la détection d’erreurs de transmission de mots ALE. Le résultat du test de Golay est utilisé pour déterminer si la liaison ALE peut être établie en utilisant le canal sélectionné.
Plus la valeur Golay calculée pour un mot ALE reçu est élevée, plus grande est l’erreur.
Si un mot ALE reçu contient plus d’erreurs que le Seuil Golay, le contrôleur ALE rejette le mot. Plus le Seuil Golay est bas, plus la probabilité de rejet de mots contenant des erreurs est grande.
Seuil d’erreur (option ALE 7)
Cette option ALE paramètre le nombre maximum de mots ALE corrompus reçus séquentiellement qui sont autorisés avant que le contrôleur ALE ne décide que la qualité du canal en cours est trop médiocre pour établir une liaison ALE. Un mot corrompu est un mot qui a dépassé soit le seuil BER, soit le seuil Golay.
Vous pouvez paramétrer une valeur entre 0 et 4. Si le test échoue au cours de l’établissement de la liaison
ALE, l’appel est interrompu et l’émetteur-récepteur se remet en mode Balayage.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Mode ‘ALE Silencieux’ (option ALE 11)
L’option ALE active ou neutralise le mode ‘ALE Silencieux’. Si ce mode est neutralisé, le poste fonctionne comme un poste
ALE normal. Si ce mode est activé, le poste:
ne reconnaîtra pas les appels ALE en réception
n’émettra ni ne recevra pas de signaux de sondage, même
si l’option ‘Sondage activé/neutralisé’ (option ALE 0) est activée
Vous pouvez quand même émettre des appels ALE en mode ‘ALE Silencieux’.
Limite des nouvelles tentatives d’appel (option ALE 13)
Cette option ALE contrôle le nombre de tentatives effectuées par un poste ALE pour établir une liaison ALE en utilisant tour à tour chaque canal du groupe de balayage.
Vous pouvez paramétrer 99 si vous ne voulez pas limiter le nombres de tentatives ou bien une valeur de l’ordre de 0 à 98.
Deux tentatives d’établissement de liaison sont faites successivement sur chaque canal choisi puis sur le canal préféré suivant et ainsi de suite pour tous les canaux du tableau de balayage (sauf si une liaison a été établie).
La séquence est alors répétée en fonction du nombre de tentatives paramétrées dans l’option ‘Limite des nouvelles tentatives d’appel’.
Si une liaison n’est pas établie,
LINK FAILED
s’affiche, accompagné de bipes d’erreur. Chaque nouvelle tentative peut durer jusqu’à une minute par canal.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-10 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Mode ‘ALE Silencieux’ (option ALE 11)
L’option ALE active ou neutralise le mode ‘ALE Silencieux’. Si ce mode est neutralisé, le poste fonctionne comme un poste
ALE normal. Si ce mode est activé, le poste:
ne reconnaîtra pas les appels ALE en réception
n’émettra ni ne recevra pas de signaux de sondage, même
si l’option ‘Sondage activé/neutralisé’ (option ALE 0) est activée
Vous pouvez quand même émettre des appels ALE en mode ‘ALE Silencieux’.
Limite des nouvelles tentatives d’appel (option ALE 13)
Cette option ALE contrôle le nombre de tentatives effectuées par un poste ALE pour établir une liaison ALE en utilisant tour à tour chaque canal du groupe de balayage.
Vous pouvez paramétrer 99 si vous ne voulez pas limiter le nombres de tentatives ou bien une valeur de l’ordre de 0 à 98.
Deux tentatives d’établissement de liaison sont faites successivement sur chaque canal choisi puis sur le canal préféré suivant et ainsi de suite pour tous les canaux du tableau de balayage (sauf si une liaison a été établie).
La séquence est alors répétée en fonction du nombre de tentatives paramétrées dans l’option ‘Limite des nouvelles tentatives d’appel’.
Si une liaison n’est pas établie,
LINK FAILED
s’affiche, accompagné de bipes d’erreur. Chaque nouvelle tentative peut durer jusqu’à une minute par canal.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-11
Détermination des moyennes de qualité de canal (option
ALE 14)
Cette option ALE définit la méthode utilisée pour actualiser une valeur de qualité de canal existante stockée dans la mémoire du contrôleur ALE quand la nouvelle lecture de qualité de canal est moins bonne que la valeur stockée.
