Carrying your microTALK
when using the belt clip or optional wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse,
or backpack.
®
®
radio with you is easy
Owner’s Manual
Introduction
Staying in touch with your family and friends is
convenient and easy when using your microTALK
radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping
track of family and friends at a crowded public event; checking with
travel companions in another car; talking with neighbors; arranging
meeting spots with others while shopping
at the mall.
Belt Clip
Customer Assistance
For Assistance in Canada or the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to
operate your microTALK
reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer
assistance services:
Automated Help Desk
English. 24 hours a day, 7 days a week (773) 889 3087 (phone).
Customer Assistance Operators
9:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Time, Monday to Friday
(except holidays) (514) 683-1771, ext. 2-264 (phone).
Questions
Faxes can be received at (514) 683-5307 (fax).
Technical Assistance
English and French. www.cobra.ca (on-line: Frequently Asked Questions).
English and Spanish. productinfo
For Assistance Outside Canada, the U.S.A. or in French
Seven shared
with FRS/GMRS,
seven FRS only,
eight GMRS only.
• 10 Channel
Weather Radio
• Weather Alert
• 121 Privacy Codes
(38 CTCSS codes/
6
5
4
3
7
83 DCS codes)
• Hands-Free Operation
(VOX)
• Scan
Channels,
privacy codes
• Backlit LCD Display
• Call Alert
Five selectable
tones
• Button Lock
• Speaker/
Microphone/
Charge Jack
• Roger Beep
Selectable On/Off
• Battery/Power Saver
• Keystroke Tones
• Battery Level
Indicator
• Auto Squelch
• Maximum
Range Extender
• Belt Clip
English
A3
Product Features
Backlit LCD Display
3
2
1
13
12
11
1. Battery Level
Indicator
2. VOX Icon
3. Scan Icon
4. Roger Beep Icon
5. Lock Icon
6. Low Power Icon
7. DCS/CTCSS Icons
Maximum range may vary and is based on unobstructed
line-of-sight communication under ideal conditions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s):
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies
that the Industry Canada technical specifications were
met. It does not guarantee
that the certified product will operate to the user’s
satisfaction.
Important FCC Licensing Information
This radio operates on General Mobile Radio
Service (GMRS) frequencies which require a Federal
Communications Commission (FCC) license in the U.S.A.
See page 15 for licensing and other related information.
8. Weather Icon
9. Weather Alert Icon
10. DCS/CTCSS Privacy
11. Power Saver Icon
12. Channel Numbers
13. Receive/Transmit Icon
4
5
10
Code Numbers
6
9
8
7
Warranty
Limited One-Year Warranty on Radio(s)
For Products Purchased in Canada
Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty.
If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year
from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS
radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This
warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident,
abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or
defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This
warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be
provided by law in some areas.
For Products Purchased in the U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the
component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials
for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty
may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is
utilized within the U.S.A.
Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS
radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service
department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such
as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for
warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the
product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged
by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result
of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered,
defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
shall not be liable for any incidental, consequential or
other damages; including, without limitation, damages resulting from
loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for warranty information.
90-Day Warranty on Rechargeable Batteries
For products purchased in the U.S.A. and Canada.
Acknowledgement
Nothing Comes Close to a Cobra
•
®
18
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-172/4/15 2:12 PM
Introduction
Caring for Your microTALK® Radio
Your microTALK
if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from
dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to
extreme temperatures.
OperationCustomer Assistance Warranty
®
radio will give you years of trouble-free service
Installing Batteries
To install or replace batteries:
Remove Belt Clip
Pull Up Lock Latch
Insert Batteries
1. Remove belt clip by releasing belt clip
latch and sliding clip up.
2. Pull up on the battery door latch to remove the
battery compartment cover.
3. Insert the supplied three AA rechargeable
batteries or non-rechargeable alkaline batteries.
Position batteries according to polarity markings.
