This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference.
FCC Warnings: Replacement or substitution of
transistors, regular diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by
®
, may cause a violation of the technical regulations
Cobra
of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type
Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.
INDUSTRY CANADA NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies
that the Industry Canada technical specifications were
met. It does not guarantee that the certified product will
operate to the user’s satisfaction.
1
ON-OFF/VOLUME
switch
LOCK button
backlit LCD
display
MODE button
CHANNEL
SELECT
buttons
LOCK tab
TALK
button
LIGHT/MAX
RANGE button
ENGLISHENGLISH
belt clip
battery
compartment
external speaker/
microphone jack
ON-OFF/VOLUME
switch
Product Features
• TWO-WAY RADIO with up to a
2 mile (3 km) range
• 14 CHANNELS
• 38 CTCSS PRIVACY CODES
• BATTERY SAVER circuitry
• WATER RESISTANT
• CALL ALERT
• “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
• MAXIMUM RANGE extender
• LOCK button
• BACKLIT LCD display
• EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
• BELT CLIP
• WRIST STRAP
Making Life Easier and Safer
People have found lots of convenient and helpful
ways to use their microTALK
®
radios. Over time,
you’re bound to discover uses of your own. For
example, you can...
• stay in touch with others while hiking,
bicycling, etc.
• keep track of family and friends in
a shopping mall
• communicate between different floors
of a building
• talk with neighbors
• check with traveling companions in
another car
• arrange a meeting spot at crowded
public events
INTRODUCTION
Caring for Your
®
microTALK
Radio
Your microTALK®radio will give you years of
trouble-free service if cared for properly. Here
are a few suggestions: 1) Handle the radio
gently, 2) Keep it away from dust, 3) Never
put the radio in water or in a damp place and
4) Avoid exposure to extreme temperatures.
Installing or
Replacing Batteries
Pull down the LOCK
1.
tab to remove the
LOCK tab
battery compartment
cover.
2. Insert four AAA
batteries. (Always use
high quality alkaline
batteries.) Position
batteries according to
polarity markings.
(NOTE: See page 8 for
information about optional battery pack
and desktop charger accessories.)
Turning On Your
microTALK®Radio
1. Rotate the ON-
OFF/VOLUME switch
clockwise to turn on
the unit (and to adjust
the volume). An audible
tone will indicate the
radio is on.
ON-OFF/
VOLUME
switch
2
OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION
Battery Low
When battery power
is low, the BATT LOW
indicator will blink.
Auto Battery
Save
Your microTALK®radio has a unique circuit
designed to extend battery life. If there are no
transmissions within 10 seconds, the unit will
automatically switch to Battery Save mode
and POWER SAVER will appear in the display.
This will not affect
the unit’s ability to
receive incoming
transmissions.
Selecting a Channel
1. With the radio on, select any of the
14 channels by pushing
the CHANNEL UP or
CHANNEL DOWN
button. (NOTE: Both
radios must be tuned
to the same channel to communicate.)
CHANNEL UP
& DOWN
buttons
Selecting a CTCSS
Privacy Code
CTCSS (Continous Tone Coded Squelch
System) is an advanced tone coding system
allowing you to select one of 38 privacy
codes to reduce interference from other users
on the channel.
(NOTE: If you are using a privacy code, both
radios must be tuned to the same channel and
privacy code to communicate. Each channel will
remember the last privacy code you selected.)
To select a privacy code:
1. After selecting a channel, press and
release the MODE button. Small numbers will
flash next to the
channel in the LCD.
2. Push the
CHANNEL SELECT
button up or down to
select a privacy code. You can hold the button
up or down for fast advance.
MODE button
3. When your desired privacy code is
displayed, press and release the MODE button,
or do not push any buttons for 15 seconds.
Calling Another Person
To alert another person that you are calling:
1. Press and release the CALL button.
The other person will hear a 2-second
ringing tone. You
cannot send or
receive transmissions
during the 2-second
call tone.
CALL
button
Talking to
Another Person
1. Press and hold the
TALK button.
2. With the
microphone about
2 inches (5 cm)
from your mouth,
speak in a normal voice.
3. Release the button
when you’re finished talking and listen for a
response. You cannot receive incoming calls
while pressing the TALK button.
TALK button
2 inches away
“Roger Beep”
Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when
you release the TALK button. This alerts the
other party that you are finished talking and
it is OK for them to speak.
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive
incoming transmissions. Your microTALK
is always in listening mode while the TALK
button is not pressed.
