Cochlear Wireless Phone Clip User Manual

ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inHear, Invisible Hearing, MP3000, myCochlear, NRT, Nucleus, Nucleus in Chinese characters, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, the elliptical logo and Whisper are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Dolby and the dolby-D symbol are trademarks of Dolby Lab. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2014. All rights reserved. DEC14.
DEGB IT NL
Wireless Phone Clip
User Manual
Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB
Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Latinoamerica, S. A. International Business Park Building 3835, Office 403, Panama Pacifico, Panama Tel. +507 830 6220 Fax: +507 830 6218
ZONE 1
1 2 3
4
5
6
7
8 8 9 10
1
2
3 4
5
GB
Welcome
Congratulations on your purchase of a Cochlear™ Wireless Phone Clip.
Key to device See figu re
1
1. ON/OFF switch
2. Sound processor program toggle**
3. Micro-USB charging socket
4. Microphone
5. Call answer/hang-up button
6. Sound processor microphone mute button**
7. Volume control
8. Mounting clip
9. Bluetooth pairing butto n (under the cover)
10. Sound processor pairing button (under the cover)
Introduction
The Cochlear™ Wireless Phone Clip wil l allow you to connec t your wireless Coc hlear™ Sound Processor to Bluetooth
®
-enab led mobile phone s. This enables c lear and trouble -free phone
connec tivity, whethe r you are at home, in the o ffice or on the move .
When use d with a Cochlear
Baha® Sound Pro cessor, the Phone C lip also doubles as a basic remote cont rol making it possi ble for you to adjust th e volume of your soun d processor and toggle th rough programs w hen you are not talk ing on the phone**.
You can als o chose to mute your sound processo r microphone to shut out ambient so und while you a re talking on the ph one or when using t he Phone Clip as a rem ote control**.
Please rea d this manual caref ully to fully benefi t from the Phone Cli p. Ask your heari ng care professi onal if you have any que stions.
For fur ther informatio n you can also visit the www.co chlear.com web site.
For your s afety, carefully rea d the chapter “Imp ortant Infor mation”.
Warranty
The war ranty does not c over defects or damage arising f rom, associated w ith, or related to the use of this pr oduct with any no n-Cochlear processing unit a nd/or any non-Co chlear implant . See “Coch lear Global Limite d Warranty card ” for more details .
Contacting customer service
We strive to p rovide the best possible produc ts and serv ices to our clients . Your view s and exper iences with our pr oducts and ser vices are impo rtant to us. If you h ave any comments you would li ke to share, please cont act us.
Key to symbols
The follo wing symbols w ill be used throughout these do cuments.
“Consult instructions for use” or “Operating instructio ns”
“Cautio n” or “Caution, con sult accompany ing document s”
CE-mark
Serial Number
Refer to instructions/booklet
Wireless enabled
ACMA (Aus tralian Commu nications and M edia Authorit y) compliant
Please as k your hearing ca re professiona l concerning di sposal of this device.
Bluetooth compatible
Made for i Phone symbol
Works wi th Android
Intended use
The Pho ne Clip is intended to ma ke phones calls easier for wirele ss Cochlear soun d processor users . The Phone Clip es sentially trans fers signals bet ween a Bluetooth
®
phone and the
wireless sound processor.
Getting Started
Charging the Battery
See figur e
2
Before using your Phone Cli p for the first time:
Charge th e battery full y for at least 3 hours , even if battery in dicators indica te it is fully
charge d (see the s ection “Light in dicators”).
During t he charging proce ss, the LED indica tor will glow red. Wh en fully charged a nd still
connec ted to the charger, the L ED will glow green wit h intermittent red fl ashes every 2 seconds.
Chargin g a flat battery ta kes around 3 hours . The charger ca n be connected ov ernight; the
battery cannot be overcharged.
For safet y reasons, rech arge the batter y only with chargers supplied by Cochlear.
Caution: Do not charge th e Phone Clip whil e it is being worn.
Turning your Phone Clip on and off
Turning your P hone Clip on or off :
On: slide t he switch to the on po sition; the LED indic ator will flash gre en every 2.5 seco nds.
• Of f: slide switch to th e off position; the L ED will stop flashin g
If the bat tery level is low the LED will flash yel low every 2 secon ds indicating that t he unit should be recharged.
Pairing to Cochlear Sound Processors
Pairing the Phone Clip
1. Turn off your Cochl ear sound proces sor(s).
2. Turn on your Phone Cl ip.
3. Remove the silve r cap from the Phon e Clip.
4. Press the pair ing button once usi ng the tip of a pen or simil ar object.
See figur e
3
. The LED will fla sh yellow every t wo seconds and th e device will now be in p airing mode for 20 seconds.
5. While pairing m ode is active, tur n on your sound pro cessor.
Success ful pairing will b e indicated by either a n audible melody p layed in the sound p rocessor, or by a flash ing light on the soun d processor (depe nding on the typ e of sound process or).
Bluetooth® Pairing
If your mobile phone is Blu etooth®-enabled and supports the appropriate profiles, it can communi cate with the Phone C lip only after com pleting two simple p rocedures: pai ring and connecting.
The pair ing procedure allows you to control w hich Bluetooth
®
devices c an communicate wi th
each othe r. Pairing o nly needs to be don e once for each device t o be used with your ph one clip.
You can pair up t o 8 Bluetooth
®
devices w ith the Phone Clip, b ut only 2 such device s can be
connected/active at a time.
The pairing procedure is described in the following section. Once a mobile phone has been paired with the Phone Clip, the connection procedure configures the device to output its audio signal through the Bluetooth
®
connection. This procedure is also described in the
following section.
Pairing with your mobile phone
The pairing procedure is controlled by your mobile phone. Different mobile phones have their own m enu structur es. Refer to your pho ne’s manual if you cannot complete the p airing procedure with the generic steps described here.
1. Turn your Phone Cli p on and remove the silver cap. Place yo ur mobile phone ne xt to the Phone Cli p, and make sure your ph one is on.
2. Find the conne ctivity setti ngs on your phone. Look for the “Bluetooth” feature in th e main menu or on e of the sub-men us, such as “Conne ctivity”.
3. On your mobile p hone, ensure that B luetooth is turned o n.
4. With the tip of a pen or similar object, press the s mall blue Bluetoot h pairing button o n the back of you r Phone Clip once.
See figur e
4
. The Pho ne Clip will now be in Bluetooth
pairing m ode for two minute s.
5. Search for Blueto oth devices on the m obile phone.
6. Your mobile phon e should present a l ist of Bluetooth devi ces discovered. Se lect “Hearin g Aid Phon e” from th is list.
7. Your mobile p hone may then ask yo u to enter a passcode . If so, enter “000 0” (four zeros).
Your Phone Cl ip should now be pair ed to your mobile pho ne. Some mobile ph ones may ask which Blu etooth service y ou wish to enable. Sel ect “Headset ”.
Connecting
Once you r mobile phone and P hone Clip are paire d, the mobile phon e may need to be connected before it will actually send the appropriate audio signals.
This fun ction should al so appear in your m obile phone’s “Blu etooth” menu, usuall y under a list of “Paire d devices.” In that list , highlight your Pho ne Clip and selec t “Connect.”
When you r Phone Clip and mobile phone are co nnected, you may s ee a headset symb ol on the phon e’s display.
See figur e
5
.
The connection between the Phone Clip and the mobile phone will be maintained for as long as bot h devices are turn ed on and remain wit hin range of each othe r. If eithe r device is switche d off or gets out of ra nge, you may have to per form the conne ction procedur e again.
Some phones allow for “Automatic reconnection.” We recommend that you activate this feature if it is available. Refer t o your mobile phon e’s manua l for instructio ns.
Phone operation
The bel ow table provides a n overview of how to us e the Phone Clip to con trol phone call s.
Note: Exc ept for the answer a nd end call oper ations one or mo re of the below desc ribed operat ions may be phone d ependent, i.e . they may either di ffer slightly or b e absent altogether.
Question / How to do it / Also goo d to know
Answe ring and end ing a call
Push the c all answer/ha ng-up button o nce.
If anoth er call is alread y active it will b e terminated an d the new incomin g call, indica ted by clicki ng tones, will be come active.
If anoth er call is curre ntly on hold it will b ecome the acti ve call.
Reject ing a call
Double -click the c all answer/han g-up button .
If anoth er call is alread y active it will re main active, o nly the new incom ing call, indic ated by clicki ng tones, will be r ejected
Transfer ring a call in itiated on the m obile phone to P hone Clip
Push the c all answer/ha ng-up button o nce.
Put an act ive call on hold
Press an d hold the call an swer/hang-u p button for 2 seco nds.
If anoth er call is curre ntly on hold or an in coming call is pe nding, it will n ow become the ac tive call.
Last number redial
Double -click the c all answer/han g-up button w hile no call is act ive or pending.
If two mo bile phones are c onnected, th is operation a pplies to the mo st recently pair ed mobile phone.
Voice dialling
Press an d hold the call an swer/hang-u p button for 2 seco nds
If two mo bile phones are c onnected, th is operation a pplies to the mo st recently pair ed mobile phone.
This fun ctionalit y requires that t he voice diallin g functiona lity is availab le and activat ed on your Bluetooth phone.
Incre ase or decrea se the volume of th e speaker at th e other end of th e phone call
Push the + si gn on the side of the Ph one Clip to incre ase the volume.
Push the - si gn on the side of the Ph one Clip to decr ease the volume .
Mute or unmute your sound processor(s) microphones during a phone call
Push the microphone mute/unmute button on the front of the Phone Clip**.
Remote Control operation**
If you have a Co chlear Baha Sound Processor, and a re not making a call , the phone clip ca n be used as a re mote control for your s ound processor (s).
Volume Control
Increasing the volume of your sound processor(s):**
Push the “+” sign on th e volume control to increase the volu me.
Decreasing the volume of your sound processor(s):**
Push the “-” sig n on the volume contr ol to decrease the vo lume.
• Depending on the m odel, you can al so utilize the volum e control that is built in to your
mobile phone.
Please note t hat if you have two sound processo rs, changing the volume will app ly to both of them**.
Mute or unmute the microphone(s) on your sound processor(s):**
To mute your sound processor microphones, push the microphone mute/unmute button on
the front o f the phone clip on ce.
To unmute your sound processor microphones push the microphone mute/unmute button
on the fro nt of the phone clip o nce.
Toggle through sound processor programs
Push the pr ogram button to tog gle through avail able programs in your sound processor(s).
Operating time
Batter y consumption an d the operating t ime of your Phone Clip d epend greatly on h ow the device is us ed.
Your Phone Cl ip battery can b e recharged hun dreds of times. If th e operating time becomes noticeab ly shorter, please co ntact your hear ing care professi onal.
Wearing your Phone Clip
Clip your Ph one Clip on your clot hing so that the micr ophone faces up wards. This ensu res that the micro phones in the Pho ne Clip are placed o ptimally to pick up you r voice during phon e calls.
The Pho ne Clip has a swivel c lip to ensure that you c an always place it so that the microp hone faces upwards towards you r mouth.
For optim al voice pickup, keep th e device within a ran ge of 10- 30 cm from yo ur mouth.
Light indicators (LED)
The LED at t he top of your Phone Clip serves as a m ultipurpose use r interface, prov iding informat ion on the status of yo ur device.
LED blinking pattern /Meaning
Normal operation, green light
Battery low, yellow light
Charging, red light
Fully cha rged -still conn ected to charg er, red and green ligh t
Ready for pairing with hearing instrument(s), yellow light
Ready for p airing with Blu etooth device, b lue light
Bluetoo th call active, b lue light
Bluetooth Operating Range
Your phone clip supports Bluetooth® operat ion up to a range of appr oximately 10 metres . Line- of-sight betwee n the devices is not req uired. However, the fo llowing factor s may affect the maxi mum range:
Ambient interference
• Th e mobile phone’s range may be less tha n the 10 metres supported by the Phone Clip
If your mobile phone move s out of range, the con nection will be b roken. If the devic e is moved within ra nge again, the Phon e clip will attempt to r e-establis h the connectio n. Whether this is success ful will depend o n the length of time si nce the link was bro ken and on the mobile phone’s properties.
Important Information
Maintenance and Care
Clean the P hone Clip using a dam p cloth. Never use household clea ning products (w ashing
powder, soa p, etc.) or alcohol to clea n the device.
When th e Phone Clip is not in use , turn it off and stor e it safely.
Protect th e Phone Clip from e xcessive moistur e (bathing, swim ming) and heat (rad iator, car
dashboard).
• Prote ct it from excessi ve shock and vibr ation. Protect the microphone a nd charger socket s
from deb ris and dirt.
General warnings
Keep this de vice out of reach of child ren.
The Pho ne Clip uses low-p owered digitally co ded transmissi ons in order to commu nicate
with othe r wireless device s. Although unlike ly, nearby electro nic devices may be af fected. In such cases, move the Cochlear Phone Clip away from the affected electronic device.
When using the Phone Clip a nd it is affected by e lectromagnet ic interference, m ove away
from the s ource of the interfe rence.
Avoid exp osing your produc t to rain, moisture o r other liquids to prote ct against dama ge to
the product or personal injury.
Keep the pr oduct and any cord s and cables away f rom operating ma chinery.
If the product overheats, has been dropped or damaged, has a damaged cord or plug, or has
been dro pped in a liquid, dis continue use and con tact your heari ng care professio nal.
Dispose o f the product acco rding to local stan dards and regulati ons.
• Do not use in areas whe re there is a risk of exp losion.
Ignition of flammable substances
Do not use th e product in area s where it could ignite fl ammable gases .
