Coby CRA54 - Digital Alarm Clock, CRA50, CRA50BLK Instruction Manual

Page 1
EN
Digital AM/FM Alarm Clock Radio
Instruction Manual ............................................................Page 2
ES
Radio Reloj Alarma AM/FM Digital
Manual de Instrucciones ...............................................Pagina 16
FR
Radio Rev e il AM/F M Numérique
Manuel D’instruction .......................................................Page 32
For series / Para la serie / Pour la série
CRA50 CRA54
Page 2
Page 2 Table Of Contents
English
Table of Contents Â
LoCaTion of ConTroLs and ParTs ..........................................................................................3
GeTTinG sTarTed ...........................................................................................................................5
Power Supply ...................................................................................................................................5
Battery Back-Up ..............................................................................................................................5
Setting the Correct Time ................................................................................................................5
oPeraTion .....................................................................................................................................6
Using the Radio ...............................................................................................................................6
Alarm Timer (Wake to Radio or Buzzer) ........................................................................................6
Snooze Delayed Alarm ........................................................................................................6
Sleep or Sleep-and-Wake to Radio ...................................................................................7
Auxiliary Audio Input From External Device .................................................................................7
sPeCifiCaTions .............................................................................................................................8
TroubLeshooTinG & suPPorT .....................................................................................................9
safeTy noTiCes ...........................................................................................................................11
Page 3
English
Location Of Controls And Parts Page 3
LED Display1. Frequency Display2. Speaker3. Function switch4. Minute button ( M )5. Hour button ( H )6. Alarm button7. Clock button8. Sleep button9. Snooze button10.
1
2
3
3
4
5
6
7 8
9
10
Location of Controls and Parts Â
Page 4
Page 4 Location Of Controls And Parts
English
Tuning dial11. AM / FM / AUX Switch12. AUX IN jack13. Volume dial ( Buzzer On )14. Battery compartment15. Ventilation Slots16.
11
12
13
14
16
15
Page 5
English
Getting Started Page 5Getting Started Page 5
English
Getting started Â
Power Supply
The CR-A54 operates from AC 120V 60Hz or 220V 50Hz household mains supply.
The CR-A50 operates from AC 120V 60Hz household mains supply. Before connecting to the power supply, ensure the rated voltage of this unit matches your local voltage.
Disconnect the mains plug from the wall
outlet when it is not in use to avoid the risk of electric shock.
Battery Back-Up
Install a 9V type 006P battery in the battery compartment for clock backup (not for radio operation). The time will be preserved in the case of a power failure. Replace the battery every 6 months for best performance. Remove the battery if the unit will not be in use for a long period of time.
Setting the Correct Time
Hold the CLOCK button [8] and simultaneously press the HOUR button [6] or MINUTE button [5] until the desired time is displayed.
Page 6
Page 6 Operation
English
Using the Radio
To turn the radio on, set the FUNCTION 1. switch [4] to the “ON” position.
To select the AM or FM radio band, set the 2. AM/FM/AUX switch [12] to the AM or FM position.
To tune to a radio station, turn the TUNING 3. dial [11].
To adjust the volume level, turn the VOLUME 4. dial [14].
To turn the radio off, set the FUNCTION 5. switch [4] to the “OFF” position.
Alarm Timer (Wake to Radio or Buzzer)
To set the alarm timer: hold the ALARM but-1. ton [7] and simultaneously press the HOUR button [6] or MINUTE button [5] until the desired time is displayed.
To wake to radio: Turn the radio on to tune to 2. the desired radio station and set the desired volume level. To wake to buzzer: Turn the VOLUME dial [14] all the way down until it clicks into the “BUZZER ON” position.
To activate the alarm timer, set the FUNC-3. TION switch [4] to the “AUTO” position. The ALARM INDICATOR will light up. When the alarm timer reaches the set time, the radio or buzzer will activate to wake you up.
To turn off the alarm timer, set the FUNC-4. TION switch [4] to the “OFF” position.
Snooze Delayed Alarm
To delay the alarm timer (snooze), press the 1. SNOOZE button [10] when the alarm timer sounds. The alarm timer will sound again 9 minutes later.
operation Â
Page 7
English
Operation Page 7
To cancel the snooze operation and turn the 2. alarm timer off completely, set the FUNC­TION switch [4] to the “OFF” position.
Sleep or Sleep-and-Wake to Radio
Turn the radio on to tune to the desired radio 1. station and set the desired volume level.