2. Adjust the volume
by rotating the ONOFF/VOLUME switch.
®
VOLUME
switch
Illuminating the Display
1. Press and release
the LIGHT/MAX
RANGE button to
illuminate the display
for 10 seconds.
Using the Lock Function
The Lock function locks the CHANNEL and
MODE buttons to prevent accidental operation.
To use the Lock function:
1. While in Standby mode, press and hold
the LOCK button for one second. The Lock
icon will blink when
the unit is locked.
Buttons and switches
that are NOT locked
are the CALL, LIGHT/
MAX RANGE, TALK
and ON-OFF/VOLUME, which are all fully
functional while the unit is locked.
2. To "unlock" buttons, press and release the
LOCK button again. The Lock icon disappears
and all buttons will be unlocked.
Auto Squelch
Your microTALK®radio is equipped with Auto
Squelch, which automatically shuts off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, or conditions, or if you’ve reached
your maximum range limit.
LIGHT/MAX
RANGE
button
LOCK
button
3
4
OPERATION
ENGLISH
LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE
Maximum Range Extender
You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:
1. Press and hold the
LIGHT/MAX RANGE
button for 5 seconds.
LIGHT/MAX
RANGE button
You will hear 2 beeps
indicating that
Maximum Range
Extender is on.
2. To turn Maximum Range Extender off, press
and hold the LIGHT/MAX RANGE button for
1 second, or change channels.
External Speaker/
Microphone Jack
Your microTALK®radio can be fitted with an
external speaker/microphone, freeing your
hands for other tasks. See page 8 for optional
accessories. To attach an external
speaker/microphone:
1. Open the SPKR/MIC tab on top of the unit.
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.
external speaker/
microphone
SPEAKER/
MICROPHONE jack
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up
to 2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will operate
at maximum range. Buildings and foliage in
the path of the signal can reduce the range.
Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the signal.
Remember, you can achieve maximum
range by using Maximum Range Extender. See
above for details.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra
Radios, and the component parts thereof, will be free of
defects in workmanship and materials for period of two
(2) years from the date of first consumer purchase. This
warranty may be enforced by the first consumer purchaser,
provided that the product is utilized within the U.S.A.
®
Cobra
will, without charge, repair or replace, at its option,
defective FRS radios, products or component parts upon delivery
®
to the Cobra
Factory Service Department, accompanied by proof
of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK
are missing any parts, please contact Cobra
return this product to the store.
following customer support services.
• Automated Help Desk is available 24 hours
a day, 7 days a week at 773-889-3087.
• Customer Service Operators are available at
the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST
Monday through Friday (except holidays).
• Questions can be faxed to 773-622-2269.
•Technical assistance is available on-line in the
Frequently Asked Questions (FAQ) section at
www.cobra.com or by e-mail to
productinfo@cobra.com.
If your product should require factory service please
®
first before sending your unit in. This will ensure
call Cobra
the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your unit to the Cobra
It will be necessary to furnish the following in order to
have the product serviced and returned.
Cobra®Electronics offers the
®
FRS
®
radio, or if you
®
first. Do not
®
factory.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs;
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to
the length of this warranty. Cobra
incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.
1. For Warranty Repair include some form of proof-ofpurchase, such as a mechanical reproduction or carbon
of a sales receipt. If you send the original receipt it
cannot be returned.
2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit.
Include a typed or clearly printed name and address of
where the unit is to be returned.
4. Pack unit securely to prevent damage in transit.
If possible, use the original packing material.
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such
as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid
loss in transit to: Cobra Factory Service,
, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.
Corporation
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will
either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting
us for status. If the unit is out of warranty a letter will
automatically be sent informing you of the repair charge
or replacement charge. If you have any questions, please
call 773-889-3087 for assistance.
®
shall not be liable for any
Cobra Electronics
5
6
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS
ACCESSORIES • ORDER FORM
FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA
®
Your new Cobra
warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this
FRS is covered by a two (2) year replacement
product within two years from the original date of purchase, it
will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with
original or copy of dated proof of purchase.
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK
are missing any parts, please contact Cobra
return this product to the store. Cobra
following customer support service.
•Technical assistance is available on-line in
the Frequently Asked Questions (FAQ)
section at www.cobra.com or by e-mail
to productinfo@cobra.com.