4. Replace battery compartment cover and
belt clip.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
•
•
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 12/4/15 2:12 PM
Radio Charger Jack
To charge batteries in radio:
1. Check to see that the batteries have been
inserted properly.
2. Insert the cable into the charge jack located at
the top of the radio.
3. Plug the cable into USB-compatible power port.
Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging
your Cobra microTALK radio.
Cobra recommends your radio is turned off while being charged.
Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
1
Operation
O
N
Using Your Radio
Operation
Customer Assistance WarrantyIntroduction
Battery Low
Quick Start
1. Press and hold the Mode/Power button
to turn on your radio.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to select a channel.
Both radios must be tuned to the same
channel/privacy code to communicate.
3. Press and hold the Talk button while
speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the Talk
button and listen for a response.
Battery Low
Auto Battery Save
Battery Save Mode
When battery power is low, the final bar in the Battery
Low icon will blink and an audible tone will sound twice
before the radio shuts off. Your batteries should be
replaced or recharged, if using rechargeable batteries.
The radio will display flashing battery icon
while charging if the radio is on.
If there are no transmissions within 10 seconds, the
radio will automatically switch to Power Save mode
and the Power Saver icon will flash in the display.
This will not affect the radio’s ability to receive
incoming transmissions.
Communicating with Another Person
Turning on Your microTALK® Radio
LUME
Mode/Power
CALL
MODE
Press and hold the Mode/Power button until you hear
CHAN
a series of audible tones indicating the radio is on.
Your microTALK
ready to receive transmissions. The radio is always
in Standby mode except when the Talk, Call or
Mode/Power buttons are pressed.
®
radio is now in Standby mode,
Battery Status Indicator
Battery Charge
Status
2
English
The battery charge status is shown on the display.
Four bars indicates fully charged.
•
•
Talk Button
Two Inches (5 cm)
from Mouth
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two inches (5 cm) from
your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
You cannot receive incoming calls while
pressing the Talk button.
To Select a Channel
Channel Button
CHANNEL
Channel Number
With the radio on, select any of the 22 channels by
pressing the Channel Up or Channel Down button.
Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS.
Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15
through 22 are GMRS only.
Both radios must be tuned to the
same channel to communicate.
Both radios must be tuned to the
same channel to communicate.
See page 14 for FRS/GMRS frequency
allocations and compatibility charts.
Nothing Comes Close to a Cobra
•
•
•
•
®
3
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-32/4/15 2:12 PM
Operation
CA
U
CHA
Using Your Radio
Listening for a Response
Listening
Release the Talk button to receive incoming
transmissions. Your microTALK
Standby mode while the Talk or Call buttons are
not pressed.
To Adjust Volume
Volume Button
VOLUME
Volume Level
Call Button
ME
Call Button
CALL
Press the Volume Up or Volume
Down button.
A double beep sound is used to indicate
CHANNEL
the minimum and maximum volume levels
(1 through 8).
Press and release the Call button.
The other person will hear a three second call
tone. This tone is used only to establish voice
communications.
MODE
See page 12 on how to select between five
call tone settings.
To Illuminate Display
Light/Max Range
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK
and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your
Maximum Range limit.
You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range
extender, allowing all signals to be received and extending the maximum
range of your radio.
4
English
Press and release the Light/Max Range button
to illuminate the display.
®
radio will automatically shut off weak transmissions
®
radio is always in
Operation
•
Light/Max Range
To temporarily turn off auto squelch:
Press the Light/Max Range button for
less than five seconds.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
To turn maximum range extender on:
– Press and hold the Light/Max Range button
for at least five seconds until you hear
•
two beeps which indicates the maximum
range extender is on.
To turn maximum range extender off:
– Press and release the Light/Max Range
button or change channels.
Lock Function
Lock Button
•
MODE
Lock Icon
The Lock function locks the Channel Up, Channel
Down and Mode/Power buttons to prevent
accidental operation.
To turn the lock on or off:
– Press and hold the Lock button for
two seconds.
A double beep sound is used to confirm your lock
on or off request. When in Lock mode,
the Lock icon will be displayed.
microTALK® Range
•
•
Your range will vary depending on terrain and conditions.