To Sleep to Radio: Set the FUNCTION 2. switch [4] to the “OFF” position. To Sleep-and-Wake to Radio: Set the FUNC­TION switch [4] to the “AUTO” position.
To activate the Sleep timer, press the SLEEP 3. button [9]. The clock will display “0:59” to indicate the default sleep period. The radio will turn off automatically when the sleep period is over (59 minutes).
To increase the sleep period: Hold the 4. SLEEP button [9] and simultaneously press the HOUR button [6]. The sleep timer will increase by one hour to “1:59” (1 hour and 59 minutes). To reduce the sleep period: Hold the SLEEP button [9] and simultaneously press
the MINUTE button [5]. The sleep timer will decrease by one minute.
To turn the radio off before the sleep timer is 5. over, press the SNOOZE button [10].
Auxiliary Audio Input From External Device
Set the AM/FM/AUX switch [12] to the “AUX” 1. position.
Set the FUNCTION switch [4] to the “ON” 2. position.
Use a 3.5mm male to male audio cable to 3. connect the Headphone / Audio Out jack of the external device to the AUX IN j a ck [13] of the CRA-54/50.
Adjust the volume to a comfortable listening 4. leve l an d s tart pla yb a ck on th e external de­vice. You ma y a ls o us e th e VOLUME dial [14] of the CRA-54/50 to adjus t th e volume level.
Page 8
Page 8 Specications
English
Specications Â
Power supply: CR-A54: 120V 60Hz or 220V 50Hz
CR-A50: 120V 60Hz
Back-up battery: DC 9 V Frequencies: FM 88 - 108MHz
AM 530 - 1700KHz
Power consumption: 3W
Output power: 0.5W Speaker: 8 ohm
Specications and manual are subject to change without notice.
Page 9
English
Troubleshooting & Support Page 9
Troubleshooting & support Â
If you have a problem with this unit, please read the troubleshooting guide below and check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and product updates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support.
address
Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407
email
techsupport@cobyusa.com
Web
www.cobyusa.com
Phone
800-727-3592: Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST
Saturday, 9:00 AM–5:30PM EST
718-416-3197: Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST
Page 10
Page 10 Troubleshooting & Support
English
The unit does not turn on.
Make sure the unit has been powered on manually. Ensure that the power cord has been properly connected to the power outlet and the power
supply for CR-A54 is 120V 60Hz or 220V 50Hz and for CR-A50 is 120V 60Hz.
There is no sound.
Ensure that the volume of CR-A54/50 and or external device has been set to a reasonable listening level.
Make sure the external device has been properly connected to CR-A54/50 by audio cable.
Page 11
English
Safety Notices Page 11
safety notices Â
The lightning ash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s en-
closure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operation and servic­ing instructions in the literature accompany-
ing the appliance.
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the unit. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
For recycling or disposal information
about this product, please contact your local authorities or the Electron­ics Industries Alliance: www.eiae.org.
WARNING: To prevent re or shock hazard, do not expose
this device to rain or moisture. Dangerous high voltage is
present inside the enclosure. Do not open the cabinet.
Page 12
Page 12 Safety Notices
English
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modications to the equipment unless otherwise specied in the manual. If such changes or modica-
tions should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Page 13
English
Safety Notices Page 13
Important Safety Instructions
Read Instructions: All the safety and operating instruc-1. tions should be read before the product is operated.
Retain Instructions: The safety and operating instruc-2. tions should be retained for future reference.
Heed Warnings: All warnings on the product and in 3. the operating instructions should be adhered to.
Follow Instructions: All operating and usage instruc-4. tions should be followed.
Cleaning: Unplug this product from the wall outlet be-5. fore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Attachments: Use only attachments recommended by 6. the manufacturer. Use of other attachments may be hazardous.
Water and Moisture: Do not use this product near water 7. (e.g ., near a ba th tub , w ashbowl, kitchen sink, laundry tub, in wet basements, or near a swimming pool and the like).
Accessories: Do not place this product on an unstable 8. cart, stand, tripod, bracket, or table. Use only with carts, stands, tripods, brackets, or tables recom­mended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manu­facturer’s instructions and should use a mounting ac­cessory recommended by the manufacturer.
A product and cart combination should be moved with 9. care. Quick stops, excessive force, and uneven sur­faces may cause the product and cart combination to overturn.
1Ventilation: Slots and openings in the cabinet are 10. provided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating.These openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installa­tion such as a bookcase or rack unless proper ventila­tion is provided or the manufacturer instructions have been adhered to.
Power Sources: This product should be operated only 11. from the type of power source indicated on the rating label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from bat­tery power or other sources, refer to the operating instructions.