1. SENSITIVITY
FOR 12 DB SINAD dBm -121
FOR CALL SIG DETECTION dBm -121
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THDmW200
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50
4. SQUELCH
a) SENSITIVITYdB m-121
b) ATTACK TIME mS 150
c) CLOSING TIME mS 200
5. AUDIO FREQUENCY RESP.
@ 300 HZdB -3
@ 2500 HZ dB -10
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW +/-KHZ5
7. ADJACENT CH. REJECTION dB 60
8. INTERMODULATION REJECTION dB 65
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION dB 55
7
®
Electronics offers the
This warranty does not cover damages due to careless handling,
negligence, accident, abuse or failure to follow operating
instructions. Alteration of this product or defacing of the serial
number cancels all obligations of this warranty. This warranty
gives you specified legal rights. Additional warranty rights may
be provided by law in some areas.
For out of warranty service, ship prepaid this product to:
AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal,
®
radio, or if you
®
first. Do not
Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace
the unit with an equivalent product. Please include the
following information:
General Specifications
UNIT NOMINAL
Date of purchase:
Model No.:
Dealer Purchased from:
Dealer address:
Dealer phone No.:
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR
a) TX ONmS 30
b) TX OFF mS 5
D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) HR 24
2. BATTERY OPERATING RANGEV4.0 - 6.0
UNIT NOMINAL
+
_
Hz500
Replacement
Belt Clip
FA-BC3
Vox Headset Mic
MA-VOX
Item #US Cost Ea.Canada Cost Ea.Qty.Amount
Ordering from U.S.
Call 773-889-3087
for pricing or visit
www.cobra.com
For credit card orders fill
out order form and fax
to 773-622-2269
Or call 773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am- 6:00 pm,
M-F, CST.
Amount Shipping/Handling
$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01- $80.00
$80.01- $120.00
$120.01- $160.00
$160.01 and up
Illinois residents add 8.75%
Tax
Indiana residents add 5%
Table
Michigan residents add 6%
$4.75
$6.95
$9.25
$10.25
$11.75
$14.50
Ear Bud Mic
with PTT
MA-EBM
Make check or money
order payable to:
Cobra Electronics
Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks
for delivery in U.S.
Prices subject to change
without notice.
For AK, HI and
PR please add
an additional
$15.00 for
UPS shipments.
Ohio residents add 6%
Wisconsin residents add 5%
Lapel Speaker/
Microphone
MA-SM
Ordering from Canada
(Call 514-683-1771
for pricing)
Order by phone:
Call 514-683-1771
(Press 1 from the main menu)
9 a.m. - 5p.m., M-F, EST.
Order by e-mail:
cobraextras@avs.ca
Order by mail or fax: Please
fill out order form below,
and mail/fax directly to:
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montreal, Que. H9P 2N4
Fax to: 514-683-5307
Please allow 4-6 weeks
for delivery in Canada.
Prices subject to change
without notice.
NiMH Rechargeable
Battery Pack
FA-BP
U.S. Subtotal
(Tax if applicable)
Shipping/handling
Canada Amount
*QST 7.5%
Shipping/ handling
G.S.T.7%
Total
Total
2 Port Desktop
NiMH Charger
$5.50
*Quebec residents only
To order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
FA-CF
Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______
Telephone (___) _________________________Circle One: Visa MasterCard Discover
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________
8
CARACTÉRISTIQUES
Antenne
Touche TALK
(TRANSMISSION)
Touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
Touche
CALL (APPEL)
Touche TALK
Microphone/
(TRANSMISSION)
haut-parleur
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne doit pas causer de parasites et
2) cet appareil doit accepter les parasites, y
compris ceux pouvant causer un mauvais
fonctionnement. Le symbole « IC » figurant
avant le numéro d’homologation d’un appareil
signifie que celui-ci répond aux normes
techniques d’Industrie Canada. L’affichage de
ce symbole ne garantit pas que l’appareil
fonctionnera à la satisfaction du client.
