Coby Snapp CAM4002 Instruction Manual

Page 1
For series / Para la serie / Pour la série
For series / Para la serie / Pour la série
CAM4002
EN
Snapp™ Digital Camcorder
Instruction Manual ...........................................................................Page 2
ES
Manual de Instrucciones ..........................................................Pagina 44
FR
Snapp™ Caméscope Numérique
Manuel D’instruction .................................................................... Page 90
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
Page 2
Page 2 Table Of Contents
English
Package contents .................................... 4
camera at a glance ................................. 5
Front View .......................................................5
Front View .......................................................6
Left View ..........................................................7
Rear View ........................................................ 8
Bottom View ...................................................8
getting started ........................................... 9
Install the Batteries ......................................... 9
Insert a Memory Card ................................... 9
Turning the Camera On/Off .......................10
Changing Camera Modes ......................... 10
record mode (Photos & movies) ...........11
To Record a Movie ........................................11
To Take a Photo .............................................11
Movie and Photo Adjustments ....................11
Zoom ....................................................11
Using the Low-Light Assist Lamp .......12
Changing the Movie Size ..................12
Changing the Photo Size ...................13
Changing the Photo Quality.............13
Playback mode ..........................................14
Playback Controls .........................................14
To Browse Files .....................................14
To Browse Files as Thumbnails ...........14
Deleting Files ..................................................15
To delete the current le
(delete one): .......................................15
To delete all les (delete all): .............15
oPtions menu .............................................16
To adjust the Record options: ......................16
To adjust the Playback options: ................. 18
To adjust the System options: ......................20
table of contents
Â
Page 3
Table Of Contents Page 3
English
connecting to a tv ................................ 23
transferring files to a comPuter ....... 24
using the included software ................ 26
Installing muvee™ autoProducer ...............27
Using muvee™ autoProducer ......................31
Making a muvee™ ...........................32
sPecifications ........................................... 36
troubleshooting & suPPort ....................37
imPortant information ..........................39
FCC Statement ............................................. 40
Important Safety Instructions .......................41
Maintenance and Care ..............................43
Page 4
Page 4 Package Contents
English
Thank you for purchasing a Coby Snapp™ CAM Digital Video Camera. Please read these instructions before using your camcorder, and retain them for future reference. This package includes:
CAM camera A/V Cable USB cable Three “AAA” batteries Installation CD Pouch
Should any of the above items be missing, please contact the dealer from whom you purchased this product.
This package may contain plastic bags or
other materials that pose a hazard to chil­dren. Be sure to safely dispose of all packing materials after opening.
Package contents
Â
Page 5
Camera At A Glance Page 5
English
Camera At A Glance Page 5
English
Front View
1
Press to take a photo when the camera is in Record mode.
2
Press to shoot video when the camera is in Record mode.
3
Press the joystick to enter a selected option (OK). Push the joystick up, left, down, or right to trigger buttons (4) to (8) below.
4 Push the joystick up to increase the zoom level.
5
Push the joystick left to change the photo resolution. Higher resolution photos will use more memory.
6 Push the joystick down to decrease the zoom level.
7
Push the joystick right to toggle the low-light assist lamp.
8
Press to change between Playback and Record modes.
9 Press to delete a le.
1 3
2 7
9
4 6
5
8
camera at a glance
Â
Page 6
Page 6 Camera At A Glance
English
Front View
10
Display screen. Flip the screen up to open it, then rotate the screen to face you. (The POWER and MENU buttons are protected behind the display screen when it is closed.)
11
A/V output jack. Use with the included A/V cable to connect the camera to a TV or other display. (The A/V output jack is protected by a rubber ap. Lift the ap up to reveal the A/V output jack.)
12
USB port. Use with the included USB cable to connect the camera to a computer. (The USB port is protected by a rubber ap. Lift the ap up to reveal the USB port.)
11 12
10
Page 7
Camera At A Glance Page 7
English
Left View
13
Press and hold to turn the camera on or o. (The POWER button is protected behind the display screen. Flip open the screen to access this button.)
14
Press to access the option menu. (The MENU button is protected behind the display screen. Flip open the screen to access this button.)
13 14
Page 8
Page 8 Camera At A Glance
English
Rear View

Camera lens. Point the lens towards the subject that you want to capture

Low-light assist lamp. Improves picture quality in low light situa­tions.

Microphone. Captures audio during movie recording

Battery cover. Slide the cover down to install or replace the batteries.
Bottom View
 Tripod mount

SD/SDHC card slot. Load SD or SDHC memory cards into the slot. The metal contacts of the card should face down.
15 16
17
18
2019
Page 9
Getting Started Page 9
English
Getting Started Page 9
English
Please read and complete the following steps to begin using your digital video camera.
Install the Batteries
Remove the battery compartment door by slid-1. ing it toward the base of the camera.
Load three “AAA” batteries into the compart-2. ment as shown in the diagram.
Replace the battery compartment door.3.
The battery used in this device may present
a re or chemical hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, incinerate, or heat the batteries. Used batteries should be disposed of safely.
Replace all batteries at the same time. Do
not mix old with new batteries. Do not mix dierent types of batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Insert a Memory Card
This camera records to SD or SDHC memory cards. The maximum supported card size is GB.
Make sure that the write protection switch on the memory card is set to the “unlocked” position.
getting started
Â
Page 10
Page 10 Getting Started
English
Install the memory card by inserting it gently into the card slot on the bottom of the video camera. Push the card until it clicks into place. Make sure the card is properly aligned as indi­cated by the marking next to the card slot.
To release and remove the card, press the card in; it will spring out of the slot. Grasp the card by its edge to remove it.
To avoid data corruption, turn o the digital
video camera before inserting or removing a memory card.
Avoid touching the gold contacts of the
memory card.
Do not attempt to insert objects other than
an SD or SDHC memory card into the card slot. A compatible memory card should t easily into the card slot; if you encounter resistance, check the alignment of the card. Do not attempt to force the card in.
Turning the Camera On/O
Press and hold to turn the camera on. Press to turn the camera o.
To save power, the camera will turn itself
o automatically after one minute when not in use.
Changing Camera Modes
Your video camera has two modes: Record and Playback. Press to toggle between them.
Icon
Camera
Mode
Function
Record
Take photos and record movies.
Playback
Review movie and photo les.
Page 11
Record Mode (photos & Movies) Page 11
English
Record Mode (photos & Movies) Page 11
English
Â
Place the camera in Record mode to take photos and record movies. When the camera is in Record mode, simply press to take a photo or press to record a movie.
When you turn on your camera, it will enter
Record mode automatically.
To Record a Movie
Press to begin recording. Press to stop recording.
When the camera is recording, the elapsed
recording time is displayed on the upper right corner of the screen. When the camera is not recording, the estimated available re­cording time is displayed instead.
Recording will stop automatically when the
memory card is full.
To Take a Photo
Press to take a photo.
The estimated number of available photos
on the memory card is displayed on the up­per left corner of the screen.
Movie and Photo Adjustments
Additional adjustments are available through the Options menu. Please refer to the Options Menu section for more information.
Zoom
To use the camera’s digital zoom function:
Press
to zoom in.
Press to zoom out.
record mode (Photos & movies)
Â
Page 12
Page 12 Record Mode (photos & Movies)
English
The magnication level is displayed on the
lower right of the screen.
Using the Low-Light Assist Lamp
The low-light assist lamp may help to increase photo or movie quality in dark environments where proper lighting is not possible. For best results, subjects should be well lit. The assist lamp cannot substitute for proper lighting.
Press to turn the lamp on or o.
Using the low-light assist lamp will decrease
battery life.
Changing the Movie Size
The camera can record at a maximum movie size of  x  pixels. To increase recording time, you may wish to record movies at a lower resolution.
The movie size is displayed on the upper right of the screen.
Movie Size Resolution
[] VGA ( x )
[] QVGA ( x )
To change the movie size:
Press 1.
to access the options menu.
Press 2. to select the Movie Size option and then press .
Press 3. or to select a movie size. Press the joystick to set the movie size.
Press 4. to exit the options menu.
Recording must be stopped to change the
movie size.
Page 13
Record Mode (photos & Movies) Page 13
English
Changing the Photo Size
The camera can record at a maximum photo size of . MP ( x ). To increase the amount of photos you can take, you may wish to take photos at a lower resolution.
The photo size is displayed on the upper left of the screen:
Photo Size Resolution
[M] . MP ( x )*
[M] . MP ( x )
* Based on interpolation.
To change the photo size:
Press
to change the photo size.
Changing the Photo Quality
You can change the quality that photos are re­corded at in order to conserve memory. To increase the amount of photos you can take, you may wish to take photos with a lower quality setting.
The photo quality is displayed on the left side of the screen:
Photo
Quality
Resolution
Super Fine (highest quality)
Fine (higher quailty)
Normal (normal quality)
To change the photo quality:
Press 1.
to access the options menu.
Press 2.
to select the Quality option and then
press . Press 3. or to select a quality setting. Press
the joystick to set the movie size. Press 4. to exit the options menu.
Page 14
Page 14 Playback Mode
English
Place the camera in Playback mode to review or delete movies and photos on the camera.
Press to place the camera in playback mode.
Playback Controls
To Browse Files
Press or to browse the les on the camera.
If a movie le is selected, the movie icon will be displayed on the lower left of the screen.
If a photo le is selected, the [JPG] icon will be displayed on the lower left of the screen.
Press the joystick to play a movie le. When playing a movie le:
Press
to pause movie playback. Press
again to resume playback. Press the joystick to quit playback and
return to browsing les.