Grounding or Polarization: This product may be 12. equipped with a polarized alternating current line plug that has one blade wider than the other. This plug will
only t into the power outlet in one direction. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the direction of the plug.
If the plug should still fail to t, contact an electrician
Page 14
Page 14 Safety Notices
English
to replace the obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Power-Cord Protection: Power supply cords should be 13. routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, pay­ing particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and at the point which they exit from the product.
Lightning: For added protection for this product, unplug 14. it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time. This will prevent damage to the product due to lightning or power-line surges.
Power Lines: An outside antenna system should not 15. be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or cir­cuits, as contact with them might be fatal.
Overloading: Do not overload wall outlets, extension 16. cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of re or electric shock.
Object and Liquid Entry: Never push objects of any 17. kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or shout-out parts that
could result in a re or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the product. Servicing: Do not attempt to service this product your-18.
self as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-
ing to qualied service personnel.
Damage Requiring Service: Unplug this product from 19.
the wall outlet and refer servicing to qualied service
personnel under the following conditions: a) when the power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been spilled or if objects have fallen into the product; c) if the product has been exposed to rain or water; d) if the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied techni­cian to restore the product to its normal operation; e) if the product has been dropped or damaged in any way; f) when the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service.
Replacement Parts: When replacement parts are re-20. quired, be sure that your service technician has used
replacement parts specied by the manufacturer or
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in re, electric
shock, or other hazards.
Page 15
English
Safety Notices Page 15
Safety Check: Upon completion of any service or 21. repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
Wall or Ceiling Mounting: The product should be 22. mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
Heat: The product should be situated away from heat 23. sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including ampliers) that produce
heat.
Page 16
Español
Página 16 Índice De Contenidos
Índice de Contenidos Â
ubiCaCión de Los ConTroLes y Las Piezas .......................................................................... 17
Para emPezar .............................................................................................................................19
Alimentación .................................................................................................................................19
Batería de Emergencia ................................................................................................................19
Conguración de la Hora Correcta ...........................................................................................19
oPeraCión..................................................................................................................................20
Funcionamiento de la Radio: ......................................................................................................20
Temporizador de la Alarma (Radio Despertador o Zumbador) .............................................20
Función de Repetición de Alarma (Snooze) .............................................................................21
Apagado Automático o Apagado Automático con Radio Despertador ............................21
Entrada de Audio Auxiliar desde Dispositivo Externo ...............................................................22
sPeCifiCaTions ...........................................................................................................................23
soLuCión de ProbLemas y soPorTe ......................................................................................24
safeTy noTiCes ...........................................................................................................................26
Page 17
Español
Ubicación De Los Controles Y Las Piezas Página 17
Pantalla LCD1. Indicador de frecuencia2. Altavoz3. Interruptor de función4. Botón de minutos ( M )5. Botón de horas ( H )6. Botón ALARM (alarma)7. Botón CLOCK (reloj)8. Botón SLEEP (espera)9. Botón de repetición de alarma10.
1
2
3
3
4
5
6
7 8
9
10
ubicación de los Controles Â
y las Piezas
Page 18
Español
Página 18 Índice De Contenidos
Dial de sintonización11. Interruptor AM / FM / AUX12. Enchufe hembra de entrada AUX13. Dial de volumen ( zumbador encendido )14. Compartimiento de la batería15. Ranuras de ventilación16.
11
12
13
14
16
15
Page 19
Español
Para Empezar Página 19
Para empezar Â
Alimentación
El CR-A54 funciona con alimentación eléctrica doméstica de CA 120 V/60 Hz ó 220 V 50 Hz.
El CR-A50 funciona con alimentación eléctrica doméstica de CA 120V/60Hz. Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, asegúrese que el voltaje indicado de esta unidad coincida con su voltaje local.
Desconecte el enchufe de la aliment-
ación eléctrica del tomacorrientes de la pared cuando no esté en uso, para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Batería de Emergencia
Instale una batería de 9V de tipo 006P en el compartimiento de la batería para respaldo del reloj (no para la operación de la radio). La hora será preservada en caso de cortes de luz. Reemplace la batería cada 6 meses para lograr un mejor rendimiento. Extraiga las baterías, si el control remoto no se utilizará durante un tiempo prolongado.
Conguración de la Hora Correcta
Mantenga presionado el botón CLOCK (reloj) [8] y presione al mismo tiempo el botón HOUR (hora) [6] o MINUTE (minutos) [5], hasta que aparezca el horario deseado.