Vous pouvez remplacer les anciennes valeurs par:
de nouvelles lectures
différentes moyennes pondérées des anciennes valeurs et
des nouvelles lectures
La détermination d’une moyenne réduit l’effet qu’une mauvaise lecture peut avoir sur un canal parfait. Si une nouvelle lecture est meilleure qu’une ancienne valeur, cette dernière est remplacée par la nouvelle lecture.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-11
Détermination des moyennes de qualité de canal (option
ALE 14)
Cette option ALE définit la méthode utilisée pour actualiser une valeur de qualité de canal existante stockée dans la mémoire du contrôleur ALE quand la nouvelle lecture de qualité de canal est moins bonne que la valeur stockée.
Vous pouvez remplacer les anciennes valeurs par:
de nouvelles lectures
différentes moyennes pondérées des anciennes valeurs et
des nouvelles lectures
La détermination d’une moyenne réduit l’effet qu’une mauvaise lecture peut avoir sur un canal parfait. Si une nouvelle lecture est meilleure qu’une ancienne valeur, cette dernière est remplacée par la nouvelle lecture.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Modification d’un paramètre d’option ALE
Pour modifier un paramètre d’option ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2431
numeral
button
Affichage typique:
EXIT
ALE Sounding on
ENTER
ENABLED
ALE System Option: 0
3.
Pour trouver l’option ALE que vous voulez modifier, tournez
Select
Le nom du paramètre de l’option apparaît sur la troisième ligne de chaque affichage.
Vous pouvez seulement afficher et modifier neuf des 17 options ALE (numérotées de 0-16).
4.
Pour sélectionner cette option ALE, appuyez sur
F2
Par exemple, l’option 13 (Limite des nouvelles tentatives d’appel) se présente comme suit:
EXIT
Call retry limit
ENTER
0
ALE System Option: 13
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-12 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Modification d’un paramètre d’option ALE
Pour modifier un paramètre d’option ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2431
numeral
button
Affichage typique:
EXIT
ALE Sounding on
ENTER
ENABLED
ALE System Option: 0
3.
Pour trouver l’option ALE que vous voulez modifier, tournez
Select
Le nom du paramètre de l’option apparaît sur la troisième ligne de chaque affichage.
Vous pouvez seulement afficher et modifier neuf des 17 options ALE (numérotées de 0-16).
4.
Pour sélectionner cette option ALE, appuyez sur
F2
Par exemple, l’option 13 (Limite des nouvelles tentatives d’appel) se présente comme suit:
EXIT
Call retry limit
ENTER
0
ALE System Option: 13
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-13
Intervention Remarques
5.
Pour modifier le paramètre, tournez
Select
6.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
Call retry limit
ENTER
1
ALE System Option: 13
7.
Voulez-vous modifier une autre option ALE?
Oui
Retournez à l’étape 3.
Non
Etape 8.
8.
Pour revenir au mode Canal, appuyez quatre fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-13
Intervention Remarques
5.
Pour modifier le paramètre, tournez
Select
6.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
Call retry limit
ENTER
1
ALE System Option: 13
7.
Voulez-vous modifier une autre option ALE?
Oui
Retournez à l’étape 3.
Non
Etape 8.
8.
Pour revenir au mode Canal, appuyez quatre fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-14 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervalle entre sondages ALE
Code paramétrage 2433
Cette procédure sert à modifier l’intervalle de temps entre les sondages ALE.
Les postes ALE émettent régulièrement des signaux de sondage pour déterminer la qualité d’émission d’un canal. L’intervalle entre sondages ALE est le temps qui sépare l’émission de ces signaux.
Vous pouvez sélectionner:
30 minutes
45 minutes
1 heure
2 heures
4 heures
8 heures
16 heures
Pour modifier la durée de l’intervalle entre sondages ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-14 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervalle entre sondages ALE
Code paramétrage 2433
Cette procédure sert à modifier l’intervalle de temps entre les sondages ALE.
Les postes ALE émettent régulièrement des signaux de sondage pour déterminer la qualité d’émission d’un canal. L’intervalle entre sondages ALE est le temps qui sépare l’émission de ces signaux.
Vous pouvez sélectionner:
30 minutes
45 minutes
1 heure
2 heures
4 heures
8 heures
16 heures
Pour modifier la durée de l’intervalle entre sondages ALE:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-15
Intervention Remarques
2.
Tapez 2433
numeral
button
Affichage typique:
EXIT
Sounding Interval
ENTER
2 Hours
Set ALE Sounding
3.
Pour modifier l’intervalle entre sondages ALE, tournez
Select
Sélectionnez un intervalle situé entre 30 minutes et 16 heures.
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
3–Sound
2–Default 4–Alpha ID
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-15
Intervention Remarques
2.
Tapez 2433
numeral
button
Affichage typique:
EXIT
Sounding Interval
ENTER
2 Hours
Set ALE Sounding
3.
