Congratulations on your purchase of a Coby alarm clock. This manual is designed to help you easily set up and
begin using your new alarm clock right away. Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Package Contents
Coby alarm clock
Power adapter
Instruction manual
If any of the above items are missing, please contact
the dealer from whom you purchased this product.
This package may contain plastic bags or
other materials that pose a hazard to children. Be sure to safely dispose of all packing materials after opening.
Features
Jumbo ” LED digital clock
Two-level dimmable display
Universal dock for iPod charges and plays your
favorite iPod music
AM/FM stereo radio
Alarm clock with sleep/snooze timers
Wake to music or buzzer
. mm audio input for use with any portable
audio device
Clock backup maintains the time in case of
power failure (V battery required)
Page 5 Unit At A Glance
English
Unit at a GlanceÂ
Volume Control dial 1.
Turn to adjust the volume level.
Dimmer switch (High, Low) 2.
Set the intensity of the clock display.
Power / Function switch (Buzzer, Auto, O, On) 3.
Set the alarm function, or turn the audio on.
SNOOZE / SLEEP OFF 4.
Snooze: Press to delay the alarm when it sounds.
Sleep O: Press to turn the sleep timer o.
Audio Source switch (iPod, Aux, Radio) 5.
Set the audio source to listen to iPod, an auxiliary device, or the radio.
Radio Band switch (AM, FM, FM stereo) 6.
Set the radio band.
Radio Tuning dial 7.
Turn to tune to a radio station.
ALARM SET / OFF / RADIO OFF 8.
Alarm Set: Press and hold to set the alarm timer.
O: Press to turn the alarm o when it sounds.
Radio O: Press to turn the radio o.
SLEEP / RADIO ON9.
Sleep: Press and hold to set the sleep timer.
Radio On: Turn the radio on.
Dock connector for iPod 10.
Connect an iPod here to charge and play iPod.
TIME 11.
Press and hold to set the clock time.
HOUR (press to set clock/alarm/sleep hours).12.
MIN (press to set clock/alarm/sleep minutes).13.
Page 6 Unit At A Glance
English
152
3
4
AM/PM indicator 1.
When lit, indicates that the current time is PM.
When dark, indicates that the current time is AM.
Alarm Set On indicator2.
When lit, indicates that the alarm timer is on.
When dark, indicates that the alarm timer is o.
Clock display3.
Radio Tuning display4.
FM antenna1.
Power In (DC 9V) 2.
Connect the included power adapter here to
power the unit.
Headphone In 3.
Connect a pair of 3.5mm headphones here.
Aux In 4.
Connect an audio device here to play it over the
unit’s speakers (optional 3.5mm male-to-male
cable required).
Battery compartment 5.
Load one 9V battery for clock backup.
Page 7 Getting Started
English
The battery compartment is located on the rear of
Getting StartedÂ
the unit. Install one V “P” battery (not included)
in the battery compartment.
AC Power
This unit is powered by an AC adapter.
Connect one end of the included AC adapter to an
AC V / Hz mains outlet. Connect the other end
to the Power In (DC V) jack located on the rear of
the unit.
Do not connect the power adapter to a
power outlet other than that which is indicated here or on the label as this may result
in the risk of re or electric shock.
Do not handle the power plug with wet
hands. Doing so may cause electric shock.
Battery Backup
The battery backup function maintains the clock
time should the power be interrupted. When power
is restored, the correct time will be displayed.
Make sure that the positive (+) and negative (-)
battery terminals match the markings in the battery
compartment.
The battery backup feature will not power the
radio nor any other functions. It is designed to
maintain the clock time only.
The battery used in this device may present
a re or chemical burn if mistreated. Do not
disassemble, incinerate, or heat the battery.
Risk of explosion if battery is replaced by an
incorrect type. Contact the manufacturer
before replacing the battery.
If the unit will not be used for a long time,
remove the battery to prevent damage or
injury from possible leakage.
Page 8 Getting Started
English
Setting the Clock Time
Adjusting the Volume Level
Press and hold the TIME button. While holding the
TIME button:
Press the HOUR button to set the clock hour.
Press the MINUTE button to set the clock minutes.
The PM indicator will light for PM hours and
darken for AM hours.
Listening to Music
Set the Power / Function switch (Buzzer, Auto, 1.
O, On) to ON.
Use the Audio Source switch (iPod, Aux, Radio) .
to select an audio source.
Set the Audio Source switch (iPod, Aux,
Radio) to iPod to listen to iPod.
Set the switch to Aux to listen to an auxiliary
audio device; the device must be connected
to the Aux In jack on the rear of the unit.
Turn the Volume dial clockwise to lower the
volume level.
Turn the Volume dial counter-clockwise to raise
the volume level.
Set the switch to Radio to listen to the radio.
Page 9 Listening To Music (radio, Ipod, Aux)
English
Listening to Music (Radio, iPod, Aux)Â
Listen to AM/FM radio broadcasts, or play your iPod
or other auxiliary device.
Listening to the Radio
Turn the radio on
Set the Audio Source switch to RADIO.1.
Set the Power / Function switch to ON.2.
Select the radio band (AM, FM, ST)
Set the Radio Band switch to one of the following
positions.
AM: Listen to AM broadcasts.
FM: Listen to FM mono broadcasts. Choose FM
if the broadcast signal is weak.
ST: Listen to FM stereo broadcasts. Choose ST
for the best sound quality.
Tune to a radio station
Turn the Radio Tuning dial to tune to a radio station.
Adjust the antennas as necessary.
FM antenna: Extend the FM antenna wire lo-
cated on the rear of the unit and position it for
optimum reception.
AM antenna: The AM antenna is built into the
unit. If you are having diculty receiving an AM
station, reposition the unit.
Operating the radio on a metal surface
may adversely aect reception.
Do not place the unit near strong mag-
nets such as those used in television sets,
speaker boxes, etc. as these may cause the
frequency to drift.
Page 10 Listening To Music (radio, Ipod, Aux)
English
Listening to iPod®
If you have an iPod, you can play and charge it with the integrated dock connector for iPod.
iPod doesn’t come in just one size or shape. The Universal Dock provides a single, elegant way to connect
any iPod with dock connector to your iPod accessory. iPod ts into the Universal Dock through the use of
interchangeable inserts called Dock Adapters.
If you have a Dock Adapter, gently press the adapter into the recessed Dock Connector bay. (Dock 1.
Adapters are provided by Apple with their recent iPod models.)
Gently plug your iPod into the Dock Connector. When your iPod is properly connected, the Power icon 2.
on your iPod screen should indicate that it is plugged in and charging.
Page 11 Listening To Music (radio, Ipod, Aux)
English
Turn iPod mode on
Connect your device
Set the Audio Source switch to iPod.1.
Set the Power / Function switch to ON.2.
Using your iPod
Use the controls available on your iPod (e.g.,
play/pause, skip next/previous, browse menus).
Turn the Volume Control dial of the CSMP to
adjust the volume level.
Listening to an Auxiliary Device
If you have a device with a .mm headphone jack
(e.g., CD player, MP player), you can play it through
the speakers of this unit.
You will need a 3.5mm male-to-male audio
cable (optional) to use this function.
Using a .mm male-to-male audio cable (optional),
connect the Headphone Out jack of the device to
the Aux In jack located on the rear of the CSMP.