General precautions
Do not use th is device in locatio ns where the use ele ctronic device s are prohibited.
X-ray radiation (e.g., CT/MR I scans) may advers ely affect the f unctioning of thi s device.
Switch it of f before undergoin g the procedure an d keep it outside the r oom.
High-powered electronic equip ment, larger electronic installations and metallic structures
may impai r and significantly r educe the operat ing range.
If the sou nd processor do es not respond to th e device because of a n unusual type of
interfe rence, move away fro m the source of this inte rference.
Your sound p rocessors and t his device were given u nique communica tion codes during
fitting. T his ensures that t he device will not af fect sound proce ssors worn by oth ers.
Do not alter o r modify this devi ce.
Openin g the Phone Clip migh t damage it. If prob lems occur that can not be resolved, c onsult
your hearing care professional.
The Pho ne Clip may only be rep aired by an author ized service cen tre.
Do not use th e Phone Clip in area s where RF transm ission is prohibited, e.g., in airpla nes, etc.
• Only connect the Phone Clip to connections for which it is explicitly intended.
Built-in battery care
Please observe the following:
Your produc t is powered by a rech argeable batter y. A new batter y performs optim ally after
two or th ree complete charg e and discharge c ycles.
The bat tery can be cha rged and dischar ged hundreds of tim es, but will eventua lly wear out.
Unplug th e charger from th e mains socket and th e product when n ot in use.
If left un used, a fully char ged battery wil l lose its charge ove r time.
Leaving th e product in hot pl aces will reduce th e battery’s cap acity and ser vice life.
• A pro duct with a cold bat tery may not work te mporarily, even if f ully charged. Ba ttery
performance is partic ularly limited in temperatures well below freezing.
Battery warning
Caution: The batter y used in this pro duct may presen t a risk of fire or chem ical
burn if mi sused.
The bat tery in your prod uct cannot be rem oved or replaced b y the user. Do not attem pt to
open the p roduct. Any at tempt to do so may result i n damage. Using othe r batteries may presen t a risk of fire or explos ion and void the war ranty.
Only rec harge the Phone Cl ip with the recharger that was supp lied with the prod uct.
Dispose o f batteries according to local regu lations. Please r ecycle when pos sible.
• Do not dispose of the ba ttery as house hold waste or in a fire a s it may explode.
Charger care
Please ob serve the follow ing if the product i s supplied with a cha rger.
Do not atte mpt to charge your pro duct with anyt hing other than th e AC adapter provided .
The use of ot her chargers ma y damage or destro y the product and c ould be dangerous . Use of other ch argers may invali date any approval or v oid the warrant y.
For availability of approved accessories, please check with your hearing care professional.
• Charge the product according to the instructions provided.
Charger warning
When you d isconnect the p ower cord or any acce ssory, grasp an d pull the plug, not t he
cord.
Never use a charger that is d amaged.
Do not atte mpt to disassembl e the charger bec ause it may expos e you to a dangerous
electric shock.
Incorrect reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used.
Avoid char ging your produc t in extremely high or low tempera tures and do not use t he
charge r outdoors or in dam p areas.
• Do not charge the Coc hlear Phone Clip wh ile it is being worn.
Made for iPhone
Made for iPhone means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone a nd has been cert ified by the develop er to meet Apple pe rformance st andards. Apple is n ot responsible for t he operation of this device or its co mpliance with safe ty and regulato ry standards . Please note that the u se of this accessor y with iPhone may affect wireless performance.
Technical specifications
Operating range Up to 7 meter s or more
Power supply Mains socket
Wireless 2,4 GHz
Bluetooth range Up to 10 m at clear line of s ight
Sound Processor interface range Up to 3 m at clea r line of sight
Operating temperature 0 to 45° C
Storage temp erature -20 to 45° C
Temperature test, transport and storage information
The pro duct is subject to va rious tests in temperature an d damp heating cyc ling between -25° C and +70° C acc ording to internal an d industry st andards.
Wireless Accessory type designations for models included in this User Manual are:
FCC ID QZ3B TB-2, IC 803 9C-BTB2, IC m odel: BTB- 2
Statement
This dev ice complies wit h Part 15 of the FCC Rul es. Operatio n is subject to the fo llowing two cond itions: (1) this dev ice may not cause ha rmful interfe rence, and (2) this de vice must acce pt any interfere nce received, in cluding inter ference that may ca use undesired operation.
Note: This e quipment has b een tested and fou nd to comply with th e limits for a Clas s B
digital d evice, pursuan t to part 15 of the FCC Ru les. These limi ts are designe d to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used i n accordance with t he instruct ions, may cause ha rmful interf erence to radio commun ications. How ever, there is no guara ntee that interf erence will not oc cur in a parti cular install ation. If this eq uipment does c ause harmful in terference to ra dio or televisi on reception, wh ich can be determ ined by turning t he equipment of f and on, the user is en couraged to try t o correct the inte rference by on e or more of the followi ng measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Con nect the equip ment into an outle t on a circuit diffe rent from that to whi ch the
receiver is connected.
Con sult the dealer or a n experience d radio/T V technician for he lp.
Change s or modificatio ns can void the use r’s authorit y to operate the equ ipment.
List of countries:
The pro ducts are in com pliance with the f ollowing regulat ory requirem ents:
In EU: the d evice conforms to th e Essential Req uirements ac cording to Annex I of
Council Directive 93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential requirements and othe r relevant provis ions of Directiv e 1999/5/EC (R&TT E). The declar ation of conformity may be consulted at www.cochlear.com
Produc ts with wireles s functional ity are intende d for sale in countr ies within the
Europea n Economic Area as w ell as Switzerl and. Specific ation of restri ctions: You are not allo wed to operate the e quipment with in 20 km of the center of N y Ålesund, Nor way.
In U S: FCC CFR 47 Part 15, su bpart C, se ction 15.249.
Other identifie d applicable international regulatory requirements in countries out side
the EU and U S. Please refer to loc al country req uirements for t hese areas.
Pro ducts are in com pliance with EN 30 0 328.
In Cana da the Phone Clip is c ertified und er the following ce rtification n umber:
IC:8039C-BTB2.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Th is Class B digital a pparatus comp lies with Canad ian ICES- 003. Cet appare il
numér ique de la classe B e st conforme à la no rme NMB- 003 du Canada .
Op eration is subje ct to the following t wo conditions : (1) this device may not c ause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may ca use undesired o peration of the d evice. L’exploitatio n est autorisée a ux deux conditi ons suivantes : (1) l’ap pareil ne doit pa s produire de brou illage, et (2) l’utilis ateur de l’appar eil doit accepter to ut brouillage ra dioélectriq ue subi, même si le b rouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Equipment includes RF transmitter.
BTB-2: MS IP-CRI-1CK-BTB-2
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
** Note: Feature only available to Baha Sound Processor use rs.
1 2 3
4
5
6
7
8 8 9 10
1
2
3 4
5
DE
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Cochlear™ Wireless Telefonclip.*
Das Gerät im Überblick Sie he Abbildung
1
1. Ein/aus-Schalter
2. Programmtaste für den Soundprozessor**
3. Micro-USB-Ladebuchse
4. Mikrofon
5. Taste zum Annehmen/Auflegen
6. Taste zum Stumm schalten des Mikr ofons am Soundproze ssor**
7. Lautstärkewippe
8. Befestigungsclip
9. Bluetooth-Synchronisierungsstaste
(unter der Abdeckung)
10. Soundprozessor-Synchronisierungstaste
(unter der Abdeckung)
Einleitung
Mit dem Coc hlear™ Wireless Telefonclip sind Si e in der Lage, eine Verb indung zwisch en Ihrem Cochlear
Soundprozessor mit Wireless-Funk tion und einem Bluetooth®-fähigen Mobiltelefon herzustellen. Ob z u Hause, im Büro ode r unterwegs – mit de m Telefoncli p verfügen Sie üb er eine klare, störungsfreie Telefonverbindung.
Bei Verw endung mit einem Co chlear
Baha® Soundprozessor fungiert der Telefonclip gleichzeitig als Fernbedienung mit Grundfunktionen. Er ermöglicht die Lautstärkeeinstellung Ihres Soundprozessors und den Wechsel zwischen den einzelnen Programmen, wenn Sie nicht telefonieren**.
Während des Telefonierens oder wenn Sie den Telefonclip als Fernbedienung verwenden, können Sie d as Mikrofon an Ihre m Soundprozessor stumm schal ten, um Umgebungsg eräusche auszublenden**.
Bitte les en Sie diese Bedie nungsanleitun g sorgfältig durch , damit Sie alle Vorteile des Telefonclip s nutzen können. S ollten Sie noch Frag en haben, wende n Sie sich bitte an Ihre n Audiologen, Ihren Akustiker oder den Cochlear Service.
Weitere Info rmationen finde n Sie auch auf unsere r Website www.coc hlear.com.
Bitte les en Sie zu Ihrer eigen en Sicherheit au ch das Kapitel „Wichtige Informatio nen“.
Garantie
Die Gara ntie deckt keine D efekte oder Schä den ab, die durch den Einsatz diese s Geräts mit Soundprozessoren oder Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen. Weitere Einzelhe iten entnehmen Si e der Garantieka rte (Cochlear glo bale eingeschr änkte Garantie).
Kontakt zu unserem Kundenservice
Wir wolle n unseren Kunden s tets die besten Pro dukte und Diens tleistungen anbi eten. Wir sind sehr an Ihrer Meinung und Ihren Erfahrungen mit unseren Produkten und Dienstleistungen interess iert. Wenn Sie uns e twas mitteilen m öchten, wenden Si e sich bitte an unser en Kundenservice.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden in diesen Dokumenten verwendet.
Siehe Bedienungsanleitung
„Achtung“ oder „Achtung, siehe Begleitdokumente“
CE-Zeichen
Seriennummer
Siehe Anleitung/Broschüre
Mit Wireless-Funktion
ACMA-ko nform (Austra lian Communic ations and Medi a Authority)
Wenden Si e sich für die sachg emäße Entsor gung dieses Ge räts an Ihren Audiologen, Akustiker oder den Cochlear Service.
Mit Blueto oth kompatibel
„Made for iPhone“-Symbol
Läuft u nter Android
Verwendungszweck
Der Telefonc lip soll Nutzer n von Cochlear Soun dprozessoren mit W ireless-Funktion das Telefonieren erleichtern . Dazu übertr ägt der Telefonclip Signale zwisch en einem Bluetoot h
®
-
fähigen Telefo n und dem Soundpr ozessor mit Wirele ss-Funktion .
Erste Schritte
Batterie laden
Siehe Abbild ung
2
Vor der ers ten Inbetriebn ahme des Telefonclip s:
Laden Si e den Akku mindes tens drei Stunden la ng voll-ständig auf, selbst wenn d er Akku
laut Anz eige bereits voll ständig aufgel aden ist (siehe Abs chnitt „Anze ige-LED“).
Während d es Ladevorgan gs leuchtet die Anzeig e-LED rot. Wenn de r Akku vollstä ndig
gelade n, der Telefonclip abe r noch an das Lade gerät angeschl ossen ist, leuchte t die Anzeige­LED grün un d blinkt alle zw ei Sekunden rot.
Das Aufla den eines leeren A kkus dauert et wa drei Stunden. D as Ladegerät kann über Nacht
angesc hlossen bleiben ; es besteht keine Gefahr, den Akku zu üb erladen.
Aus Siche rheitsgründ en sollte der Akku n ur mit Ladegeräte n von Cochlear aufge laden
werden.
Achtung: Laden Si e den Telefonclip nic ht auf, während er get ragen wird.
Ein- und Ausschalten Ihres Telefonclips
Ein- und Au sschalten Ihres Telefonclips:
Ein: Schie ben Sie den Schalte r in die „Ein“-Position. Die Anzeige -LED blinkt nun a lle 2,5
Sekunden grün.
• Aus: S chieben Sie den S chalter in die „Aus“- Position. Die An zeige-LED hör t auf zu blinken.
Wenn der Ak ku nicht mehr ausr eichend gelade n ist, blinkt die Anzeige-LED a lle zwei Sekund en gelb und sig nalisiert, da ss das Gerät gela den werden muss.
Synchronisierung mit Cochlear Soundprozessoren
Telefonclip synchronisieren
1. Schalten Sie Ihren Cochlear Soundprozessor/Ihre Soundprozessoren aus.
2. Sc halten Sie Ihren Telefon clip ein.
3. Zie hen Sie die silber ne Kappe vom Telefoncl ip ab.
4. Dr ücken Sie die Synchr onisierungstaste mit Hilfe eine r Kugelschreib erspitze oder ei nes ähnlichen Gegenstandes einmal.
Siehe Abbild ung
3
. Die Anzei ge-LED blink t alle zwei
Sekund en gelb, und das Ger ät ist nun 20 Sekunde n lang im Synchronisierungsmo dus.
5. Sc halten Sie Ihren So undprozessor ein , während sich der Telefo nclip im Synchronisierungsm odus befindet.
Wenn die Sync hronisierung er folgreich war, zeig t der Soundproze ssor dies je nach M odell entwed er durch eine hör bare Melodie ode r ein LED-Signal an.
Bluetooth® Synchronisierung
Wenn Sie übe r ein Bluetooth®-fähige s Mobiltelefon ver fügen, das die ent sprechenden P rofile unterst ützt, kann in z wei einfachen Sc hritten die Kommu nikation zwisc hen Mobiltelefon und Telefonclip hergestellt werden: Koppeln und Verbinden.