Pour modifier l’intervalle entre sondages ALE, tournez
Select
Sélectionnez un intervalle situé entre 30 minutes et 16 heures.
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
ALE MENU 1–Options
ENTER
3–Sound
2–Default 4–Alpha ID
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-16 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Volume des bipes
Code paramétrage 33 (procédure standard)
Cette procédure sert à déterminer le volume des bipes émis par l’émetteur-récepteur.
Vous pouvez sélectionner:
NORMAL
(bipe d’erreur sonore et bipe de réception
faible)
SOFT
(tous les bipes émis sont faibles)
LOUD
(tous les bipes émis sont sonores)
Pour modifier le volume des bipes:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 33
numeral
button
Trois types d’affichage sont possible:
EXIT
Soft and loud beeps
ENTER
NORMAL
Adjust Beep Volume
EXIT
Always soft beeps
ENTER
SOFT
Adjust Beep Volume
EXIT
Always loud beeps
ENTER
LOUD
Adjust Beep Volume
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-16 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Volume des bipes
Code paramétrage 33 (procédure standard)
Cette procédure sert à déterminer le volume des bipes émis par l’émetteur-récepteur.
Vous pouvez sélectionner:
NORMAL
(bipe d’erreur sonore et bipe de réception
faible)
SOFT
(tous les bipes émis sont faibles)
LOUD
(tous les bipes émis sont sonores)
Pour modifier le volume des bipes:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 33
numeral
button
Trois types d’affichage sont possible:
EXIT
Soft and loud beeps
ENTER
NORMAL
Adjust Beep Volume
EXIT
Always soft beeps
ENTER
SOFT
Adjust Beep Volume
EXIT
Always loud beeps
ENTER
LOUD
Adjust Beep Volume
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-17
Intervention Remarques
3.
Pour commuter entre
NORMAL, SOFT
et
LOUD
, tournez
Select
Sélectionnez:
NORMAL
si vous voulez des bipes d’erreur sonores et des bipes de réception faibles
SOFT
si vous voulez
toujours des bipes faibles
LOUD
si vous voulez
toujours des bipes sonores
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CONFIG MENU
1–Display
2–Recall
ENTER
3–Beeps
4–More
1/3
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-17
Intervention Remarques
3.
Pour commuter entre
NORMAL, SOFT
et
LOUD
, tournez
Select
Sélectionnez:
NORMAL
si vous voulez des bipes d’erreur sonores et des bipes de réception faibles
SOFT
si vous voulez
toujours des bipes faibles
LOUD
si vous voulez
toujours des bipes sonores
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CONFIG MENU
1–Display
2–Recall
ENTER
3–Beeps
4–More
1/3
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-18 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Longueur du préambule d’appel
Code paramétrage 242
Cette procédure sert à déterminer la longueur du préambule émis au début d’un appel sélectif.
Le préambule fait partie de la structure du message codé qui est émis quand vous émettez un appel sélectif. Le préambule donne au poste récepteur suffisamment de temps pour balayer le canal sélectionné et reconnaître l’appel entrant.
Vous pouvez paramétrer le préambule pour:
Selcall
(pour tous les types d’appels sélectifs sauf les
appels ALE)
ALE
(pour tous les types d’appels sélectifs y compris les
appels ALE)
Si vous ne disposez pas d’un contrôleur ALE, vous devriez utiliser le préambule
Selcall
. Si votre poste dispose d’un contrôleur ALE et que vous voulez être capable émettre des appels ALE, vous devriez utiliser le préambule
ALE
.
Les appels ALE exigent un préambule plus long que les autres types d’appel sélectif. Le préambule
Selcall
dure six
secondes. Le préambule
ALE
dure 12 secondes. Le fait de
paramétrer le préambule
ALE
ne vous empêche pas d’émettre d’autres types d’appel sélectif mais augmente le temps initial de réponse de l’appel.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-18 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Longueur du préambule d’appel
Code paramétrage 242
Cette procédure sert à déterminer la longueur du préambule émis au début d’un appel sélectif.
Le préambule fait partie de la structure du message codé qui est émis quand vous émettez un appel sélectif. Le préambule donne au poste récepteur suffisamment de temps pour balayer le canal sélectionné et reconnaître l’appel entrant.
Vous pouvez paramétrer le préambule pour:
Selcall
(pour tous les types d’appels sélectifs sauf les
appels ALE)
ALE
(pour tous les types d’appels sélectifs y compris les
appels ALE)
Si vous ne disposez pas d’un contrôleur ALE, vous devriez utiliser le préambule
Selcall
. Si votre poste dispose d’un contrôleur ALE et que vous voulez être capable émettre des appels ALE, vous devriez utiliser le préambule
ALE
.