Maximum Range
V
O
L
UM
E
Reduced Range
Reduced Range
In flat, open country your radio will
operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the
L
NNE
A
CH
C
A
L
L
M
O
D
E
signal can reduce the range of the radio.
Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the range of the radio.
On FRS Channels 8 through 14, your radio
V
L
O
E
L
N
U
N
M
A
E
H
C
automatically switches to low power, which
C
A
L
L
MOD
E
will limit the range the radio can communicate.
Remember, you can achieve maximum
V
L
O
E
L
N
U
N
M
A
E
H
C
C
A
L
L
M
O
D
E
range by using maximum range extender.
See page 4 for details.
Nothing Comes Close to a Cobra
•
•
®
5
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-52/4/15 2:12 PM
Operation
L
N
LUME
CHAN
Using Your Radio
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will be able to
select or turn on preferred features of your microTALK
scrolling through the Mode function, your radio features
will be displayed in the same predetermined order:
UME
Mode/Power
CALL
CHA
Set CTCSS Privacy Codes
MODE
Set DCS Privacy Codes
Set Vox On/Off
Set Vox Sensitivity
Set Channel Scan
Set CTCSS Privacy Code Scan
Set DCS Privacy Code Scan
Set Call Tones
Set Roger Beep On/Off
®
radio. When
Privacy Codes
Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch
systems that can help to reduce interference from other users
on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch
System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch)
provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 PrivacyCodes. Either system can be used on all channels, but both systems
cannot be used on the same channel at the same time.
To successfully communicate using a privacy code, both
the sending and receiving radios must be tuned to the same
channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS)
and privacy code number. Each channel will remember the last
privacy code system and number you select.
The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals
to be heard on a channel that is set to 00 on both
the CTCSS and DCS systems.
Operation
Set CTCSS Privacy Codes
•
Mode/Power
CALL
MODE
Privacy Code
Channel Button
CHANNEL
•
To select a CTCSS privacy code:
1. After selecting a channel, press
the Mode/Power button until the CTCSS icon
appears and the small numbers next to the
channel number flash on the display.
2. Press using the Channel Up or Channel Down
button to select a privacy code. You can hold the
Up or Down button for fast advance.
3. When your desired CTCSS privacy code is
displayed, choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
c. Do not press any buttons for 15 seconds
to enter the new setting and return to Standby
mode.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
If DCS is turned on at the channel selected,
the display will flash the
CTCSS icon and “OFF.” To switch from
DCS to CTCSS, press the Channel Up
or Channel Down button while the display
is flashing “OFF.” The display
will then show the small numbers flashing
and you will then be able
to proceed to step 2.
•
English
6
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-72/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
7
Mode Functions
M
A
LUME
CHAN
L
N
Set DCS Privacy Codes
E
Mode/Power
CALL
DCS Privacy Code
Channel Button
2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS
privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance.
3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby mode.
c. Do not press any buttons for 15 seconds to enter the new setting
and return to Standby mode.
CH
To select a DCS privacy code:
MODE
1. After selecting a channel, press the Mode/Power
button until the DCS icon appears and the small
numbers flash on the display (00 through 83).
If CTCSS is turned on at the channel selected,
the display will flash the DCS icon and “OFF.”
To switch from CTCSS to DCS, press the
Channel Up or Channel Down button while
the display is flashing “OFF.” The display will
then show the small numbers flashing and you
CHANNEL
will then be able to proceed to step 2.
OperationOperation
•
Mode/Power
CALL
MODE
VOX Sensitivity Level
Channel Button
CHANNEL
To set VOX sensitivity:
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes and the current sensitivity level is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to change the setting.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
selected setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
The current VOX sensitivity level is displayed
with letters “L” and a Number 1 through
5, with Number 5 being the most sensitive
level and Number 1 being the least
sensitive level.
Voice Activated Transmit (VOX)
In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically
•
transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the
volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise.