Beim Kopp eln legen Sie fest, w elche Bluetooth
®
-Geräte miteinander kommunizieren können. Für jedes G erät, das Sie mit Ih rem Telefonclip ver wenden wollen, is t die Synchronisie rung nur einmal notwendig.
Sie können b is zu acht Bluetooth
®
-Ger äte mit Ihrem Telefonclip s ynchronisier en, doch nur
zwei dieser Geräte können gleichzeitig verbunden/aktiv sein.
Der Synchronisierungsvorgang wird im nächsten Abschnitt beschrieben. Nach erfolgreicher Synchro nisierung eines M obiltelefons mit dem Telefo nclip wird das Ger ät beim Verbinden so konfiguri ert, dass das Au diosignal über die B luetooth
®
-Verbindung wiedergegeben wird. Auch
dieser Ablauf wird im nächsten Abschnitt beschrieben.
Koppeln mit Ihrem Mobiltelefon
Der Synchronsierung svorgang wird von I hrem Mobiltelefon ko ntrolliert. J edes Mobiltelefon hat seine e igene Menüstr uktur. Lesen Sie in der B edienungsan leitung Ihres Mob iltelefons nach, wenn Sie den Synchronisierungsvorgang nicht anhand der nachstehenden Schritte durchführen können.
1. Sc halten Sie Ihren Telefon clip ein, und nehmen Sie die silber ne Kappe ab. Legen Si e Ihr
Mobiltelefon neben den Telefo nclip, und vergewi ssern Sie sich, das s Ihr Mobiltelefon eingeschaltet ist.
2. Suc hen Sie in Ihrem Telefon nach den Verbindu ngs-
einstell ungen. Suchen Sie entweder im H auptmenü oder in ein em Untermenü, da s zum Beispiel „Verbindungen“ heißen könnte, den Menüpunkt „Blueto oth“.
3. Sc halten Sie in Ihrem Mo biltelefon die Blueto oth-
Funktion ein.
4. Dr ücken Sie mit einer Ku gelschreibe rspitze oder ein em ähnlichen Gegenstand die
kleine bl aue Bluetooth-Sync hronisierungs taste auf der Rück seite Ihres Telefonc lips einmal.
Siehe Abbildung
4
. Der Telefonc lip ist nun zwei Min uten lang im Bluetooth-
Synchronisierungsmodus.
5. L assen Sie Ihr Mobi ltelefon nach Blueto oth-Geräten s uchen.
6. I hr Mobiltelefon sol lte Ihnen nun eine Lis te mit allen gefunde nen Bluetooth- Geräten
anzeigen . Wählen Sie aus dies er Liste das Gerät „ Hearing Aid Pho ne“ aus.
7. Unter Ums tänden forder t Ihr Mobiltelefon Si e nun auf, einen Code ein zugeben. Ist di es der
Fall, gebe n Sie bitte „0000“ (vier Nullen) ein . Ihr Telefonclip sollte jetz t mit Ihrem Mobiltel efon gekoppelt sein . Einige Mobiltelefon e fragen, welchen Bluetooth-D ienst Sie aktiv ieren wollen. Wäh len Sie bitte „Headset“.
Verbindung herstellen
Wenn Ihr Mo biltelefon und Ihr Telefon clip miteinande r gekoppelt sind, mu ss noch die Verbindung zwischen beiden hergestellt werden, damit die Audiosignale übertragen werden.
Diese Fun ktion ist ebenf alls im „Bluetoot h“-Me nü Ihres Mobiltelefo ns zu finden, für gewöhnl ich in der Liste „Gekop pelte Geräte“. Marki eren Sie in dieser Lis te Ihren Telefonclip, und wählen Sie „Verbinden“.
Wenn Ihr Telefonclip und Ihr Mobiltelefon miteinander verbunden sind, erscheint im Display Ihres Telefon s ein Headsetsymbol.
Siehe Abbild ung
5
.
Die Verbin dung zwischen Telefonclip und Mob iltelefon bleibt bes tehen, solange d ie Geräte eingeschaltet sind und sich beide innerhalb der Reichweite des jeweils anderen befinden. Wenn eine s der beiden Gerät e ausgeschaltet wir d oder sich außerh alb der Reichweite b efindet, muss die Ver bindung eventuel l neu hergestellt w erden.
Einige Telefone e rmöglichen ei ne „Automatisc he Verbindung“. Falls d iese Funktion vo rhanden ist, sollten Sie sie aktivieren. Weitere Instruktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungs­anleitung Ihres Mobiltelefons.
Bedienung des Telefons
Die nach stehende Tabelle zeigt im Überbli ck, wie Anrufe über den Telefonclip get ätigt werden.
Hinweis: Mit Ausnahme der Funktionen „Anruf annehmen“ und „Auflegen“ können die nachstehend beschriebenen Funktionen vom Modell des Telefons abhängen, das heißt: Sie können leicht variieren oder auch vollständig fehlen.
Frage/ so gehts / ebenfalls wissenswert
Einen Anruf annehmen und beenden
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en einmal.
Wenn Sie ge rade telefonier en, wird der Anr uf beendet, u nd ein neuer, eingeh ender Anru f wird angenommen. Dieser wird zuvor durch Klickgeräusche signalisiert.
Wenn zuvo r ein anderer A nruf gehalten wu rde, wird dieser Anruf jetzt aktiviert .
Einen Anruf ablehnen
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en zweimal.
Wenn Sie be reits telefoni eren, bleibt die ses Gespräc h aktiv, und der n eue, eingehen de Anruf, der durc h Klickgeräu sche signalisi ert wird, wird a bgewiesen.
Über tragung ein es Anrufs, d er über das Mo biltelefon getä tigt wurde, a uf den Telefonclip
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en einmal.
Ein akt ives Gesprä ch halten
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en, und halten Sie s ie zwei Sekun den lang gedrückt.
Wenn ein an derer Anruf ge rade gehalten w ird oder ein eing ehender Anr uf noch nicht angenommen wurde, wird dieser Anruf nun aktiviert.
Wahlwiederholung der vorigen Nummer
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en zweimal, w ährend Sie ger ade kein Telefongespräch führen und das Mobiltelefon nicht klingelt.
Wenn zwe i Mobiltelefone m it dem Gerät ver bunden sind, w ird das zuletz t synchroni sierte Mobiltelefon aktiviert.
Sprachwahl
Drücke n Sie die Taste zum Ann ehmen/Aufleg en, und halten Sie s ie zwei Sekun den lang gedrückt.
Wenn zwe i Mobiltelefone m it dem Gerät ver bunden sind, w ird das zuletz t synchroni sierte Mobiltelefon aktiviert.
Vorauss etzung ist, da ss Ihr Bluetoot h fähiges Mobil telefon über eine S prachwahl -Funktion verfügt und diese Funktion auch aktiviert ist .
Lautstärke des Telefonats erhöhen oder verringern
Drücke n Sie auf das „+“-Zeichen d er Lautstä rke-wippe s eitlich am Telefonc lip, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücke n Sie auf das „–“-Ze ichen der Lau tstärke-w ippe seitlich a m Telefonclip, um die Lautstärke zu verringern.
Mikrofon(e) Ihres Soundprozessors/Ihrer Soundprozessoren während eines Telefonats stumm schalten oder wieder aktivieren
Drücke n Sie die entspr echende Taste auf d er Vorderseite de s Telefonclips**.
Handhabung der Fernbedienung**
Wenn Sie ein en Cochlear Baha S oundprozessor b esitzen und ger ade nicht telefonier en, kann der Telefonclip als Fernbedienung für Ihren Soundprozessor/Ihre Soundprozessoren verwendet werden.
Lautstärkeeinstellung
Lautstärke Ihres Soundprozessors/Ihrer Soundprozessoren erhöhen:**
Drücke n Sie auf das „+“-Zeichen der La utstärkewip pe, um die Laut stärke zu erh öhen.
Lautstärke Ihres Soundprozessors/Ihrer Soundprozessoren verringern:**
Drücke n Sie auf das „–“-Zeiche n der Lautstä rkewippe,
um die Laut stärke zu verr ingern.
• Je na ch Modell könne n Sie auch die Lauts tärkeeinstell ung Ihres Mobiltelefons nutzen .
Beachte n Sie bitte, dass die Än derung der Lau tstärke für bei de Soundprozess oren gilt, wenn Sie zwei t ragen**.
Mikrofon(e) Ihres Soundprozessors/Ihrer Soundprozessoren stumm schalten oder nach einer Stummschaltung aktivieren:**
Um die Mikr ofone Ihrer Soun dprozessoren stu mm zu schalten, dr ücken Sie einmal die
entspr echende Taste auf der Vorderseite des Telefo nclips.
Um die Stumm schaltung aufz uheben, drücke n Sie dieselbe Taste er neut.
Wechsel der Soundprozessor-Programm
Drücken Sie die Programmtaste, um zum nächsten der in Ihrem Soundprozessor/Ihren Soundprozessoren gespeicherten Programme zu wechseln..
Betriebsdauer
Die Akku belastung und die Betriebsda uer Ihres Telefoncli ps hängen stark v on der Nutzung des Geräts ab.
Der Akk u Ihres Telefonclips ka nn unzählige Ma le aufgeladen werd en. Wenn die Betrie bsdauer sich deut lich verkürz t, wenden Sie sich bit te an Ihren Audiologen, Akustike r oder den Cochlea r Service.
Tragen Ihres Telefonclips
Befesti gen Sie den Telefonclip so a n Ihrer Kleidung , dass das Mikrofo n nach oben zeigt . Dadurch w ird gewährleiste t, dass die Mikrofon e im Telefonc lip Ihre Stimme wäh rend des Telefonats optimal erfassen.
Der Telefonc lip verfügt über einen drehba ren Clip, damit Sie ihn immer so positi onieren können, d ass das Mikrofon na ch oben Richtung M und zeigt.
Zur optima len Erfassung I hrer Stimme ver wenden Sie das Ger ät immer in einem Ab stand zwisc hen 10 und 30 cm von Ihrem Mund.
Anzeige-LED
Die LED auf d er Oberseite des Telef onclips informie rt Sie jederze it über den Status de s Geräts.
LED-Blinkmuster/Bedeutung
Norma ler Betrieb, gr ünes Blinken
Niedriger Akkuladezustand, gelbes Blinken
Ladevorgang, rotes Dauerlicht
Vollständig aufgeladen – noch mit dem Ladegerät verbunden, grünes
Dauerl icht mit roten Bli nken
Bereit z ur Synchronisi erung mit Hörg erät(en), gelbe s Blinken
Bereit z ur Synchronisi erung mit Bluet ooth Gerät, bl aues Dauerli cht
Bluetoo th Anruf akti v, blaues Blinken
Bluetooth Reichweite
Ihr Telefonclip hat eine Blueto oth®-Reichweite von etwa 10 M etern. Dabei müs sen sich die Geräte ni cht in Sichtweite be finden. Folgen de Faktoren können d ie maximale Reichw eite jedoch beeinträchtigen:
Umgebungsstörungen
• Die B luetooth-Reic hweite des Mobiltele fons kann unterha lb der 10 Meter liegen , die der
Telefonclip ermöglicht
Wenn sich Ih r Mobiltelefon auße rhalb dieser Rei chweite befindet, w ird die Verbindung unterbrochen. Befin det sich das Gerät w ieder innerha lb der Reichweite, wi rd der Telefonclip versuchen, die Verbindung wiederherzustellen. Ein erfolgreicher Wiederaufbau der Verbindung hängt vo n der Dauer der Unte rbrechung und vo m Verhal ten des Mobiltelefon s ab.
Wichtige Informationen
Pflege und Wartung
Reinigen Si e den Telefonclip nur mit einem feuchten Tuch. Verzichten Sie zu m Reinigen des
Gerät s auf Haushaltsreiniger (Wasch pulver, Seife, …) oder Alkoh ol.
Wenn der Telefo nclip nicht in Gebr auch ist, schal ten Sie ihn aus und bew ahren ihn sicher au f.
Schüt zen Sie den Telefonclip vo r übermäßiger Feuchtigkeit (etwa b eim Baden oder
Schwim men) und Hitze (von ein er Heizung oder du rch Sonneneins trahlung im Auto).
• Sch ützen Sie das Ger ät vor starken Stöße n und Vibration en. Schützen Sie d as Mikrofon und
die Ladebuchsen vor Staub und Schmutz.
Allgemeine Warnhinweise
Bewahr en Sie das Gerät auß erhalb der Reich weite von Kindern a uf.
Der Telefonc lip kommunizier t mit anderen Wire less-Geräten über eine digit al codierte
Über tragung mit gerin ger Sendeleistu ng. Obwohl es unwa hrscheinlic h ist, können elektr onische Geräte in u nmittelbarer N ähe gestört we rden. Entferne n Sie in diesem Fall den Cochlear Telefonclip vom entsprechenden elektronischen Gerät.
Wenn der Telefon clip in seiner Funk tion durch elektromagnetisc he Störungen bee inträchtigt
wird, entf ernen Sie sich von de r Quelle der Störung.
Halten Sie d as Gerät von Regen, F euchtigkeit oder a nderen Flüssigkeit en fern, um Schäde n
oder Verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie d as Gerät und alle Ka bel von Maschinen und Werkzeu gen aller Art fer n.
Wenn das Ge rät heiß wird, falle n gelassen ode r beschädigt wu rde, in eine Flüssigke it gefallen
ist oder e s zu Schäden an Ka beln oder Stecker n kam, verwend en Sie es bitte nicht we iter und wenden sich an Ihren Audiologen, Akustiker oder den Cochlear Service.