Les appels ALE exigent un préambule plus long que les autres types d’appel sélectif. Le préambule
Selcall
dure six
secondes. Le préambule
ALE
dure 12 secondes. Le fait de
paramétrer le préambule
ALE
ne vous empêche pas d’émettre d’autres types d’appel sélectif mais augmente le temps initial de réponse de l’appel.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-19
Pour modifier la durée du préambule:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 242
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT ENTER
SELCALL
Setup Call Preamble Selcall Preamble
ou
EXIT ENTER
ALE
Setup Call Preamble ALE Preamble
3.
Pour commuter entre
SELCALL
et
ALE
,
tournez
Select
Sélectionnez:
SELCALL
si vous n’utilisez
pas un contrôleur ALE
ALE
si vous utilisez un contrôleur ALE pour émettre des appels
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-19
Pour modifier la durée du préambule:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 242
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT ENTER
SELCALL
Setup Call Preamble Selcall Preamble
ou
EXIT ENTER
ALE
Setup Call Preamble ALE Preamble
3.
Pour commuter entre
SELCALL
et
ALE
,
tournez
Select
Sélectionnez:
SELCALL
si vous n’utilisez
pas un contrôleur ALE
ALE
si vous utilisez un contrôleur ALE pour émettre des appels
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-20 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CALL MENU 1–Beacon
2–Preamble
ENTER
3–ALE
4–More
2/4
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-20 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CALL MENU 1–Beacon
2–Preamble
ENTER
3–ALE
4–More
2/4
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-21
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée
Code paramétrage 2443
Cette procédure sert à limiter le nombre des postes qui peuvent recevoir les information contenues dans vos appels GPS, appels message et appels d’état.
Vous activez la confidentialité en paramétrant une clé de confidentialité (un numéro de six chiffres maximum). Ainsi, seuls les postes dont la clé de confidentialité est identique peuvent recevoir vos informations.
Pour activer ou neutraliser la confidentialité de l’appel:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2443
numeral
button
Si la confidentialité n’est pas paramétrée, elle est représentée par un 0 sur l’affichage, comme suit:
EXIT
Enter Privacy Key
ENTER
Key: – – – – – 0
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-21
Confidentialité de l’appel activée/neutralisée
Code paramétrage 2443
Cette procédure sert à limiter le nombre des postes qui peuvent recevoir les information contenues dans vos appels GPS, appels message et appels d’état.
Vous activez la confidentialité en paramétrant une clé de confidentialité (un numéro de six chiffres maximum). Ainsi, seuls les postes dont la clé de confidentialité est identique peuvent recevoir vos informations.
Pour activer ou neutraliser la confidentialité de l’appel:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 2443
numeral
button
Si la confidentialité n’est pas paramétrée, elle est représentée par un 0 sur l’affichage, comme suit:
EXIT
Enter Privacy Key
ENTER
Key: – – – – – 0
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-22 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
2. (suite)
Si elle est paramétrée, la clé de confidentialité est masquée comme suit:
EXIT ENTER
ALE
Setup Call Preamble ALE Preamble
3.
Tapez la clé de confidentialité
numeral
button
Tapez six chiffres maximum (ils s’affichent).
Pour neutraliser la confidentialité, tapez 0.
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CALL MENU
1–Lockout
2–Emgcy
ENTER
3/4
4–More
3–Privacy
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-22 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
2. (suite)
Si elle est paramétrée, la clé de confidentialité est masquée comme suit:
EXIT ENTER
ALE
Setup Call Preamble ALE Preamble
3.
Tapez la clé de confidentialité
numeral
button
Tapez six chiffres maximum (ils s’affichent).
Pour neutraliser la confidentialité, tapez 0.
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
CALL MENU
1–Lockout
2–Emgcy
ENTER
3/4
4–More
3–Privacy
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-23
Etalonnage de l’horloge
Code paramétrage 412 (standard procédure)
Cette procédure sert à étalonner l’horloge de l’émetteur­récepteur par rapport à une norme externe.
L’horloge sert à chronométrer les appels sélectifs entrants qui sont stockés en mémoire d’appels.
Vous pouvez ajuster le fonctionnement de l’horloge en modifiant le nombre de secondes qu’elle gagne ou perd chaque mois. Le domaine de l’étalonnage est de -150 à +310 secondes/mois en étapes de 10 (valeurs approximatives).