9
Commande de
MARCHE-ARRÊT
et VOLUME
Touche de
VERROUILLAGE
Affichage
rétroéclairé à
cristaux liquides
Touche MODE
Touche CHANNEL
(SÉLECTION DE
CANAL)
Languette de
VERROUILLAGE
Touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
FRANÇAIS
Agrafe de
ceinture
Compartiment
des piles
Prise SPKR/MIC
(microphone et hautparleur externes)
Commande de MARCHEARRÊT et VOLUME
FRANÇAIS
Caractéristiques
• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée
maximale de 3 km (2 milles)
• 14 CANAUX
• 38 CODES PRIVÉS DE SILENCIEUX DE
SOUS-PORTEUSE
• Circuit de SAUVEGARDE DES PILES
• RÉSISTANT À L’EAU
• TONALITÉ DE FIN DE TRANSMISSION
• TONALITÉ DE CONFIRMATION DE
COMMUNICATION
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE
• Extension de la PORTÉE MAXIMALE
• Touche de VERROUILLAGE
• Affichage RÉTROÉCLAIRÉ À CRISTAUX LIQUIDES
• Prise de MICROPHONE ET HAUT-PARLEUR
EXTERNES
• AGRAFE DE CEINTURE
• DRAGONNE
Vie plus simple et plus sûre
Les utilisateurs ont trouvé de nombreux moyens
pratiques et ingénieux afin d’utiliser leurs radios
®
. Après un certain temps, chaque
microTALK
utilisateur découvre de nouvelles utilisations.
Par exemple, il est possible de :
• rester en contact avec les autres tout en
faisant une randonnée pédestre, de la
bicyclette, etc. ;
• rester en contact avec les membres de sa
famille ou ses amis dans un centre d’achats ;
• communiquer d’un étage à l’autre dans un
immeuble ;
INTRODUCTION
• parler à ses voisins ;
• parler à des compagnons de voyage d’un
véhicule à l’autre ;
• planifier un lieu de rencontre précis dans les
foules lors d’événements publics.
Entretien du poste de radio
microTALK
®
Le poste de radio microTALK®peut donner des
heures de services sans problème. Voici quelques
suggestions : 1) Manipuler doucement le poste
de radio. 2) Le maintenir à l’écart de la
poussière. 3) Ne jamais mettre le poste dans
l’eau ou dans un endroit humide. 4) Éviter
l’exposition aux températures extrêmes.
Installation ou remplacement
des piles
1.
Tirer la languette de
VERROUILLAGE vers le
Languette de
VERROUILLAGE
bas pour enlever le
couvercle du
compartiment des piles.
2. Insérer quatre piles
AAA (il faut toujours
utiliser des piles alcalines
de haute qualité). Les
mettre en place en
respectant la polarité.
REMARQUE – Pour plus de renseignements
sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels,
consulter la page 16.
10
UTILISATION
Mise en marche du microTALK
1. Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre la
commande
de MARCHE-ARRÊT
ET VOLUME pour mettre le poste en marche
(et régler le volume). Une tonalité indique
que le poste est en marche.
Piles faibles
Lorsque les piles sont
faibles, le voyant
«BATT LOW »
clignote.
Sauvegarde automatique
des piles
Le poste de radio microTALK®est équipé d’un
circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant
10 secondes,
l’appareil se met
automatiquement en
mode de sauvegarde des piles et « PWR
SAVE » est affichée à l’écran. Ceci n’empêche
pas l’appareil de recevoir des transmissions.
Sélection
d’un canal
1. Avec le poste
émetteur-récepteur en
marche, appuyer sur
11
Commande
de MARCHEARRÊT ET
VOLUME
Touche
CHANNEL BAS
Touche
CHANNEL HAUT
®
la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sectionner un des 14 canaux.
REMARQUE – Pour communiquer ensemble,
les appareils doivent être sur le même canal.
Sélection d’un code privé de
silencieux de sous-porteuse
Le silencieux de sous-porteuse est un système
de codes avancé permettant de sélectionner
un des 38 codes privés pour réduire les
interférences des autres utilisateurs du même
canal.
REMARQUE – Si un code privé est utilisé,
les deux postes de radio doivent être sur le
même canal et utiliser le même code privé
pour pouvoir communiquer. Chaque canal se
souvient du dernier code sélectionné.
Sélection d’un code privé :
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyer
sur la touche MODE.
Des petits numéros
vont se mettre à
clignoter à côté de
l’affichage du canal.
2. Appuyer sur la
touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner un code privé. Appuyer
continuellement sur la touche pour faire défiler
rapidement les codes.
3. Quand le code privé désiré est affiché,
appuyer momentanément sur la touche MODE
ou ne toucher aucune touche pendant
15 secondes.
Touche MODE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Appel d’une autre personne
Alerter une autre personne d’un appel :
1. Appuyer
momentanément sur
la touche CALL.
L’appareil appelé émet
une tonalité de
2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre ou
de recevoir une transmission pendant la
tonalité d’appel de 2 secondes.
