Para comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Preguntas Inglés y español.
(excepto días feriados); teléfono +1 773 889 3087.
9:00 a. m. a 7:00 p. m. (hora estándar del Este de EE.UU.), de lunes a viernes
Operadores de asistencia al cliente Inglés y español.
Las 24 horas del día, los 7 días de la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Sistema de ayuda automatizada Inglés solamente.
Para obtener asistencia en EE.UU.
Nada se compara a Cobra
MR HH300 VP
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
Owner’s Manual
Our Thanks to You and
Introduction
Thank you for purchasing a CobraMarine™VHF radio.
Properly used, this Cobra
many years of reliable service.
How Your CobraMarine™VHF Radio Works
This radio is a battery powered portable transceiver for use afloat. It gives you
2-way vessel-to-vessel and vessel-to-shore station communications, primarily
for safety and secondarily for navigation and operational purposes. With it, you
can call for help, get information from other boaters, talk to lock or bridge tenders,
and make radiotelephone calls to anywhere in the world through a marine operator.
Besides 2-way communications, the radio can provide quick access to receive
all 10 NOAA (National Oceanographic and Atmospheric Administration) weather
channels and alert you to weather emergencies with a tone on a
weather channel you can select for your area.
Customer Assistance
®
product will give you
servicios de asistencia al cliente:
Electronics ofrece los siguientes
®
respuesta después de consultar el manual, Cobra
alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la
Customer
Assistance
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender
Asistencia al cliente
Asistencia al cliente
su área.
mediante un tono recibido en un canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a
Atmospheric Administration), y avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo
Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and
acceso rápido para recepción de los 10 canales de información meteorológica de la
Además de permitir comunicaciones bidireccionales, el radio puede proporcionar un
llamadas radiotelefónicas a cualquier parte del mundo a través de un operador marítimo.
embarcaciones, hablarle a operadores de esclusas y puentes levadizos, y realizar
usted puede pedir ayuda, recibir información proveniente de la tripulación de otras
de seguridad aunque también para fines de navegación y operación. Con este radio
embarcación y otra como entre una embarcación y la costa, principalmente para fines
una embarcación. El mismo permite la comunicación bidireccional, tanto entre una
Este radio es un transceptor portátil alimentado con baterías para uso a bordo de
™
Cómo funciona el radio VHF CobraMarine
de servicio sin problemas si lo usa correctamente.
le brindará muchos años
.
™
®
asistencia al cliente
Este producto Cobra
Gracias por adquirir un radio VHF CobraMarine
Introducción
Agradecimiento y
Manual del propietario
VHF MARINE RADIO
MR HH300 VP
Nothing comes close to a Cobra
®
Printed in China
Part No. 480-185-P
English
Customer Assistance
Should you encounter any problems with this product, or not understand
its many features, please refer to this owner’s manual. If you require further
assistance after reading this manual, Cobra
®
Electronics offers the following
customer assistance services:
For Assistance in The U.S.A.
Automated Help Desk English only.
24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone).
Customer Assistance Operators English and Spanish.
8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT Mon. through Fri. (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions English and Spanish.
Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance English only.
www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions).
English and Spanish. productinfo
Antes de instalar y usar el radio VHF CobraMarine™,
lea estos avisos generales de precaución y de advertencia.
Avisos de advertencia y de precaución
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo
correctamente. Lea detenidamente las instrucciones de instalación y de operación
antes de instalarlo y usarlo. Hay que prestar atención especial a los avisos de
ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN que aparecen a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones
o la muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños
al radio o a otro equipo.
Información para el adiestramiento en materia de seguridad
Este radio CobraMarine™ ha sido diseñado y clasificado para “uso ocupacional
solamente”. Sólo deberá usarse para actividades relacionadas con el empleo,
por personas conscientes, tanto de los peligros a los que se exponen, como de
la forma de minimizarlos. Este radio
no controlado por parte del “público en general”.
Este radio ha sido verificado y se ha determinado que cumple con los límites
de exposición a la RF establecidos por la FCC para “uso ocupacional solamente”.
Este radio VHF CobraMarine™ satisface también las siguientes directivas y normas
en lo que respecta a los niveles de energía de RF y energía electromagnética,
así como la evaluación de la exposición humana a dichos niveles:
■
Boletín 65 del Despacho de Ingeniería y Tecnología (OET) de la FCC,
Edición 97-01, Suplemento C; Evaluación de conformidad con las directivas
de la FCC en materia de exposición humana a los campos electromagnéticos
de radiofrecuencia.