When viewing a photo le:
Press
or to increase or decrease the
magnication level of the photo le. When a photo is magnied, press the joy-
stick to enter Pan mode. Press / /
/ to move around the magnied
photo. Press the joystick again to exit Pan mode
and return to a normal view.
To Browse Files as Thumbnails
When the camera is in Playback mode, press to browse les as thumbnails. This allows you to see up to nine les on one screen.
Press
/ / / to select a le. Movie
les are marked with a “V”. Press the joystick to expand the le to ll the
screen. Press again to return to the thumbnail view.
Playback mode
Â
Page 15
Playback Mode Page 15
English
Playback Mode Page 15
English
Deleting Files
To delete the current le (delete one):
Press 1. . A “Delete this File?” prompt will ap- pear.
To delete the le, press or to select
“ Yes ”, then press the joystick to nish. To cancel without deleting les, press or
to select “No”, then press the joystick.
To delete all les (delete all):
Press 1. to access the Options menu. Press 2. or to select “Delete”, then press
the joystick to continue. Press 3. or to select “All”, then press the
joystick to continue.
To delete all les, press
/ to select
“Yes”, then press the joystick to nish. To cancel without deleting les, press or
to select “No”, then press the joystick.
(Press to exit the Options menu.)
Page 16
Page 16 Options Menu
English
Page 16 Options Menu
English
options menu
Â
Access the Options menu to adjust the camera’s internal options.
Some setup options are related to Movie or
Photo mode only. To access to these spe­cic options, place the camera in Movie or Photo mode before entering the Options menu, respectively.
To adjust the Record options:
Press . to place the camera in Record mode. When the camera is in Record mode, you will see the Photo [ ] and Movie [ ] icons at the top of the screen.
Press 2. to access the Options menu. The Record options tab will be selected.
Press
or to select an option.
Press the joystick to enter the selected op- tion.
Press
or to adjust the option. Press
the joystick to set the option. Press to return to the previous screen
and to exit the Options menu.
Menu Item Function
Resolution
Change the photo resolution.
2048 x 1944*: 3.1 MP resolution.• 1280 x 1024: 1.3 MP resolution.• 640 x 480: 0.3 MP resolution.
Note: Higher resolutions will result in a larger
le size.
Movie Size
Change the movie resolution.
640 x 480: VGA resolution.• 320 x 240: QVGA resolution.
Note: Shooting at VGA resolution will result in
a larger le size.
Page 17
Options Menu Page 17
English
Menu Item Function
Frame Rate
Change the movie frame rate.
High: 30 frames per second.
Low: 15 frames per second.• Note: Movies recorded with a higher frame rate will be smoother but will result in a larger le size.
Quality
Change the photo quality.
Super Fine
Fine
Normal• Note: A higher photo quality will result in a larger le size.
Menu Item Function
Metering
Adjust the exposure of the image by designat­ing a reference area within the frame. Center: The exposure will be calculated based
on light in the central area of the frame. This option is suitable for general use.
Multi: The exposure will be calculated based
on the average light throughout the frame.
Spot: The exposure will be calculated based
on the light in the very center of the frame.
White Balance
Adjust the white balance to current light condi­tions.
Exposure
Set the exposure value manually to compen­sate for unusual lighting conditions such as indirect indoor lighting, dark backgrounds, or strong backlighting. Note: Use a lower exposure value to compen­sate for bright lighting conditions; use a higher exposure value for dark conditions.
Page 18
Page 18 Options Menu
English
Menu Item Function
Driver Mode
Set the self-timer mode for photos.
O: The photo will be taken immediately
after
is pressed. Self-timer 2S: The photo will be taken 2 • seconds after is pressed. Self-timer 10S: The photo will be taken 10 • seconds after is pressed. Burst: Press to take 3 photos in rapid succession.
Eect
Select an eect to apply fun and creative lters to your photos.
To adjust the Playback options:
Press . to place the camera in Playback mode. When the camera is in Playback mode, you will see the Playback icon [ ] at the top of the screen.
Press 2. to access the Options menu. The Record options tab will be selected.
Press or to select an option. Press the joystick to enter the selected op-
tion. Press or to adjust the option. Press
the joystick to set the option. Press to return to the previous screen
and to exit the Options menu.
If a movie le is selected, the only options
available will be Lock and Delete. Select a photo le before accessing the Options menu to view photo-specic options.
Page 19
Options Menu Page 19
English
Menu Item Function
Lock
Lock les on the camera to protect them from being deleted. You can also unlock les that are locked.
Lock/Unlock One: Lock or unlock the current • le. Lock All: Lock all les.• Unlock All: Unlock all les.
Note: Locked les are marked with a “key” icon when viewed in Playback mode.
Delete
Delete les from the camera.
One: Delete the current le.• All: Delete all les.
Note: Locked les will not be deleted until they are unlocked.
Menu Item Function
Slide Show (photo only)
View a slide show of all photos on the camera. You can also set the slide show options here.
Start: Start the slide show. During the slide • show, press
to pause, or press any other button to quit the slide show. Interval: Set the display duration for each • photo in the slide show. Repeat: Have the slide show repeat in a loop.
Eect (photo only)
Apply a fun and creative lter to the current photo. A copy of the photo le will be created; the original photo will not be altered when an eect is applied.
Rotate (photo only)
Rotate the current photo.
Rotate: Rotate the photo clockwise 90 • degrees. Save: Save the rotated photo.• Back: Cancel and return to the previous • screen without saving the rotated photo.
Note: Locked les cannot be rotated.
Page 20
Page 20 Options Menu
English
Menu Item Function
Start-up Image (photo only)
Use the current photo as the start-up image. The start-up image will need to be changed in the System options menu.
To adjust the System options:
Press to access the Options menu, then press
once to select the System options tab.
Press or to select an option. Press the joystick to enter the selected option. Press or to adjust the option. Press the
joystick to set the option. Press to return to the previous screen and
to exit the Options menu.
Menu Item Function
Sounds
Change the alert tone options.
Shutter: Play a tone when you take a photo.• Start-up: Change the melody you hear when • the camera turns on. Beep: Sound a tone when you press a but-• ton. Volume: Adjust the loudness of the alert • tones.
Page 21
Options Menu Page 21
English
Menu Item Function
Auto Review
Review the last photo taken. O: Do not review the last photo. 1 sec.: Review the last photo for one second. 3 sec.: Review the last photo for three seconds.
Power Frequency
Match the power frequency used in your area. Adjust this option to correct for ickering from uorescent lamps that do not use high­frequency ballasts. 50 Hz: Use with 100 Hz uorescent lighting
(50 Hz power; this is used in Argen­tina and China).
60 Hz: Use with 120 Hz uorescent lighting
(60 Hz power; this is used in North America and Brazil).
Menu Item Function
Power Save
In order to save power, the camera will turn itself o automatically when not in use.
1min: The camera will turn itself o after • one minute. 3min: The camera turns itself o after three • minutes. 5min: The camera turns itself o after ve • minutes.
Date & Time
Set the camera’s internal clock (Date/Month/ Year, Hours, Minutes).
Language
Set the display language for menus and other interface elements (English, French, Spanish).
TV Out
NTSC: Set the TV output to be compatible
with the NTSC TV standard. (NTSC is used in most of North America.)
PAL: Set the TV output to be compatible
with the PAL TV standard. (PAL is used in Brazil, Argentina, and China).
Page 22
Page 22 Options Menu
English
Page 23
Connecting To A Tv Page 23
English
Connecting To A Tv Page 23
English
Â
connecting to a tv
Â
To view your video and photo les on a bigger screen, use the included A/V cable to connect your camera to a television.
if your tv has composite video input (yellow/red/white connectors):
Locate the Composite Video input connectors 1. on the TV.
Connect the cable’s yellow RCA plug to the Composite Video In jack of the TV.
Connect the cable’s red RCA plug to the red Audio In jack of the TV.
Connect the cable’s mini plug to the A/V output 2. jack located on the camera.
Turn on the TV. Set the TV’s input source mode 3. to display the Composite Video signal.
when the camera is connected to your tv:
Turn on the camera; the camera will automati-1. cally switch to play­back mode and the camera screen will turn o.
Use the playback 2. mode controls to play videos or view photos on the TV.
If the TV source mode has been set properly,
you will see the camera’s display on the TV screen. If you need help setting the TV source mode, please refer to the documentation provided with your TV.
W R Y
TV
Page 24
Page 24 Transferring Files To A Computer
English
Page 24 Transferring Files To A Computer
English
Â
transferring files to a computer
Â
Connect your camera to a computer to transfer les from the camera onto your hard drive.
If you are planning to install the software
on the included CD, please install these pro­grams BEFORE connecting the camera to your computer.
Use the included USB cable to connect the 1. camera to a computer.
Plug the small end of the cable into the camera.
Plug the large end of the cable into a USB port on the computer.
If the camera is o, turn it on. Your computer 2. should automatically recognize the video camera as a removable disk. Follow the prompt on your computer screen to view les on the camera.
If no prompt appears, you may access the
camera via “My Computer” on a Windows com­puter, or via a Finder window on Mac OS X.
Transfer les from the camera to your computer 3. as you would with any external disk (i.e., drag­and-drop or copy/paste).
The camera must be turned on to connect to
a computer.
Page 25
Transferring Files To A Computer Page 25
English
The rst time you connect the camera to a computer, it may take a moment for the computer to rec-
ognize and install the appropriate drivers for the camera.