Sorgen Si e, falls notwendig, für eine u mweltgerechte Ent sorgung des Ger äts entsprec hend
den geltenden Standards und Bestimmungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entzündung von brennbaren Stoffen
Verwen den Sie das Gerät nicht, wenn die Gef ahr besteht, dass es brennbare Gase entzünden könnte.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Verwen den Sie das Gerät nicht an Orten, a n denen
die Nutz ung elektronis cher Geräte unter sagt ist.
Röntgens trahlung (etwa b ei CT-Untersuc hungen) und starke M agnetfelder (etw a von MRT-
Scans) kön nen die Funktion de s Geräts störe n. Schalten Sie das G erät vor der Unter suchung aus, und b ewahren Sie es auß erhalb des Unte rsuchungsrau mes auf.
Elektronische Geräte mit hoher Leistung, größere elektronische Installationen und
Metallstrukturen können sic h störend auf die Reic hweite auswirken u nd diese wesentlich verringern.
Wenn der So undprozessor au fgrund einer unge wöhnlichen Stör ung nicht auf das Ger ät
reagier t, entfernen Si e sich von dieser Que lle der Störung.
Ihren Soundprozessoren und diesem Gerät wurden während der Anpassung individuelle
Kommunikations-Codes zugewiesen. Dadurch ist gewährleistet, dass das Gerät Soundprozessoren anderer Nutzer nicht beeinflusst.
Nehme n Sie am Gerät keine Verä nderungen ode r Modifikatione n vor.
Durch Öf fnen des Telefoncli ps wird er beschäd igt. Bei Problem en, die Sie nicht selb st lösen
können, w enden Sie sich bitte an Ihren Audiol ogen, Akustiker o der den Cochlear Service.
Der Telefonclip darf nur in einem autorisierten Servicecenter repariert werden.
Verwen den Sie den Cochlea r Telefoncl ip nicht an Orten, a n denen HF-Üb ertragung
verbote n ist, etwa in Flugze ugen.
• Verbi nden Sie den Telefonclip nur mit Anschl üssen, für die er explizit vorge sehen ist.
Pflege des eingebauten Akkus
Bitte bea chten Sie:
Ihr Ger ät wird mit einem wied eraufladbare n Akku betriebe n. Die optimale Ak kuleistung ist
nach zwei oder drei vollständigen Auf- und Entladezyklen erreicht.
Der Akk u kann unzählige M ale aufgeladen un d entladen werde n, nutzt sich ab er irgendwann
ab.
Ziehen Si e den Stecker des Lad egeräts aus der Ste ckdose und aus dem G erät, wenn das
Ladege rät nicht in Gebra uch ist.
Ist das Ge rät längere Zeit ni cht in Gebrauch, e ntlädt sich ein voll ständig aufgel adener Akku
langsam von selbst.
Die Kapa zität und die Lauf zeit des Akkus ver ringern sich, we nn das Gerät an ein em warmen
Ort auf bewahrt wird .
• Ein Ge rät mit einem kalten A kku kann vorüb ergehend in seiner Funktion ge stört sein, sel bst
wenn der A kku vollstän dig geladen ist. D ie Akkuleistung i st insbesonde re bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt stark eingeschränkt.
Warnhinweis zum Akku
Achtung: Bei dem in diesem Gerät verwendeten Akku besteht bei falscher
Anwendung die Gefahr von Bränden oder Verätzungen.
Der Akku in Ihrem Gerät kann nicht vom Nutzer entfernt oder ersetzt werden. Versuchen
Sie nicht, d as Gerät zu öffn en. Jeder Versuc h, das Gerät zu öff nen, kann es bes chädigen. Bei Verwendung anderer Akkus kann die Gefahr von Bränden oder Explosionen bestehen. Ihre Garantieansprüche erlöschen dann.
Laden Si e den Telefonclip nur mit d em Ladegerät auf, d as im Lieferumfan g des Geräts
enthalten ist.
Sorgen Si e für eine umweltge rechte Entsorgun g der Akkus ents prechend den vor Ort
geltende n Bestimmunge n. Bitte führen Sie s ie, wenn möglich, d em Recycling zu.
• Ent sorgen Sie den Akku nicht mit dem Hau shaltsmüll od er durch Verbrennu ng, da dabei
Explosionsgefah r besteht.
Pflege des Ladegeräts
Wenn ein La degerät im Liefer umfang enthalten is t, beachten Sie bit te Folgendes:
Laden Si e Ihr Produkt ausschließlich m it dem mitgeliefer ten Ladegerät auf. Die Verwendu ng
anderer Ladegeräte kann das Produkt beschädigen oder zerstören und Menschen gefährden.
Die Zulassung des Geräts sowie Ihre Garantieansprüche erlöschen, sobald andere
Ladegeräte verwendet werden.
Wenden Sie s ich an Ihren Audiologen, Akustike r oder den Cochlea r Service, um sic h über
zusät zlich verfügb ares und zulässi ges Zubehör zu info rmieren.
• La den Sie das Gerät ge mäß der vorliege nden Betriebsanleitung auf.
Warnhinweis zum Ladegerät
Wenn Sie den N etzstecker zi ehen oder Zubeh ör vom Gerät entfe rnen, ziehen Si e immer am
Stecker und n icht am Kabel.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Ladegerät.
Versuche n Sie nicht, das Lad egerät zu zerlege n, da ansonsten di e Gefahr besteht , dass Sie
einen gefährlichen Stromschlag erleide n.
Ein unsachgemäßes Wiederzusammenbauen kann einen Stromschlag oder Brand auslösen,
falls d as Produkt danac h wieder verwe ndet wird.
Vermeide n Sie das Aufladen I hres Geräts be i besonders ho hen oder niedrig en
Temperatu ren. Verwende n Sie das Ladeger ät nicht im Freien oder i n feuchter Umgebun g.
• La den Sie den Cochlea r Telefoncl ip nicht auf, während e r getragen wird.
Made for iPhone
„Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät spezie ll für die Verwend ung mit einem iPhon e entwickelt und vo m Hersteller gem äß Apple-Leis ­tungsstandards zer tifiziert wurd e. Apple überni mmt keine Verantwo rtung für den Bet rieb dieses Gerät s oder für die Einhaltung von Sicher heits- und gesetz lichen Standard s. Bitte beachten Sie, dass bei Ver wendung dieses Z ubehörs mit eine m iPhone di e drahtlose Funk tion des iPhones von diesem Zube hör beeinfluss t werden kann.
Technische Daten
Betriebsreichweite Bis zu 7 Met er oder mehr
Stromversorgung Netzsteckdose
Wireless 2,4 GHz
Bluetooth-Reichweite bis zu 10 m bei freie r Sicht
Reichweite der Soundprozessor­Verbindung
bis zu 3 m bei f reier Sicht
Betriebstemperatur 0 bis 45 °C
Lagertemperatur -20 bi s 45 °C
Temperaturtest, Hinweise zum Transport und zur Lagerung
Das Gerät ist gemäß internen und branchenüblichen Standards verschiedenen Temperatur­und Feuch tigkeits-prüf ungen bei Temperat uren zwischen – 25 °C und +70 °C unter zogen worden.
Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Wireless­Zubehör hat folgende Typbezeichnungen:
FCC ID QZ3B TB-2, IC 803 9C-BTB2, IC M odell: BTB -2
Erklärung
Dieses G erät entspr icht Teil 15 der Feder al Communicat ions Commissio n (FCC) Rules (Regeln der US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte). Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät kann keine schädigenden Störunge n verursache n, und (2) das Gerät m uss allen Störung en, denen es ausg esetzt ist, standhalten, auch Störungen, die zu unerwünschter Funktion führen.
Hinweis: In Tests wurde nac hgewiesen, da ss es sich bei dies em Gerät um ein dig itales
Gerät de r Klasse B ents prechend den F CC-Bestimmu ngen, Teil 15, handelt . Die dort festgelegten Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohnumgebungen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkenergie und kann Funkenergie abstrahlen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Installation und Verwendung kann es Stö rungen verurs achen, welche d ie Funkkommuni kation behinde rn. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass es bei einer bestimmten Installation nicht zu Störungen kommt. Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, die den Radio- oder Fernsehempfang behindern, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, sollte der Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen beheben:
Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne.
Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschließen von Gerät und Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
Konsultation eines Fachhändlers oder eines erfahrenen Rundfunk- und
Fernsehtechnikers. Jegliche am Gerät vorgenommenen Veränderungen können dazu führen, dass dem Benutzer die Betriebserlaubnis entzogen wird.
Länderspezifikationen:
Die Geräte erfüllen die folgenden gesetzlichen Bestimmungen:
In der Euro päischen Uni on: Das Gerät er füllt die grund legenden Anford erungen des
Anhan gs I der Richtlini e 93/42/EWG des Rate s für Medizinp rodukte (MDD) un d die
grundlegenden Anforderungen sowie sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie
für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen 1999/5/EG (RTTE). Die
Konformitätserklärung kann unter www.cochlear.com eingesehen werden.
Geräte m it Wireless- Funktion sind f ür den Verkauf in den L ändern des Eu ropäischen
Wirtschaftsraums und der Schweiz bestimmt. Verwendungsverbot: Das Gerät darf
nicht im U mkreis von 20 km um di e norwegisch e Stadt Ny Ålesun d auf Spitzberg en
benutzt werden.
In d en Vereinigten Sta aten: FCC CFR 47, Teil 15, Abschn itt C, Kapitel 15 .249.
Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften in Ländern außerhalb der
Europäischen Union und der Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen
Regionen geltenden örtlichen Bestimmungen.
Die G eräte erfüll en die europäisc he Norm EN 300 32 8.
In Kanada ist der Soundprozessor unter der folgenden Nummer zugelassen: IC:8039C-
BTB2.
Dieses Gerät erfüllt die RSS-Anforderungen der zuständigen kanadischen Behörde
Industry Canada an lizenzfreie Geräte.
Die ses Gerät der K lasse B entspr icht der kanadi schen Norm IC ES-003. Ce t appareil
numér ique de la classe B e st conforme à la no rme NMB- 003 du Canada .
Sei n Betrieb unter liegt den folge nden beiden Be dingungen: (1) Das G erät kann keine
schädi genden Störunge n verursache n, und (2) das Gerät m uss allen Störung en, denen
es ausgesetzt ist, standhalten, auch Störungen, die zu unerwünschter Funktion führen.
L’exploitati on est autorisé e aux deux condit ions suivantes : ( 1) l’appa reil ne doit pas
produi re de brouillage, et ( 2) l’utilis ateur de l’appare il doit accepter tou t brouillage
radioé lectrique sub i, même si le brouil lage est suscept ible d’en comprom ettre le
fonctionnement.
Das Gerät enthält einen Hochfrequenz-Sender.
BTB-2: MS IP-CRI-1CK-BTB-2
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수 없음
* Cochlea r Wireless Phone Clip
** Hinweis: Fu nktion steht nur de n Träger n von
Baha Soundprozessoren zur Verfügung.
1 2 3
4
5
6
7
8 8 9 10
1
2
3 4
5
IT
Presentazione
Congratulazioni per aver acquistato Cochlear™ Wireless Phone Clip.
Guida al dispositivo Vedere f igura
1
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Cambio programma nel processore del suono**
3. Connettore Micro-USB per caricabatteria
4. Microfono
5. Pulsante di rispost a/interruzione chiamata
6. Pulsan te di silenziamento mi crofono del proce ssore del suono**
7. Controllo del volume
8. Clip di agga ncio
9. Pulsa nte di abbinamento Bl uetooth (sotto il cope rchio)
10. Pul sante di abbinamento al process ore del suono (sotto il coperchio)
Introduzione
Il disposi tivo per il telefono Co chlear™ Wireless Phone Clip con sente di collegare il p rocessore del suon o Cochlear
wireless ai telefoni cellulari predisposti per la connessione Bluetooth®. Ciò rende po ssibile una connet tività telefonica n itida e stabile, sia ch e ci si trovi in casa, i n ufficio o in viaggio.
Se utiliz zato con un proces sore del suono Coc hlear
Baha®, il dispositivo per il telefono raddoppia la sua funzi onalità, trasformandosi in u n telecomando pe r le operazioni di b ase. Consente c osì di regolare il volu me del processo re del suono e di camb iare programma quando n on si sta parlan do al telefono**.
È inoltre p ossibile sceglier e di silenziare il micr ofono del process ore del suono per e scludere i suoni del l’ambien te circostante ment re si sta parland o al telefono oppure q uando si utilizz a il disposit ivo per il telefono com e telecomando**.
Legger e attentamente qu esto manuale per ut ilizzare al meg lio il dispositivo pe r il telefono. Chieder e allo specialist a di fiducia se si avess e qualsiasi doma nda da porre.
Per ulterio ri informazion i è anche possibile v isitare il sito web www.cochlear.co m.
Per la propria sicurezza leggere attentamente il capitolo “Informazioni importanti”.
Garanzia
La pres ente Garanzia esc lude ogni respon sabilità per difet ti o danno consegu enti o correlati all’uso dei p rodotti con altri d ispositivi acustici e/o impianti no n realizzati da Co chlear. Per ulterior i dettagli vede re la “Garanzia lim itata Globale Coc hlear”.
Come contattare l’assistenza clienti
È un nostro o biettivo costa nte offrire ai nost ri clienti i miglior i prodotti e ser vizi. Le vostre esper ienze e opinioni sui n ostri prodotti e s ervizi sono im portanti pe r noi. Per eventuali commenti, non esitate a contatt arci.
Simboli utilizzati
I seguenti simboli sono utilizzati in tutti questi documenti.