■
Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.1-1992), Norma del
IEEE sobre los niveles de seguridad para la exposición humana a los campos
electromagnéticos de radiofrecuencia entre 3kHz y 300 GHz.
■
Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI)(C95.3-1992), Práctica
recomendada por el IEEE para la medición de campos electromagnéticos,
o radiofrecuencia y de microondas, potencialmente peligrosos.
NO está diseñado para uso en un ambiente
•
Las siguientes ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES tienen como finalidad alertar al
usuario acerca de los peligros de la exposición a la RF y asegurar que el radio se
use dentro de los límites de exposición a la RF establecidos por la FCC a tal efecto.
ADVERTENCIAS
Este radio CobraMarine™ genera energía electromagnética de RF (radiofrecuencia)
cuando está transmitiendo. Para asegurar que tanto usted como aquéllos alrededor
suyo no queden expuestos a cantidades excesivas de esa energía (más allá de los
límites permitidos por la FCC para uso ocupacional):
■
SIEMPRE mantenga el radio, especialmente la antena, por lo menos a
5 centímetros (2 pulgadas) de usted cuando esté transmitiendo.
■
NUNCA permita que la antena haga contacto con alguna
parte de su cuerpo cuando esté transmitiendo.
■
MANTENGA el radio por lo menos a la misma distancia
de los transeúntes que de usted.
■
NO haga funcionar el radio si no tiene conectada la antena suministrada u
otra antena de reemplazo aprobada por Cobra
®
. Además de los peligros de
exposición a la energía de RF que esto representa, se podría dañar el radio.
■
NO transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso
(ciclo de trabajo del 50%). El radio transmite cuando se presiona el
botón de
■
SIEMPRE use accesorios aprobados por Cobra®(antenas, baterías,
transmisión y aparece en pantalla el icono de transmisión.
pinzas para el cinturón, etc.).
■
NO opere el radio en lugares donde la energía de RF generada durante la
transmisión pueda ocasionar interferencia electromagnética o incompatibilidad
con otros dispositivos o sistemas. Entre ellos se encuentran aeronaves,
sitios de detonaciones y hospitales.
■
APAGUE el radio en atmósferas explosivas y en lugares donde haya letreros
que prohiban el uso de radiotransmisores.
El hacer caso omiso de cualquiera de estas advertencias podría hacer que se
excedan los límites de exposición a la RF establecidos por la FCC o crear otras
condiciones peligrosas.
2
Español
Nada se compara a Cobra
®
3
Assistance
Warranty
CustomerAssistance
Assistance
Warranty
CustomerAssistance
Recomendaciones para
Introducción
Precauciones generales
PRECAUCIONES
■
El radio es impermeable sólo cuando la antena y las baterías
están debidamente instaladas.
■
Evite el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores
a los -20˚C (-4˚F) o superiores a los 60˚C (140˚F).
■
Mantenga el radio por lo menos a 0,9 metros (3 pies) de distancia
de la brújula magnética de navegación de la embarcación.
■
No intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta.
Todo mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
■
Al reemplazar las baterías, elimine correctamente las baterías viejas. Las baterías
NiMH (hidruro de níquel-metal) pueden explotar si se las arroja al fuego.
Cambios o modificaciones al radio podrían anular su conformidad
con las normas de la FCC y hacer que su uso quede prohibido.
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas
Las frecuencias usadas por el radio son frecuencias reservadas con el fin de aumentar
la seguridad a bordo de las embarcaciones y permitir la transmisión de mensajes
relacionados con la navegación y la operación de las embarcaciones dentro de una
gama adecuada para la navegación cerca de la costa. Si la salida máxima de cinco vatios
del radio no es suficiente para cubrir las distancias a las que usted viaja de la costa,
considere la instalación de un radio CobraMarine
de salida de hasta 25 vatios. (Visite www.cobra.com o su concesionario local para
averiguar la disponibilidad de los diferentes modelos).
Si usted navega a distancias muy apartadas de la costa, debe considerar instalar en
su embarcación un equipo de radio de mayor alcance, como por ejemplo, un radio
de banda lateral única de HF o un radio satelital.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de
teléfonos celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo.
Normalmente no podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara
pedir auxilio con un teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su
llamada. Asimismo, los teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y
pueden ser difíciles de localizar. Si usted no conoce cuál es su localización, la guardia
costera tendrá dificultades para encontrarlo si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo; ellos permiten
sostener conversaciones de carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas
descongestionadas y disponibles para el uso al que están destinadas.