Quand vous étalonnez l’horloge pour la première fois, réglez la valeur sur zéro seconde/mois. Au bout de quelques mois, vérifiez si l’horloge gagne ou perds du temps et étalonnez-la une nouvelle fois si nécessaire.
Pour étalonner l’horloge:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 412
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT
TIME CALIBRATION
ENTER
Only use to adjust fast or slow clock
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-23
Etalonnage de l’horloge
Code paramétrage 412 (standard procédure)
Cette procédure sert à étalonner l’horloge de l’émetteur- récepteur par rapport à une norme externe.
L’horloge sert à chronométrer les appels sélectifs entrants qui sont stockés en mémoire d’appels.
Vous pouvez ajuster le fonctionnement de l’horloge en modifiant le nombre de secondes qu’elle gagne ou perd chaque mois. Le domaine de l’étalonnage est de -150 à +310 secondes/mois en étapes de 10 (valeurs approximatives).
Quand vous étalonnez l’horloge pour la première fois, réglez la valeur sur zéro seconde/mois. Au bout de quelques mois, vérifiez si l’horloge gagne ou perds du temps et étalonnez-la une nouvelle fois si nécessaire.
Pour étalonner l’horloge:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 412
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT
TIME CALIBRATION
ENTER
Only use to adjust fast or slow clock
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-24 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
F2
L’heure et la date du dernier étalonnage s’affichent:
EXIT
TIME CALIBRATION
ENTER
Last 04/06/97 18:04
+010 sec/month
+--
4.
Pour modifier le paramètre d’étalonnage, tournez
Select
Le domaine de l’étalonnage est de -150 à +310 secondes/mois en étapes de 10.
Au fur et à mesure que vous changez la valeur, un curseur se déplace au bas de l’écran— comme affiché ci-dessus.
5.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
TIME SETUP MENU
ENTER
1– Set
2–Calib
6.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-24 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Appuyez sur
F2
L’heure et la date du dernier étalonnage s’affichent:
EXIT
TIME CALIBRATION
ENTER
Last 04/06/97 18:04
+010 sec/month
+--
4.
Pour modifier le paramètre d’étalonnage, tournez
Select
Le domaine de l’étalonnage est de -150 à +310 secondes/mois en étapes de 10.
Au fur et à mesure que vous changez la valeur, un curseur se déplace au bas de l’écran— comme affiché ci-dessus.
5.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
TIME SETUP MENU
ENTER
1– Set
2–Calib
6.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-25
Paramétrage de l’horloge
Code paramétrage 411 (procédure standard)
Cette procédure sert à régler la date et l’heure de l’horloge de l’émetteur-récepteur.
L’heure est toujours représentée en format de 24 heures. L’horloge sert à chronométrer les appels sélectifs entrants stockés en mémoire d’appels.
Pour modifier le réglage de l’horloge, vous devez compléter la procédure. Si vous la quittez avant la fin, vous perdrez toutes vos modifications.
L’horloge s’arrête durant la procédure. Quand la procédure est terminée, l’horloge se remet en marche en utilisant les nouveaux paramètres.
Pour régler l’horloge:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 411
numeral
button
L’horloge s’arrête. Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter hours
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-25
Paramétrage de l’horloge
Code paramétrage 411 (procédure standard)
Cette procédure sert à régler la date et l’heure de l’horloge de l’émetteur-récepteur.
L’heure est toujours représentée en format de 24 heures. L’horloge sert à chronométrer les appels sélectifs entrants stockés en mémoire d’appels.
Pour modifier le réglage de l’horloge, vous devez compléter la procédure. Si vous la quittez avant la fin, vous perdrez toutes vos modifications.
L’horloge s’arrête durant la procédure. Quand la procédure est terminée, l’horloge se remet en marche en utilisant les nouveaux paramètres.
Pour régler l’horloge:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 411
numeral
button
L’horloge s’arrête. Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter hours
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-26 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Tapez l’heure si vous voulez la modifier
numeral
button
Utilisez le format des 24 heures. Par exemple, tapez 18 pour 6 heures de l’après-midi.
4.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter minutes
5.
Tapez les minutes si vous voulez les modifier
numeral
button
6.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Select date format
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-26 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
3.
Tapez l’heure si vous voulez la modifier
numeral
button
Utilisez le format des 24 heures. Par exemple, tapez 18 pour 6 heures de l’après-midi.
4.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter minutes
5.
Tapez les minutes si vous voulez les modifier
numeral
button
6.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Select date format
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-27
Intervention Remarques
7.
Pour commuter entre les formats de date
D/M/Y
et
M/D/Y
,
tournez
Select
Sélectionnez:
D/M/Y
pour
jour/mois/année
M/D/Y
pour
mois/jour/année
8.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter days
9.