A USB extension cable has been provided for your convenience. Use this cable to connect if the only
available USB ports are located on the back of your computer, or if the camera is blocked by other USB devices.
If your computer has an SD card reader, you can simply remove the SD card from the camera and load
it into the card reader to transfer les.
Page 26
Page 26 Using The Included Software
English
Page 26 Using The Included Software
English
For your convenience, the following software is included:
muvee™ autoProducer . Basic.
muvee autoProducer  is the latest release in the range of award-winning autoProducer software. With over  styles, there are many ways to per­sonalize your home production. Whether you are trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer  brings a level of simplicity to the task. Add your photos and video, select a style, and let it automatically create and sync a movie to the beat of your music.
The minimum system requirements for this soft­ware are:
A computer running Windows , Windows Vista, or Windows XP.
A computer with an optical DVD/CD-ROM drive.
Processor: Intel Pentium III  GHz, AMD Athlon, or equivalent with MMX support
Memory: MB RAM Other Requirements: Microsoft DirectX . or
higher, Apple QuickTime (for MOV les)
For more information about DirectX,
please visit the Microsoft support website: http://support.microsoft.com/kb/179113/.
For more information about Apple Quick-
Time, please visit the Apple website: http://www.apple.com/quicktime/download/.
using the included software
Â
Page 27
Using The Included Software Page 27
English
Installing muvee™ autoProducer
To install muvee autoProducer . Basic:
Load the included software CD into your computer’s optical DVD/ CD-ROM drive. When the AutoPlay window appears, click “Open folder to view les”.
Note: If an AutoPlay window does not appear, open Windows Explorer and double-click the DVD/CD-ROM drive icon to view its contents.
Page 28
Page 28 Using The Included Software
English
Double-click the folder “muvee” to view its contents, then double-click the folder “Installer” to view its con­tents.
CAM4002 IB
CAM4002
CAM4002
Page 29
Using The Included Software Page 29
English
Double-click the le “setup” to start the installer.
CAM4002
Page 30
Page 30 Using The Included Software
English
Follow the on-screen instructions to install muvee autoProducer.
Restart your computer to complete the installation.
Page 31
Using The Included Software Page 31
English
Using muvee™ autoProducer
muvee autoProducer allows you to get creative with your videos and photos. Whether you are trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer  brings a level of simplicity to the task.
To learn more about muvee autoProducer, press the “F” key on your keyboard to view the Help les (or select “Help” from the menu bar).
The help documentation refers to the full version of autoProducer 6, not the Basic version that is included.
The basic version of muvee autoProducer 6.1 has the following limitations:
Video les per muvee:  Add voiceovers: No Pictures per muvee:  MPEG- and MPEG- output: No Music tracks per muvee:  DVD burning: No Add captions: No
Page 32
Page 32 Using The Included Software
English
Making a muvee™
Start the program.1.
From your computer’s Start menu, click:
All Programs → muvee → muvee
autoProducer 6.1 → Home movies made easy!
Turn on the CAM4002 and connect it to your 2. computer.
Add videos and photos from the CAM4002:3.
Click on the “Import from Device” icon.a.
Page 33
Using The Included Software Page 33
English
Click “From My Camera Device”b.
Use the drop-down menu to choose the c. CAM4002. The SD card will appear as a removable drive.
Click “OK”.d.
Page 34
Page 34 Using The Included Software
English
To add a soundtrack to the project, click the 4. music icon.
Click on a style to choose a visual style for this 5. project.
Click the “make muvee” icon to nish creating 6. your muvee.
Page 35
Using The Included Software Page 35
English
To save and share your nished muvee, click 7. the muveeShare icon.
To upload videos to YouTube, you must have a valid YouTube account. To sign up for a free account,
please visit http://www.youtube.com/create_account/.
Page 36
Page 36 Specications
English
Specications
Â
Display Type 2.4” TFT LCD Image Sensor CMOS (1.3 MP) Video Resolution VGA (640 x 480), 30 fps
QVGA (320 x 240), 30 fps
Photo Resolution 3.1 MP (2048 x 1944)*
1.3 MP (1280 x 1024)
Low-Light Assist LED
Zoom 4x digital Lens 8.7 mm, f/2.8 Focus Range Fixed White Balance Auto Exposure Auto Removable Memory
Support
SD/SDHC (up to 16GB)
Video Format AVI (Motion JPEG) Photo Format JPEG A/V Output 2.5mm Composite Video/Mono PC Connection USB 2.0 Hi-speed Power 3 x “AAA” batteries
* Based on interpolation.
Specications and manual are subject to change without notice.
Page 37
Troubleshooting & Support Page 37
English
troubleshooting & support Â
If you experience a problem with this device, please read the troubleshooting guide below and check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and rmware updates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support.
Address COBY Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, GA 
Email techsupport@cobyusa.com
Web www.cobyusa.com
Phone --: Monday–Friday, :AM–:PM EST
Saturday, :AM-:PM EST
--: Monday–Friday, :AM–:PM EST
Page 38
Page 38 Troubleshooting & Support
English
camera does not power on.
Check that the rechargeable battery has been installed correctly. The text on the battery should face up and be legible, and the gold contacts should face left.
The battery level may be low. Connect the camera to a computer to charge.
the camera does not take pictures/video.
The camera’s memory or memory card may be full. Delete several les and try again.
The memory card type may not be supported. Make sure that you are using an SD or SDHC memory card GB or less in size.
The memory card format may not be sup- ported. Make sure that you are using a FAT­formatted card.
image is blurry or out of focus.
Blurry images or video may result when the camera is not held steady during recording. Hold the camera steady and try again.
Blurry images or video may result when there is not enough light on the subject. Try recording in a brightly lit location.
recorded images are not saved in memory.
Images will not save if the camera is turned o before data has nished processing. Be sure to allow adequate time for the image to save completely before turning o the video camera.
Page 39
Important Information Page 39
English
important information Â
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of su­cient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and servicing instructions in the literature accompanying the appliance.
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the unit. Retain this information for future reference.
Model No. CAM4002
Serial No.
For recycling or disposal information about
this product, please contact your local au­thorities or the Electronics Industries Alli­ance: www.eiae.org.
WARNING: To prevent re or shock hazard, do not
expose this device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside the enclosure. Do not open the cabinet.
Page 40
Page 40 Important Information
English
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac­cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules. Do not make any changes or modications to the equipment unless otherwise specied in the manual. If such changes or modications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Page 41
Important Information Page 41
English
Important Safety Instructions
Read Instructions: All the safety and operating instruc-1. tions should be read before the product is operated. Retain Instructions: The safety and operating instruc-2. tions should be retained for future reference. Heed Warnings: All warnings on the product and in the 3. operating instructions should be adhered to. Follow Instructions: All operating and usage instruc-4. tions should be followed. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet 5. before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. Attachments: Use only attachments recommended by 6. the manufacturer. Use of other attachments may be hazardous. Water and Moisture: Do not use this product near water 7. (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in wet basements, or near a swimming pool and the like).
Ventilation: Slots and openings in the cabinet are pro-8. vided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These open­ings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer instructions have been adhered to. Power Sources: This product should be operated only 9. from the type of power source indicated on the rating label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions. Overloading: Do not overload wall outlets, extension 10. cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of re or electric shock.
Page 42
Page 42 Important Information
English
Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind 11. into this product through openings as they may tap dangerous voltage points or shout-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Servicing: Do not attempt to service this product your-12. self as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel. Damage Requiring Service: Unplug this product from 13. the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under the following conditions: a) when the power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been spilled or if objects have fallen into the product; c) if the product has been exposed to rain or water; d) if the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied techni-
cian to restore the product to its normal operation; e) if the product has been dropped or damaged in any way; f) when the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service. Replacement Parts: When replacement parts are 14. required, be sure that your service technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards. Safety Check: Upon completion of any service or repairs 15. to this product, ask the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. Heat: The product should be situated away from heat 16. sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including ampliers) that produce heat.
Page 43
Important Information Page 43
English
Maintenance and Care
Always secure the camera with the wrist band 1. when in use to prevent accidental damage to the camera.
Always store the camera in the pouch provided 2. to prevent scratches to the camera lens and screen.
Never touch the lens.3. To clean the lens:4.
Blow away the dust from the surface of the a. lens.
Gently wipe the lens clean with a microber b. cloth designed for cleaning lenses/optical devices. If necessary, use lens cleaner ONLY.
Never use organic solvents to clean the camera.
When storing the camera for a long period of 5. time, remove the battery and keep the camera in a dry and dark place.
This digital video camera is suitable for environ-6. ments between 0°C- 40°C (32°F-104°F). Do not expose the camera to extremely high tempera­tures, such as in a car parked in direct sunlight, or to excessive humidity.
To prevent condensation, keep the camera in 7. a sealed plastic bag when moving from a cold place to a warm place. The camera can be re­moved from the bag when it reaches the indoor temperature.