Español
4
las comunicaciones marítimasInformación de la FCC
™
de montaje fijo con una potencia
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
AVISO IMPORTANTE: INFORMACIÓN DE LICENCIA DE LA FCC
•
Los radios VHF CobraMarine™satisfacen los requisitos de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
Licencia de estación
Las embarcaciones equipadas con radio VHF para servicio marítimo, RADAR o EPIRB
(radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de
radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la FCC
para navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley
requiera llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté
equipada con un radioteléfono de banda lateral única de HF o con un terminal de
satélite marítimo, deberá obtener una licencia de estación.
Los formularios y solicitudes de licencias de la FCC para embarcaciones y
estaciones terrestres pueden ser descargados por la Internet en www.fcc.gov/forms.
Los formularios pueden también solicitarse llamando a la FCC al 888-225-5322.
Distintivo de llamada de radio
Actualmente la FCC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia
costera estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la
embarcación (p. ej., Illinois 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se
muestre claramente sobre la embarcación.
•
Licencia canadiense de estación de barco
Este radioteléfono VHF portátil SÓLO es apto para transporte voluntario en naves
canadienses que NO se encuentran sujetas a las Reglamentaciones en materia de
Estaciones de Barco (Radios) de 1999. Es posible que necesite una licencia si la
nave opera en aguas canadienses. Comuníquese con la oficina de campo más
cercana o escriba a: Industry of Canada, Radio Regulatory Branch, Attn: DOSP,
300 Slater Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A OC8.
Responsabilidad del usuario y lugares de operación
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto
nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales
en caso de violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VHF del radio están
reservadas para uso marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde
una instalación terrestre, incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
NOTA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá producir
interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida aquélla que pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
regulares y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean
los recomendados por Cobra
técnicas de la parte 80 de las normas de la FCC, o una violación de los requisitos de
aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
®
, puede ocasionar una violación de las regulaciones
Nada se compara a Cobra
®
5
Procedimientos de radiocomunicación
Assistance
Warranty
CustomerAssistance
Assistance
Warranty
CustomerAssistance
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF
Manténgase vigilante
Siempre que su embarcación esté navegando el radio deberá estar encendido y
sintonizado en el canal 16, excepto cuando se esté usando para mensajes.
Potencia
Pruebe primero con un vatio si la estación destinataria se encuentra a unos pocos
kilómetros de distancia. Si no recibe respuesta, cambie a una potencia más alta.
Así ahorrará baterías y minimizará la interferencia a otros usuarios.
Llamada a estaciones costeras
Llame a una estación costera por el canal que tenga asignado la estación.
Puede usar el canal 16 cuando no conozca el canal asignado.
Llamada a otras embarcaciones
Llame a otras embarcaciones por el canal 16 o por el canal 9. (En embarcaciones
recreativas es preferible usar el canal 9). También puede llamar por canales de
comunicación entre embarcaciones si sabe que la embarcación tiene sintonizado
un canal de comunicación entre embarcaciones.
Límites de llamadas
Usted no podrá llamar a la misma estación durante más de 30 segundos seguidos. Si no
obtiene respuesta, espere por lo menos 2 minutos antes de volver a llamar. Después de
tres períodos de llamada, espere por lo menos 15 minutos antes de volver a llamar.
Cambio de canales
Después de establecer contacto con otra estación en un canal de llamada, cambie
inmediatamente a un canal disponible para el tipo de mensaje que desea enviar.
Identificación de estación
Identifique en idioma inglés su estación por el distintivo de llamada de la FCC,
el nombre de la embarcación, el número de registro estatal u otro número oficial
tanto al principio como al final de cada mensaje.
Comunicaciones prohibidas
Usted NO PODRÁ transmitir:
■
Mensajes falsos de emergencia o de solicitud de auxilio.
■
Mensajes que contengan palabras o significados obscenos, indecentes o irreverentes.
6
■
Llamadas, señales o mensajes de carácter general (no dirigidos a una estación
en particular) por el canal 16, excepto en casos de emergencia o cuando esté
probando el radio.
■
Cuando esté en tierra.
Español
marítima en VHF Llamadas de voz
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
•
Llamadas de voz
Para llamar a otra embarcación o a una instalación de tierra como,
•
por ejemplo, a un operador de esclusas o de puentes levadizos:
■
Compruebe que el radio esté encendido.
■
Seleccione el canal 16 y oiga la actividad en él para asegurarse de que
no lo estén usando.