Turn Aux mode on
Set the Audio Source switch to AUX.1.
Set the Power / Function switch to ON.2.
Use the controls of the Aux device to turn it on.3.
Using your Aux device
Use the controls available on your Aux device
(e.g., play/pause, skip next/previous, browse
menus).
If possible, set the volume level of the Aux
device to approximately %, then turn the
Volume Control dial of the CSMP to further
adjust the volume level.
Page 12 Using The Alarm Timer
English
Using the Alarm TimerÂ
Set the Alarm Time
Set the Alarm Time to have the unit sound at the
set time.
Press and hold the ALARM SET / OFF / RADIO OFF
button. While holding the button:
Press the HOUR button to set the alarm hour.
Press the MINUTE button to set the alarm minutes.
The PM indicator will light for PM hours
and darken for AM hours.
Turn the Alarm Timer On or O
To turn the Alarm Timer on, set the Power /
Function switch (Buzzer, Auto, O, On) to BUZZER or
AUTO.
To turn the Alarm Timer o, set the switch to OFF.
Wake to Buzzer Option
Set the Power / Function switch to BUZZER to have
the alarm beep at the set time.
It is not necessary to set the volume level.
Wake to Music Option
Set the Power / Function switch to AUTO have 1.
the alarm turn on the radio at the set time.
Set the Audio Source switch (iPod, Aux, Radio) 2.
to RADIO to wake to radio.
Make sure the radio has been tuned to a
station.
Although not recommended, you may set
the switch to iPod or Aux to wake to iPod
or Aux, respectively. To do so, an iPod or
auxiliary device must be connected to the
unit and playing.
Adjust the Volume Dial to a level that will wake 3.
you up when the alarm sounds.
Page 13 Using The Alarm Timer
English
When the Alarm Sounds
When the alarm timer sounds at the set time:
Press the Snooze button to delay the timer temporarily. The alarm will sound again after approximately
minutes.
Press the Alarm Set / O / Radio O button to turn o the alarm for the day. (The alarm will sound
again the next day.)
Set the Power / Function switch to OFF to turn the alarm o completely.
Page 14 Using The Sleep Timer
English
Using the Sleep TimerÂ
Set the Sleep Timer to turn the unit o automatically, to allow you to fall asleep to music.
The sleep timer will not work if the Power /
Function switch is set to ON.
Set the Power / Function switch to BUZZER, 1.
AUTO, or OFF.
Set the Audio Source switch to listen to iPod, 2.
Aux, or Radio.
Press the Sleep / Radio On button to activate 3.
the sleep timer.
The default timer is set for minutes (:).
To adjust the sleep timer, press and hold the 4.
Sleep / Radio On button, then:
Press the HOUR button to add one hour to
the sleep timer.
Press the MIN button to subtract one minute
from the sleep timer.
The unit will turn o automatically when the timer
counts down to “:”.
The maximum timer count is one hour and
fty nine minutes (1:59).
To cancel the sleep timer, press the Sleep O /
Snooze button.
Page 15 Safety Notices
English
Safety NoticesÂ
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
WARNING: To prevent re or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot of outlet and fully insert.
Protect your hearing: Hearing experts advise against the constant use
of personal stereos played at high volume. Constant exposure to high
volumes can lead to hearing loss. If you should experience ringing in
the ears or hearing loss, discontinue use and seek medical advice.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 16 Safety Notices
English
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.•
Increase the separation between the equipment and receiver.•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help•
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modications to the equipment unless otherwise specied in the manual. If such changes or modications should
be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Page 17 Safety Notices
English
Important Safety Instructions
Read Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.1.
Retain Instructions: The safety and operating instructions should be retained for future reference.2.
Heed Warnings: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.3.
Follow Instructions: All operating and usage instructions should be followed.4.
Cleaning: Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. 5.
Use a damp cloth for cleaning.
Attachments: Use only attachments recommended by the manufacturer. Use of other attachments may be hazardous.6.
Water and Moisture: Do not use this product near water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, 7.
in wet basements, or near a swimming pool and the like).
Accessories: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. Use only 8.
with carts, stands, tripods, brackets, or tables recommended by the manufacturer or sold with the
product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and 9.
uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
Ventilation: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation 10.
of the product and to protect it from overheating. These openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer instructions have been adhered to.
Power Sources: This product should be operated only from the type of power source indicated on the rating label. 11.
If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
Page 18 Safety Notices
English
Grounding or Polarization: This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug that has one 12.
blade wider than the other. This plug will only t into the power outlet in one direction. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the direction of the plug. If the plug should still fail to
t, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Power-Cord Protection: Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched 13.
by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
at the point which they exit from the product.
Protective Attachment Plug: The product may be equipped with an attachment plug with overload protection. This is 14.
a safety feature. See the operating instructions for replacement or directions to reset the protective device. If replacement of the plug is required, be sure the service technician has used
a replacement plug that has the same overload protection as
the original plug as specied by the manufacturer.
Outdoor Antenna Grounding: If an outside antenna 15.
is connected to the product, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANS/NFPA 70 provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna-discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and require-
ments for the grounding electrode (see gure).
Overloading: Do not overload wall outlets, extension 16.
cords, or integral convenience receptacles as this can result in
a risk of re or electric shock.
Page 19 Safety Notices
English
Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch 17.
dangerous voltage points or shout-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dan-18.
gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
Damage Requiring Service: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service person-19.
nel under the following conditions: a) when the power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been spilled or if
objects have fallen into the product; c) if the product has been exposed to rain or water; d) if the product does not
operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by
a qualied technician to restore the product to its normal operation; e) if the product has been dropped or damaged
in any way; f) when the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service.
Replacement Parts: When replacement parts are required, be sure that your service technician has used replace-20.
ment parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
Safety Check: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform 21.
safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
Wall or Ceiling Mounting: The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manu-22.
facturer.
Heat: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other 23.
products (including ampliers) that produce heat.
Page 20 Safety Notices
English
Legal and Trademark Notices
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod and has been certied by the developer
to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
All other trademarks and logos are property of their respective owners unless indicated otherwise.
Page 21 Troubleshooting & Support
English
Troubleshooting & SupportÂ
If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently
Asked Questions (FAQ) and product updates. If these resources do not resolve the problem, please contact
Technical Support.
Address
Coby Electronics Technical Support
Knowlton Way
Savannah, Georgia
Email
techsupport@cobyusa.com
Web
www.cobyusa.com
Phone
--: Monday to Friday, :AM–:PM EST
Saturday, : AM–:PM EST
--: Monday to Friday, :AM–:PM EST
Page 22 Troubleshooting & Support
English
If you experience problems with the speaker system (e.g., no sound), please check the
following:
Ensure that the power cord is connected securely to the unit and the wall outlet.
Ensure that the unit has been turned on.
Ensure that the volume is set to an audible level.
Ensure that the correct audio source has been selected.
When playing iPod, ensure that the iPod is compatible with this unit, and that the proper dock adapter
(supplied by Apple) is installed.
When listening to the radio, ensure that the correct radio frequency is selected.
When using an auxiliary audio device, make sure that it has been connected securely to the AUX In jack
with a .mm male-to-male audio cable.
The CSMP120 does not turn on.
Ensure that the unit has been powered on (set the Power / Function switch to the “ON” position).
Ensure that the AC adapter is connected securely to an AC ~V/Hz power outlet.