Page 44
Page 44 Índice De Contenidos
Español
Índice de contenidos Â
contenidos del Paquete ......................... 48
Panorama de la cámara .......................49
Vista frontal ................................................... 49
Vista frontal ...................................................50
Vista desde la izquierda .............................. 51
Vista posterior ............................................... 52
Vista inferior .................................................. 52
Para emPezar ............................................. 53
Instalación de las baterías ..........................53
Cómo insertar una tarjeta de memoria ....54
Encendido/apagado de la cámara .........55
Cambio de modos de la cámara .............55
modo de grabación (fotografÍas y
PelÍculas) .................................................... 56
Para grabar una película ...........................56
Para tomar una fotografía .......................... 56
Ajustes de películas y fotografías ...............57
Zoom (Acercar/Alejar) ...................... 57
Cómo utilizar la luz de asistencia
para situaciones con poca luz ........ 57
Cómo cambiar la dimensión de
las películas ........................................ 57
Cómo cambiar la dimensión de
las fotografías ....................................58
Cómo cambiar la calidad de las
fotografías .......................................... 59
modo de reProducción ........................ 60
Controles de reproducción ........................ 60
Para buscar archivos ........................60
Para buscar archivos en miniatura ..61
Cómo eliminar archivos ...............................61
Para eliminar el archivo actual
(eliminar uno): .....................................61
Para eliminar todos los archivos
(eliminar todo): ..................................62
Page 45
Índice De Contenidos Page 45
Español
menú oPciones ......................................... 63
Para ajustar las opciones de grabación ...63 Para ajustar las opciones de
reproducción: ...............................................66
Para ajustar las opciones del sistema:.......68
conexión a una tv ...................................71
transferencia de archivos a una
comPutadora ............................................72
uso del software incluido .....................74
Instalación de muvee™ autoProducer .... 75
Uso de muvee™ autoProducer .................. 79
Realización de un muvee™ .............80
esPecificaciones ...................................... 84
solución de Problemas y soPorte ...... 85
información imPortante .......................87
Declaración de la FCC ...............................88
Instrucciones de Seguridad Importantes ..89
Mantenimiento y Cuidado ..........................91
Page 46
Page 46 Contenidos Del Paquete
Español
Gracias por su compra de esta Snapp™ Cámara Digital de Video Coby CAM. Lea estas instruc­ciones detenidamente antes de utilizar la videocá­mara, y consérvelas para referencia futura. Este paquete incluye:
Una cámara CAM Un cable A/V Un cable de USB Tres baterías tamaño “AAA” Un CD de instalación Una bolsa
Si faltara cualquiera de los elementos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto.
Es posible que este paquete contenga bol-
sas de plástico u otros materiales peligrosos para los niños. Asegúrese de desechar todos los materiales de embalaje en forma segura una vez abierto el paquete.
contenidos del Paquete Â
Page 47
Panorama De La Cámara Page 47
Español
Vista frontal
1
Presione este botón para tomar una fotografía cuando la cámara está en el modo Grabar.
2
Presione este botón para grabar un video cuando la cámara está en el modo Grabar.
3
Presione la palanca para aceptar una opción seleccionada (OK). Empuje la palanca hacia arriba, hacia la izquierda, hacia abajo o hacia la derecha para activar los botones (4) a (8) que están debajo.
4
Empuje la palanca hacia arriba para aumentar el nivel de zoom.
5
Empuje la palanca hacia la izquierda para cambiar la resolución de las fotografías. Las fotografías de mayor resolución ocuparán más espacio en la memoria.
6
Empuje la palanca hacia abajo para disminuir el nivel de zoom.
7
Empuje la palanca hacia la derecha para activar/des­activar la luz de asistencia en situaciones con poca luz.
Vista frontal
8
Presione este botón para alternar entre el modo
Reproducir y Grabar.
9 Presione este botón para borrar un archivo.
1 3
2 7
9
4 6
5
8
Panorama de la cámara Â
Page 48
Page 48 Panorama De La Cámara
Español
Vista frontal
10
Pantalla de información. Voltee la pantalla hacia arriba para abrirla y luego rótela para que quede mirando hacia usted. (Los botones POWER y MENU quedan protegidos detrás de la pantalla de información cuando la cierra).
11
Enchufe de salida A/V. Utilícelo con el cable A/V incluido para conectar la cámara a un televisor o a otra pantalla. (El enchufe de salida A/V está protegido con una tapa de goma. Levante la tapa para que el enchufe de salida A/V quede expuesto).
12
Puerto USB. Utilícelo con el cable USB incluido para conectar la cámara a la computadora. (El puerto USB está protegido con una tapa de goma. Levante la tapa para que el puerto USB quede expuesto).
11 12
10
Page 49
Panorama De La Cámara Page 49
Español
Vista desde la izquierda
13
Presione y mantenga presionado para encender o apagar la cámara. (El botón POWER está protegido detrás de la pan­talla de información. Voltee la pantalla para abrirla para acceder a este botón).
14
Presione este botón para acceder al menú de opciones. (El botón MENU está protegido detrás de la pantalla de información. Voltee la pantalla para abrirla para acceder a este botón).
13 14
Page 50
Page 50 Panorama De La Cámara
Español
Vista posterior

Lente de la cámara. Apunte la lente hacia el sujeto que desea captar.

Luz de asistencia para situaciones con poca luz. Mejora la calidad de la imagen en situaciones con poca luz

Micrófono. Capta audio durante la grabación de películas.

Tapa de la batería. Deslice la cubierta hacia abajo para colocar o reemplazar las baterías.
Vista inferior
 Montaje de trípode.

Ranura para tarjetas SD/SDHC. Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC en la ranura. Los contactos metálicos de la tarjeta deben quedar hacia abajo.
15 16
17
18
2019
Page 51
Para Empezar Page 51
Español
Lea y complete los siguientes pasos para comenzar a utilizar su cámara de video digital.
Instalación de las baterías
Retire la cubierta del compartimiento de las 1. baterías deslizándola hacia la base de la cámara.
Coloque las tres baterías “AAA” en el com-2. partimiento tal como se muestra en el diagrama.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento 3. para baterías.
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o presentar ries­gos químicos si se la trata de manera incor­recta. No recargue, desarme, incinere ni cal­iente la batería. Las baterías usadas deben descartarse de forma segura.
Cambie todas las baterías al mismo tiempo.
No combine baterías viejas con baterías nue­vas. No combine diferentes tipos de baterías.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los
niños.
Para empezar Â
Page 52
Page 52 Para Empezar
Español
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Esta cámara graba en tarjetas de memoria SD o SDHC. El tamaño máximo de tarjeta admitido es  GB.
Asegúrese de que el interruptor de protección de escritura de la tarjeta de memoria esté colocado en la posición “desbloqueado”.
Instale la tarjeta de memoria insertándola suavemente en la ranura para tarjetas que se encuentra en la parte inferior de la cámara de video. Empuje la tarjeta hacia adentro hasta que esté en su lugar. Asegúrese de que la tarjeta esté alineada correctamente según lo indica la marca ubicada al lado de la ranura para tarjetas.
Para liberar y quitar la tarjeta, presiónela hacia adentro y saldrá eyectada de la ranura. Tome la tarjeta por el borde para retirarla.
Para evitar la corrupción de datos, apague
la cámara de video digital antes de insertar o quitar una tarjeta de memoria.
Evite tocar los contactos de oro de la tarjeta
de memoria.
No intente insertar objetos que no sean una
tarjeta de memoria SD o SDHC en la ranura de la tarjeta. Una tarjeta de memoria com­patible debe encajar fácilmente en la ranura de la tarjeta; si encuentra resistencia, veri­que la alineación de la tarjeta. No intente forzar la tarjeta al introducirla.
Page 53
Para Empezar Page 53
Español
Encendido/apagado de la cámara
Press and hold to turn the camera on. Press to turn the camera o.
Presione y mantenga para encender la cámara. Presione para apagar la cámara
Para ahorrar energía, la cámara se apagará
automáticamente después de un minuto de que no se la haya utilizado.
Cambio de modos de la cámara
La cámara de video tiene dos modos: Grabación y Reproducción. Presione para alternar entre los dos modos.
Ícono
Modo de
cámara
Función
Grabación
Toma fotografías y graba películas.
Reproducción
Permite ver los archivos de pelícu­las y fotografías.
Page 54
Page 54 Modo De Grabación (fotografías Y Películas)
Español
Coloque la cámara en el modo Grabación para tomar fotografías y grabar películas. Cuando la cámara esté en el modo Grabación, simplemente presione para tomar una fotografía o presione
para grabar una película.
Cuando encienda su cámara, entrará au-
tomáticamente al modo Grabación.
Para grabar una película
Presione para comenzar a grabar. Presione para detener la grabación.
Cuando la cámara está grabando, se mues-
tra el tiempo de grabación transcurrido en la esquina superior derecha de la pantalla. En cambio, cuando la cámara no está gra­bando, se muestra el tiempo estimado de grabación disponible.
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria esté llena.
Para tomar una fotografía
Presione para tomar una fotografía
En la esquina superior izquierda de la pan-
talla se muestra la cantidad estimada de fotografías disponible en la tarjeta de me­moria.
modo de grabación (fotografías y Â
Películas)
Page 55
Modo De Grabación (fotografías Y Películas) Page 55
Español
Ajustes de películas y fotografías
Se pueden realizar ajustes adicionales desde el menú Opciones. Consulte la sección Menú Opciones para mayor información.
Zoom (Acercar/Alejar)
Para utilizar la función de zoom digital de la cámara:
Presione para acercar. Presione para alejar.
En la esquina inferior derecha de la pantalla
se muestra el nivel de ampliación.
Cómo utilizar la luz de asistencia para situaciones con poca luz
La luz de asistencia para situaciones con poca luz puede ayudar a mejorar la calidad de una fotografía o de una película en entornos oscuros donde no hay una iluminación adecuada. Para obtener mejores resultados, los sujetos deben estar bien
iluminados. La luz de asistencia no puede reempla­zar una iluminación adecuada.
Presione
para encender o apagar la luz de
asistencia.
El uso de la luz de asistencia reducirá la du-
ración de la batería.