"Consult are le istruzio ni per l'uso"
"Attenzio ne" o "Attenzione, co nsultare la do cumentazion e allegata"
Marchio C E
Numero di serie
Consultare le istruzioni
Modalità wireless attivata
Conform e alle norme del l'ACMA (Austra lian Communic ations and Media Authority)
Chiede re allo speciali sta di fiducia info rmazioni sul lo smaltimento di questo dispositivo.
Compatibile con Bluetooth
Simbolo " Made for iPhon e"
Funziona con Android
Uso previsto
Il disposi tivo per il telefono è st ato realizzato pe r facilitare le chi amate agli utenti dei proces sori del suono Coc hlear wireless . In pratica, il disp ositivo per il telefon o trasferisce i segnali a udio da un telefono con te cnologia Bluetoot h
®
a un proces sore del suono wi reless.
Per iniziare
Ricarica della batteria
Vedere fig ura
2
Prima di uti lizzare il dispo sitivo per il telefono p er la prima volta:
Carica re completamen te la batteria per al meno 3 ore, anche s e gli indicatori de lla batteria
dovess ero segnalare ch e il caricamento è te rminato (vedere la s ezione “Indic atori luminosi”).
Durante i l caricamento, l’in dicatore LED si accenderà di una luce rossa fissa. Q uando
il dispositivo è completam ente carico ed è anc ora collegato al car icabatteria , il LED si accende rà di una luce verde con l ampeggiame nti rossi intermit tenti ogni 2 secondi.
Il caric amento di una batte ria scarica ric hiede circa 3 ore. I l caricabatte ria può essere
collegato a nche durante la no tte. La batteria n on può andare in sov raccarico.
Per motivi d i sicurezza, ri caricare la bat teria solo con car icabatteria fo rniti da Cochlear.
Attenzion e: Non ca ricare il dispo sitivo per il telefon o durante l’uso.
Accensione e spegnimentodel dispositivo per il telefono
Accende re e spegnere il disp ositivo per il telefon o nel modo seguente :
Accensio ne: far scorrer e l’interruttore ve rso la posizione d i accensione. L’indicato re LED
lampeg gerà con una luce ve rde ogni 2,5 second i.
• Spe gnimento: far scor rere l’interrut tore verso la posiz ione
di spegni mento. Il LED smette rà di lampeggia re.
Se il livello di carica del la batteria è bass o, il LED lampegg erà con una luce giall a ogni 2 secondi , indicando che il d ispositivo deve es sere ricaricato .
Abbinamento ai processori del suono Cochlear
Abbinamento del dispositivo per il telefono
1. Sp egnere il proces sore del suono Coc hlear.
2. Accendere il dispositivo pe r il telefono.
3. Rim uovere il coperchio argentato dal di spositivo per il telefono.
4. Pre mere una sola volt a il pulsante di abbi namento, utiliz zando la punta di un a penna o di oggetti simili.
Vedere fig ura
3
. Il LED lam peggerà con una luce gialla ogni du e secondi, e il dispos itivo
entrerà i n modalità di abbinamento per 20 se condi.
5. Me ntre la modalità d i abbinamento è att iva, accendere il p rocessore del suono.
L’avvenuto abbi namento verrà in dicato dal proces sore del suono con u n motivo musicale o con una luce l ampeggiante (a se conda del tipo di pro cessore del suon o).
Abbinamento Bluetooth
®
Se il telefon o cellulare è predis posto per la conn essione Bluetoot h®-e supporta i profili approp riati, potrà comu nicare con il dispos itivo per il telefono so lo dopo aver compl etato due semplici procedure: l’abbinamento e la connessione.
La procedura di abbina mento consente di controllare i dispositivi Bluetooth
®
che possono comunicare tra loro. È suffici ente effettuare l’abb inamento una sola volta per ciasc un dispositivo che si i ntende utilizz are con il dispositi vo per il telefono.
È possibil e abbinare fino a 8 disp ositivi Bluetooth
®
al disposi tivo per il telefono, ma s olo 2 di
questi d ispositivi potra nno essere colle gati/attivi allo stesso tempo.
La proce dura di abbiname nto è descritta n ella sezione se guente. Una volta abb inato un telefono ce llulare al dispositivo per il telefono, la procedura d i connessione co nfigurerà il disposit ivo per inviare i suoi s egnali audio attr averso la conne ssione Bluetooth
®
. Anche q uesta
procedura è descritta nella sezione seguente.
Abbinamento al telefono cellulare
La proce dura di abbiname nto è controllata da l telefono cellulare . Ogni telefono cellul are ha un menu con u na struttura sp ecifica. Consu ltare il manuale del t elefono se non si rie sce a completare la p rocedura di abbi namento con le ope razioni di base qu i descritte.
1. Acc endere il disposit ivo per il telefono e rim uovere il coperchi o argentato. Posizio nare il
telefono ce llulare accanto al d ispositivo per il tel efono e assicurar si che il telefono sia acc eso.
2. Cercare le impost azioni di connet tività del telefono.
Cercare l a funzione “Blu etooth” nel menu pri ncipale o in uno dei so ttomenu, ad ese mpio, “Connettiv ità”.
3. A ssicurarsi che l a funzione Bluet ooth sia attiva sul
telefono cellulare.
4. Con la punta di una pe nna o di oggetti sim ili, premere una so la volta il piccolo pul sante blu
per l’abbin amento Bluetooth, s ulla parte post eriore del dispositivo per il telefon o.
Veder e
figura
4
. Il disposi tivo per il telefono en trerà in modalit à di abbinamento Blu etooth per
due minuti.
5. Cercare i dispositi vi Bluetooth sul telefo no cellulare.
6. I l telefono cellulare d ovrebbe visuali zzare un elenco d ei dispositivi Blu etooth individuati .
Selezio nare da questo ele nco la voce “Telefono pe r protesi acustica” o si mili.
7. Il telefono c ellulare potreb be quindi chiedere un codice
di access o. In tal caso, immettere “000 0” (quattro zeri). Il disposi tivo per il telefono do vrebbe ora ess ere abbinata al telefo no cellulare. Alc uni telefoni cellula ri potrebbero chi edere il tipo di ser vizio Bluetooth c he si desidera abi litare. Selezio nare “Aurico lare ”.
Connessione
Una volta ef fettuato l’abbinam ento tra il telefono cellulare e il dispo sitivo per il telefono, potrebb e essere necessario stabil ire il collegamento co n il telefono cellula re, perché questo possa ef fettivamente in viare i segnali audi o appropriati.
Quest a funzione dovre bbe essere pres ente anche nel me nu “Bluetooth” del tel efono cellulare, in genere s otto l’elenco dei “Dis positivi abbina ti”. All’inter no di questo elenco , evidenziare il disposit ivo per il telefono e sel ezionare “Conne tti”.
Una volta s tabilita la conn essione tra il disp ositivo per il telefon o e il telefono cellula re, sul display d el telefono potrebb e essere visibile il simbolo di una cuf fia telefonica.
Vedere figura
5
.
La conne ssione tra il disp ositivo per il telefon o e il telefono cellulare verrà manten uta finché entram bi i dispositivi sar anno accesi e rima rranno ciasc uno nel raggio d’az ione dell’altro. Se uno dei due d ispositivi viene spento o esce dal r aggio d’azione, p otrebbe essere n ecessario rieffettuare la procedura di connessione.
Alcuni telefoni possiedono la funzione di “Riconnessione automatica”. Si consiglia di attivare questa f unzione, se è disp onibile. Consulta re il manuale del telefono cellulare p er istruzioni a l riguardo.
Funzionamento del telefono
La tabe lla seguente fornisce una panora mica sull’utilizz o del dispositivo pe r il telefono per controllare le chiamate.
Nota: ad eccezi one della rispo sta e dell’interr uzione di chia mata, una o più ope razioni tra quelle descritte di seguito potrebbero dipendere dal telefono, cioè potrebbero presentare delle leggere differenze o essere completamente assenti.
Operazione Svolgimento / Suggerimenti utili
Risposta e interruzione di una chiamata
Premere una sola volta il pulsante di risposta/interruzione chiamata.
Se un'altra c hiamata è già at tiva, questa v errà termina ta, e la nuova chia mata in arrivo , indicata dai toni di s elezione, div enterà attiv a.
Se un'altra c hiamata è stat a messa in atte sa, questa div enterà la chiam ata attiva.
Rifiuto di una chiamata
Premer e due volte il pulsa nte di risposta /interruz ione chiamat a.
Se un'altra c hiamata è già at tiva, questa r imarrà atti va, e verrà rif iutata solo la nu ova chiamata in arri vo, indicata dai to ni di selezion e.
Trasferimento al dispositivo per il telefono di una chiamata iniziata sul telefono cellulare
Premere una sola volta il pulsante di risposta/interruzione chiamata.
Messa i n attesa di una c hiamata at tiva
Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante di risposta/interruzione chiamata.
Se un'altra c hiamata è stat a messa in atte sa o se è presente un a chiamata in ar rivo, questa divente rà la chiamata at tiva.
Ricomposizione dell'ultimo numero chiamato
Fare dopp io clic sul puls ante di rispost a/interru zione chiamat a mentre non son o presenti chiamat e attive o in arri vo.
Se sono co llegati due telefo ni cellulari, q uesta opera zione riguar derà il telefono ce llulare abbina to più di recente.
Composizione vocale
Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante di risposta/interruzione chiamata.
Se sono co llegati due telefo ni cellulari, q uesta opera zione riguar derà il telefono ce llulare abbina to più di recente.
Per poter u tilizzare la c omposizion e vocale, è neces sario che que sta funziona lità sia disponi bile e attiva ta sul telefono Bl uetooth.
Aumento o riduzione del volume di conversazione dall’altro capo della chiamata
Premer e sul segno + sul lato d el dispositivo p er il telefono per a umentare il vo lume.
Premer e sul segno - sul lato d el dispositivo p er il telefono per r idurre il volum e.
Silenziamento e desilenziamento del microfono del processore del suono durante una chiamata
Premere il pulsante di silenziamento/desilenziamento del microfono, sulla parte anteriore del disposi tivo per il telefon o** .
Funzionamento del telecomando**
Se si utiliz za un processo re del suono Cochlear Baha e non si st a effettuando un a chiamata, il disposit ivo per il telefono può e ssere utilizz ato come telecoman do per il processo re del suono.
Controllo del volume
Aumento del volume del processore (o dei processori) del suono:**
Premere s ul segno “+” sul controllo del v olume per aument are il volume.
Riduzione del volume del processore (o dei processori) del suono:**
Premere s ul segno “-” sul control lo del volume per ridurre il volume .
• A sec onda del modello, è anche possib ile utilizzare il co ntrollo del volume del telefono
cellulare.
Si osser vi che se si utiliz zano due proces sori del suono, la modifica del vo lume riguarderà entrambi**.
Silenziamento e desilenziamento del microfono del processore (o dei processori) del suono:**
Per silenz iare il microfono del p rocessore del suono, premere una sola volta il p ulsante di
silenziamento/desilenziame nto del microfono, sulla par te anteriore del dispositivo p er il
telefono.
Per desile nziare il microfon o del processore d el suono, premer e una sola volta il pul sante
di silenziamento/desilenziamento del microfono, sulla parte anteriore del dispositivo per il
telefono.
Cambio del programma nel processore del suono
Premere i l pulsante di progr amma per alternare i programmi disponibili ne l processore del suono.
Tempo di funzionamento
Il consum o della batteria e i l tempo di funziona mento del disposit ivo per il telefono dip endono in gran pa rte dal modo in cui v iene utilizzato il dispositivo.
La batte ria del dispositivo per il telefono può essere rica ricata centinaia di volte. Se il tempo di funzionamento diminuis ce notevolmente, contatt are lo specialista di fidu cia.
Come indossare il dispositivo per il telefono
Aggan ciare il dispositiv o per il telefono ai ves titi, in modo che il mi crofono sia rivolto ver so l’alto. Ciò assi curerà che i microfo ni presenti nel dis positivo per il telefo no si trovino in una posizio ne ottimale per inte rcettare la voce du rante le chiamate.
Il disposi tivo per il telefono è dotato di una clip girev ole, che le consente di e ssere posizion ato sempre in modo da rivolg ere il microfono ver so l’alto, in direzione de lla bocca dell’uten te.
Per un intercettamento ot timale della voce, m antenere il disposi tivo entro un raggio di 10-30 cm dalla b occa.
Indicatori luminosi (LED)
Il LED pre sente nella par te superiore del dispositivo per il te lefono serve da in terfaccia utente multifunzione, fornendo informazioni sullo stato del dispositivo.
Schema di lampeggiamento dei LED / Significato
Funzionamento normale: luce verde
Batter ia in esaurim ento: luce gialla
Caric amento in corso: l uce rossa
Caric amento complet ato e dispositivo a ncora collega to al caricaba tteria: luce ros sa e verde
Pronto pe r l'abbiname nto a uno o più dispos itivi acustic i: luce gialla
Pronto pe r l'abbiname nto al dispositi vo Bluetooth: luce b lu
Chiamat a Bluetooth att iva: luce blu
Raggio d’azione della connessione Bluetooth
Il dispositivo per il telefono supporta il funzionamento tramite connessione Bluetooth® fino a un ragg io di circa 10 metri. N on è necessario c he i due dispositivi si trovino in linea v isiva. Tuttavia, l’am piezza del raggio d’azione può essere influenzata dai seguenti fattori:
Interferenza ambientale
• Il ra ggio d’azione del telefono cellula re può essere infer iore ai 10 metri sup portati dal
dispositivo per il telefono.