Page 20
Español
Página 20 Operación
Funcionamiento de la Radio
Para encender la radio, coloque el inter-1. ruptor FUNCTION [4] en la posición “ON” (encendido).
Para seleccionar la banda de radio AM o 2. FM, coloque el interruptor AM/FM/AUX [12] en la posición AM o FM.
Para sintonizar una estación de radio, gire el 3. dial de sintonización TUNING [11].
Para ajustar el nivel de volumen, gire el dial 4. VOLUME [14].
Para apagar la radio, coloque el interruptor 5. FUNCTION [4] en la posición “OFF” (apa­gado).
Temporizador de la Alarma (Radio Despertador o Zumbador)
Para ajustar el temporizador de la alarma: 1. Mantenga presionado el botón de RELOJ [7] y presione al mismo tiempo el botón de HORA [6] o el de MINUTOS [5], hasta que aparezca el horario deseado.
Despertador a radio: Encienda la radio para 2. sintonizar la estación de radio deseada y ajuste el nivel de volumen deseado. Despertador a zumbador: Gire el dial VOL­UME [14] una vuelta completa, hasta que se trabe en la posición “BUZZER”.
Para activar el temporizador de alarma, 3. coloque el interruptor FUNCTION [4] en la posición “AUTO”. Se iluminará el INDICA­DOR DE ALARMA. Cuando el temporizador
de la alarma alcance la hora congurada, la
radio o el zumbador se activarán para des­pertarlo.
operación Â
Page 21
Español
Operación Página 21
Para apagar el temporizador de la alarma, 4. coloque el interruptor FUNCTION [4] en la posición “OFF” (apagado).
Función de Repetición de Alarma (Snooze)
Para demorar el temporizador de la alarma 1. (repetición de alarma), presione el botón SNOOZE [10] (repetición de alarma), cuando se active el temporizador. El temporizador de la alarma sonará nuevamente 9 minutos más tarde.
Para cancelar la operación de repetición de 2. alarma y apagar por completo el temporiza­dor, coloque el interruptor FUNCTION [4] en la posición “OFF”.
Apagado Automático o Apagado Automático con Radio Despertador
Encienda la radio para sintonizar la estación 1. de radio deseada y ajuste el nivel de volu­men deseado.
Despertador a radio: Coloque el interruptor 2. FUNCTION [4] en la posición “OFF”. Para el modo en espera y despertador a radio: Coloque el interruptor FUNCTION [4] en la posición “AUTO”.
Para activar el temporizador en espera, 3. presione el botón SLEEP [9]. El reloj exhibirá “0:59” para indicar el período de espera para apagado automático por defecto. La radio se apagará automáticamente, cuando el perío­do de espera haya terminado (59 minutos).
Para increm entar el período de espera: Man-4. tenga presio n ad o el botón SLEEP [9] y pr e­sione al mismo tie m po el botón HOUR [6]. El temporizador de espera aumentará una hora a “1:59” (1 hora y 59 minuto s).P a ra r ed u cir e l período de espera: Mantenga presionado el botón SLEEP [9] y presione al mismo tiempo el botón MINUTE [5]. El temporizador de espera reducir á u n mi n u t o d e tie m po.
Para apagar la radio antes de que termine 5. el período de espera, presione el botón SNOOZE [10].
Page 22
Español
Página 22 Operación
Entrada de Audio Auxiliar desde Dispositivo Externo
Coloque el interruptor AM/FM/AUX [12] en la 1. posición “AUX”.
Coloque el interruptor FUNCTION [4] en la 2. posición “ON”.
Use un cable de audio macho de 3.5 mm, 3. para conectar el enchufe de la salida de auriculares/audio del dispositivo externo, al enchufe de entrada AUX [13] del CRA-54/50.
Ajuste el volumen a un nivel de escucha 4. cómodo y comience la reproducción en el dispositivo externo. También puede usar el dial de VOLUMEN [14] del CRA-54/50, para ajustar el nivel de volumen.
Page 23
Español
Specications Página 23
Specications Â
Fuente de alimentación: CR-A54: 120V 60Hz ó 220V 50Hz
CR-A50: 120V (4 pies) 60Hz
Batería de repuesto 9 V de CC Frecuencias: FM 88 - 108MHz
AM 530 - 1700KHz
Consumo eléctrico: 3W
Potencia de salida: 0.5W
Altavoz: 8 ohm
Las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa noticación.
Page 24
Español
Página 24 Solución De Problemas Y Soporte
solución de Problemas y soporte Â
Si tiene un problema con esta unidad, lea la guía de solución de problemas a continuación o visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes y
actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el
Soporte técnico.