Cómo cambiar la dimensión de las películas
La cámara puede grabar películas a una dimensión máxima de  x  píxeles. Para aumentar el tiempo de grabación, debe grabar películas a una menor resolución.
La dimensión de la película se muestra en la es­quina superior derecha de la pantalla.
Page 56
Page 56 Modo De Grabación (fotografías Y Películas)
Español
Dimensión de la
película
Resolución
[] VGA ( x )
[] QVGA ( x )
Para cambiar la dimensión de la película:
Presione 1.
para acceder al menú de op-
ciones. Presione 2. para seleccionar la opción Dimen-
sión de película y luego presione . Presione 3. o para seleccionar la dimen-
sión de la película. Presione la palanca para establecer la dimensión de la película.
Presione 4. para salir del menú de opciones.
Se debe detener la grabación para cambiar
la dimensión de la película.
Cómo cambiar la dimensión de las fotografías
La cámara puede grabar fotografías a una dimen­sión máxima de , MP ( x ). Para aumentar la cantidad de fotografías que puede tomar, debe tomar fotografías a una menor resolución.
La dimensión de la fotografía se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla:
Dimensión de la
fotografía
Resolución
[M] , MP ( x )*
[M] , MP ( x )
[] , MP ( x )
* Según la interpolación.
Para cambiar la dimensión de la fotografía:
Presione
para cambiar la dimensión de la
fotografía.
Page 57
Modo De Grabación (fotografías Y Películas) Page 57
Español
Cómo cambiar la calidad de las fotografías
Se puede cambiar la calidad de las fotografías gra­badas para conservar la memoria. Para aumentar la cantidad de fotografías que puede tomar, debe tomar fotografías de menor calidad.
La calidad de la fotografía se muestra en la parte izquierda de la pantalla:
Calidad de la
fotografía
Resolución
Súper na (la mejor calidad)
Fina (calidad buena)
Normal (calidad normal)
Para cambiar la calidad de la fotografía:
Presione .
para acceder al menú de op-
ciones. Presione . para seleccionar la opción Calidad
y luego presione .
Presione .
o para seleccionar la congu­ración de calidad. Presione la palanca para establecer la dimensión de la película.
Presione . para salir del menú de opciones.
Page 58
Page 58 Modo De Reproducción
Español
Coloque la cámara en el modo Reproducción para volver a ver o eliminar películas y fotografías de la cámara.
Presione para colocar la cámara en el modo Reproducción.
Controles de reproducción
Para buscar archivos
Presione o para buscar los archivos en la cámara.
Si selecciona un archivo de película, se muestra el icono de película en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Si selecciona un archivo de fotografía, se muestra el icono [JPG] en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Presione la palanca para reproducir un archivo de película. Cuando esté reproduciendo un archivo de película:
Presione para pausar la reproducción de la película. Presiónelo nuevamente para reanudar la reproducción.
Presione la palanca para detener la repro- ducción y regresar a la búsqueda de archivos.
Cuando esté viendo un archivo de fotografía:
Presione o para aumentar o dis- minuir el nivel de ampliación del archivo de fotografía.
Cuando una fotografía esté ampliada, presione la palanca para ingresar al modo Desplazamiento. Presione
/ / /
para desplazarse por la foto ampliada.
Presione la palanca nuevamente para salir del modo Desplazamiento y regresar a la vista normal.
modo de reproducción Â
Page 59
Modo De Reproducción Page 59
Español
Para buscar archivos en miniatura
Cuando la cámara esté en el modo Reproducción, presione para buscar archivos en tamaño miniatura. Esto le permite ver hasta nueve archivos en una sola pantalla.
Presione / / / para seleccionar un archivo. Los archivos de película están marcados con una “V”.
Presione la palanca para expandir el archivo a toda la pantalla.
Presione nuevamente para regresar a la vista de miniaturas.
Cómo eliminar archivos
Para eliminar el archivo actual (eliminar uno):
Presione 1. . Aparecerá el mensaje “Delete tihs File?” (¿Desea eliminar este archivo?).
Para eliminar este archivo, presione o para seleccionar “Yes ” (Si) y luego presione la palanca para nalizar.
Para cancelar sin eliminar archivos, presione
o para seleccionar “No” y luego
presione la palanca.
Page 60
Page 60 Modo De Reproducción
Español
Para eliminar todos los archivos (eliminar todo):
Presione 1. para acceder al menú Opciones. Presione 2. o para seleccionar “Delete
(Eliminar) y luego presione la palanca para continuar.
Presione 3. o para seleccionar “All” (Todo) y luego presione la palanca para continuar,
Para eliminar todos los archivos, presione
/ para seleccionar “Yes ” (Sí) y luego
presione la palanca para nalizar. Para cancelar sin eliminar archivos, presione
/ para seleccionar “No” y luego
presione la palanca. (Presione para salir del menú Opciones).
Page 61
Menú Opciones Page 61
Español
menú opciones Â
Acceda al menú Opciones para ajustar las opciones internas de la cámara.
Algunas opciones de conguración están
relacionadas con el modo Película o Fo­tografía únicamente. Para acceder a estas opciones especícas, coloque la cámara en el modo Película o Fotografía antes de in­gresar al menú Opciones, respectivamente.
Para ajustar las opciones de grabación
Presione . para colocar la cámara en el modo Grabación. Cuando la cámara esté en el modo Grabación, verá los iconos Fotografía [ ] y Película [ ] en la parte superior de la pantalla.
Presione .
para acceder al menú Opciones. Se seleccionará la pestaña de opciones Gra­bación.
Presione o para seleccionar una opción.
Presione la palanca para aceptar la opción seleccionada.
Presione la tecla o para ajustar la opción. Presione la palanca para establecer la opción.
Presione para regresar a la pantalla anterior y salir del menú Opciones.
Page 62
Page 62 Menú Opciones
Español
Elemento del
menú
Función
Resolution (Resolución)
Cambia la resolución de una fotografía.
2048 x 1944*: Resolución de 3,1 MP• 1280 x 1024: Resolución de 1,3 MP• 640 x 480: Resolución de 0,3 MP
Nota: Las resoluciones más altas generarán un archivo de tamaño más grande.
Movie Size (Dimensión de la película)
Cambia la resolución de una película.
640 x 480: Resolución VGA.• 320 x 240: Resolución QVGA.
Nota: Grabar a una resolución VGA generará un archivo de mayor tamaño.
Frame Rate (Velocidad de cu adro)
Cambia la velocidad del cuadro de película.
Alto: 30 cuadros por segundo.• Bajo: 15 cuadros por segundo.
Nota: Las películas grabadas a una velocidad de cuadro más alta tendrán mejor calidad, pero se generará un archivo de mayor tamaño.
Elemento del
menú
Función
Quality (Calidad)
Cambia la calidad de una fotografía.
Súper no• Fino• Normal
Nota: Una mayor calidad de fotografía generará un archivo de mayor tamaño.
Metering (Medición)
Ajusta la exposición de la imagen designando un área de referencia dentro del cuadro.
Central: La exposición se calculará según la • luz que haya en el área central del cuadro. Esta opción es adecuada para uso general. Multi: La exposición se calculará según la luz • promedio en todo el cuadro. Spot: La exposición se calculará según la luz • que haya en el centro propiamente dicho del cuadro.
White Balance (Balance de blanc o)
Ajusta el balance de blanco según las condi­ciones actuales de luz.
Page 63
Menú Opciones Page 63
Español
Elemento del
menú
Función
Exposure (E xposic ión)
Congura el valor de exposición de forma manual para compensar condiciones de ilumi­nación poco comunes tales como luz interior indirecta, fondos oscuros o iluminación trasera intensa.
Nota: Utilice un valor de exposición menor para compensar las condiciones de luz brillosa; utilice un valor de exposición mayor para condiciones oscuras.
Elemento del
menú
Función
Driver Mode (Modo Controla­dor)
Congura el modo de temporización automáti­ca para fotografías.
Apagado: La fotografía se tomará inmedi-• atamente después de presionar
. Temporizador automático 2S: La fotografía • se tomará dos segundos después de presio­nar . Temporizador automático 10S: La fotografía • se tomará diez segundos después de presio­nar . Ráfaga: Presione para tomar tres fotos en una sucesión rápida.
Eect (Ef ec to)
Seleccione un efecto para aplicar ltros diverti­dos y creativos a las fotografías.
Page 64
Page 64 Menú Opciones
Español
Para ajustar las opciones de reproducción:
Presione . para colocar la cámara en el modo Reproducción. Cuando la cámara esté en el modo Reproducción, verá el icono Reproduc­ción [ ] en la parte superior de la pantalla.
Presione . para acceder al menú Opciones. Se seleccionará la pestaña de opciones Gra­bación.
Presione o para seleccionar una opción.
Presione la palanca para aceptar la opción
seleccionada. Presione la tecla o para ajustar la
opción. Presione la palanca para establecer la opción.
Presione para regresar a la pantalla anterior y salir del menú Opciones.
Si se selecciona una película, las únicas
opciones disponibles son Lock (Bloquear) y Delete (Eliminar). Seleccione un archivo de fotografía antes de acceder al menú Opciones para ver las opciones especícas de la fotografía.
Elemento del
menú
Función
Lock (Bloq ueo)
Bloquea archivos de la cámara para impedir que se los elimine. También puede desbloquear archivos que están bloqueados.
Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o • desbloquee el archivo actual. Bloquear todos: Bloquea todos los archivos.• Desbloquear todos: Desbloquea todos los • archivos.