Se il telefon o cellulare esce da l raggio d’azione d el dispositivo per i l telefono, la conne ssione verrà interrotta. Se i nvece il dispositivo r itorna nel rag gio d’azione, il dispo sitivo per il telefono tenterà di r istabilire la con nessione. Il suc cesso di questa o perazione dip enderà dalla lun ghezza del tempo d i assenza della c onnessione e da lle proprietà del telefono cellula re.
Informazioni importanti
Cura e manutenzione
Pulire il dis positivo per il telefo no utilizzand o un panno umido. No n utilizzare ma i prodotti
di pulizia d omestica (deter sivi, sapone, ec c.) né alcol per pulir e il dispositivo.
Quando i l dispositivo per il te lefono non viene uti lizzato, spegnerlo e conser varlo in un
luogo sicuro.
Protegge re il dispositivo pe r il telefono da eccessi d i umidità (bagni, nu otate) e di calore
(radiatore, cruscotto de ll’auto).
• Proteg gerlo da urti e v ibrazioni ecce ssivi. Protegger e il microfono e i connettori del
caricabatteria da polvere e sporcizia.
Avvertenze generali
Tenere ques to dispositivo lont ano dalla portata dei bambin i.
Il disposi tivo per il telefono co munica con gli altr i dispositivi wirel ess utilizzan do trasmissioni
a codifica d igitale e a bassa pote nza. Sebbene s ia improbabile, pu ò verificarsi un’interferenza con i dispositivi elettro nici vicini. In tal c aso, allontana re Cochlear Phone C lip dal dispositivo elettronico che subisce l’interferenza.
Quando s i utilizza il dispo sitivo per il telefono e q uesto subisce un’inte rferenza
elettromagnetic a, allontanarsi dalla sorgente dell’interferenz a.
Per proteg gere il prodotto da e ventuali danni e pe r evitare lesioni p ersonali, non e sporre il
prodot to a pioggia, umidit à o altri liquidi.
Tenere il prod otto e tutti i relati vi cavi lontano da m acchinari in fun zione.
Se il prodotto si surrisc alda, se viene dan neggiato, lasci ato cadere al suolo o a ll’interno di
un liquido, se ha un cavo o uno spi notto dannegg iato, interromper e l’utiliz zo del prodotto e contattare lo special ista di fiducia.
Smaltire i l prodotto nel risp etto delle norm e locali.
• Non utilizzare il prodotto in zon e esposte al rischio di esplosion e.
Accensione di sostanze infiammabili
Non utili zzare il prodot to in aree in cui potreb be provocare la co mbustione di gas infiammabili.
Precauzioni generali
Non utili zzare questo di spositivo in luoghi in c ui è vietato l’uso di dispo sitivi elettroni ci.
I raggi X , emessi, ad es., da apparecch iature per TAC/RM, po ssono influenz are
negativ amente il funzion amento di questo dis positivo. Spegne re il dispositivo pr ima di sottop orsi all’esame e ten erlo fuori dell a sala in cui si trovan o le apparecchiat ure diagnostiche.
Apparecchiature elettroniche a elevata potenza, am pie installazioni elettroniche e strutture
metalli che possono alte rare e ridurre sign ificativamente il r aggio d’azione d el dispositivo.
Se il proce ssore del suono n on risponde al dis positivo a causa di u n tipo insolito di
interferenza, allontanarsi dalla sorgente di questa interferenza.
Durante i l fitting vengono a ssegnati dei codic i di comunicazio ne univoci sia ai proc essori del
suono ch e a questo dispositi vo. Ciò evita che il disp ositivo interfer isca con process ori del suono uti lizzati da altri p azienti.
Non alter are o modificare questo dispositivo.
L’apertura d ell’involucro este rno potrebbe da nneggiare il disp ositivo per il telefon o.
Consulta re lo specialista di fiducia in caso d i problemi ai quali n on si riesce a trovare una soluzione.
Il disposi tivo per il telefono pu ò essere ripara to esclusivamen te da un centro di assiste nza
autorizzato.
Non utili zzare il dispositivo per il telefono in zone in cui sono v ietate le trasmissioni in
radiofr equenza, ad es ., in aereo, ecc.
• Util izzare il dispos itivo per il telefono e sclusivamente p er connessioni p er le quali è stato
realizzato.
Cura della batteria integrata
Osservare le seguenti raccomandazioni:
Il prodot to è alimentato da una b atteria ricar icabile. Una nuov a batteria fornis ce prestazioni
ottimal i dopo due o tre cicli co mpleti di carica mento e scarica mento.
La batte ria può essere ca ricata e scaric ata centinaia di volte, fino ad esauri rsi
definitivamente.
Scollega re il caricabat teria dalla pres a dell’alimentazi one di rete e dal prodot to quando
questo n on è in uso.
Se il prodotto non viene ut ilizzato, anch e una batteria comp letamente cari ca si scaricher à
nel cors o del tempo.
Se il prodotto viene las ciato in luoghi caldi, c iò ridurrà la cap acità e la durata ut ile della
batteria.
• Un prodotto con una batteria troppo fredda potrebbe non funzionare temporaneamente,
anche se l a batteria è compl etamente caric a. Le prestazio ni della batteri a risultano parti colarmente limi tate a temperature n otevolmente al di sot to del punto di congelamento.
Avvertenze sulla batteria
Attenzion e: la bat teria utilizz ata in questo prod otto può presen tare un rischio d i
incend io o di ustioni chim iche in caso di uso i mproprio.
La batte ria contenuta nel p rodotto non può es sere rimossa o so stituita dall’utente. Non
tentare di a prire il prodotto . Ogni tentativo di apertura può p rovocare dei dann i. L’uso di altre bat terie può presen tare un rischio di in cendio o di esplosio ne, invalidando i noltre la garanzia.
Ricari care il dispositivo p er il telefono esclu sivamente con il ca ricabatteria fo rnito con il
prodotto.
Smaltire l a batteria nel ris petto delle norm e locali. Ricicl arla finché è pos sibile.
• Non smaltire la bat teria con i rifiuti dom estici o gettan dola nel fuoco, in q uanto potrebbe
esplodere.
Cura del caricabatteria
Osser vare le seguenti r accomandazio ni se il prodotto vie ne fornito con un car icabatteria .
Non tenta re di caricare il prodotto con disp ositivi diversi da ll’adattatore CA in d otazione.
L’uso di altri car icabatteria pu ò danneggiare o di struggere il pr odotto, risultan do inoltre
pericoloso. Ciò può inva lidare ogni tipo di ap provazione, no nché la stessa garanzia.
Verificar e con lo specialist a di fiducia la dispon ibilità degli acce ssori approvat i.
• Caricare il prodotto secondo le istruzioni fornite.
Avvertenze sul caricabatteria
Quando s i scollega il cavo di ali mentazione o qua lsiasi accesso rio, afferrar e e tirare il cavo
tenendolo esclusivamente per lo spinotto.
Non utili zzare mai un car icabatteria da nneggiato.
Non tenta re di smontare il ca ricabatteria , in quanto ciò può comp ortare il risc hio di
pericolose scosse elettriche.
Se il cari cabatteria vie ne rimontato in mod o errato, ciò può pro vocare scosse ele ttriche o
incendi d urante l’utilizzo su ccessivo del prod otto.
Evitare di c aricare il prod otto a temperature troppo basse o troppo elevate , e non utilizzare
il caric abatteria all’ari a aperta o in zone u mide.
• Non caricare Coc hlear Phone Clip du rante l’uso.
Made for iPhone
“Made fo r iPhone” significa c he un accessorio e lettronico è stato p rogettato per es sere collegato s pecificatame nte all’iPhone ed è sta to certificato dal lo sviluppatore p er soddisfare gli stan dard di prestazi oni di Apple. App le non è responsa bile del funziona mento di questo disposit ivo né della sua conformità con gli st andard normati vi e di sicurezza . Si tenga presente che l’uso di qu esto accessor io con l’iPhone può infl uenzare le pres tazioni wirele ss.
Specifiche tecniche
Raggio d'azione Fino a 7 met ri e oltre
Alimentazione Presa de ll'alimentaz ione di rete
Wireless 2,4 GHz
Portata Bluetooth Fino a 10 m senz a ostacoli inte rmedi
Portata dell'interfaccia del processore del suono
Fino a 3 m sen za ostacoli inte rmedi
Temperatura di funzionamento Da 0 a 45 °C
Temperatura di conservazione Da -20 a 45 °C
Informazioni sul test di temperatura, il trasporto e la conservazione
Il prodot to è stato sottopos to a vari test di temp eratura e cicli di riscaldamento i n condizioni di umidità , tra -25 °C e +70 °C, in base a standard inte rni e di settore.
Le definizioni dei tipi di accessori wireless relative ai modelli inclusi in questo manuale utente sono le seguenti:
FCC ID QZ3B TB-2, IC 803 9C-BTB2, mo dello IC: BTB -2
Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme all’articolo 15 del regolamento FCC. Il funzionamento è sogget to alle seguenti d ue condizioni: (1) il d ispositivo non d eve provocare inte rferenze dannose e (2) il dispositivo deve tollerare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono provocarne il funzionamento indesiderato.
Nota: questo ap parecchio è sta to sottoposto a tes t ed è risultato confo rme ai limiti
previst i per i dispositi vi digitali di Cla sse B, ai sensi del l’articolo 15 del re golamento FCC . Quest i limiti hanno lo sco po di fornire una p rotezione ragio nevole contro le int erferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato o utilizzato conformemente alle istr uzioni, può prov ocare interfe renze dannose a lle comunicazi oni radio. Non si garantisce, tuttavia, che tali interferenze non possano verificarsi in un’installazione specifica. Se questo apparecchio provoca interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l’appare cchio), si consigli a di tentare di elimi nare le interfe renze adottan do una o più delle seguenti precauzioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo ricevente.
Col legare l’apparecc hio a una presa di un c ircuito diverso da q uello al quale è coll egato
il dispositivo ricevente.
Ric hiedere assis tenza al rivend itore o a un tecnico ra dio/TV es perto.
Qualsiasi cambiamento o modifica apportati dall’utente potrebbe invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
Elenco di paesi
I prodot ti sono conformi a i seguenti requ isiti normati vi:
Nell’Unione Europea: il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali previsti
dall’Allega to I della Diretti va del Consiglio 9 3/42/CE E sui dispositiv i medici (MDD) nonché ai requisiti essenziali ed altre disposizioni specifiche compresi nella Direttiva 1999/ 5/CE (R&TTE). La dic hiarazione di c onformità può es sere consultat a sul sito web www.cochlea r.com
I prodot ti con funziona lità wireless so no riservat i ai paesi dell’Area Ec onomica Europ ea
ed alla Svi zzera. Indi cazione delle li mitazioni: No n è consentito util izzare l’appa recchio a una dist anza inferior e a 20 km dal centro di Ny Å lesund, Nor vegia.
Ne gli Stati Uniti: FCC C FR 47, Arti colo 15, Comma C, Pa ragrafo 15.249.
Alt ri requisiti nor mativi intern azionali iden tificati, in vigo re in paesi al di fuo ri
dell’U nione Europea e de gli Stati Uniti. Fa re riferimento ai r equisiti spec ifici dei paesi di queste aree.
I pro dotti sono confo rmi alla norma E N 300 328.
In Cana da il dispositivo p er il telefono è cer tificato in base a l seguente numer o:
IC:8039C-BTB2.
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS
esenti d a licenza di Indu stry Canad a.
Qu esta apparecc hiatura digita le di Classe B è confor me allo Standard c anadese ICES -
003. Cet a ppareil numér ique de la class e B est conforme à la n orme NMB- 003 du Cana da.
Il f unzionamento è s oggetto alle se guenti due condi zioni: (1) il disposi tivo non deve
provocare interferenze e (2) il dispositivo deve tollerare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono provocarne il funzionamento indesiderato. L’exploitation est autor isée aux deux co nditions suiv antes : (1) l’appareil n e doit pas produir e de brouill age, et (2) l’utilisate ur de l’appareil doi t accepter tout brou illage radioél ectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
L’apparecchio comprende un trasmettitore RF.
BTB-2: MS IP-CRI-1CK-BTB-2
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
** Nota: Funzion e disponibile esclusiv amente agli
utenti dei p rocessori del su ono Baha.
1 2 3
4
5
6
7
8 8 9 10
1
2
3 4
5
NL
Welkom
Gefeliciteerd met de aankoop van uw draadloze Cochlear™ Phone Clip.*
Onderdelen van het apparaat
Zie afbee lding
1
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Schakelaar voor wisselen tussen programma’s van geluidsprocessor**
3. Aanslui ting voor oplade r (micro -USB)
4. Microfoon
5. Toets voor opnemen/ophangen
6. Toets voor dempen van microfoon van geluidsprocessor**
7. Volumeregelaar
8. Bevestigingsklem
9. Toets voor ko ppelen met bluetooth-appar aten (onder de cover)
10. Toets voor koppelen met geluidsprocessor
(onder de cover)
Inleiding
De draadloze Cochlear™ telefoonclip maakt het m ogelijk om uw draa dloze Cochlear™ geluidsp rocessor te verb inden met mobiele b luetooth
®
-telefoons. Hierdoor hebt u een goede
en storin gsvrije telefoon verbinding, of u nu t huis bent, op kanto or of onderweg.
Wanneer u d e telefoonclip geb ruikt in combinatie met uw Cochlea r
Baha® geluidsprocessor, fungee rt de telefooncli p ook als een sta ndaard afstand sbediening waa rdoor het mogelijk is om, wann eer u niet aan de telefo on bent, het volume van uw geluidsp rocessor aan te pa ssen en te wisselen tussen programma’s**.