Page 23Specications
English
Specications Â
Power
Radio Tuning System
iPod Charge
iPod Compatibility*
Audio Input
Audio Output
Output Power
* Please visit www.cobyusa.com for the latest iPod compatibility information.
Design, specications, and manual are subject to change without notice.
Felicitaciones por su compra de un reloj de alarma Coby. Este manual está diseñado para ayudarlo a
realizar la instalación fácilmente y comenzar a usar su nuevo reloj de alarma. Lea este manual cuidadosamente y guárdelo para referencias futuras.
Contenidos del Paquete
Radio Reloj de Coby
Adaptador de alimentación
Manual de instrucciones
Si faltara alguno de los artículos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le
compró el producto.
Este paquete puede contener bolsas plásti-
cas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrirlo.
Características
Reloj digital gigante con LED de ”
Pantalla de control con dos niveles
Base dock universal para cargar el iPod y repro-
ducir su canción favorita del iPod
Radio estéreo AM/FM
Reloj de alarma con temporizadores de espera/
repetición
Despertador a música o zumbador
Entrada de audio de , mm para utilizarlo con
cualquier dispositivo de audio portátil
Las baterías de reserva del reloj conservan el
horario en caso de cortes de luz
Español
Page 27 Panorama De La Unidad
Panorama de la UnidadÂ
Dial de control de volumen 1.
Gire para ajustar el nivel del volumen.
Regulador de tensión (Alta, Baja) 2.
Congure la intensidad de la pantalla del reloj.
Interruptor de encendido / función (Zumbador, 3.
Automático, Apagado, Encendido)
Congure la función de alarma o encienda el audio.
SNOOZE / SLEEP OFF4.
Snooze: Presione para retrasar la alarma
cuando suena.
Sleep O: Presione para apagar el temporiza-
dor de espera.
Interruptor de Fuente de Audio (iPod, Aux, Radio) 5.
Congure la fuente de audio para escuchar el
iPod, un dispositivo auxiliar o la radio.
Interruptor para banda de radio (AM, FM, FM 6.
estéreo)
Congure la banda de radio.
Dial de sintonización de radio 7.
Gire para sintonizar una estación de radio.
ALARM SET / OFF / RADIO OFF8.
Alarm Set: Presione y mantenga presionado para
congurar el temporizador de alarma.
O: Presione para apagar la alarma
cuando suena.
Radio O: Presione para apagar la radio.
Español
Page 28 Panorama De La Unidad
SLEEP / RADIO ON9.
Sleep: Presione y mantenga presionado para
congurar el temporizador de espera.
Radio On: Encienda la radio.
Conector de base dock para iPod 10.
Conecte un iPod aquí para cargarlo y reproducirlo.
TIME (HORARIO) 11.
Presione y mantenga presionado para congurar el horario del reloj.
Indicador AM/PM 1.
HOUR (HORA) 12.
Presione para congurar las horas del reloj/
Enciende: Indica que el horario actual es PM.
Apaga: Indica que el horario actual es AM.
alarma/espera.
Indicador de encendido de la alarma2.
MIN (MINUTOS) 13.
Presione para congurar los minutos del reloj/
alarma/espera.
Enciende: Indica que el temporizador de la
alarma está encendido.
Apaga: Indica que el temporizador de la alarma
está apagado.
Pantalla de reloj3.
Pantalla de sintonización de radio4.
Español
Page 29 Panorama De La Unidad
152
3
4
Antena FM1.
Entrada de energía (CC 9V) 2.
Conecte aquí el adaptador de energía incluido
para activar la unidad.
Entrada de audífono 3.
Conecte aquí un par de audífonos de 3,5mm.
Entrada auxiliar 4.
Conecte el dispositivo de audio aquí para repro-
ducirlo a través de los parlantes de la unidad (se
requiere de cable macho-a-macho opcional de
3,5 mm).
Compartimiento de la batería 5.
Cargue una batería de 9V para la reserva del
reloj.
Español
Page 30 Para Empezar
Para EmpezarÂ
Alimentación de CA
Esta unidad se enciende mediante un adaptador
CA.
Conecte un extremo del adaptador incluido CA
en una salida de alimentación eléctrica CA de V
/ Hz. Conecte el otro extremo del enchufe de
entrada de energía (CC de V) ubicado en la parte
trasera de la unidad.
Reserva de Baterías
La función de reserva de baterías mantiene el horario del reloj si se corta la luz. Cuando la luz vuelve,
el horario correcto aparecerá en la pantalla.
El compartimiento de la batería está ubicado en la
parte trasera de la unidad. Instale una batería “P”
de V (no incluida) en el compartimiento de la batería.
Asegúrese de que los terminales positivo (+) y
negativo (-) de la batería coincidan con las marcas
del compartimiento de la batería.
No conecte el adaptador de energía a la
salida de alimentación que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta, ya
que puede tener como resultado un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
erán la radio ni activarán ninguna otra función. Está diseñada únicamente para mantener el horario del reloj.
Español
Page 31 Para Empezar
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o quemaduras
químicas si se la trata de manera incorrecta.
No desarme, incinere ni caliente la batería.
La batería puede llegar a explotar si se la rem-
plaza por una incorrecta. Contáctese con el
fabricante antes de reemplazar la batería.
El indicador de PM se encenderá en las
horas PM y se apagará en las horas AM.
Escuchar Música
Congure el interruptor de encendido / función .
(Buzzer, Auto, O, On) en ON (ENCENDIDO).
Si no se utiliza la unidad durante un perío-
do de tiempo extenso, retire la batería para
evitar daños o lesiones potenciales, debido
a posibles pérdidas.
Congurar Hora
Presione y mantenga presionado el botón TIME
(HORARIO). Mientras mantiene presionado TIME:
Presione el botón HOUR (HORA) para congurar
la hora del reloj.
Presione el botón MINUTE (MINUTO) para con-
gurar los minutos del reloj.
Usar el interruptor de fuente de audio (iPod, Aux, .
Radio) para seleccionar una fuente de audio.
Congure el interruptor de fuente de audio
(iPod, Aux, Radio) en iPod para escucharlo.
Congure el interruptor en Aux para escuchar
un dispositivo de audio auxiliar; el dispositivo
debe estar conectado a un enchufe de entrada auxiliar en la parte trasera de la unidad.
Congure el interruptor en Radio para
escuchar la radio.
Español
Page 32 Para Empezar
Ajustar el Nivel de Volumen
Gire el dial de volumen hacia la derecha para reducir el nivel de volumen.
Gire el dial de volumen hacia la izquierda para elevar el nivel de volumen.
Español
Page 33 Escuchar Música (radio, Ipod, Aux)
Escuchar Música (Radio, iPod, Aux)Â
Escuche transmisiones de radio AM/FM o reproduzca su iPod, u otro dispositivo auxiliar.
Escuchar la Radio
Encender la radio
Congure el interruptor de Fuente de Audio en 1.
RADIO.
Congure el interruptor de Encendido / Función 2.
en ON.
Seleccionar la banda de radio (AM, FM, ST)
Congure el interruptor para banda de radio en una
de las siguientes posiciones.
AM: Escuche transmisiones AM.
FM: Escuche transmisiones FM mono. Elija FM si
la señal de transmisión es débil.
ST: Escuche transmisiones FM estéreo. Elija ST
para obtener la mejor calidad de sonido.