Nota: Los archivos bloqueados están marcados con el icono de una llave cuando se los visualiza en el modo Reproducción.
Page 65
Menú Opciones Page 65
Español
Elemento del
menú
Función
Delete (Borrar)
Borra archivos de la cámara.
Uno: Borre el archivo actual.• Todos: Borra todos los archivos.
Nota: Los archivos bloqueados no se eliminarán hasta que se los desbloquee.
Slide Show (Muestra de imágenes) (sólo fotografías)
Realiza una muestra de imágenes de todas las fotografías de la cámara. Aquí también se pueden congurar las opciones de la muestra de imágenes.
Inicio: Inicia la muestra de imágenes. Du-• rante la muestra de imágenes, presione para pausar o presione cualquier otro botón para salir de la muestra de imágenes. Intervalo: Congure la duración de la visual-• ización de cada fotografía en la muestra de imágenes. Repetición: Haga que la muestra de imá-• genes se repita de forma cíclica
Elemento del
menú
Función
Eect (Efecto) (sólo fotografías)
Aplica un ltro divertido y creativo a la fotografía actual. Se creará una copia de la fotografía; no se cambiará la fotografía original cuando se aplique un efecto.
Rotate (Rotar) (sólo fotografías)
Rota la fotografía actual.
Rotar: Rote la fotografía a 90 grados en • sentido horario. Guardar: Guarde la foto rotada.• Atrás: Cancele y regrese a la pantalla ante-• rior sin guardar la foto rotada.
Nota: Los archivos bloqueados no se pueden ro tar.
Start-up Image (Imagen de inicio) (sólo fotografías)
Usa la imagen actual como imagen de inicio. Se deberá cambiar la imagen de inicio en el menú de opciones del sistema.
Page 66
Page 66 Menú Opciones
Español
Para ajustar las opciones del sistema:
Presione para acceder al menú Opciones y luego presione una vez para seleccionar la pestaña de opciones del sistema.
Presione o para seleccionar una opción. Presione la palanca para aceptar la opción
seleccionada. Presione la tecla o para ajustar la opción.
Presione la palanca para establecer la opción. Presione para regresar a la pantalla ante-
rior y salir del menú Opciones.
Elemento del
menú
Función
Sounds (Sonidos)
Cambia las opciones de tonos de alerta.
Obturador: Reproduce un tono cuando se • toma una fotografía. Inicio: Cambia la melodía que se escucha • cuando se enciende la cámara. Bip: Suena un tono cuando se presiona un • botón. Volumen: Ajusta el volumen de los tonos de • alerta.
Auto Review (Vista automáti­ca)
Vuelve a mostrar la última fotografía tomada.
Apagado: No vuelve a mostrar la última • fotografía. 1 seg.: Vuelve a mostrar la última fotografía • durante un segundo. 3 seg.: Vuelve a mostrar la última fotografía • durante tres segundos.
Page 67
Menú Opciones Page 67
Español
Elemento del
menú
Función
Power Frequency (Frecuencia de alimentación)
Realiza la coincidencia con la frecuencia de alimentación utilizada en su área. Ajuste esta opción para corregir el parpadeo de las lámpa­ras uorescentes que no utilizan balastros de alta frecuencia.
50 Hz: Úsela con luz uorescente de 100 • Hz (alimentación de 50 Hz; se utiliza en Argentina y China). 60 Hz: Úsela con luz uorescente de 120 Hz • (alimentación de 60 Hz; se utiliza en Nortea­mérica y Brasil).
Power Save (Ahorro de energía)
Para ahorrar energía, la cámara se apagará au­tomáticamente cuando no se la esté utilizando.
1 min.: La cámara se apagará automática-• mente después de un minuto. 3min.: La cámara se apagará automática-• mente después de tres minutos. 5min.: La cámara se apagará automática-• mente después de cinco minutos.
Elemento del
menú
Función
Date & Time (Fecha y hora)
Congura el reloj interno de la cámara (Fecha/ Mes/Año, Horas, Minutos).
Language (Idioma)
Congura el idioma de la pantalla para menús y otros elementos de la interfaz (inglés, fran­cés, español).
TV Out (Salida de TV)
NTSC: Congura la salida de TV para que
sea compatible con el estándar de TV NTSC. (NTSC es el sistema que se utiliza en la mayor parte de Nortea­méric a).
PAL: Congura la salida de TV para que
sea compatible con el estándar de TV PAL. (PAL es el sistema que se utiliza en Brasil, Argentina y China).
Page 68
Page 68 Menú Opciones
Español
Elemento del
menú
Función
USB
MSDC: Congura el modo USB para
conectarse a una computadora y transferir datos (USB MSC).
Pictbridge: Congura el modo USB para
conectarse a una impresora e imprimir fotos directamente. Para imprimir fotografías directamente, la impresora debe ser compatible con el estándar de Pteimagen. Para saber cómo usar la función de impresión directa de la impresora, consulte las instrucciones del fabricante de la impresora.
Start-up Image (Imagen de inicio)
Desactivado: No muestra una imagen • cuando se enciende la cámara. Sistema: Muestra la imagen original prede-• terminada cuando se enciende la cámara. Mi imagen: Muestra una imagen denida • por el usuario cuando se enciende la cámara. Congure esta imagen en el menú de opciones del modo Reproducción.
Elemento del
menú
Función
Format... (Formato)
Sí: Reinicia la memoria interna de la cá-
mara. Esto destruirá todas las fotos, los videos y los datos guardados en la memoria.
No: Cancela y regresa a la pantalla ante-
ri or.
Reset All... (Reiniciar todo)
Sí: Restaura todas las opciones al estado
predeterminado de fábrica.
No: Cancela y regresa a la pantalla ante-
ri or.
Page 69
Conexión A Una Tv Page 69
Español
conexión a una tv Â
Para ver los archivos de video y fotografía en una pantalla más grande, use el cable A/V incluido para conectar la cámara a un televisor.
si el televisor tiene entrada de video compuesta (conectores amarillo/rojo/ blanco):
Ubique los conectores de entrada de video 1. compuesto en el televisor.
Conecte el enchufe RCA amarillo del cable en el enchufe de video compuesto del televisor.
Conecte el enchufe RCA rojo del cable en el enchufe hembra de entrada de audio del televisor.
Conecte el mini enchufe del cable al enchufe de 2. salida A/V ubicado en la cámara.
Encienda el televisor. Congure el modo de 3. fuente de entrada del televisor para que se muestre la señal de video compuesto.
cuando la cámara está conectada al tv:
Encienda la cámara; la 1. cámara se cambiará automáticamente al modo de reproduc­ción y la pantalla de la cámara se apagará.
Use los controles del 2. modo de reproducción para reproducir videos o ver fotografías en el televisor.
Si el modo de fuente del televisor se ha con-
gurado correctamente, verá la pantalla de la cámara en la pantalla del televisor. Si necesita ayuda para congurar el modo de fuente del televisor, consulte la document­ación provista con su televisor.
W R Y
TV
Page 70
Page 70 Transferencia De Archivos A Una Computadora
Español
transferencia de archivos a una Â
computadora
Conecte la cámara a una computadora para trans­ferir los archivos de la cámara al disco duro.
Si planea instalar el software del CD incluido,
instale estos programas ANTES de conectar la cámara a la computadora.
Utilice el cable USB incluido para conectar la 1. cámara a la computadora.
Enchufe el extremo pequeño del cable a la cámara.
Conecte el extremo grande del cable en un puerto USB de la computadora.
Si la cámara está apagada, enciéndala. Su 2. computadora debe reconocer automáticamente la cámara de video como disco portátil. Siga las indicaciones en la pantalla de la computadora para ver los archivos de la cámara.
Si no hay indicaciones en pantalla, puede ac- ceder a la cámara a través de “Mi PC” en una computadora con Windows o en la ventana Finder en Mac OS X.
Transera archivos desde la cámara a su com-3. putadora como lo haría con un disco externo (es decir, arrastre y suelte o copie y pegue).
La cámara debe estar encendida para
conectarla a una computadora.
Page 71
Transferencia De Archivos A Una Computadora Page 71
Español
La primera vez que conecte la cámara a una
computadora, a esta le llevará un momento reconocer e instalar los controladores adec­uados para la cámara.
Se ha proporcionado un cable de extensión
USB para su comodidad. Utilice este cable para conectar la cámara si los únicos puer­tos USB disponibles están ubicados en la parte posterior de la computadora o si la cámara está bloqueada con otros dispositi­vos USB.
Si la computadora tiene una lectora de tar-
jetas SD, puede simplemente quitar la tar­jeta SD de la cámara e insertarla en el lector de tarjetas para transferir archivos.
Page 72
Page 72 Uso Del Software Incluido
Español
Para su conveniencia, se incluye el siguiente software:
muvee™ autoProducer . Basic
muvee autoProducer  es el último lanzamiento en la gama del galardonado software de autoProducer. Con más de  estilos, tiene muchas formas de personalizar su producción hogareña. Ya sea que intenta crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer  aporta un nivel de simplicidad a la tarea. Agregue sus fotografías y videos, seleccione un estilo y deje que automáticamente cree y sintonice una película al ritmo de la música.
Los requisitos mínimos del sistema para este soft­ware son:
Una computadora con Windows , Windows Vista o Windows XP.
Una computadora con unidad óptica de DVD/ CD-ROM.
Procesador: Intel Pentium III  GHz, AMD Athlon, o equivalente con soporte para MMX.