Dirección Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407
Correo Electrónico techsupport@cobyusa.com
Sitio Web www.cobyusa.com
Teléfono 800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30–21:00 EST
Sábados, 9:00–17:30 EST
718-416-3197: De Lunes a Viernes, 8:00–17:30 EST
Page 25
Español
Solución De Problemas Y Soporte Página 25
La unidad no enciende.
Asegúrese de que la unidad se haya encendido manualmente. Asegúrese de que el cable de alimentación se haya conectado de manera adecuada al toma-
corriente y que la fuente de alimentación para el CR-A54 sea de 120 V 60 Hz ó 220 V 50 Hz y, para el CR-A50, de 120 V 60 Hz.
no hay sonido.
Asegúrese de que el volumen de los equipos CR-A54/50 y/o el dispositivo externo se encuen- tren enun nivel de volumen razonable.
Asegúrese de que el dispositivo externo esté conectado de manera adecuada a la unidad CR- A54/50 a través del cable de audio.
Page 26
Español
Página 26 Solución De Problemas Y Soporte
a visos de se guridad Â
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se en­cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras.
Nº de Model Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex-
ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Para obtener información de reciclaje o eliminación
sobre este producto, comuníquese con sus autori­dades locales o con la Alianza de Industrias Elec­trónicas: www.eiae.org.
Page 27
Español
Solución De Problemas Y Soporte Página 27
declaración de la fCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de
la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 28
Español
Página 28 Solución De Problemas Y Soporte
instrucciones de seguridad importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-1. ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las 2. instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar 3. todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-4. strucciones de uso y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-5. ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc­tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomen-6. dados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del 7. agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, 8. estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo sólo con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas reco­mendados por el fabricante o que se venden con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un ac­cesorio de montaje recomendado por el mismo.
Se debe trasladar con cuidado la combinación de pro-9. ducto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza ex-
cesiva y las supercies irregulares podrían provocar
que la combinación de producto y carro se dé vuelta. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas de 10.
ventilación para asegurar el correcto funcionamiento del producto y para protegerlo del recalentamiento.
Nunca se debe bloquear estos oricios colocando el
producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u
otras supercies similares. No se debe colocar este
producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Page 29
Español
Solución De Problemas Y Soporte Página 29
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse 11. sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
Conexión a tierra o polarización: Este producto puede 12. estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada, que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptará al tomacor­riente en una dirección. Ésta es una medida de segu­ridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación: Los cables de 13. alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el punto en el que salen del producto.
Rayos: Para una mayor protección de este pro-14. ducto, desenchúfelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o subidas de tensión.
Líneas de alimentación: No deben colocarse sistemas 15. de antena externa cerca de líneas aéreas de alto vol­taje u otros circuitos de luz eléctrica o electricidad, ni en los lugares en donde el mismo puedan entrar en contacto con dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para evitar tocar dichos circu­itos o líneas de alto voltaje, ya que el contacto puede ser mortal.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-16. argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos 17. de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Page 30
Español
Página 30 Solución De Problemas Y Soporte
Reparaciones: No intente reparar este producto usted 18. mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon­dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal téc-
nico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 19. este producto del enchufe de pared y contáctese
con personal técnico calicado en las siguientes
situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con fre­cuencia un trabajo extenso por parte de un técnico
calicado para restaurar el funcionamiento normal del
producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: De necesitarse piezas de re-20. emplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por
el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el ser-21. vicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de fun­cionamiento correcto.
Montaje de pared o techo: El producto debe montarse 22. a una pared o techo sólo según lo recomiende el fab­ricante.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de 23. calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
que produzcan calor.
Page 31
Español
Solución De Problemas Y Soporte Página 31
Page 32
Français
Page 32 Table Des Matières
Table des matières Â
LoCaLizaTion des Commandes eT PièCes ............................................................................33
Pour démarrer ..........................................................................................................................35
Alimentation ..................................................................................................................................35
Batterie de Secours .......................................................................................................................35
Réglage de L’heure Correcte......................................................................................................35
fonCTionnemenT ......................................................................................................................36
Utiliser la Radio ..............................................................................................................................36
Minuterie de L’alarme (Reveil Radio ou Sonnerie) ....................................................................36
Alarme de Delai de Rappel D’alarme ............................................................................37
Fonction Sommeil ou Sommeil plus Reveil Radio ...........................................................37
Entree Audio Auxiliaire d’un Dispositif Externe ..........................................................................38
sPeCifiCaTions ...........................................................................................................................39
déPannaGe eT assisTanCe .......................................................................................................40
Page 33
Français
Localization Des Commandes Et Pièces Page 33
Afcheur LED (DEL)1. Afcheur de Fréquence2.