NOTA
El canal 9 puede ser usado por embarcaciones recreativas para llamadas de
carácter general. Esta frecuencia debe ser usada siempre que sea posible para
aliviar la congestión del canal 16.
■
Cuando el canal esté desocupado, presione el botón de transmisión y llame a
la embarcación con la que desea establecer contacto. (Mantenga el micrófono
a unos cuantos centímetros del rostro y hable en dirección hacia él con un tono
de voz normal y de forma bien clara). Diga: «[nombre de la estación llamada]
THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
■
Una vez que establezca contacto por el canal de llamada, deberá cambiar a
un canal activo apropiado. Consulte la lista de canales que aparece en las
páginas 12 y 13.
Por ejemplo:
La embarcación Corsair llamando a la embarcación Vagabond:
«Vagabond, this is Corsair» (Vagabond, aquí Corsair).
Corsair:
Vagabond: «Corsair, this is Vagabond» (Corsair, aquí Vagabond).
«Reply 72» (responda por el 72) [o por cualquier otro canal activo apropiado]).
Corsair: «72» o aviso sonoro de cambio.
■
Una vez concluidas las comunicaciones, cada embarcación debe despedirse
con su distintivo de llamada o nombre de embarcación y cambiar al canal 16.
NOTA
Para que su señal llegue con la mejor calidad de sonido a la estación a la que
está llamando, mantenga el micrófono ubicado en el frente del radio por lo
menos a 5 centímetros (2 pulgadas) de la boca y ligeramente más separado
de un lado que del otro. Hable usando un tono de voz normal.
Nada se compara a Cobra
®
7
Assistance
Warranty
CustomerAssistance
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
Llamadas radiotelefónicas
Llamadas radiotelefónicas
La tripulación de embarcaciones puede realizar y recibir llamadas telefónicas hacia y
desde cualquier número telefónico de la red telefónica usando los servicios de las
estaciones costeras públicas. Se pueden realizar llamadas (sujetas a cobro) entre
su radio y teléfonos ubicados en tierra, mar o aire. Consulte en la página 13
los canales de correspondencia públicos (operador marítimo).
Si planea usar estos servicios, considere registrarse con el operador de la estación
costera pública que planea usar. Dichos servicios pueden proporcionarle información
detallada así como los procedimientos a seguir.
PRECAUCIÓN
Durante una llamada radiotelefónica podría divulgar información confidencial.
No olvide que su transmisión NO se realiza en privado, como sucede cuando
usa un teléfono común. Ambos lados de la conversación son radiodifundidos
y pueden ser oídos por cualquier persona que tenga un radio VHF sintonizado
en el canal que usted esté usando.
Procedimiento de llamadas de solicitud de auxilio y
mensajes de emergencia
La principal razón de tener un radio VHF para servicio marítimo es la de contar
con la capacidad para solicitar asistencia en caso de una emergencia. El ambiente
marítimo puede ser implacable y lo que puede comenzar como un problema
menor puede rápidamente tornarse en una situación fuera de su control.
La guardia costera monitorea el canal 16, responde a todas las llamadas de
solicitud de auxilio y coordina todos los esfuerzos de búsqueda y rescate.
Según la disponibilidad de operadores de asistencia comerciales u otras
embarcaciones con la capacidad necesaria en las cer
canías del solicitante,
la guardia costera o una embarcación auxiliar de la guardia costera será
despachada para prestar socorro.
En todo caso, comuníquese con la guardia costera (por el canal 22A) tan
pronto se le presente una dificultad, antes de que la situación se torne en
una emergencia. Use los procedimientos de mensajes de emergencia sólo
después de que la situación se haya tornado grave o cuando enfrente un
peligro inminente de muerte o daños materiales que requieran ayuda
inmediata. Si simplemente se quedó sin combustible, no envíe un mensaje
de emergencia. Eche el ancla y llame a un amigo o a la marina para
pedirles combustible o para que lo remolquen.
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
•
Señales de emergencia marítima
Las tres señales verbales de emergencia usadas a nivel internacional son:
MAYDAY
La señal de auxilio
amenazada por un peligro grave e inminente, y solicita asistencia inmediata.
PAN PAN
La señal de urgencia
embarcación o la de una persona. (La pronunciación correcta de esta señal es pan-pan).
SECURITE
La señal de seguridad
la seguridad de navegación o con alertas meteorológicas importantes.
(La pronunciación correcta de esta señal es se-cu-ri-té).