Communication
avec une autre
Touche
CALL
Touche TALK
personne
1. Appuyer sur la
touche TALK.
2. Avec le microphone
à environ 5 cm
(2 pouces) de la
bouche, parler sur
un ton normal.
3. Après avoir terminé de parler, relâcher la
touche et attendre la réponse. Il n’est pas
possible de recevoir un appel quand on appuie
sur la touche TALK.
5 cm
Tonalité de fin
de transmission
Le poste récepteur émet une tonalité quand la
touche TALK de l’émetteur est relâchée. Ceci
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre.
UTILISATION
Écoute d’une réponse
Après avoir terminé de parler :
1. Relâcher la touche TALK afin de recevoir
des transmissions. Le microTALK
constamment en mode d’écoute lorsqu’on
n’appuie pas sur la touche TALK.
®
est
2. Tourner la
commande de
MARCHE-ARRÊT ET
VOLUME pour régler
le volume.
Commande
de VOLUME
Éclairage de l’affichage
1. Appuyer
momentanément sur
la touche
d’ÉCLAIRAGE ET
PORTÉE MAXIMALE
afin d’éclairer l’affichage pendant
10 secondes.
Touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
12
UTILISATION
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION
Utilisation de la fonction
de verrouillage
La fonction de verrouillage rend inactives les
touches CHANNEL et MODE pour empêcher leur
utilisation accidentelle. Utilisation de la fonction
de verrouillage :
1. En mode d’attente,
appuyer pendant une
seconde sur la touche
Touche de
VERROUILLAGE
de VERROUILLAGE.
L’icône de VEROUILLAGE clignote quand
l’appareil est verrouillé. Les autres touches,
CALL, ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE, TALK
et la commande de MARCHE-ARRÊT ET
VOLUME, ne sont pas verrouillées et restent
fonctionnelles en mode de verrouillage de
l’appareil.
2. Pour déverrouiller les touches, appuyer
momentanément sur la touche de
VERROUILLAGE. L’icône de VEROUILLAGE
disparaît et toutes les touches sont maintenant
actives.
Silencieux automatique
Le microTALK®est équipé de la fonction de
silencieux automatique qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les parasites
indésirables causés par un terrain accidenté ou
un mauvais environnement ou lorsque la limite
maximale de portée est atteinte.
Extension de la
portée maximale
Il est possible de mettre temporairement hors
service la fonction du
silencieux automatique,
permettant ainsi
d’augmenter la portée
maximale de la radio et
de recevoir tous les
signaux :
1. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE. Une double
tonalité indique que l’extension de portée
maximale est activée.
2. Pour arrêter la fonction d’extension de la
portée maximale, appuyer pendant une
seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE ou changer de canal.
Touche
d’ÉCLAIRAGE/
PORTÉE
MAXIMALE
Prise de microphone/
haut-parleur externes
Il est possible de brancher un haut-parleur et
micro externes sur le microTALK
les mains pour d’autres tâches. Consulter la
liste des accessoires optionnels à la page 16 :
1. Ouvrir la languette « SPKR/MIC » au-
Haut-parleur et
microphone
externes
Prise de HAUT-PARLEUR
ET MICROPHONE
dessus de l’appareil.
2. Brancher la fiche dans la prise
« SPKR/MIC ».
®
. Ceci libère
Portée du microTALK
®
L’appareil de radio microTALK®a une portée
de 3 km (2 milles). Cette portée peut varier
en fonction du terrain et de l’environnement.
Sur terrain plat et ouvert, l’appareil de radio
fonctionne à sa portée maximale. Des
bâtiments ou du feuillage sur le passage du
signal peuvent réduire la portée. Du feuillage
dense et un terrain accidenté réduisent encore
davantage la portée.
Il faut se souvenir que l’activation de
l’extension de la portée maximale permet
d’obtenir la meilleure portée possible.
Consulter les détails ci-dessus.
13
14
GARANTIE•ASSISTANCE CLIENTÈLE•DONNÉES TECHNIQUES
FRANÇAIS
ACCESSOIRES • BON DE COMMANDE
PRODUITS ACHETÉS AU CANADA
Le poste de radio FRS de Cobra
remplacement de deux (2) ans. L’appareil est remplacé si, dans les
deux années suivant la date d’achat initiale, il présente un défaut
de fabrication. Il suffit de ramener le poste de radio FRS chez le
détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.