Sintonizar una estación de radio
Gire la sintonización de radio para sintonizar una estación de radio. Ajuste las antenas según sea necesario.
Antena FM: Extienda el cable de la antena
FM ubicado en la parte trasera de la unidad y
posiciónelo para obtener una óptima recepción.
Antena AM: La antena AM está construida den-
tro de la unidad. Si tiene dicultades en recibir
una estación AM, vuelva a posicionar la unidad.
Hacer funcionar la radio en una supercie
de metal puede afectar negativamente la
recepción.
No coloque la unidad cerca de imanes
como los que se usan en los equipos de televisión, parlantes, etc. ya que estos podrían
cambiar la frecuencia.
Español
Page 34 Escuchar Música (radio, Ipod, Aux)
Escuchar un iPod®
Si tiene un iPod, puede reproducirlo y cargarlo en el conector de base dock incorporado del iPod.
Esta unidad es compatible con los siguientes modelos de iPod.
Los iPod no vienen sólo en un tamaño o forma. La base dock universal brinda una forma simple y elegante
de conectar cualquier iPod con conector de base dock a su accesorio para iPod. El iPod encaja en la base
dock universal mediante el uso de insertos intercambiables denominados adaptadores para base dock.
Si tiene un adaptador para base dock, presione suavemente el adaptador dentro del puerto de en-1.
trada del conector de base dock. (Los adaptadores de base dock son proporcionados por Apple en sus
recientes modelos de iPod.)
Enchufe suavemente su iPod en el conector de base dock. Cuando su iPod se haya conectado correcta-2.
mente, el icono de encendido que aparece en la pantalla del iPod debería indicar que está enchufado
y cargándose.
Español
Page 35 Escuchar Música (radio, Ipod, Aux)
Encender el modo iPod
Conectar su dispositivo
Congure el interruptor de fuente de audio en iPod.1.
Congure el interruptor de encendido/función 2.
en ON.
Usar su iPod
Use los controles disponibles en su iPod (por
ejemplo: play/pause (reproducir/pausar), skip
next/previous (siguiente/anterior), browse
menus (menúes de navegación).
Gire el dial de control de volumen del CSMP
para ajustar el nivel del volumen.
Escuchar un Dispositivo Auxiliar
Si tiene un dispositivo con un enchufe de audífonos de
, mm (por ejemplo: reproductor de CD, MP), puede
reproducirlo a través de los parlantes de esta unidad.
Necesitará un cable de audio macho-a-
macho de 3,5 mm (opcional) para utilizar
esta función.
Con un cable de audio macho-a-macho de , mm
(opcional), conecte el enchufe de salida de audífonos del dispositivo a un enchufe de entrada auxiliar
ubicado en la parte trasera del CSMP.
Encender el modo Aux
Congure el interruptor de fuente de audio en 1.
AUX.
Congure el interruptor de encendido / función 2.
en ON.
Utilice los controles del dispositivo auxiliar para 3.
encenderlo.
Usar su dispositivo auxiliar
Use los controles disponibles en su dispositivo
auxiliar (por ejemplo: play/pause, skip next/pre-
vious, browse menus).
Si es posible, congure el nivel de volumen del
dispositivo auxiliar a aproximadamente %
y luego gire el dial de control de volumen del
CSMP para ajustar más el nivel de volumen.
Español
Page 36 Usar El Temporizador De Alarma
Usar el Temporizador de AlarmaÂ
Congurar el horario de la Alarma
Congure el horario de la alarma para que la unidad
suene al horario establecido.
Presione y mantenga presionado el botón ALARM
SET / OFF / RADIO OFF. Mientras mantiene presionado el botón:
Presione el botón HOUR para congurar la hora
de la alarma.
Presione el botón MINUTE para congurar los
minutos de la alarma.
El indicador de PM se encenderá en las
horas PM y se apagará en las horas AM.
Encender o Apagar el
Temporizador de la Alarma
Para encender el temporizador de la alarma, congure el interruptor de encendido / función (Buzzer,
Auto, O, On) a BUZZER o AUTO.
Para apagar el temporizador de la alarma, congure
el interruptor en OFF.
Despertador a zumbador
Congure el interruptor de encendido / función
a BUZZER para que la alarma emita un “bip” en el
horario establecido.
No es necesario congurar el nivel de volumen.
Español
Page 37 Usar El Temporizador De Alarma
Despertador a música
Congure el interruptor de encendido / función 1.
a AUTO para que la alarma encienda la radio en
el horario establecido.
Congure el interruptor de fuente de audio 2.
(iPod, Aux, Radio) en RADIO para activar el
despertador a radio.
Asegúrese de que la radio haya sido sinton-
izada a una estación.
Aunque no es recomendado, puede con-
gurar el interruptor a iPod o Aux para
activar el despertador a iPod o Aux, respectivamente. Para hacerlo, un iPod o un
dispositivo auxiliar debe estar conectado a
la unidad y reproducirse.
Ajuste el dial de volumen a un nivel que lo 3.
despierte cuando suene la alarma.
Cuando la Alarma Suene
Cuando el temporizador de la alarma suene en el
horario establecido:
Presione el botón Snooze para retrazar el
temporizador temporalmente. La alarma sonará
nuevamente después de aproximadamente
minutos.
Presione el botón Alarm Set / O / Radio O
para apagar la alarma durante el día. (La alarma
sonará nuevamente al siguiente día.)
Congure el interruptor de encendido / función
en OFF para apagar la alarma completamente.
Español
Page 38 Usar El Temporizador De Espera
Usar el Temporizador de EsperaÂ
Congure el temporizador de espera para apagar
la unidad automáticamente, para que le permitirle
dormirse con música.
El temporizador de espera no funcionará si
el interruptor de encendido / función está
congurado en ON.
Congure el interruptor de encendido / función 1.
a BUZZER, AUTO u OFF.
Congure el interruptor de fuente de audio para 2.
escuchar un iPod, Aux o Radio.
Presione el botón Sleep / Radio On para activar 3.
el temporizador de espera
El temporizador predeterminado está con-
gurado para minutos (:).
Para ajustarlo, presione y mantenga presionado 4.
el botón Sleep / Radio On y luego:
Presione el botón HOUR para sumar una
hora al temporizador de espera.
Presione el botón MIN para restar un minuto
del temporizador de espera.
La unidad se apagará automáticamente cuando el
temporizador cuente regresivamente hasta “:”.
El conteo máximo del temporizador es una
hora y cincuenta y nueve minutos (1:59).
Para cancelar el temporizador de espera, presione
el botón Sleep O / Snooze.
Español
Page 39 Avisos De Seguridad
Avisos de SeguridadÂ
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la
paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Español
Page 40 Avisos De Seguridad
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el
usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.•
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente del que está conectado el receptor.•
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.•
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 41 Avisos De Seguridad
Instrucciones de Seguridad Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento 1.
este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.2.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones 3.
de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.4.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos 5.
o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peli-6.
groso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para 7.
lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo sólo 8.
con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el
producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un
accesorio de montaje recomendado por el mismo.
Se debe trasladar con cuidado la combinación de producto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza exce-9.
siva y las supercies irregulares podrían provocar que la combinación de producto y carro se dé vuelta.
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para 10.
protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra
u otras supercies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo
que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de 11.
clasicación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o
con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las
instrucciones de funcionamiento.