Memoria:  MB de RAM Otros requisitos: Microsoft DirectX . o supe-
rior, Apple QuickTime (para archivos MOV)
Para obtener más información sobre DirectX,
visite el sitio Web de ayuda de Microsoft: http://support.microsoft.com/kb/179113/.
Para obtener más información sobre Ap-
ple QuickTime, viste el sitio Web de Apple: http://www.apple.com/quicktime/down­load/.
uso del software incluido Â
Page 73
Uso Del Software Incluido Page 73
Español
Instalación de muvee™ autoProducer
Para instalar muvee autoProducer . Basic:
Inserte el CD de software incluido en la unidad óptica de DVD/CD-ROM en la computadora. Cuando la ventana de reproducción automática aparezca en pantalla, haga clic en “Abrir car­peta para ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproducción automática, abra el explorador de Windows y haga doble clic en el icono de la unidad de DVD/ CD-ROM para ver el contenido.
Page 74
Page 74 Uso Del Software Incluido
Español
Haga doble clic en la carpeta “muvee” para ver su contenido, luego doble clic en la carpeta “Installer” para ver su contenido.
CAM4002 IB
CAM4002
CAM4002
Page 75
Uso Del Software Incluido Page 75
Español
Haga doble clic en el archivo “setup” para comenzar el proceso de insta­lación.
CAM4002
Page 76
Page 76 Uso Del Software Incluido
Español
Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
Reinicie la computadora para comple­tar la instalación.
Page 77
Uso Del Software Incluido Page 77
Español
Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer  aporta un nivel de simplicidad a la tarea.
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F” en el teclado para ver los archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
La documentación de ayuda se reere a la versión completa de autoProducer 6, no a la versión básica
incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes limitaciones:
Archivos de video por muvee:  Agregar narraciones de voz: No Fotografías por muvee:  Salida MPEG- y MPEG-: No Pistas de música por muvee:  Grabación de DVD: No Agregar encabezados: No
Page 78
Page 78 Uso Del Software Incluido
Español
Realización de un muvee™
Inicie el programa.1.
Desde el menú de inicio de la computadora, haga clic en:
All Programs (todos los programas) → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy!
Encienda la CAM3002 y conéctela a la com-2. putadora usando el cable USB provisto.
Para agregar videos y fotografías de la 3. CAM3002:
Haga clic en el ícono “Import from Device” a. (Importar del dispositivo).
Page 79
Uso Del Software Incluido Page 79
Español
Haga clic en “From My Camera Device” b. (Desde el dispositivo de la cámara).
Use el menú desplegable para seleccionar c. la CAM3002. La tarjeta SD (en caso de estar cargada) aparecerá como un disco extraíble..
Haga clic en “OK” (Aceptar).d.
Page 80
Page 80 Uso Del Software Incluido
Español
Para agregar pistas de sonido al proyecto, haga 4. clic en el icono de música.
Haga clic en un estilo para elegir un estilo visual 5. para este proyecto.
Haga clic en el icono "make muvee” (Hacer 6. muvee) para nalizar la creación de su muvee.
Page 81
Uso Del Software Incluido Page 81
Español
Para guardar y compartir el muvee nalizado, 7. haga clic en el icono “muveeShare”.
Para subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para
inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.
Page 82
Page 82 Especicaciones
Español
Especicaciones Â
Tipo de Pantalla LCD TFT 2.4” Sensor de Imágenes CMOS (1.3 MP) Resolución de Video VGA (640 x 480), 30 fps
QVGA (320 x 240), 30 fps
Resolución de Foto 3.1 MP (2048 x 1944)*
1.3 MP (1280 x 1024)
0.3 MP (640 x 480) Asistencia de Poca Luz LED Zoom (Acercar/Alejar) 4x digital Lente 8.7 mm, f/2.8 Rango del Foco Foco jo Balance de Blancos Auto (automático) Exposición Auto (automático) Soporte de Memoria
Extraíble
SD/SDHC (hasta 16 GB)
Formato de Video AVI (MJPEG) Formato de Foto JPEG Salida A/V Video compuesto/mono de
2.5 mm
Conexión a la Computadora
USB 2.0 Hi-speed (alta veloci­dad)
Alimentación 3 baterías tamaño “AAA”
* Sobre la base de interpolación.
Las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin noticación.
Page 83
Solución De Problemas Y Soporte Page 83
Español
solución de Problemas y soporte Â
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Address COBY Electronics Corporation Soporte técnico
 Knowlton Way
Savannah, GA 
Correo Electrónico techsupport@cobyusa.com
Sitio Web www.cobyusa.com
Teléfonos y Horarios -- De Lunes a Viernes:
:AM–:PM Hora estándar del este Sábados: :AM–:PM Hora estándar del este
-- De Lunes a Viernes:
:AM–:PM Hora estándar del este
Page 84
Page 84 Solución De Problemas Y Soporte
Español
la cámara no enciende.
Verique que la batería recargable esté cor- rectamente instalada. El texto de la batería debe quedar hacia arriba y poder leerse; los contactos dorados deben estar orientados hacia la izqui­erda.
Es posible que el nivel de batería esté bajo. Conecte la cámara a una computadora para cargarla.
la cámara no toma fotografías o video.
Es posible que la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios archivos e intente nuevamente.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser compatible con la cámara. Asegúrese de que se encuentra utilizando una tarjeta de memoria SD o SDHC de tamaño igual o menor a GB.
El formato de la tarjeta de memoria puede no ser compatible con la cámara. Asegúrese de que se encuentre utilizando una tarjeta con formato de tipo FAT.
la imagen es borrosa o fuera de foco.
Las imágenes o videos borrosos pueden deber- se a que la cámara no es sostenida de manera estable durante la grabación. Sostenga rme­mente la cámara e intente nuevamente.
Las imágenes o videos borrosos pueden de- berse a que no hay suciente luz en el sujeto. Pruebe grabar en un sitio mejor iluminado.
las imágenes grabadas no son guardadas en la memoria.
Las imágenes no se guardarán si la cámara es apagada antes de que el proceso de guardado de la información concluya. Asegúrese de con­ceder un tiempo adecuado para que la imagen sea guardada por completo antes de apagar la cámara.
Page 85
Información Importante Page 85
Español
La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo CAM4002
Nº de serie
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.
información importante Â
Page 86
Page 86 Información Importante
Español
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no
deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 87
Información Importante Page 87
Español
Instrucciones de Seguridad Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-1.
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las 2. instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar 3. todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-4.
strucciones de uso y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-5. ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomen-6.
dados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del 7. agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas 8. para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simi-
lares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse 9. sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-10.
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos 11. de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con pun-
tos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No der-
rame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Page 88
Page 88 Información Importante
Español
Reparaciones: No intente reparar este producto usted 12.
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier
reparación, póngase en contacto con el personal téc-
nico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 13. este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui-
dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por
parte de un técnico calicado para restaurar el funcio-
namiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de 14. reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el ser-15.
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de 16. calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Page 89
Información Importante Page 89
Español
Mantenimiento y Cuidado
Mientras la utiliza, sujete la cámara con la correa 1. para la muñeca en todo momento para evitar daños accidentales.
Siempre guarde la cámara en el estuche provis-2. to para evitar la aparición de rayas en la pantalla y el lente de la cámara.
Para limpiar el lente:3.
Sople para quitar el polvo de la supercie a. del lente.
Frote el lente delicadamente con un paño b. de microbra especial para la limpieza de lentes/dispositivos ópticos. Si fuera necesa­rio, utilice ÚNICAMENTE limpiador de lentes.
Nunca use solventes orgánicos para limpiar la cámara.
Nunca toque el lente.4. Si piensa guardar la cámara durante un período 5.
prolongado, quítele la batería y conserve la cámara en un lugar seco y oscuro.
Esta cámara de video digital es adecuada para 6. entornos con temperaturas de entre 0°- 40° (32°-104°). No exponga la cámara a temperatu­ras extremadamente altas, por ejemplo, la de un automóvil estacionado bajo luz solar directa, ni a la humedad excesiva.
Para evitar la condensación, guarde la cámara 7. en una bolsa de plástico sellada cuando se desplace de un ambiente frío a uno cálido. Puede extraer la cámara de la bolsa una vez que alcance la temperatura de interiores.