®
est protégé par une garantie de
Assistance clientèle
Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des
questions concernant l’installation ou le fonctionnement du
poste de radio microTALK
veuillez tout d’abord prendre contact avec Cobra
ramener l’appareil au magasin qui vous l’a vendu. Cobra
offre l’assistance technique suivante :
•L’assistance technique est offerte en ligne, à la
section « Foire aux questions » (FAQ) de notre
site www.cobra.com ou par courriel, à :
productinfo@cobra.com
A. FRÉQUENCES
CANAUX DE FRS
1. 462,5625 MHz 8. 467,5625 MHz
2. 462,5875 MHz 9. 467,5875 MHz
3. 462,6125 MHz 10. 467,6125 MHz
4. 462,6375 MHz 11. 467,6375 MHz
5. 462,6625 MHz 12. 467,6625 MHz
6. 462,6875 MHz 13. 467,6875 MHz
7. 462,7125 MHz 14. 467,7125 MHz
B. RÉCEPTEURVALEUR
1. SENSIBILITÉ
SINAD DE 12 DB dBm -121
DÉTECTION DU SIGNAL D’APPELdBm -121
2. SORTIE AUDIO MAXIMALE à 10 % de D.H.T. mW200
3. RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT dB 50
à 1mV à l’entrée RF
4. SILENCIEUX
a) SENSIBILITÉdBm-121
b) DURÉE D’ATTAQUE ms 150
c) DURÉE DE FERMETURE ms 200
5. RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO
À 300 Hz dB -3
À 2 500 HzdB -10
®
ou si des pièces sont manquantes,
UNITÉ NOMINALE
15
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus
ou au non-respect des conseils d’utilisation. Toute modification
apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série
annulent la garantie. Cette garantie confère certains droits ;
d’autres droits peuvent aussi être accordés selon les lois en
vigueur dans certaines régions.
Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les
expédier par la poste, port payé à : AVS Technologies Inc.,
2100 TransCanada, Hwy. S., Montréal, Québec H9P 2N4.
Nous nous réservons le droit de réparer l’appareil ou le
®
. Ne pas
remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les
renseignements suivants :
®
Date d’achat :
Numéro de modèle :
Lieu d’achat :
Adresse du marchand :
Numéro de téléphone du marchand :
Données techniques
B. RÉCEPTEUR (suite)
6. LARGEUR DE BANDE DE +/-kHz 5
DÉPLACEMENT DU SIGNAL
7. REJET DU CANAL ADJACENTdB 60
8. REJET DE FRÉQUENCE D’INTERMODULATION dB 65
9. REJET DE RÉPONSE PARASITE dB 55
C. ÉMETTEURVALEUR
1. PUISSANCE mW 500
2. STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE
3. RESTRICTIONS DE LA MODULATION KHz 2,5
4. DURÉE D’ATTAQUE DU TRANSPORTEUR ms 30
5. RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO
À 300 HzdB-10
À 2 500 HzdB4
6. DISTORSION AUDIO% 3
7. BOURDONNEMENTdB 38
8. COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES
a) TRANSMISSION EN FONCTIONms 30
b) TRANSMISSION HORS FONCTION ms 5
D. ALIMENTATION
1. AUTONOMIE DES PILES (RAPPORT de 1:1:18) h24
2. 4 piles AAA V4,0 à 6,0
UNITÉ NOMINALE
+
_
Hz 500
Agrafe de ceinture
de remplacement
Casque avec microphone
activé par la voix (VOX)
FA-BC3
MA-VOX
No. de référencePrix unitaireQtéMontant
Commandes au Canada
Appeler le : 514-683-1771 (pour obtenir les prix).
Commande par téléphone : Appeler le : 514-683-1771
(appuyer sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures.
Commande par courriel : cobraextras@avs.ca
Commande par correspondance ou télécopie : Veuillez remplir le formulaire ci-dessous
et l’envoyer directement à :
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montréal, Québec H9P 2N4
Télécopier au : 514-683-5307
Allouer de 4 à 6 semaines pour la livraison.
Les prix peuvent changer sans préavis.
Microphone bouton avec touche
de communication « PTT »
MA-EBM
Micro-cravate avec
haut-parleur
MA-SM
Montant
TPS 7 %
Total
*Résidents du Québec seulement
Chargeur de bureau à
deux positions pour NiMH
5,50 $
Bloc-piles NiMH
rechargeable
FA-BP
*TVQ 7,5 %
Expédition/Manutention
Pour toute autre assistance
clientèle ou renseignements
supplémentaires sur la
garantie, veuillez consulter
votre distributeur local.