U kunt er ook v oor kiezen om de mic rofoon van uw geluid sprocessor te de mpen om omgevin gsgeluid buiten te sluite n wanneer u aan de te lefoon bent of wann eer u de telefoonclip als afstandsbediening gebruikt**.
We raden u aa n deze handleidin g aandachtig te leze n, zodat u de mogelijk heden van de telefoonclip volledig kun t benutten. Al s u vragen hebt, kunt u d eze aan uw audiolo og stellen.
Voor meer in formatie kunt u ook te recht op onze websit e: www.cochle ar.com.
Voor uw veilig heid is het belang rijk dat u het hoofdstu k “Belangrijke info rmatie” aandac htig leest.
Garantie
De garantie geldt niet voo r gebreken of schad e voortvloei end uit, in verban d met of gerelate erd aan het gebrui k van dit product in co mbinatie met een ni et-Coc hlear processo r en/of een nie t-Coch lear implantaat. Zie de “Cochlea r Wereldwijde Bep erkte Garantie -kaart” voor meer details.
Contact met onze klantenservice
Wij strev en ernaar onze kl anten de best moge lijke producten en diensten te levere n. Uw mening over en ervaring met onze prod ucten en diensten i s dan ook waardevol voor ons. Indien u o pmerkingen he bt, aarzel dan niet o m contact met ons o p te nemen.
Betekenis van de symbolen
De volgende symbolen worden in deze documenten gebruikt.
“Raadpleeg de gebruiks-aanwijzingen” of “Bedieningsinstructies”
“Waarschuwing” of “Waarschuwing: raadpleeg bijbehorende documenten”
CE-markering
Serienummer
Raadpl eeg de instruc ties/het bo ekje
Met draadloze functionaliteit
Voldoet aa n ACMA (Australi an Communicat ions and Media Authority)
Vraag uw au dioloog hoe u dit a pparaat moet af voeren.
Bluetooth-compa tibel
Made for iPhone-symbool
Werkt me t Android
Toepassing
De telefoo nclip is bedoeld o m telefoongespre kken makkelijker te ma ken voor mensen die e en draadl oze Cochl ear geluidsproce ssor gebruiken . De telefoonclip br engt signalen over t ussen een bluetooth
®
-telefoon en de draadloze geluidsprocessor.
Aan de slag
De batterij opladen
Zie afbee lding
2
Voordat u uw telefoonclip voor de eerste keer gebruikt:
Laad de b atterij volledig op gedurende min imaal 3 uur, ook wanne er de indicatorl ampjes
aangeve n dat de batterij voll edig opgeladen is (z ie het hoofdstuk “I ndicatorlamp jes”).
Gedurende het laadproces zal het LED-lampje rood oplichten. Wanneer de batterij volledig
opgela den is en nog steeds o p de lader aanges loten is, zal het LED -lampje groen o plichten en om de 2 sec onden rood knip peren.
Het opla den van een lege bat terij duurt ong eveer 3 uur. De batterij kan ook ‘s nacht s
opgela den worden; de bat terij kan niet te veel op geladen worden w anneer hij langer dan 3 uur op de la der aangesloten is .
Omwille v an de veiligheid ra den we aan de batter ij alleen op te laden m et laders die doo r
Cochlea r zijn geleverd.
Waarschuwing: Laad de telefoonc lip niet op tijden s het dragen.
Uw telefoonclip aan- en uitzetten
Om uw telefo onclip aan of uit te zet ten:
Aan: schuif de schakelaar naar de aan-stand; het
LED-l ampje zal elke 2,5 s econde groen knipperen.
• Uit: schuif de schakelaar naar de uit-stand; het
LED-l ampje zal stopp en met knipperen
Als de batterij bijna lee g is, zal het LED- lampje elke 2 secon den geel knippe ren om aan te geven dat de b atterij opgela den moet worden.
Koppelen met Cochlear geluidsprocessors
De telefoonclip koppelen
1. Sc hakel uw Cochlear ge luidsprocesso r(s) uit.
2. Zet uw telefoonclip aa n.
3. Ver wijder de zilver kleurige dop van d e telefoonclip.
4. Dr uk eenmaal op de ko ppeltoets met be hulp van de punt va n een pen of een soor tgelijk voorwerp.
Zie afbee lding
3
. Het LED -lampje zal elke 2 s econden geel kni pperen en het app araat blijft ged urende 20 seconden in de koppelmodus.
5. Zet u w geluidsprocessor aan, terw ijl de koppelmod us actief is.
Zodra de ko ppeling geslaa gd is, wordt in de geluid sprocessor ee n hoorbare melo die afgespeeld of knippert er een lam pje op de geluidspro cessor (afhankel ijk van het type ge luidsprocesso r).
De telefoonclip koppelen met bluetooth®-apparaten
Als u een m obiele bluetooth®-telefoon h ebt die de juiste profielen onders teunt, dan kan deze met de telefoonclip co mmuniceren. Dit k an al na het uitvoeren van twee ee nvoudige procedures: koppelen en verbinden.
De koppe lprocedure stelt u i n staat om te regelen we lke bluetooth
®
-apparaten met elkaar kunnen communiceren. Het koppe len hoeft slech ts eenmaal uitge voerd te worden voor e lk apparaat dat in combinatie met uw telefo onclip gebruik t gaat worden.
U kunt max imaal 8 bluetooth
®
-appar aten koppelen met d e telefoonclip, maa r slechts 2 van
deze apparaten kunnen tegelijkertijd verbonden/actief zijn.
De procedure voor het koppelen wordt in het volgende hoofdstuk beschreven. Zodra een mobiele telefoon gekoppeld is met de telefoonclip, zorgt de verbindingsprocedure ervoor dat het appa raat zo geconfigureerd wordt dat dit zij n geluidssignaal v ia de bluetooth
®
-verbinding
naar buite n brengt. Deze p rocedure wordt oo k in het volgende ho ofdstuk beschre ven.
De telefoonclip koppelen met uw mobiele telefoon
De koppelprocedure wordt uitgevoerd via uw mobiele telefoon.
Verschillende mobiele telefoons h ebben hun eigen menu­opbouw. R aadpleeg de hand leiding van uw telefo on als het niet lukt o m de koppelproce dure uit te voere n aan de hand van de al gemene stapp en die hier beschr even worden.
1. Zet u w telefoonclip aan en verwijder h et zilverkleurig e kapje. Leg uw mobie le telefoon naast
de telefoon clip en zorg ervoor dat uw telefoon aan staat.
2. Ga naar de verbindi ngsinstellinge n op uw telefoon. Ga naa r de “bluetooth”-func tie in het
hoofdme nu of in één van de subm enu’s, zoals “Ver bindingen”.
3. Zor g ervoor dat bluetooth is ingesch akeld op uw mobiele te lefoon.
4. Dr uk met de punt van ee n pen of een soor tgelijk voorwe rp eenmaal op de kl eine blauwe
bluetooth-koppeltoets op de achterka nt van uw telefooncl ip.
Zie afbeelding
4
. De
telefoonclip blijft nu ge durende 2 minuten in d e bluetooth-koppelmodus.
5. Zo ek op uw mobiele telefo on naar bluetooth -apparaten.
6. O p uw mobiele telefoo n zou u een lijst moeten z ien van gedetecteerde bluetooth -
apparaten. Selecteer “Hoortoesteltelefoon” (“Hearing Aid Phone”) uit deze lijst.
7. Uw mobie le telefoon kan ver volgens vragen om een wachtw oord. Als dit het ge val is, vul
dan “00 00” in (vier nullen). Uw telefoo nclip zou nu gekoppeld moeten zijn met u w mobiele telefoon . Sommige mobiel e telefoons v ragen welke blueto oth-service u wilt inschakele n. Kies dan voor “Hoofdtelefoon” (“Headset”).
Verbinden
Wanneer uw mobiele telefoon en telefoonclip gekoppeld zijn, moet de mobiele telefoon mogelijk n og worden verbonden voordat de ze daadwerkelijk d e juiste geluidssign alen gaat uitzenden.
Deze fun ctie zou ook moete n verschijnen in h et “Bluetooth”-men u van uw mobiele telef oon, meest al onder een lijst v an “Gekoppelde apparaten”. Ga in deze li jst naar uw telefoon clip en selecteer “Verbinden”.
Wanneer u w telefoonclip en uw m obiele telefoon ver bonden zijn, ziet u mogelijk een s ymbool van een hoofdtelefoon op het scher m van uw telefoon.
Zie afbee lding
5
.
De verbi nding tussen de telef oonclip en de mobi ele telefoon blijft b estaan zolang beide appar aten ingeschakeld z ijn en binnen elkaa rs bereik blijven . Als één van beid e apparaten uitgesc hakeld wordt of buiten h et bereik van de and er geraakt, ka n het zijn dat u de verbindingsprocedure opnieuw moet uitvoeren.
Sommige te lefoons hebben d e mogelijkheid tot “Autom atisch opnieuw ve rbinden”. We raden aan deze f unctie te active ren (indien besch ikbaar). Raadple eg de handleiding v an uw mobiele telefoon voor instructies.
Bediening van de telefoon
Onder staande tabel biedt een over zicht van hoe u de telefoonclip gebr uikt tijdens telefoongesprekken.
Opmerking: Naast de bed iening voor het o pnemen van de tel efoon en het beëin digen van een gesprek, kunnen één of meerdere van onderstaande bedieningshandelingen telefoon afhankelijk zij n, d.w.z. ze kunnen i ets afwijken of ge heel ontbreken .
Vraag / Hoe moe t het / Ook goed o m te weten
De telefoon opnemen en een gesprek beëindigen
Druk eenmaal op de toets voor opnemen/ophangen.
Als er al e en gesprek aan d e gang is, dan word t dit beëindigd e n het nieuwe inkom ende gespre k (te herkennen aa n klikkende ton en) wordt actief.
Als een a nder gesprek o p dat moment in de w acht staat, da n wordt dat gespr ek actief.
Een gesprek afwijzen
Druk tweemaal op de toets voor opnemen/ophangen.
Als er al e en gesprek aan d e gang is, dan blij ft dat gesprek a ctief, alleen he t nieuwe inkomende gesprek (te herkennen aan klikkende tonen) wordt afgewezen.
Een gesp rek overzet ten van de mobi ele telefoon naa r de telefoonc lip
Druk eenmaal op de toets voor opnemen/ophangen.
Een act ief gesprek in d e wacht zette n
Houd de toets voor opnemen/ophangen gedurende 2 seconden ingedrukt.
Als er op d at moment een ge sprek in de wach t staat of als er e en inkomend ges prek is, dan wordt dat ge sprek actief.
Het laat st gekozen num mer opnieu w bellen
Druk tweemaal op de toets voor opnemen/ophangen op het moment dat er geen gesprek actief is e n er geen inkome nd gesprek is.
Als er ve rbinding is met t wee mobiele tel efoons, dan word t deze actie uit gevoerd voor de mobiele t elefoon die als l aatste gekopp eld is.
Spraakgestuurd bellen
Houd de toets voor opnemen/ophangen gedurende 2 seconden ingedrukt
Als er ve rbinding is met t wee mobiele tel efoons, dan word t deze actie uit gevoerd voor de mobiele t elefoon die als l aatste gekopp eld is.
Voor deze f unctionali teit is het noodz akelijk dat uw blue tooth-telefoo n beschikt ove r de mogelij kheid van spra akgestuurd b ellen en dat deze o ptie geactive erd is.
Het volu me verhogen of ve rlagen van de s preker aan het a ndere uitei nde van de telefoon
Druk op h et + teken aan de zijk ant van de telefoo nclip om het volum e te verhogen.
Druk op h et - teken aan de zijk ant van de telefoo nclip om het volum e te verlagen.
De micr ofoons van uw gel uidsproce ssor(s) tijden s een telefoon gesprek dem pen/ activeren
Druk op d e toets voor het d empen/acti veren van de mic rofoon op de voor kant van de telefoonclip**.
Bediening van de afstandsbediening**
Wanneer u e en Cochlear Baha geluidsproce ssor hebt en geen telefoongespre k voert, kan de telefoonclip gebruikt worden als afstandsbediening voor uw geluidsprocessor(s).
Volumeregelaar
Om het volume van uw geluidsprocessor(s) te verhogen:**
Druk op h et “+” teken van de vo lumeregelaar o m het volume te verho gen.
Om het volume van uw geluidsprocessor(s) te verlagen:**
Druk op h et “-” teken van de volume regelaar om het vol ume te verlagen.
• Afh ankelijk van het mo del, kunt u ook gebr uik maken van de volumeregelaar die ingebouwd
is in uw mobi ele telefoon.
Als u tw ee geluidsproces sors hebt, zal d e volumewijziging vo or beide geluidsp rocessors uitgevoerd word en**.
Om de microfoon(s) van uw geluids-processor(s) te dempen of te activeren:**
Om de microfoons van uw gelu idsprocessor (s) te dempe n, drukt u eenma al op de toets voor
het demp en/activeren v an de microfoon op de vo orkant van de tele foonclip.
Om de microfoons van uw gelu idsprocessor (s) te activ eren, drukt u eenmaal op de toet s
voor het dempen/acti veren van de microfo on op de voorkant v an de telefoonclip .
Om te wisselen tussen de programma’s op de geluidsprocessor
Druk op d e programmatoet s om te schakelen tus sen de beschikb are programma’s op u w geluidsprocessor(s).
Werkingstijd
Het batte rijverbruik en d e werkingstijd v an uw telefoonclip zijn in grote mate afhan kelijk van de wijze waa rop het apparaa t gebruikt wordt .