Haut-parleur3. Commutateur de fonction4. Bouton des minutes ( M )5. Bouton des heures ( H )6. Bouton d’alarme7. Bouton horloge8. Bouton de veille9. Bouton de rappel d’alarme10.
1
2
3
3
4
5
6
7 8
9
10
Loc alization des C ommandes et P ièces Â
Page 34
Français
Page 34 Table Des Matières
Bouton de Synthonisation11. Commutateur AM / FM / AUX12. Prise d’ENTREE AUX13. Bouton de volume (Sonnerie Activée)14. Compartiment à piles15. Fentes de Ventilation16.
11
12
13
14
16
15
Page 35
Français
Pour Démarrer Page 35
Pour démarrer Â
Alimentation
Le CR-A54 fonctionne à partir d’ ali mentation prin­cipale de mais on C A 120V 60Hz ou 220V 50Hz .
Le CR-A50 fonctionne à partir d’une alimenta­tion secteur de maison CA 120V 60Hz. Avant de brancher l’appareil sur la prise secteur, assurez­vous que la tension nominale de ce dernier correspond à la tension en vigueur dans votre région.
 Débranchezlachesecteurdelaprise
murale lorsqu’elle n’est pas utilisée pour éviter le risque de choc électrique.
Batterie de Secours
Installez une batterie 9V de type 006P dans le compartiment à batterie pour la sauvegarde de l’horloge (pas pour le L’heure sera sauvegardée en cas de panne de courant. Remplacez la batterie tous les 6 mois pour une performance optimale. Retirez la batterie si l’unité ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps.
Réglage de L’heure Correcte
Maintenez le bouton CLOCK (HORLOGE) ap­puyé [8] et appuyez simultanément sur le bouton HOUR (Heure) [6] ou le bouton MINUTE [5],
jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’afche.
Page 36
Français
Page 36 Fonctionnement
Utiliser la Radio
Pour allumer la radio, mettez l’interrupteur de 1. FONCTIONS [4] en position « ON ».
Pour sélectionner la modulation de 2. fréquence AM ou FM, mettez l’interrupteur AM/FM/AUX [12] sur AM ou FM.
Pour sélectionner une station de radio, 3. tournez le bouton de SYNTHONISATION [11].
Pour ajuster le niveau de volume, tournez le 4. bouton de VOLUME [14].
Pour éteindre la radio, mettez l’interrupteur 5. de FONCTIONS [4] en position « OFF ».
Minuterie de L’alarme (Reveil Radio ou Sonnerie)
Pour régler la minuterie de l’alarme : Main-1. tenez le bouton ALARM (ALARME) appuyé [7] et appuyez simultanément sur le bouton HOUR (Heure) [6] ou le bouton MINUTE [5],
jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’afche.
Pour un réveil radio : Allumez la radio pour 2. sélectionnez la station de radio souhaitée et réglez le niveau de volume souhaité. Pour un réveil sonnerie : Tournez le bouton de VOLUME [14] jusqu’en bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position “BUZZER ON” (SONNERIE ACTIVEE).
Pour activer la minuterie de l’alarme, mettez 3. l’interrupteur de FONCTION [4] en posi­tion « AUTO ». Le VOYANT DE L’ALARME s’allumera. Lorsque la minuterie d’alarme arrive à l’heure réglée, la radio ou la sonne­rie s’activera pour vous réveiller.
fonctionnement Â
Page 37
Français
Fonctionnement Page 37
Pour éteindre la minuterie d’alarme, mettez 4. l’interrupteur de FONCTIONS [4] en position « OFF »
Alarme de Delai de Rappel D’alarme
Pour retarder la minuterie d’alarme (rappel 1. d’alarme), appuyez sur le bouton SNOOZE (RAPPEL D’ALARME) [10] lorsque la mi­nuterie d’alarme retentit. La minuterie de l’alarme fera sonner l’alarme de nouveau 9 minutes plus tard.
Pour éteindre le rappel d’alarme et éteindre 2. complètement la minuterie d’alarme, mettez l’interrupteur de FONCTIONS [4] en position « OFF ».
Fonction Sommeil ou Sommeil plus Reveil Radio
Allumez la radio, sélectionnez la station de 1. radio souhaitée et réglez le niveau de vol­ume souhaité.