Español
Page 42 Avisos De Seguridad
Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada, 12.
Cable de acometida de la antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Equipo de servicio eléctrico
Unidad de descarga por antena
(NEC, Sección 810-20)
Conductores de conexión a tierra
(NEC, Sección 810-21)
Sistema de electrodo de
conexión a tierra del servicio
(NEC Art 250, Parte H)
Abrazadera de
conexión a tierra
que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptará al tomacorriente en una dirección. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe
aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que 13.
queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes,
tomacorrientes y el punto en el que salen del producto.
Enchufe protector complementario: El producto puede estar equipado con un enchufe para complementos, con una protec-14.
ción contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Lea las instrucciones de funcionamiento para reemplazarlo o las indicaciones para
restaurar el dispositivo protector. Si se requiere el reemplazo del
enchufe, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado
un enchufe de reemplazo que tenga la misma protección
contra sobrecarga que el original según lo especicado por el fabricante.
Conexión a tierra de la antena exterior: Si hay una 15.
antena externa conectada al producto, asegúrese
de que el sistema de antena esté puesto a tierra,
de manera tal que brinde protección contra subidas de tensión y cargas estáticas incorporadas.
El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA Nº 70 proporciona información sobre
la conexión a tierra correcta del mástil y la estructura de apoyo, el cable de acometida a la unidad de
descarga de las antenas, la conexión a los electrodos
de puesta a tierra y los requisitos para el electrodo de
puesta a tierra (ver gura).
Español
Page 43 Avisos De Seguridad
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un 16.
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya 17.
que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o
descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje 18.
peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico 19.
calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado
líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído
o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas 20.
de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones
no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que 21.
realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto.
Montaje de pared o techo: El producto debe montarse a una pared o techo sólo según lo recomiende el fabricante.22.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros 23.
productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Español
Page 44 Avisos De Seguridad
Avisos Legales y de Marcas Registradas
“Realizado para iPod” signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente a un iPod y ha sido certicado
por el promotor para cumplir con las disposiciones de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o del cumplimiento de las normas reglamentarias y de seguridad.
Coby es una marca comercial registrada de Coby Electronics Corporation. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas registradas y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios, salvo que se
indique lo contrario.
Español
Page 45 Resolución De Problemas Y Soporte
Resolución de Problemas y SoporteÂ
Si tiene algún problema con este dispositivo, verique nuestro sitio web en www.cobyusa.com para
obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de productos. Si estos recursos no
resuelven el problema, por favor, póngase en contacto con Soporte Técnico.
Dirección Coby Electronics Technical Support
Knowlton Way
Savannah, Georgia
Email techsupport@cobyusa.com
Web www.cobyusa.com
Teléfono --: De Lun–Vie, :–: EST
Sab, :–: EST
--: De Lun–Vie de, :–: EST
Si tiene problemas con el sistema de parlantes (por ejemplo: no tiene sonido), verique
lo siguiente:
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado adecuadamente a la unidad y a la toma de
pared.
Español
Page 46 Resolución De Problemas Y Soporte
Asegúrese de que la unidad se haya encendido.
Asegúrese de que el volumen está congurado
a un nivel audible.
Asegúrese de que la fuente de audio haya sido
seleccionada correctamente.
Cuando reproduzca el iPod, asegúrese de que
El CSMP120 no enciende.
Asegúrese de que la unidad haya sido encen-
dida (congure el interruptor de encendido /
función a la posición “ON”).
Asegúrese de que el adaptador CA esté
conectado adecuadamente a una salida de
alimentación CA de V/Hz.
sea compatible con esta unidad y de que esté
instalado el adaptador adecuado de base dock
(suministrado por Apple).
Cuando escuche la radio, asegúrese de que la
frecuencia de radio haya sido seleccionada correctamente.
Cuando utilice un dispositivo de audio auxiliar,
asegúrese de que haya sido conectado adecuadamente al enchufe de entrada auxiliar con un
cable de audio macho-a-macho de , mm.
Español
Page 47Especicaciones
Especicaciones Â
Alimentación
Sistema de sintonización de
radio
Carga para iPod
Compatibilidad de iPod *
Entrada de audio
Salida de audio
Alimentación de salida:
* Visite www.cobyusa.com para obtener información acerca las compatibilidades más recientes de iPod.
El diseño, las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa noticación.
Adaptador CA de 120 V/60 Hz (CC 9V/60 Hz)
AM: De 530 a 1710 KHz
Félicitations pour votre achat d’un réveil Coby. Ce manuel est conçu pour vous aider à facilement congurer et commencer à utiliser immédiatement votre nouveau réveil. Veuillez lire ce manuel attentivement et
le garder pour référence ultérieure.
Contenu de la Boîte
Réveil CRA-i de Coby
Adaptateur d’alimentation
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus est manquant, veuillez
contacter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté ce produit.
Ce paquet peut contenir des sacs en plas-
tique ou d’autres matériaux qui posent un
danger pour les enfants. Assurez-vous
d’éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d’emballage après l’ouverture.
Caractéristiques
Horloge numérique DEL ” Jumbo
Achage avec deux niveaux d’intensité lu-
mineuse
Dock iPod universel recharge et lit votre mu-
sique iPod préférée
Radio stéréo AM/FM
Réveil avec minuterie sommeil/rappel d’alarme
Réveil en musique ou avec une sonnerie
Entrée audio de , mm pour utilisation avec
n’importe quel dispositif audio portatif
La sauvegarde d’horloge maintient l’heure en case
de coupure de courant (batterie de V requise)
Français
Page 51 L’appareil En Un Coup D’oeil
L’Appareil en un Coup d’OeilÂ
Cadran de Commande de Volume 1.
Tournez pour régler le niveau sonore.
Bouton Marche/Arrêt/Fonction (Avertisseur 3.
Sonore, Automatique, Eteint, Allumé)
Réglez la fonction d’alarme, ou activez l’audio.
SNOOZE / SLEEP OFF4.
Snooze: Appuyez pour retarder l’alarme
quand elle retentit.
Sleep O: Appuyez pour éteindre la minuterie
de mise en veille.
Bouton de Source Audio (iPod, Aux, Radio) 5.
Réglez la source audio pour écouter votre iPod,
un dispositif auxiliaire, ou la radio.
Bouton de Bande de Signaux Radioélectriques 6.
(AM, FM, FM stéréo)
Réglez la bande de signaux radioélectriques.
Cadran de Syntonisation Radio 7.
Tournez pour vous syntoniser à une station
radio.
ALARM SET / OFF / RADIO OFF8.
Alarm Set: Appuyez et maintenez appuyé pour
régler la minuterie d’alarme.
O: Appuyez pour éteindre l’alarme
quand elle retentit.
Radio O: Appuyez pour éteindre la radio.
Français
Page 52 L’appareil En Un Coup D’oeil
SLEEP / RADIO ON9.
Sleep: Appuyez et maintenez appuyé pour
régler la minuterie de sommeil.
Radio On: Allume la radio.
Connecteur de dock pour iPod 10.
Connectez un iPod içi pour recharger et lire
l’iPod.
TIME (HEURE) 11.
Appuyez et maintenez appuyé pour régler
l’heure de l’horloge
HOUR (LES HEURES) 12.