FA-CF
Nom : ___________________________________________________________________
Adresse (pas de boîte postale) : ____________________________________________________
Ville : __________________ Province : _____________ Code postal : _________ Pays : _______
No. de carte de crédit : ___________________________________ Date d’expiration : __________
Signature du client : ___________________________________________________________
16
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Antena
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN
Botón de
TRANSMISIÓN
Botón de BLOQUEO
Pantalla LCD
iluminada
Botón de
ILUMINACIÓN y
ALCANCE
MÁXIMO
Botón de
MODALIDAD
Botones de
SELECCIÓN DE
CANAL
Botón de
LLAMADA
Altoparlante y
micrófono
Botón de
ILUMINACIÓN y
ALCANCE
MÁXIMO
17
Lengüeta
de
SUJECIÓN
Botón de
TRANSMISIÓN
Pinza para
el cinturón
Compartimiento
de las pilas
Receptáculo para
altoparlante y
micrófono externos
ESPAÑOL
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN
ESPAÑOL
Características del producto
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de
3,2 km (2 millas)
• 14 CANALES
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Circuito de AHORRO DE PILA
• RESISTENTE AL AGUA
• AVISO DE LLAMADA
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• Botón de BLOQUEO
• Pantalla LCD ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO
EXTERNOS
• PINZA PARA EL CINTURÓN
• CORREA PARA LA MUÑECA
Una vida más sencilla y segura
La gente ha descubierto muchas formas prácticas y
útiles de utilizar sus radios microTALK®. Con el paso
del tiempo, es muy probable que descubra sus
propias aplicaciones. Por ejemplo, usted puede…
• Mantenerse en contacto con otras personas en
excursiones, paseos en bicicleta, etc.
• Saber dónde está su familia o sus amigos
en un centro comercial
• Comunicarse de un piso a otro en un edificio.
• Hablar con sus vecinos
• Comunicarse con compañeros de viaje en otro
automóvil
• Ponerse de acuerdo en un punto de reunión
en eventos públicos concurridos
INTRODUCCIÓN
Cuidado del radio microTALK
®
El radio microTALK®le dará largos años de servicio
sin problemas si lo cuida correctamente. He aquí
algunas sugerencias: 1) Maneje el radio con
cuidado, 2) mantenga el radio lejos del polvo, 3)
nunca sumerja el radio en agua ni lo coloque en
lugares húmedos y 4) evite la exposición a
temperaturas extremas.
Instalación y reemplazo de las
pilas
1. Baje la lengüeta de
SUJECIÓN para quitar la
tapa del compartimiento
de las pilas.
2. Inserte cuatro pilas
tipo “AAA”. (Siempre
utilice pilas alcalinas de
alta calidad.) Coloque
las pilas de acuerdo con
las marcas de polaridad.
(NOTA: Consulte la página 22 para obtener
información sobre el paquete de pilas y el cargador
de escritorio que se ofrecen como accesorios
optativos.)
Encendido del radio microTALK
1. Gire el interruptor de
ENCENDIDO, APAGADO y
VOLUMEN en sentido
horario para encender la
unidad y ajustar el
volumen. Un aviso sonoro
le indicará que el radio está encendido.
Lengüeta de
SUJECIÓN
®
Interruptor
de
ENCENDIDO,
APAGADO y
VOLUMEN
18
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Pila con carga baja
Cuando la carga de la
pila está baja, comienza
a parpadear el indicador
BATT LOW (pila con carga
baja).
Ahorro
automático de carga de las pilas
El radio microTALK®tiene un circuito especial
diseñado para prolongar la vida útil de las pilas. Si no
hay transmisiones en un período de diez segundos, la
unidad cambia automáticamente a la modalidad de
ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje
“POWER SAVER” en la
pantalla. Esto no afecta
la capacidad de la
unidad para recibir
transmisiones.
Selección del canal
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera de
los 14 canales oprimiendo los botones de CAMBIO
DE CANAL. (NOTA:
Ambos radios deben estar
sintonizados en el mismo
canal para que puedan
comunicarse.)
Botones de
CAMBIO DE
CANAL
Selección del
código de comunicación privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido de
fondo controlado por tonos odificados) es un
avanzado sistema de codificación por tonos que le
permite seleccionar uno de 38 códigos de
comunicación privada para reducir la interferencia
provocada por otros usuarios del canal.