Page 90
Page 90 Table Des Matières
Français
table des matières Â
contenu de la boîte ................................... 4
la caméra en un couP d’oeil ................. 5
Vue de face ....................................................5
Vue de face ....................................................6
Vue de gauche .............................................. 7
Vue arrière ...................................................... 8
Bottom View ................................................... 8
Pour démarrer ............................................ 9
Installer les Piles...............................................9
Insertion d’une Carte Mémoire .................... 9
Mise en marche/arrêt de la Caméra ........ 10
Changement des Modes de Caméra ...... 10
mode enregistrement (Photos &
films) .............................................................11
Pour Enregistrer un Film .................................11
Pour Prendre une Photo ...............................11
Ajustements Film et Photo ............................12
Zoom ....................................................12
Utilisation de la Lampe
d’Assistance à Eclairage Faible........12
Changement de la Taille du Film .....12
Changement de la Taille de
Photo ....................................................13
Changement de la Qualité Photo ...14
mode de lecture ........................................15
Commandes de Lecture ..............................15
Pour Naviguer à Travers des
Fichiers .................................................15
Pour Naviguer à Travers des
Fichiers en tant qu’Imagettes ...........16
Suppression de Fichiers ................................16
Pour supprimer le chier actuel
(supprimer un chier seulement) : ....16
Pour supprimer tous les chiers
(supprimer tous) : ................................17
Page 91
Table Des Matières Page 91
Français
menu des oPtions ......................................18
Pour ajuster les options
d’Enregistrement : ........................................ 18
Pour ajuster les options de Lecture : .......... 20
Pour ajuster les options de Système : .........22
branchement sur un téléviseur ............ 26
transfert de fichiers à un
ordinateur ..................................................27
utilisation du logiciel inclus ................29
Installing muvee™ autoProducer ...............30
Utilisation de muvee™ autoProducer ........34
Créer un muvee™ (lm) ...................35
carac téristiques ......................................39
déPannage et assistance ....................... 40
renseignements imPortants .................. 42
Déclaration FCC: ......................................... 43
Consignes de Sécurité Importantes ...........44
Entretien et Soins ..........................................46
Page 92
Page 92 Contenu De La Boîte
Français
Merci d’avoir acheté cette Caméra Vidéo Numérique CAM de Coby. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre caméscope, et conservez-les pour référence future. Cette boîte comprend :
Caméra CAM Câble A/V Câble USB CD d’installation Trois piles de type “AAA” Pouch
Si l’un des éléments ci-dessus est manquant, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Ce paquet peut contenir des sacs en plastique
ou d’autres matériaux qui posent un danger pour les enfants. Assurez-vous d’éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d’emballage après l’ouverture.
contenu de la boîte Â
Page 93
La Caméra En Un Coup D’oeil Page 93
Français
Vue de face
1
Appuyer pour prendre une photo quand la caméra est en mode Record (Enregistrement).
2
Appuyer pour capturer une vidéo quand la caméra est en mode Record (Enregistrement).
3
Appuyez sur le levier de commande pour entrer une option sélectionnée (OK). Poussez le levier de commande vers le haut, la gauche, le bas, ou la droite pour déclencher les boutons (4) à (8) ci-dessous.
4
Poussez le levier de commande vers le haut pour augmenter le zoom.
5
Poussez le levier de commande vers la gauche pour changer la résolution photo. Des photos à plus haute résolution utiliseront plus de mémoire.
6
Poussez le levier de commande vers le bas pour diminuer le zoom.
7
Poussez le levier de commande vers la droite pour commuter la lampe d'assistance à éclairage faible.
Vue de face
8
Appuyez pour changer entre les modes Playback (Lecture) et Record (Enregistrement).
9 Appuyez pour supprimer un chier.
1 3
2 7
9
4 6
5
8
la caméra en un coup d’oeil Â
Page 94
Page 94 La Caméra En Un Coup D’oeil
Français
Vue de face
10
Ecran d’achage. Rabattez l’écran pour l’ouvrir, puis faites pivoter l’écran face à vous. (Les boutons MARCHE/ARRET et MENU sont protégés der­rière l’écran d’achage quand il est fermé.)
11
Prise de sortie A/V. Utilisez avec le câble A/V inclus pour con­necter la caméra à un téléviseur ou à un autre achage. (La prise de sortie A/V est protégée par un rabat en caou­tchouc. Soulevez le rabat vers le haut pour révéler la prise de sortie A/V.)
12
Port USB. Utilisez avec le câble USB fourni pour connecter la caméra à un ordinateur. (Le port USB est protégé par un rabat en caoutchouc. Soulevez le rabat vers le haut pour révéler le port USB.)
11 12
10
Page 95
La Caméra En Un Coup D’oeil Page 95
Français
Vue de gauche
13
Appuyer et maintenir appuyé pour mettre la caméra sous tension/hors tension. (Le bouton MARCHE/ARRET est protégé derrière l’écran d’achage. Ouvrez l’écran pour accéder à ce bouton.)
14
Appuyez pour accéder au menu d’options. (Le bouton MENU est protégé derrière l’écran d’achage. Ouvrez l’écran pour accéder à ce bouton.)
13 14
Page 96
Page 96 La Caméra En Un Coup D’oeil
Français
Vue arrière
15
Objectif de la caméra. Pointez l’objectif vers le sujet que vous voulez capturer.
16
Lampe d’assistance à éclairage faible.Améliore la qualité de l’image dans des situations de faible luminosité.
17
Microphone. Capture l’audio pendant un enregistrement de lm.
18
Cache du compartiment piles. Faites glisser le cache pour installer ou remplacer les piles.
Bottom View
19 Fixation trépied
20
Logement de carte SD/SDHC. Chargez des cartes mémoire SD ou SDHC dans le logement. Les contacts métalliques de la carte doivent être orientés vers le bas.
15 16
17
18
2019
Page 97
Pour Démarrer Page 97
Français
Veuillez lire et accomplir les étapes suivantes pour commencer à utiliser votre caméra vidéo numérique.
Installer les Piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles en 1. le faisant glisser vers la base de l’appareil.
Chargez trois batteries “AAA” dans le comparti-2. ment comme montré dans le diagramme.
Remettez en place le cache du compartiment 3. batteries.
La pile utilisée dans cet appareil peut
présenter un danger d’incendie ou de brûlure chimique si elle est malmenée. Vous ne devez ni recharger, ni démonter, inci­nérer ou chauer les piles. Les piles utilisées devraient être jetées en toute sécurité.
Remplacez toutes les piles en même temps. Ne
pas mélanger des piles neuves avec les vieilles. Ne pas mélanger plusieurs types de piles.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Insertion d’une Carte Mémoire
Cette caméra enregistre sur des cartes mémoire SD ou SDHC. La taille de carte maximum prise en charge est  Go
Assurez-vous que le commutateur de protection contre l’écriture est réglé sur la position « déver­rouillé » sur la carte mémoire.
Pour démarrer Â
Page 98
Page 98 Pour Démarrer
Français
Installez la carte mémoire en l’insérant douce- ment dans la fente de carte sur le bas de la caméra vidéo. Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Assurez-vous que la carte est proprement alignée comme indiqué par la marquage à côté de la fente de carte.
Pour relâcher et enlever la carte, poussez sur la carte ; elle s’éjectera de la fente. Prenez la carte par ses bords pour l’enlever.
Pour éviter la corruption de données,
éteignez la caméra vidéo numérique avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Evitez de toucher les contacts en or de la
carte mémoire.
N’essayez pas d’insérer des objets autres
qu’une carte mémoire SD ou SDHC dans la fente de carte. Une carte mémoire compat­ible devrait rentrer facilement dans la fente de carte ; si vous rencontrez de la résistance, vériez l’alignement de la carte. N’essayez pas de forcer la carte pour qu’elle rentre.
Mise en marche/arrêt de la Caméra
Appuyez sur et maintenez enfoncé pour allumer la caméra. Appuyez sur pour éteindre la caméra
Pour économiser la puissance, la caméra
s’éteindra automatiquement après une minute quand elle n’est pas utilisée.
Changement des Modes de Caméra
Votre caméra vidéo a deux modes : Enregistrement et Lecture. Appuyez sur pour basculer entre ces deux modes.
Icône
Mode
Caméra
Fonction
Enregistrement
Prendre des photos et enreg­istrer des lms.
Lecture
Revoir des chiers lm et photo.
Page 99
Mode Enregistrement (photos & Films) Page 99
Français
Placez la caméra en mode Enregistrement (Record) pour prendre des photos et enregistrer des lms. Lorsque la caméra est en mode Enregistrement (Record), il sut d’appuyer sur pour prendre une photo ou d’appuyer sur pour enregistrer un lm.
Lorsque vous allumez votre caméra, elle
passera automatiquement en Mode Enreg­istrement (Record).
Pour Enregistrer un Film
Appuyez sur pour commencer l’enregistrement.
Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Quand la caméra enregistre, le montant to-
tal de temps d’enregistrement écoulé est af­ché dans le coin supérieur droit de l’écran. Quand la caméra n’enregistre pas, le mon­tant de temps d’enregistrement estimé di­sponible est aché.
L’enregistrement s’arrêtera automatique-
ment lorsque la carte mémoire est pleine.
Pour Prendre une Photo
Appuyez sur pour prendre une photo.
Le nombre estimé de photos disponibles sur
la carte mémoire est aché sur le coin su­périeur gauche de l’écran.
mode enregistrement (Photos & films) Â
Page 100
Page 100 Mode Enregistrement (photos & Films)
Français
Ajustements Film et Photo
Des ajustements supplémentaires sont disponibles à travers le menu des Options. Veuillez consulter la section Menu des Options pour de plus amples renseignements.
Zoom
Pour utiliser la fonction de zoom numérique de la caméra :
Appuyez sur pour faire un zoom avant. Appuyez sur pour faire un zoom arrière.
Le niveau d’agrandissement est aché sur
le coin droit inférieur de l’écran.
Utilisation de la Lampe d’Assistance à Eclairage Faible
La lampe d’assistance à éclairage faible peut vous aider à augmenter la qualité de la photo ou du lm dans des environnements sombres où un éclairage approprié n’est pas possible. Pour de meilleurs
résultats, les sujets devraient être bien éclairés. La lampe d’assistance ne peut pas servir de substitut pour un éclairage approprié.
Appuyez sur
pour allumer ou éteindre la
lampe.
L’utilisation d’une lampe d’assistance à éclai-
rage faible réduira l’autonomie de la pile.
Changement de la Taille du Film
La caméra peut enregistrer à une taille de lm maxi­mum de  x  pixels. Pour augmenter le temps d’enregistrement, vous pouvez vouloir enregistrer des lms à une résolution plus basse.
La taille du lm est achée sur le coin droit su­périeur de l’écran.
Taille de Film Résolution
[] VGA ( x ) [] QVGA ( x )
Loading...