Cuando se usa una señal de emergencia internacional, hay que pronunciar
la señal apropiada tres veces antes del mensaje.
•
Si oye una llamada de solicitud de auxilio
A los mensajes que comiencen con una de estas señales hay que darles prioridad
sobre los demás mensajes. TODAS las estaciones DEBERÁN mantener desocupado
el canal 16 por el tiempo que dure la emergencia, a menos que el mensaje que
transmitan se relacione directamente con la emergencia.
Si oye un mensaje de solicitud de auxilio proveniente de una embarcación,
manténgase cerca del radio. Si otra persona no responde la llamada, USTED
debe responderla. Si la embarcación que solicita auxilio no se encuentra cerca
de usted, espere un poco a que respondan otros que estén más cerca. Aun en
caso de que usted no pueda brindar asistencia directa, podría contribuir
retransmitiendo el mensaje.
de auxilio y mensajes de emergencia
MAYDAY se emplea para indicar que una estación se encuentra
PAN PAN se emplea cuando está en peligro la seguridad de una
SECURITE se usa en mensajes relacionados con
8
Español
Nada se compara a Cobra
®
9
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
Procedimiento de solicitud de auxilio marítimo
Hable de manera lenta, clara y calmada.
1. Compruebe que el radio esté encendido.
2. Seleccione el canal 16 de VHF.
3. Presione el botón de transmisión y diga:
«MAYDAY — MAYDAY — MAYDAY».
(O «PAN PAN — PAN PAN — PAN PAN»
o «SECURITE — SECURITE — SECURITE»).
4. Diga:
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
5. Diga:
«MAYDAY» (o «PAN PAN» o «SECURITE»)
[nombre de su embarcación o distintivo de llamada].
6. Diga dónde se encuentra:
(qué ayudas de navegación o marcas se encuentran cerca).
7. Indique la razón de su solicitud de auxilio.
8. Indique el tipo de asistencia que necesita.
9. Indique la cantidad de personas abordo y el estado de toda
persona lesionada.
10. Estime la navegabilidad actual de su embar
11. Describa su embarcación en forma breve (longitud, tipo, color, casco).
12. Diga:
«I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16» (Sintonizaremos el canal 16).
Concluya el mensaje diciendo:
13.
«THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada] OVER»
(Aquí [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]; cambio y fuera).
14. Suelte el botón de transmisión y oiga. Alguien debe responder.
De otra manera, repita la llamada comenzando en el punto 3 que
aparece más arriba.
de auxilio y mensajes de emergencia
cación.
Procedimiento de llamadas de solicitud
Protocolos de radiocomunicación
marítima en VHF
Manténgase cerca del radio. Aun cuando su mensaje haya sido recibido, la guardia
costera lo encontrará más rápidamente si usted puede transmitir una señal para que
sea detectada por una embarcación de rescate.
or ejemplo:
P
«Mayday — Mayday — Mayday»
«This is Corsair — Corsair — Corsair» (aquí Corsair — Corsair — Corsair) (o
«This is Illinois 1234 AB — Illinois 1234 AB — Illinois 1234 AB» [aquí Illinois
1234 AB, tres veces]).
«Mayday Corsair» (o «Mayday Illinois 1234 AB»).
«Navy Pier bears 220 degrees magnetic — distance five miles»
(Navy Pier se encuentra a los 220 grados magnéticos; distancia cinco millas).
«Struck submerged object and flooding — need pump and tow»
(La embarcación golpeó objeto sumergido y está haciendo agua;
necesitamos bomba y remolcador).
«Four adults, three children aboard — no one injured»
(Cuatro adultos y tres niños abordo; ninguno lesionado).
«Estimate we will remain afloat one half hour»
(Estimamos que nos queda media hora a flote).
«Corsair (o «Illinois 1234 AB») «is 26 foot sloop with blue hull and tan deck house»
(Corsair [o Illinois 1234 AB] es un yate de 26 pies con casco azul y castillo
de popa marrón).
«I will be listening on Channel 16» (Sintonizaremos el canal 16).
«This is Corsair» (aquí Corsair) (o «This is Illinois 1234 AB»
[aquí Illinois 1234 AB]).
«Over» (cambio y fuera).
Es una buena idea escribir el guión del formato del mensaje y colocarlo donde
usted y otras personas en su embarcación puedan verlo cuando haya que enviar
un mensaje de emergencia.
de auxilio y mensajes de emergencia
10
Español
Nada se compara a Cobra
®
11
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.