Pour Sommeil avec Radio : Placez le com-2. mutateur de FONCTION [4] en position « OFF ». Pour vous endormir et vous réveiller en écoutant la radio : Placez le commutateur de FONCTION [4] en position « AUTO ».
Pour activer la fonction minuterie de Sommeil, 3. appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL)
[9]. L’horloge afchera “0:59” pour indiquer
la durée de som me il p a r d é faut. La radio s’éteind r a a u t om a ti q ue me n t q u a nd l a pé riode de sommeil est t e rmi né e (59 minutes).
Pour augmenter la durée de sommeil : Main-4. tenez appuyé le bouton SLEEP (Sommeil) [9] et appuyez simultanément sur le bouton HOUR (Heures) [6]. La minuterie de sommeil augmentera d’une heure à “1:59” (1 heure et 59 minutes). Pour diminuer la durée de sommeil : Main­tenez appuyé le bouton SLEEP (Sommeil) [9] et appuyez simultanément sur le bouton MINUTE (Minute) [5]. La minuterie de som­meil va diminuer d’une minute.
Page 38
Français
Page 38 Fonctionnement
Pour éteindre la radio avant que la minuterie 5. de sommeil soit terminée, appuyez sur le bouton SNOOZE (RAPPEL D’ALARME) [10].
Entree Audio Auxiliaire d’un Dispositif Externe
Réglez le commutateur AM/FM/AUX [12] à la 1. position “AUX”.
Réglez le commutateur de FONCTION [4] en 2. position « ON ».
Utilisez un câble audio de 3,5mm pour con-3. necter la prise de Sortie Ecouteurs / Audio du dispositif externe à la prise ENTREE AUX [13] du CRA-54/50.
Ajustez le volume à un niveau d’écoute 4. confortable et commencez la lecture sur le dispositif externe. Vous pouvez aussi vouloir utiliser le bouton de VOLUME [14] du CRA­54/50 pour régler le niveau de volume.
Page 39
Français
Specications Page 39
Specications Â
Alimentation : CR-A54 : 120V 60Hz ou 220V 50Hz
CR-A50 : 120V 60Hz
Batterie de secours : CC 9 V
Fréquences : FM 88 - 108MHz
AM 530 - 1700KHz
Consommation électrique : 3W Alimentation de sortie : 0.5W
Haut-parleur : 8 ohm
Les caractéristiques et le manuel sont soumis à modication sans avis préalable.
Page 40
Français
Page 40 Dépannage Et Assistance
dépannage et assistance Â
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez con­tacter le service d’assistance technique.
Address COBY Electronics Corporation Tech Support
(Assistance Technique COBY Electronics Corporation) 150 Knowlton Way Savannah, GA 31407
Courriel techsupport@cobyusa.com Internet www.cobyusa.com Heures Téléphoniques 800-727-3592: Lundi–Vendredi, 8:30–21:00 EST
Samedi, 9:00–17:30 EST 718-416-3197: Lundi–Vendredi, 8:00–17:30 EST
Page 41
Français
Dépannage Et Assistance Page 41
L’unité ne s’allume pas.
Assurez-vous que le lecteur a été mis sous tension manuellement. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté à la prise de cou-
rant et que l’alimentation pour CR-A54 est 120V 60Hz ou 220V 50Hz et pour CR-A50 que l’alimentation est de120V 60Hz.
il n’y a pas de son.
Veillez à ce que le volume du CR-A54/50 et/ou du périphérique externe ait été réglé à un niveau d’écoute raisonnable.
Assurez-vous que l’appareil externe est correctement branché au CR-A54/50 par câble audio.
Page 42
Français
Page 42 Dépannage Et Assistance
notices de sûreté Â
Le symbole en forme d’éclair éché placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées au sein du boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté-
ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation et de maintenance importantes sont fournies dans la documentation qui accompagne le produit.
Information client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Numéro de Série
AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Pour de plus amples informations sur le recycla-
ge ou la mise au rebut de ce produit, veuillez con­tacter les autorités locales ou les représentants de l’EIA (Alliance des industries du secteur de l’électronique) : www.eiae.org.
Page 43
Français
Dépannage Et Assistance Page 43
déclaration fCC
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des
Règles FCC. Ces limites ont été créées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes au sein d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, qui, si non installée et utilisée correctement pour-
rait causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences. Si cet appareil cause des interférences sur la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant cet appareil, nous vous encourageons à essayer de corriger la situation de la manière suivante :
Réorientez ou changez la position de l’antenne.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.
Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualié.
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des règles FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modica-
tions devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.