Tapez le jour si vous utilisez le format
D/M/Y
et désirez modifier le jour (ou le mois pour le format
M/D/Y
)
numeral
button
10.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter months
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-27
Intervention Remarques
7.
Pour commuter entre les formats de date
D/M/Y
et
M/D/Y
,
tournez
Select
Sélectionnez:
D/M/Y
pour
jour/mois/année
M/D/Y
pour
mois/jour/année
8.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter days
9.
Tapez le jour si vous utilisez le format
D/M/Y
et désirez modifier le jour (ou le mois pour le format
M/D/Y
)
numeral
button
10.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP 16:01 D/M/Y 03/05/97
ENTER
Enter months
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-28 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
11.
Tapez le mois si vous utilisez le format
D/M/Y
et désirez modifier le mois (ou le jour pour le format
M/D/Y
)
numeral
button
12.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
SAVE
Enter years
13.
Tapez les deux derniers chiffres de l’année si vous voulez la modifier
numeral
button
Par exemple, tapez 97 pour
1997.
14.
Pour sauvegarder toutes les modifications de l’heure et de la date, appuyez sur
F2
L’horloge se remet en marche dès que le bouton F2 est enfoncé. L’affichage indique:
EXIT
TIME SETUP MENU
2–Calib
ENTER
1– Set
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-28 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
11.
Tapez le mois si vous utilisez le format
D/M/Y
et désirez modifier le mois (ou le jour pour le format
M/D/Y
)
numeral
button
12.
Appuyez sur
F2
Affichage typique:
EXIT
TIME SETUP
16:01 D/M/Y 03/05/97
SAVE
Enter years
13.
Tapez les deux derniers chiffres de l’année si vous voulez la modifier
numeral
button
Par exemple, tapez 97 pour
1997.
14.
Pour sauvegarder toutes les modifications de l’heure et de la date, appuyez sur
F2
L’horloge se remet en marche dès que le bouton F2 est enfoncé. L’affichage indique:
EXIT
TIME SETUP MENU
2–Calib
ENTER
1– Set
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-29
Intervention Remarques
15.
Si vous réglez l’horloge pour la première fois, étalonnez-la.
Etalonnez-la sur zéro seconde/ mois. Voir Etalonnage de l’horloge, page 5-23.
16.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-29
Intervention Remarques
15.
Si vous réglez l’horloge pour la première fois, étalonnez-la.
Etalonnez-la sur zéro seconde/ mois. Voir Etalonnage de l’horloge, page 5-23.
16.
Pour revenir au mode Canal, appuyez deux fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-30 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Clonage d’un émetteur-récepteur
(procédure standard)
Cette procédure sert à copier les paramètres d’un émetteur­récepteur sur un autre grâce au processus du clonage. Le clonage d’un émetteur-récepteur vous permet de paramétrer plusieurs émetteurs-récepteurs dont le mode de fonctionnement est identique.
Vous clonez des émetteurs-récepteurs en raccordant la prise du microphone de l’émetteur-récepteur déjà paramétré à la prise du microphone de l’émetteur-récepteur à cloner.
Vous pouvez obtenir les câbles requis pour cette procédure chez un concessionnaire agréé Codan (Réf. Codan numéro 08-05138-001).
Le clonage recouvre tous les paramètres de l’émetteur­récepteur à cloner, sauf son CP, information de groupe d’appels sélectifs et adressé alphanumérique.
Pour cloner un émetteur-récepteur:
Intervention Remarques
1.
Raccordez les prises microphone des deux émetteurs-récepteurs grâce au câble de clonage.
2.
Mettez les deux émetteurs-récepteurs sous tension.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-30 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Clonage d’un émetteur-récepteur
(procédure standard)
Cette procédure sert à copier les paramètres d’un émetteur- récepteur sur un autre grâce au processus du clonage. Le clonage d’un émetteur-récepteur vous permet de paramétrer plusieurs émetteurs-récepteurs dont le mode de fonctionnement est identique.
Vous clonez des émetteurs-récepteurs en raccordant la prise du microphone de l’émetteur-récepteur déjà paramétré à la prise du microphone de l’émetteur-récepteur à cloner.
Vous pouvez obtenir les câbles requis pour cette procédure chez un concessionnaire agréé Codan (Réf. Codan numéro 08-05138-001).
Le clonage recouvre tous les paramètres de l’émetteur- récepteur à cloner, sauf son CP, information de groupe d’appels sélectifs et adressé alphanumérique.
Pour cloner un émetteur-récepteur:
Intervention Remarques
1.