Appuyez pour régler les heures de l’horloge/de
l’alarme/de sommeil.
MIN (MINUTES) 13.
Appuyez pour régler les minutes de l’horloge/de
l’alarme/de sommeil.
Indicateur AM/PM 1.
Quand allumé, il indique que l’heure actuelle est
PM (Après-Midi).
Quand éteint, il indique que l’heure actuelle est
AM (Matin).
Indicateur de Réglage d’Alarme Activé2.
Quand allumé, il indique que la minuterie
d’alarme est activée.
Quand éteint, il indique que la minuterie
d’alarme est désactivée.
Achage de l’horloge3.
Achage de Syntonisation Radio4.
Français
Page 53 L’appareil En Un Coup D’oeil
152
3
4
Entrée Aux (AUX In) 4.
Connectez un dispositif audio içi pour le lire en
utilisant les haut-parleurs de l’appareil (câble
mâle-à-mâle facultatif de 3,5mm requis).
Compartiment de batterie 5.
Chargez une batterie de 9V pour sauvegarde
d’horloge.
Antenne FM1.
Entrée d’Alimentation (CC 9V) 2.
Connectez l’adaptateur de puissance inclus ici
pour mettre l’appareil sous tension.
Entrée Ecouteurs 3.
Connectez une paire d’écouteurs de 3,5mm içi.
Français
Page 54 Comment Démarrer
Comment Â
Démarrer
Batterie de Secours
La fonction de batterie de secours maintient l’heure
d’horloge si le courant devrait être coupé. Quand le
courant revient, la bonne heure sera achée.
Alimentation CA
Cet appareil est alimenté par un adaptateur CA.
Connectez une extrémité de l’adaptateur CA inclus
à la prise secteur CA V / Hz. Branchez l’autre
extrémité à la prise d’Entrée d’Alimentation (CC V)
située à l’arrière de l’appareil.
Ne branchez pas l’adaptateur de puissance
dans une prise électrique autre que celle
indiquée dans ce document et sur l’appareil
au risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne touchez pas la prise de courant si vous
avez les mains mouillées. Vous risqueriez de
vous électrocuter.
Le compartiment de batterie est situé sur l’arrière
de l’appareil. Installez une batterie de V “P”
(non incluse) dans le compartiment de batterie.
Assurez-vous que les bornes de batterie positives
(+) et négatives (-) correspondent aux marques dans
le compartiment de batterie.
La fonction de batterie de secours ne mettra
pas la radio, ni toutes autres fonctions, sous
tension. Elle est seulement conçue pour
maintenir l’heure de l’horloge.
Français
Page 55 Comment Démarrer
La batterie utilisée dans cet appareil peut
présenter un danger d’incendie ou de brûlure
chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, incinérer ou chauer la batterie.
L’indicateur PM (Après-Midi) s’allumera
pour les heures de l’après-midi et s’éteindra
pour les heures du matin (AM).
Il y a un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type incorrect. Contactez
le fabricant avant de remplacer la batterie.
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant
une longue période de temps, enlevez la
batterie pour éviter l’endommagement ou
des blessures provenant d’une fuite possible.
Ecouter de la Musique
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction .
(Avertisseur Sonore, Auto, O (éteint), On (al-
lumé)) sur ON (Allumé).
Utilisez l’interrupteur de Source Audio (iPod, .
Aux, Radio) pour sélectionner une source audio.
Réglez l’interrupteur de Source Audio (iPod,
Aux, Radio) sur iPod pour écouter votre iPod.
Régler l’Heure de l’Horloge
Appuyez et maintenez appuyé le bouton TIME
(HEURE). En maintenant appuyé le bouton TIME.
Appuyez sur le bouton HOUR (HEURES) pour
régler l’heure de l’horloge.
Appuyez sur le bouton MINUTE (MINUTE) pour
régler les minutes de l’horloge.
Réglez l’interrupteur sur Aux pour écouter
un dispositif audio auxiliaire ; l’appareil doit
être connecté à la prise d’Entrée Aux située
à l’arrière de l’appareil.
Réglez l’interrupteur sur Radio pour écouter
la radio.
Français
Page 56 Comment Démarrer
Pour Régler le Niveau du Volume
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour baisser le niveau
du volume.
Tournez le bouton de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter
le niveau du volume.
Français
Page 57 Ecouter De La Musique (radio, Ipod, Aux)
Ecouter de la Musique (Radio, iPod, Aux) Â
Ecoutez des émissions radio AM/FM, ou écoutez
votre iPod ou d’autres dispositifs auxiliaires.
Ecouter la Radio
Allumer la radio
Réglez l’interrupteur de Source Audio sur RADIO.1.
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur 2.
ON (Allumé).
Sélectionner la bande de signaux
radioélectriques (AM, FM, ST)
Réglez l’interrupteur de Bande de Signaux
Radioélectriques sur l’une des positions suivantes.
AM : Ecoutez des émissions radio AM.
FM : Ecouter des émissions radio FM en mono.
Choisissez FM si le signal d’émission est faible.
ST : Ecouter des émissions radio FM en stéréo.
Choisissez ST pour la meilleure qualité sonore.
Se syntoniser à une station radio
Tournez le bouton de Syntonisation de Radio (Radio
Tuning) pour vous syntoniser à une station radio.
Ajustez les antennes comme nécessaire.
Antenne FM : Allongez le l d’antenne FM situé
à l’arrière de l’appareil et positionnez-le pour
une réception optimale.
Antenne AM : L’antenne AM est intégrée dans
l’appareil. Si vous avez des dicultés à recevoir
une station AM, repositionnez l’appareil.
Le fonctionnement de la radio sur une sur-
face métallique peut nuire à la réception.
Ne placez pas l’appareil à proximité
d’aimants forts tels que ceux utilisés dans
les téléviseurs, enceintes, etc. sous peine de
faire sauter la fréquence.
Français
Page 58 Ecouter De La Musique (radio, Ipod, Aux)
Ecouter un iPod®
Si vous avez un iPod, vous pouvez le lire et le charger avec le connecteur de dock intégré pour iPod.
Cet appareil prend en charge les modèles d’iPod suivants.
Fabriqué pour :
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1ère génération)
iPod nano (4ème génération)
Connecter votre iPod
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPod classic
iPod (5ème génération)
L’iPod ne vient pas qu’en une seule taille ou forme. Le Dock Universel dispose d’un seul moyen élégant
pour connecter n’importe quel iPod avec un connecteur de dock à votre accessoire iPod. L’iPod rentre
dans le Dock Universel à travers l’utilisation de ches interchangeables appelées Adaptateurs de Dock.
Si vous avez un Adaptateur de Dock, appuyez doucement sur l’adaptateur dans la Baie de Connecteur 1.
de Dock encastrée. (Les Adaptateurs de Dock sont fournis par Apple avec leurs récents modèles iPod.)
Branchez doucement votre iPod sur le Connecteur de Dock. Lorsque votre iPod est correctement 2.
connecté, l’icône de Puissance sur votre écran d’iPod devrait indiquer qu’il est branché et en train de se
recharger.
Français
Page 59 Ecouter De La Musique (radio, Ipod, Aux)
Activer le mode iPod
Connecter votre dispositif
Réglez l’interrupteur de Source Audio sur iPod.1.
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur 2.
ON (Allumé).