Page 44
Français
Page 44 Dépannage Et Assistance
Consignes de sécurité importantes
Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des 1. consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre l’appareil en service.
Conservez ces directives : Vous devriez conserver ce 2. manuel pour référence future.
Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez 3. respecter tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour ce produit.
Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les 4. directives d’utilisation.
Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le net-5. toyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées 6. par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait être dangereuse.
Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à proximité 7. d’une source d’humidité, notamment près d’une bai­gnoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou de buan­derie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou endroits analogues.
Accessoires : N’installez pas cet appareil sur un 8. chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre support instable. Installez-le uniquement sur un chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le montage du produit doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant et au moyen d’accessoires de montage recommandés par ce dernier.
Si vous installez l’appareil sur un chariot, déplacez ce 9. dernier avec précaution. Des arrêts brutaux, une trop forte poussée ou des surfaces inégales risquent de renverser le chariot et l’appareil.
Ventilation : Les fentes et ouvertures du cabinet sont 10.
fournies pour la ventilation an d’assurer un fonction-
nement able du produit et pour le protéger contre la
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être ob­struées en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne devrait jamais être posé sur une installation murale, comme une étagère, à moins que la ventilation ne soit adé­quate et que les instructions du fabricant n’aient été suivies.
Page 45
Français
Dépannage Et Assistance Page 45
Sources de courant : Branchez systématiquement cet 11. appareil sur une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de courant, demandez à votre représentant commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec une pile ou autres sources, veuillez consulter les instructions.
Mise à la terre ou polarisation : Ce produit peut être 12. équipé d’une che secteur polarisée pour courant al­ternatif doté d’une lame plus grande que l’autre. Cette
che s’insère dans la prise électrique uniquement
dans un sens. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si
vous ne parvenez pas à insérer complètement la che dans la prise, essayez d’inverser le sens de la che.
Si la che ne s’insère toujours pas, contactez un élec-
tricien pour qu’il remplace la prise obsolète. Ne retirez
pas le dispositif de sécurité de la che polarisée.
Protection du câble d’alimentation : Les câbles 13. d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’ils ne soient pas piétinés ou comprimés par des objets placés au dessus ou contre eux, en particulier
au niveau des ches, prises de courant et à l’endroit
où les cordons sortent de l’appareil.
Orage : Pour plus de sécurité en cas d’orage ou lor-14. sque vous n’utilisez pas l’appareil pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise murale et débran­chez l’antenne ou le système de câble. Cela évitera d’endommager l’appareil en cas d’orage ou de surten­sions des lignes électriques.
Lignes électriques : Un système d’antenne extérieur 15. ne doit pas être placé à proximité de lignes élec­triques aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou d’alimentation électrique, ni à un endroit où l’antenne pourrait entrer en contact avec ce type de lignes ou de circuits électriques. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, de fortes précautions doivent
être prises an d’éviter tout le contact avec ces lignes
ou circuits électriques, car il est presque toujours mor­tel.
Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements 16. dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais 17. d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appa­reil par le biais des fentes car ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, provoquant ainsi un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil.
Page 46
Français
Page 46 Dépannage Et Assistance
Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit 18. vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à d’autres risques. Ne faire appel qu’à des profession-
nels qualiés.
Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet 19.
appareil et conez-le à un professionnel qualié dans les cas de gure suivants : a) le cordon d’alimentation
est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas cor­rectement bien que les consignes d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dom­mages nécessitant la plupart du temps l’intervention
prolongée d’un technicien qualié pour restaurer le
fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble net­tement moins performant qu’auparavant, indiquant ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
Pièces détachées : Si des pièces détachées sont 20. requises, assurez-vous que le technicien utilise les mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les originales. Des substitutions non autorisées pourraient causer un in­cendie, une électrocution ou autres dangers.
Contrôle de routine : Si des réparations ont été effec-21. tuées sur ce produit, demandez au technicien de faire les contrôles de sécurité recommandés par le fabri-
cant an de déterminer que l’appareil est en bonne
condition de fonctionnement. Montage mural ou au plafond : Si vous montez ce 22.
produit sur un mur ou un plafond, conformez-vous aux recommandations du fabricant.
Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources de 23. chaleur, notamment des radiateurs, des bouches de chauffage, des pôles ou d’autres appareils générant
de la chaleur (y compris des amplicateurs).
Page 47
Français
Dépannage Et Assistance Page 47
Page 48
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imp rimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.
Coby electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com www.ecoby.com
CRA54
IB v1.0
Loading...