Raccordez les prises microphone des deux émetteurs-récepteurs grâce au câble de clonage.
2.
Mettez les deux émetteurs-récepteurs sous tension.
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-31
Intervention Remarques
3.
Sur l’émetteur­récepteur maître qui va servir au clonage, appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
4.
Sélectionnez
4-More
en tournant
Select
5.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Time
2–Password
ENTER
4–More
2/2
3–Clone
6.
Sélectionnez
3-Clone
en tournant
Select
Procédures de paramétrage—1ère partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 5-31
Intervention Remarques
3.
Sur l’émetteur- récepteur maître qui va servir au clonage, appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
4.
Sélectionnez
4-More
en tournant
Select
5.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Time
2–Password
ENTER
4–More
2/2
3–Clone
6.
Sélectionnez
3-Clone
en tournant
Select
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-32 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
7.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Clone transceiver. Connect cable and press F2 to begin
8.
Pour lancer le transfert d’information, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
Cloning transceiver.
Au bout de deux minutes, le clonage s’achève et l’émetteur­récepteur principal émet deux bipes. L’affichage indique:
Please remove the cloning cable to return to the Setup Menu.
9.
Débranchez le cordon et mettez les deux émetteurs-récepteurs hors tension.
Procédures de paramétrage—1ère partie
5-32 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Intervention Remarques
7.
Appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT ENTER
Clone transceiver. Connect cable and press F2 to begin
8.
Pour lancer le transfert d’information, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
Cloning transceiver.
Au bout de deux minutes, le clonage s’achève et l’émetteur- récepteur principal émet deux bipes. L’affichage indique:
Please remove the cloning cable to return to the Setup Menu.
9.
Débranchez le cordon et mettez les deux émetteurs-récepteurs hors tension.
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-1
6 Procédures de
paramétrage—2ème partie
Ce chapitre contient les procédures suivantes du mode Paramétrage:
Luminosité de l’affichage* (6-2)
Contraste de l’affichage* (6-4)
Affichage diagnostique activé/neutralisé* (6-6)
Affichage de la fréquence* (6-8)
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence
(6-11)
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence
(6-15)
Exploitabilité du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’
activée/neutralisée* (6-19)
Affichage GPS activé/neutralisé (6-21)
Minuterie GPS activée/neutralisée (6-23)
* indique une procédure standard disponible pour tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU (voir Chapitre 4, Utilisation des procédures du mode Paramétrage).
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-1
6 Procédures de
paramétrage—2ème partie
Ce chapitre contient les procédures suivantes du mode Paramétrage:
Luminosité de l’affichage* (6-2)
Contraste de l’affichage* (6-4)
Affichage diagnostique activé/neutralisé* (6-6)
Affichage de la fréquence* (6-8)
Paramétrage de réception d’appel sélectif d’urgence
(6-11)
Paramétrage d’émission d’appel sélectif d’urgence
(6-15)
Exploitabilité du mode ‘Récepteur à syntonisation libre’
activée/neutralisée* (6-19)
Affichage GPS activé/neutralisé (6-21)
Minuterie GPS activée/neutralisée (6-23)
* indique une procédure standard disponible pour tous les émetteurs-récepteurs de la série HF BLU (voir Chapitre 4, Utilisation des procédures du mode Paramétrage).
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Luminosité de l’affichage
Code paramétrage 311 (procédure standard)
Cette procédure sert à ajuster la luminosité de l’affichage. Vous pouvez également régler la luminosité de l’affichage en
appuyant sur le bouton
On/Off
du panneau de commande (voir Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Réglage de la luminosité de l’affichage).
Pour régler la luminosité de l’affichage:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 311
numeral
button
L’affichage indique:
ENTER
LCD Brightness Adjust Brightness With Select Knob.
EXIT
3.
Pour régler la luminosité, tournez
Select
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-2 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Luminosité de l’affichage
Code paramétrage 311 (procédure standard)
Cette procédure sert à ajuster la luminosité de l’affichage. Vous pouvez également régler la luminosité de l’affichage en
appuyant sur le bouton
On/Off
du panneau de commande (voir Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Réglage de la luminosité de l’affichage).
Pour régler la luminosité de l’affichage:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 311
numeral
button
L’affichage indique:
ENTER
LCD Brightness Adjust Brightness With Select Knob.
EXIT
3.
Pour régler la luminosité, tournez
Select
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-3
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU
1–Bright
2–Contrast
ENTER
3–Format
4–dB Volt
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-3
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU
1–Bright
2–Contrast
ENTER
3–Format
4–dB Volt
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Contraste de l’affichage
Code paramétrage 312 (procédure standard)
Cette procédure sert à changer le contraste de l’affichage. Vous pouvez également régler le contraste de l’affichage en
appuyant sur le bouton
On/Off
du panneau de commande (voir Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Réglage du contraste de l’affichage).