Utiliser votre iPod
Utilisez les commandes disponibles sur votre
iPod (par exemple, lire/pause, passer au suivant/
précédent, parcourir les menus).
Tournez le bouton de volume du CSMP pour
régler le niveau du volume.
Ecouter un Dispositif Auxiliaire
Si vous avez un appareil avec une prise casque de
, mm (par exemple, un lecteur CD, lecteur MP),
vous pouvez le lire à travers les haut-parleurs de cet
appareil.
Vous aurez besoin d’un câble audio mâle-
à-mâle de 3,5 mm (facultatif) pour utiliser
cette fonction.
En utilisant un câble audio mâle-à-mâle de ,mm
(facultatif), connectez la prise de Sortie Ecouteurs
de l’appareil à la prise d’Entrée Aux située à l’arrière
du CSMP.
Activer le mode Aux
Réglez l’interrupteur de Source Audio sur AUX.1.
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur 2.
ON (Allumé).
Utilisez les commandes de l’appareil Aux pour 3.
l’allumer.
Utiliser votre dispositif Aux
Utilisez les commandes disponibles sur votre
appareil Aux (par exemple, lire/pause, passer au
suivant/précédent, parcourir les menus).
Si possible, réglez le niveau de volume de
l’appareil Aux à environ %, puis tournez le
bouton de Commande de Volume du CSMP
pour ajuster encore plus le niveau du volume.
Français
Page 60 Utilisation De La Minuterie D’alarme
Utilisation de la Minuterie d’AlarmeÂ
Régler l’Heure d’Alarme
Réglez l’Heure d’Alarme pour que l’appareil retentisse à l’heure réglée.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton ALARM
SET/OFF/RADIO OFF (REGLAGE D’ALARME/ARRET/
ARRET RADIO). En maintenant le bouton appuyé :
Appuyez sur le bouton HOUR (HEURES) pour
régler l’heure d’alarme.
Appuyez sur le bouton MINUTE (MINUTE) pour
régler les minutes d’alarme.
L’indicateur PM (Après-Midi) s’allumera
pour les heures de l’après-midi et s’éteindra
pour les heures du matin (AM).
Activer ou Désactiver la
Minuterie d’Alarme
Pour activer la Minuterie d’Alarme, réglez
l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction (Avertisseur
Sonore, Auto, O (Eteint), On (Allumé)) sur BUZZER
(AVERTISSEUR SONORE) ou AUTO (AUTOMATIQUE).
Pour désactiver la Minuterie d’Alarme, réglez
l’interrupteur sur OFF (ETEINT).
Option de Réveil avec Avertisseur Sonore
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur
BUZZER (AVERTISSEUR SONORE) pour que l’alarme
émette un bip à l’heure réglée.
Il n’est pas nécessaire de régler le niveau de volume.
Français
Page 61 Utilisation De La Minuterie D’alarme
Option de Réveil avec Musique
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur 1.
AUTO (AUTOMATIQUE) pour que l’alarme allume
la radio à l’heure réglée.
Réglez l’interrupteur de Source Audio (iPod, Aux, 2.
Radio) sur RADIO pour vous réveiller avec la radio.
Veillez à ce que la radio soit syntonisée à
une station.
Bien que cela ne soit pas recommandé, vous
pouvez réglez l’interrupteur sur iPod ou Aux
pour vous réveiller avec l’iPod ou le dispositif
Auxiliaire, respectivement. Pour ce faire, un
iPod ou un appareil auxiliaire doit être con-
necté à l’unité et doit être en train d’être lu.
Réglez le Bouton de Volume à un niveau qui 3.
vous réveillera lorsque l’alarme sonne.
Lorsque l’Alarme Retentit
Quand la minuterie d’alarme retentit à l’heure réglée :
Appuyez sur le bouton Snooze (Rappel
d’Alarme) pour retarder temporairement la
minuterie. L’alarme sonnera de nouveau après
environ minutes.
Appuyez sur le bouton Alarm Set (Réglage
Alarme)/O (Arrêt)/Radio O (Arrêt Radio) pour
désactiver l’alarme pour la journée. (L’alarme
retentira de nouveau le jour d’après.)
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction
sur OFF (Arrêt) pour complètement désactiver
l’alarme.
Français
Page 62 Utilisation De La Minuterie De Sommeil
Utilisation de la Minuterie de SommeilÂ
Réglez la Minuterie de Sommeil (Sleep Timer) pour
qu’elle éteigne automatiquement l’appareil pour vous
permettre de vous endormir avec de la musique.
La minuterie de sommeil ne marchera pas
si l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction est
réglé sur ON (Allumé).
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur 1.
BUZZER (AVERTISSEUR SONORE), AUTO (AUTOMATIQUE), ou OFF (Eteint).
Réglez l’interrupteur de Source Audio pour 2.
écouter l’iPod, le dipositif Auxiliaire, ou la Radio.
Appuyez sur le bouton Sleep (Sommeil)/Radio 3.
On (Radio Allumée) pour activer la minuterie de
sommeil.
La minuterie par défaut est réglée pour
minutes (:).
Pour ajuster la minuterie de sommeil, appuyez 4.
et maintenez appuyé le bouton Sleep (Som-
meil)/Radio On (Radio Allumée), et ensuite :
Appuyez sur le bouton HOUR (HEURES) pour
ajouter une heure à la minuterie de sommeil.
Appuyez sur le bouton MIN (MINUTES) pour
soustraire une minute de la minuterie de
sommeil.
L’appareil s’éteindra automatiquement quand la
minuterie arrive à “:”.
Le compte de minuterie maximum est une
heure et cinquante-neuf minutes (1:59).
Pour annuler la minuterie de sommeil, appuyez sur
le bouton Sleep O/Snooze (Sommeil Désactivé/
Rappel d’Alarme).
Français
Page 63 Avis De Sécurité
Avis de SécuritéÂ
Le symbole en forme d’éclair éché placé dans un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
Information client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du modèle
Numéro de série
AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
MISE EN GARDE : An d’éviter toute décharge électrique, alignez la
broche large de la che en face de l’orice large de la prise électrique
et insérez-la complètement.
Protégez votre audition : Les spécialistes de l’audition déconseillent
l’utilisation prolongée d’écouteurs stéréo à un niveau de volume élevé.
L’écoute à un niveau de volume élevé constant peut provoquer des pertes
auditives. Si vous souffrez de bourdonnements dans les oreilles ou de
perte d’audition, arrêtez d’utiliser les écouteurs et consultez votre médecin.
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou la
mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou les représentants de l’EIA (Alliance des
industries du secteur de l’électronique) : www.eiae.org.
Français
Page 64 Avis De Sécurité
Déclaration FCC :
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section
15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent, s’il n’est pas installé et exploité conformément
aux instructions fournies, créer des interférences néfastes avec les transmissions radio. Toutefois, nous ne pouvons garantir l’absence
d’interférences dans une installation donnée. En cas d’interférences néfastes, ce que vous pouvez vérier en éteignant et en rallumant
l’équipement, tentez d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.•
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.•
Branchez l’équipement dans une prise de courant située sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur.•
Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualié.•
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des
règles FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modications devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.
Français
Page 65 Avis De Sécurité
Consignes de Sécurité Importantes
Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre l’appareil en service.1.
Conservez ces directives : Vous devriez conserver ce manuel pour référence future.2.
Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez respecter tous les avertissements et toutes les instructions pour ce 3.
produit.
Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les directives d’utilisation.4.
Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un 5.
chiffon humide pour nettoyer.
Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait être dangereuse.6.
Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à proximité d’une source d’humidité, notamment près d’une baignoire, d’un lavabo, 7.
d’un évier de cuisine ou de buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou endroits analogues.
Accessoires : N’installez pas cet appareil sur un chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre 8.
support instable. Installez-le uniquement sur un chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre
support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le montage du produit doit s’effectuer
conformément aux instructions du fabricant et au moyen d’accessoires de montage recommandés par
ce dernier.
Si vous installez l’appareil sur un chariot, déplacez ce dernier avec précaution. Des arrêts brutaux, une trop 9.
forte poussée ou des surfaces inégales risquent de renverser le chariot et l’appareil.
Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation an d’assurer le fonctionnement able du 10.
produit et de le protéger contre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées par un lit, un
canapé, un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être posé sur une installation murale, comme une étagère, à
moins que la ventilation ne soit adéquate et que les instructions du fabricant n’aient été suivies.
Sources de courant : Branchez systématiquement cet appareil sur une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette 11.
signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de courant, demandez à votre représentant commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec une pile ou autres sources, veuillez consulter les instructions.
Français
Page 66 Avis De Sécurité
Mise à la terre ou polarisation : Ce produit peut être équipé d’une che secteur polarisée pour courant alternatif doté d’une 12.
Fil d'entrée de l'antenne
Prises de terre
Prises de terre
Système d’électrode de mise à la terre pour
l'installation électrique (article 250, partie H
Boîtier d'équipement de
service électrique
Boîtier d'équipement de
service électrique
Conducteurs de mise à la terre (article810-21
du Code national de l’électricité desÉ.-U.)
lame plus grande que l’autre. Cette che s’insère dans la prise électrique uniquement dans un sens. Il s’agit d’une mesure
de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la che dans la prise, essayez d’inverser le sens de la che.
Si la che ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète. Ne retirez pas le dispositif
de sécurité de la che polarisée.
Protection du câble d’alimentation : Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’ils ne soient pas 13.
piétinés ou comprimés par des objets placés au dessus ou contre eux, en particulier au niveau des ches, prises de courant
et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
Protection pour che de branchement : Cet appareil peut être équipé d’une che de branchement munie d’une protection 14.
contre les surcharges. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Consultez le mode
d’emploi pour savoir comment remplacer ou réinitialiser le dispositif de
protection. Lorsque le remplacement de la che s’avère nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une che de
rechange possédant la même protection contre les
surcharges que celle d’origine ou correspondant aux
recommandations du fabricant.
Mise à la terre d’une antenne extérieure : Si 15.
l’appareil est relié à une antenne extérieure,
assurez-vous que cette dernière est branchée sur
une prise électrique de terre an d’assurer une
protection contre les surtensions et les décharges
d’électricité statique. L’article 810 du Code électrique national (CEN) américain et l’article 70 du
Code électrique canadien (ANSI/NFPA) fournissent
des informations concernant une mise à la terre adéquate du mât et de la structure de support, la mise à
la terre du câble d’entrée vers une unité de décharge de
l’antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les
caractéristiques requises pour l’électrode de mise à la terre (voir schéma).
Français
Page 67 Avis De Sécurité
Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car 16.
cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appareil par le biais des 17.
fentes car ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, provoquant ainsi un
risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil.
Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit pourrait vous 18.
exposer à un voltage dangereux ou à d’autres risques. Ne faire appel qu’à des professionnels qualiés.
Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet appareil et conez-le à un professionnel qualié dans les cas de gure 19.
suivants : a) le cordon d’alimentation est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s’est déversé dans l’appareil
ou des objets s’y sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas
correctement bien que les consignes d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans
les consignes d’installation car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant la plupart du
temps l’intervention prolongée d’un technicien qualié pour restaurer le fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est
tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble nettement moins performant qu’auparavant, indiquant ainsi la nécessité
de recourir à une réparation.
Pièces détachées : Si des pièces détachées sont requises, assurez-vous que le technicien utilise les mêmes pièces que le 20.
fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les originales. Des substitutions non autorisées pourraient
causer un incendie, une électrocution ou autres dangers.
Contrôle de routine : Si des réparations ont été effectuées sur ce produit, demandez au technicien de faire les contrôles de 21.
sécurité recommandés par le fabricant an de déterminer que l’appareil est en bonne condition de fonctionnement.
Montage mural ou au plafond : Si vous montez ce produit sur un mur ou un plafond, conformez-vous aux recommandations 22.
du fabricant.
Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches de chauffage, des 23.
poëles ou d’autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplicateurs).
Français
Page 68 Avis De Sécurité
Avis Juridique et de Marque Commerciale
« Fabriqué pour iPod » signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour la connexion spécique à iPod et a été certié par le fabricant
pour répondre aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation. Ipod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux USA et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et logos appartiennent à leurs détenteurs respectifs, sauf indication contraire.
Français
Page 69 Dépannage & Assistance
Dépannage & AssistanceÂ
Si vous rencontrez un problème avec cet appareil, consultez notre site Internet www.cobyusa.com pour vérier
la disponibilité des mises à jour de micrologiciels et les FAQ (Questions les plus fréquemment posées). Si ces
ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez contacter le service d’assistance technique.
Addresse Coby Electronics Technical Support
Knowlton Way
Savannah, Georgia
Courriel techsupport@cobyusa.com
Internet www.cobyusa.com
Téléphone --: Lun–Ven, :–: EST
Sam, :–: EST
--: Lun–Ven, :–: EST
En cas de problèmes de fonctionnement de vos haut-parleurs (ex, aucun son), veuillez
procéder comme suit :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit correctement connecté à l’unité et à la prise murale.
Vériez que l’appareil a été mis en marche.
Français
Page 70 Dépannage & Assistance
Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau sonore audible.
Assurez-vous d’avoir choisi la bonne source audio.
Lors de la lecture de l’iPod, assurez-vous que l’iPod est compatible avec cette unité, et que le bon
adaptateur de dock (fournis par Apple) est installé.
Lorsque vous écoutez la radio, assurez-vous que la bonne fréquence radio est sélectionnée.
Lorsque vous utilisez un dispositif audio auxiliaire, assurez-vous qu’il a été connecté correctement à la
prise d’Entrée AUX avec un câble audio mâle-à-mâle de ,mm.
Le CSMP120 ne s’allume pas.
Veillez à ce que l’appareil soit sous tension (réglez l’interrupteur Marche/Arrêt/Fonction sur la position
« ON » (Allumé)).
Veillez à ce que l’adaptateur CA soit correctement branché à une prise d’alimentation CA de ~
V/Hz.
Français
Page 71 Caractéristiques
Caractéristiques Â
Alimentation
Système de Syntonisation
Radio
Chargeur iPod
Compatibilité iPod*
Entrée audio
Sortie Audio
Alimentation de sortie
* Veuillez visiter www.cobyusa.com pour les dernières informations de compatibilité iPod.
La conception, les caractéristiques et le manuel sont sujets à modications sans préavis.
Adaptateur CA 120 V/60 Hz (CC 9 V/60 Hz)
AM : 530–1710 KHz