(NOTA: Si utiliza un código de comunicación
privada, los dos radios deben estar sintonizados al
mismo canal y el mismo código de comunicación
privada para que puedan comunicarse. En cada canal
se recuerda el código de comunicación privada más
reciente que usted seleccionó.)
Para seleccionar un código de
comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal, oprima y suelte
el botón de MODALIDAD.
En la pantalla comenzará
a parpadear un número
pequeño junto al número
de canal.
Botón de MODALIDAD
2. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar un código de comunicación privada. Puede
mantener oprimido el botón para avanzar o
retroceder rápidamente por los números de código.
3. Cuando aparezca en la pantalla el número del
código de comunicación privada que desea utilizar,
oprima y suelte el botón de MODALIDAD o no oprima
ningún botón durante 15 segundos.
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La otra
persona oirá una señal de timbrado de dos segundos
de duración. Usted no
podrá transmitir ni recibir
durante los dos segundos
de la señal de llamada.
Botón de
LLAMADA
Para hablar con otra persona
1. Mantenga oprimido el
botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable normalmente,
con el micrófono a unos 5
cm (2 pulgadas) de la
boca.
3. Suelte el botón de
TRANSMISIÓN cuando
termine de hablar y espere
a la respuesta. No podrá
recibir llamadas mientras
el botón de TRANSMISIÓN está oprimido.
Botón de
TRANSMISIÓN
2
2 inches away
.)
lg
u
p
(5
m
c
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de TRANSMISIÓN. Esta
señal le avisa a la persona que usted ha terminado
de hablar y que la otra persona puede comenzar a
hablar.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para recibir
transmisiones. El radio microTALK
modalidad de recepción
cuando el botón de
TRANSMISIÓN no está
oprimido.
2. Ajuste el volumen
girando el interruptor de
ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN.
®
siempre está en la
Control de
VOLUMEN
Iluminación de la pantalla
1. Oprima y suelte el
botón de ILUMINACIÓN y
ALCANCE MÁXIMO para
iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Botón de
ILUMINACIÓN y
ALCANCE
MÁXIMO
Función de bloqueo
La función de bloqueo se utiliza para bloquear los
botones de CAMBIO DE CANAL y el botón de
MODALIDAD, impidiendo que sean accionados de
manera accidental. Para utilizar la función de
bloqueo:
1. En la modalidad de
espera, mantenga
oprimido el botón de
BLOQUEO durante un
segundo. El icono de
bloqueo parpadeará si la
unidad está bloqueada.
Los botones e interruptores que no se bloquean son
los de LLAMADA, ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO,
TRANSMISIÓN y ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN,
que siguen funcionando normalmente aunque la
unidad esté bloqueada.
2. Para desbloquear los botones, vuelva a oprimir y
soltar el botón de BLOQUEO. El icono de bloqueo
desaparecerá de la pantalla y los botones quedarán
desbloqueados.
Botón de
BLOQUEO
19
20
OPERACIÓN
ESPAÑOLESPAÑOL
GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES
Reducción automática de ruido de
fondo
El radio microTALK®está equipado con una función
de reducción automática de ruido de fondo, que
cancela automáticamente las transmisiones débiles
y el ruido indeseable provocado por las condiciones
del terreno o porque está en el límite de alcance.
Extensor de alcance máximo
Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance
máximo del radio.
1. Mantenga oprimido
el botón de
ILUMINACIÓN y
ALCANCE MÁXIMO
Botón de
ILUMINACIÓN
y
ALCANCE
MÁXIMO
durante cinco segundos.
Sonarán dos señales para indicarle que el
extensor de alcance máximo está encendido.
2. Para apagar el extensor de alcance máximo,
mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN y
ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o
cambie de canal.
21
Receptáculo para altoparlante y
micrófono externos
El radio microTALK®puede equiparse con
altoparlante y micrófono externos, para que
usted pueda utilizar el radio a manos libres.
Consulte la página 22 para conocer los
accesorios optativos. Para conectar el
altoparlante y micrófono externos:
1. Abra la lengüeta del receptáculo del
altoparlante y micrófono externos, localizado en
la parte superior de la unidad.
Altoparlante y
micrófono externos
Receptáculo para
altoparlante y micrófono
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo
de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas. La presencia de
edificios y follaje en la trayectoria de la señal
pueden reducir el alcance. El follaje denso y el
terreno montañoso reducirán la señal.
Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. Consulte la
sección anterior para conocer los detalles.
Para obtener ayuda o información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor local.
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,