Pour ajuster le contraste de l’affichage:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 312
numeral
button
L’affichage indique:
ENTER
LCD Contrast Adjust Contrast With Select Knob.
EXIT
3.
Pour régler le contraste, tournez
Select
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-4 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Contraste de l’affichage
Code paramétrage 312 (procédure standard)
Cette procédure sert à changer le contraste de l’affichage. Vous pouvez également régler le contraste de l’affichage en
appuyant sur le bouton
On/Off
du panneau de commande (voir Guide de l’utilisateur de l’émetteur-récepteur HF BLU, Chapitre 3, Réglage du contraste de l’affichage).
Pour ajuster le contraste de l’affichage:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
2.
Tapez 312
numeral
button
L’affichage indique:
ENTER
LCD Contrast Adjust Contrast With Select Knob.
EXIT
3.
Pour régler le contraste, tournez
Select
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-5
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU 1–Bright
ENTER
2–Contrast
3–Format 4–dB Volt
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-5
Intervention Remarques
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU 1–Bright
ENTER
2–Contrast
3–Format 4–dB Volt
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Affichage diagnostique activé/neutralisé
Code paramétrage 314 (procédure standard)
Cette procédure sert à activer ou neutraliser l’affichage d’in­formation diagnostique concernant votre émetteur-récepteur.
L’information diagnostique est utile pour les techniciens de maintenance désireux de surveiller le fonctionnement d’un émetteur-récepteur. Cette information est affichée sur la ligne du haut de l’écran en mode Canal. Elle est mise à jour toutes les 250 millisecondes.
Cette information consiste en:
pendant la réception—la force du signal de réception (µV
et dB µV) et la tension de batterie
pendant la syntonisation—le TOS et la tension batterie Pour activer ou neutraliser l’affichage d’information
diagnostique:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
Procédures de paramétrage—2ème partie
6-6 Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU
Affichage diagnostique activé/neutralisé
Code paramétrage 314 (procédure standard)
Cette procédure sert à activer ou neutraliser l’affichage d’in- formation diagnostique concernant votre émetteur-récepteur.
L’information diagnostique est utile pour les techniciens de maintenance désireux de surveiller le fonctionnement d’un émetteur-récepteur. Cette information est affichée sur la ligne du haut de l’écran en mode Canal. Elle est mise à jour toutes les 250 millisecondes.
Cette information consiste en:
pendant la réception—la force du signal de réception (µV
et dB µV) et la tension de batterie
pendant la syntonisation—le TOS et la tension batterie Pour activer ou neutraliser l’affichage d’information
diagnostique:
Intervention Remarques
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur
Mode
jusqu’à affichage du mode Paramétrage.
L’affichage indique:
EXIT
SETUP MENU
1–Scan
2–Call
ENTER
3–Config
4–More
1/2
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-7
Intervention Remarques
2.
Tapez 314
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT
Show dB Volt display
ENTER
ENABLED
dB Volt Test Display
ou
EXIT
dB Volt Test Display
Show normal display
ENTER
DISABLED
3.
Pour commuter entre
ENABLED
et
DISABLED
, tournez
Select
Sélectionnez:
ENABLED
si vous voulez afficher l’information diagnostique
DISABLED
si vous ne voulez pas afficher l’information diagnostique
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU
1–Bright
ENTER
4–dB Volt
3–Format
2–Contrast
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Procédures de paramétrage—2ème partie
Manuel de référence de l’émetteur-récepteur HF BLU 6-7
Intervention Remarques
2.
Tapez 314
numeral
button
L’affichage indique:
EXIT
Show dB Volt display
ENTER
ENABLED
dB Volt Test Display
ou
EXIT
dB Volt Test Display Show normal display
ENTER
DISABLED
3.
Pour commuter entre
ENABLED
et
DISABLED
, tournez
Select
Sélectionnez:
ENABLED
si vous voulez afficher l’information diagnostique
DISABLED
si vous ne voulez pas afficher l’information diagnostique
4.
Pour sauvegarder votre modification, appuyez sur
F2
L’affichage indique:
EXIT
DISPLAY MENU
1–Bright
ENTER
4–dB Volt
3–Format
2–Contrast
5.
Pour revenir au mode Canal, appuyez trois fois sur
F1
Affichage typique:
149
2040
CALL
Rx.
USB HI
Geneva Switzerland
Pwr
Loading...