De batte rij van uw telefoonc lip kan honderde n keren worden opgel aden. Neem cont act op met uw audi oloog wanneer d e werkingsduur o pmerkelijk kor ter wordt.
Uw telefoonclip dragen
Klem uw telefoonclip aan uw k leding zodat de microfoon naar bove n gericht is. Hierd oor zijn de microfoons in de telefoonclip optimaal gepositioneerd voor het opvangen van uw stemgelu id tijdens het voere n van telefoongesp rekken.
De telefoo nclip is voorzie n van een draaiba re klem zodat u hem altijd zodanig kunt position eren dat de microfoo n naar boven geric ht is, in de richting v an uw mond.
Houd het a pparaat binnen 10 tot 30 cm van uw mon d zodat deze uw stemg eluid optimaal kan opvangen.
Indicatielampjes (LED-lampjes)
Het LED -lampje op de bove nkant van uw telefoo nclip dient als ge bruikersinter face voor meerde re toepassingen e n geeft informati e over de status van uw a pparaat.
Knipperpatroon LED-lampje /Betekenis
Normale werking, groen lampje
Batter ij bijna leeg, ge el lampje
Bezig met opladen, rood lampje
Volledig op geladen, maa r nog steeds aan gesloten op de lad er, rood en groen
lampje
Gereed voor koppelen met hoortoestel(len), geel lampje
Gereed voor koppelen met bluetooth-apparaat, blauw lampje
Bluetooth-gesprek actief, blauw lampje
Bluetooth-werkingsbereik
Uw telefoonc lip ondersteunt blue tooth® tot een bereik van ongevee r 10 meter. Het is niet nodig dat d e apparaten in elk aars zicht blijven. De volgende factoren kun nen het maximale bereik echter nadelig beïnvloeden:
Omgevingsinterferentie
• Het b ereik van de mobie le telefoon kan klein er zijn dan de 10 meter di e ondersteund wo rdt
door de telefoonclip
Als uw mo biele telefoon buite n het bereik geraa kt, wordt de verbi nding verbroken . Als het appar aat weer binnen het b ereik komt, zal de tel efoonclip probe ren om de verbindi ng te herste llen. Of dit lukt, is a fhankelijk van de d uur van de period e dat de verbinding ve rbroken is gewees t en van de eigensch appen van de mobiele telefoon.
Belangrijke informatie
Onderhoud en verzorging
Maak de tel efoonclip schoo n met een vochtige do ek. Gebruik no oit huishoudelij ke
schoonmaakproducten (waspoeder, zeep, enz.) of alcohol om het apparaat schoon te maken.
Zet de telefoo nclip uit wannee r deze niet gebruik t wordt en bewaar h em op een veilige
plaats.
Besch erm de telefooncli p tegen overmatig vo cht (tijdens baden of z wemmen) en
overmat ige hitte (bij een rad iator of op het dashbo ard van een auto).
• Be scherm het appa raat tegen overma tige schokken en ove rmatige trillin gen. Bescher m de
aansluit ingen van de microfo on en de lader tegen v uil en stof.
Algemene waarschuwingen
Houd het a pparaat buiten het bereik van kin deren.
De telefoo nclip gebruikt d igitaal gecodee rde overdracht met l aag vermogen om m et
andere d raadloze appara ten te communiceren . Hoewel het onwa arschijnlijk is , kunnen elektr onische appar aten in de directe omg eving worden beïnv loed. Verplaat s in dergelijke gevalle n de Cochlear telefoo nclip uit de directe o mgeving van het be treffende elek tronische apparaat.
Wanneer uw telefoonclip tijdens gebruik wordt beïnvloed door elektromagnetische
interfe rentie, ga dan bij de interferentiebron weg.
Stel uw prod uct niet bloot aan re gen, vocht of ander e vloeistoffen om s chade aan het
product of persoonlijk letsel te voorkomen.
Houd het p roduct en eventue le snoeren en kab els uit de buurt v an draaiende ma chines.
Als het p roduct overve rhit raakt, gev allen of bescha digd is, een besch adigd snoer of
stekker tje heeft, of in ee n vloeistof is geval len, gebruik het pr oduct dan niet me er en neem contac t op met uw audioloog .
Gooi het product weg volgens de lokale normen en voorschriften.
• Geb ruik het produc t niet in (mogelijk) exp losieve omgevinge n.
Ontsteking van ontvlambare stoffen
Gebruik het product niet in omgevingen waar het ontvlambare gassen zou kunnen ontsteken.
Algemene voorzorgsmaatregelen
Gebrui k dit apparaat niet o p locaties waar h et gebruik van elek tronische app araten
verboden is.
Röntgens traling (bijv. CT-/ MRI-scans) kun nen de werking va n dit apparaat nadelig
beïnvlo eden. Zet het appa raat uit voordat u de p rocedure onder gaat en houd het buite n de ruimte.
Krachtige elektronische apparatuur, grotere elektronische installaties en metalen
constructies kunnen het werkingsbereik beïnvloeden en drastisch beperken.
Als de geluidsprocessor niet op het apparaat reageert vanwege een ongebruikelijke soort
interfe rentie, ga dan bij deze interferentie bron weg.
Tijdens de fitting hebb en uw geluidsproc essor(s) en dit appa raat unieke commun icatiecodes
gekregen. Dit zorgt ervoor dat het apparaat geen invloed heeft op geluidsprocessors van anderen.
Probeer dit apparaat ni et te wijzigen of te modifi ceren.
Het open en van de telefoonc lip kan leiden tot beschadiging va n het apparaat. A ls zich
problem en voordoen die ni et kunnen worden op gelost, raadpl eeg dan uw audiolo og.
De telefoonclip mag uitsluiten gerepareerd worden door een geautoriseerd
reparatiecentrum.
Gebrui k de telefoonclip nie t in omgevingen waa r
RF-tra nsmissie verbo den is, bijv. in vliegt uigen.
• Sluit de telefoonclip a lleen aan op aansluitingen die daa r expliciet voor b edoeld zijn.
Onderhoud van de ingebouwde batterij
Neem het v olgende in acht:
Uw produ ct werkt op een o plaadbare bat terij. Een nieuwe bat terij presteer t optimaal nadat
hij twee of d rie keer volledig op geladen en ontla den is.
De batte rij kan honderde n keren opgeladen e n ontladen worde n, maar zal uiteind elijk
uitgeput raken.
Koppel de l ader los van de net voeding en van he t product wanne er deze niet gebru ikt wordt.
Wanneer e en opgeladen ba tterij niet gebru ikt wordt, zal hij l angzaam leeglo pen.
Wanneer h et product lang durig aan hitte wordt blootgestel d, zullen de capac iteit en de
levensduur van de batterij afnemen.
• Een product met een ko ude batterij kan t ijdelijk niet werken , zelfs wanneer de b atterij
volledig is opgeladen. De prestatie v an de batterij is met n ame beperkt b ij temperaturen ruim ond er het vriespunt .
Waarschuwingen m.b.t. de batterij
Waarschuwing: De batterij die in d it product gebr uikt wordt, kan b ij verkeerd
gebruik brand of chemische brandwonden veroorzaken.
De batte rij in uw product ka n niet door de gebr uiker verwijderd o f vervangen wo rden.
Probeer het product ni et te openen. Elke po ging daartoe kan l eiden tot beschad iging van het appar aat. Het gebruik v an andere batter ijen kan leiden tot br and en explosie e n maakt de garantie ongeldig.
Gebrui k voor het oplade n van de telefooncli p alleen de lader di e bij het product gel everd is.
Gooi bat terijen weg volge ns de lokale voors chriften. Rec ycle het appara at indien mogelijk .
• Goo i de batterij niet bij h et huishoudelijk af val en werp
hem niet in h et vuur; hij zou kunn en exploderen .
Onderhoud van de lader
Neem het v olgende in acht wa nneer bij het prod uct een lader wo rdt geleverd.
Probeer uw product nie t op te laden met iets a nders dan de bijge leverde
wissel stroomadapte r. Door het g ebruik van ande re laders kan het p roduct besch adigd of
verniel d raken; dit kan gevaa rlijk zijn. Het geb ruik van andere l aders kan een eve ntuele
goedkeu ring ongeldig maken e n de garantie doen vervallen .
Raadple eg uw audioloog voor beschikb aarheid van goe dgekeurde access oires.
• Laad het product o p volgens de bijgel everde instruc ties.
Waarschuwingen m.b.t. de lader
Trek bij het losko ppelen van de voe dingskabel of een a ccessoire aan de s tekker en niet aan
de kabel.
Gebrui k nooit een lader di e beschadigd is.
Haal de la der niet uit elkaar ; u zou blootgestel d kunnen worden aa n een gevaarlijke
elektrische schok.
Het onjuis t opnieuw monter en kan leiden tot een el ektrische sch ok of brand wann eer het
product
vervolgens gebruik t wordt.
Vermijd het o pladen van uw pro duct bij extre em hoge of lage tempe raturen en gebr uik de
lader ni et buiten of in vochtige o mgevingen.
• Laad de Cochlear tel efoonclip niet op tij dens het dragen.
Made for iPhone
“Made fo r iPhone” wil zegge n dat een elektronisch accesso ire ontworpen i s om specifiek met een iPho ne verbonden te wo rden en dat de ontwe rper verklaa rt dat het access oire voldoet aan de pre statienorme n van Apple. App le is niet verantwo ordelijk voor de we rking van dit apparaat of voor de nal eving van de veiligh eidsnormen en w ettelijke normen . Houd er rekening m ee dat het gebruik v an dit accessoire in combinatie met e en iPhone de draadloze prestatie nadelig kan beïnvloeden.
Technische specificaties
Werkingsbereik Tot 7 meter of m eer
Voedingsbron Netvoeding
Draadloos 2,4 GHz
Bluetooth-bereik Tot 10 meter bij e en onbelemme rd zicht
Bereik geluidsprocessor-interface Tot 3 meter bij ee n onbelemmerd z icht
Werkingstemperatuur 0 tot 45 °C
Opslagtemperatuur -20 tot 45 °C
Informatie over temperatuurtest, transpor t en opslag
Het prod uct is getest onde r diverse temper atuurs- en vochtig heidsomstan digheden (tussen
-25 °C en +70 °C ) in overee nstemming met inter ne en industrië le normen.
Benamingen van draadloze accessoire-typen voor modellen in deze handleiding:
FCC ID QZ3B TB-2, IC 803 9C-BTB2, IC m odel: BTB- 2
Verklaring
Dit appa raat voldoet aan D eel 15 van de FCC-re gels. De werki ng is onderhev ig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Opmerking: Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de
beper kingen voor een d igitaal appara at van klasse B, co nform deel 15 van d e FCC-regels. Deze lim ieten zijn opgest eld om een redelij ke beschermin g te bieden tegen sch adelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit apparaat genereert en gebruikt RF (radiofrequentie) -energie en kan deze uitstralen; indien het niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke interferentie veroorzaken voor radioc ommunicatie . Er is echter geen gar antie dat er geen s toringen zulle n plaatsvind en in een bep aalde install atie. Als dit app araat schadel ijke storingen bij r adio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te schakel en, dient de gebr uiker de storinge n te verhelpen do or middel van éé n van de volgende maatregelen:
Draai of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een ander circuit dan waar de ontvanger
op aangesloten is.
Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/
tv-tec hnicus voor hulp. Door het aanbrengen van veranderingen of modificaties kan de gebruiker zijn recht om het toestel te mogen bedienen, kwijtraken.
Lijst van landen:
De producten zijn in overeenstemming met de volgende wettelijke vereisten:
In de EU: he t apparaat voldo et aan de essenti ële eisen overeen komstig Bijlage I v an
Richtli jn 93/42/EEG van de Ra ad betreffend e medische hulp middelen (MDD) e n de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE). De
verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op
www.cochlea r.com
Producten met draadloze functionaliteit zijn bestemd voor verkoop in landen binnen
de Europese Economische Ruimte en in Zwitserland. Specificatie van beperkingen: Het
is niet toe gestaan het app araat te gebruike n binnen 20 km van h et centrum van N y
Ålesund, Noorwegen.
In d e VS: FCC CFR 47 Deel 15, su bonderdeel C , sectie 15. 249.
Andere geïdentificeerde toepasselijke internationale wettelijke vereisten in landen
buiten de E U en de VS. Raadple eg voor deze gebie den de nationale ve reisten die in het
betreffende land gelden.
De p roducten zijn in o vereenstemmi ng met EN 300 328.
In Canada is de telefoonclip gecertificeerd onder het volgende certificeringsnummer:
IC:8039C-BTB2.
Dit toestel voldoet aan de van licentie vrijgestelde
RSS-norm(en) van Industry Canada.
Dit d igitale appar aat van klasse B vold oet aan de Canad ese norm ICES -003. Cet
appare il numérique d e la classe B est conf orme à la norme N MB-003 d u Canada.
De we rking is onder hevig aan de volge nde twee voor waarden: (1) dit ap paraat mag
geen interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle interferentie accepteren,
met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking van het apparaat kan
veroorzaken.
L’exploitati on est autorisé e aux deux condit ions suivantes : ( 1) l’appa reil ne doit pas
produi re de brouillage, et ( 2) l’utilis ateur de l’appare il doit accepter tou t brouillage
radioé lectrique sub i, même si le brouil lage est suscept ible d’en comprom ettre le
fonctionnement.
Het apparaat beschikt over een RF-transmitter.
BTB-2: MS IP-CRI-1CK-BTB-2
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수 없음
** Opmerking: Functi e alleen beschik baar voor gebr uikers van een Bah a
geluidsprocessor.
Loading...