UME
Mode/Power
CALL
VOX Icon
CHA
To turn VOX mode on or off:
MODE
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes on the display. The current On or Off
setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to turn VOX On or Off.
3. Choose one of the following:
Channel Button
CHANNEL
8
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-92/4/15 2:12 PM
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
9
Mode Functions
L
N
LUME
CHAN
Operation
Channel Scan
Your microTALK
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Scan Channels
Channel Button
CHANNEL
During scanning (while receiving an incoming transmission),
you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel.
Your radio will remain on that channel and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume
scanning channels.
Mode Functions
®
radio can automatically scan channels.
To scan channels:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the
Scan icon and the channel numbers appear
on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to
begin scanning channels.
The radio ignores specific privacy
codes while scanning channels.
The Scan icon will continue to be displayed when
scan is on. Your radio will continue to scan all
channels and stop if an incoming transmission is
detected. Your radio will remain on that channel for
10 seconds.
c. Press the Lock button to return to Standby.
During scanning (while receiving an incoming transmission),
you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/
privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code
and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to
resume scanning privacy codes. If you do not press any button
within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning
privacy codes.
c. Press the Lock button to return to Standby.
Operation
•
Privacy Code Scan
Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either
CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only
one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time.
Select Channel
Mode/Power
CALL
MODE
Scan Privacy Codes
During scanning (while receiving an incoming transmission),
you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/
privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code
and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to
resume scanning privacy codes. If you do not press any button
within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning
privacy codes.
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press the Channel Up or
Channel Down button to choose the channel on
which you wish to scan privacy codes.
2. Press the Mode/Power button until either the
CTCSS or the DCS icon appears on the display
and the Scan icon and the privacy code numbers
flash on the display.
3. Press the Channel Up or Channel Down button
to begin scanning privacy codes within the
channel you selected.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
•
c. Press the Lock button to return to Standby.
10
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-112/4/15 2:12 PM
English
Nothing Comes Close to a Cobra
®
11
Operation
L
N
L
N
Mode Functions
Five Call Tone Settings
You can choose between five different Call Tone Settings to transmit
a call alert.
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Call Tone Setting
To change a call tone setting:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the
letter “C” and the current call tone number
(01 through 05) is displayed. The current
call tone will sound for one second.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to hear the other call tone settings.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to
Channel Button
CHANNEL
enter the new setting and proceed
to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Roger Beep Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the
Talk button. This alerts the other party that you are finished
talking and it is OK for them to speak.
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Roger Beep Off
To turn roger beep on or off:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the
Roger Beep icon flashes. The current
on or off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select roger beep on or off.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to return to
Standby mode.
Channel Button
Channel Button
CHANNEL
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Operation
•
NOAA* All Hazards Radio Channels
You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio
channels transmitting in your area.
Weather Button
Hazards Radio Icon
Channel Button
CHANNEL
To listen to All Hazards Radio channels:
1. Press the Weather button until the All Hazards
Radio icon and the currently selected All Hazards
Radio channel are displayed.
2. Use the Channel Up or Channel Down
button to change All Hazards Radio channels.
3. The All Hazards Radio icon will continue to
be displayed when All Hazards Radio is on.
4. To exit All Hazards Radio, press and hold the
Weather button until On or Off is displayed.
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
Weather (WX) Alert Mode
•
Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically
receive NOAA Hazard Alert radio signals and warnings from designated NOAA
Customer Assistance WarrantyIntroduction
•
•
broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other
emergency alerts broadcast by NOAA.
This feature is set
to OFF by default.
Mode/Power
Make sure the strongest
Weather channel is selected
for your area using the NOAA
All Hazards Radio Channels
selection in the previous menu.
To turn Weather Alert On or Off:
1. Press the Weather/Lock button until the Weather Alert icon flashes on the display. The current On
Weather Button
or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up and Channel Down button
to turn Weather Alert On or Off.
3. Press and hold the Weather/Lock button again to save the new setting and exit the Weather Alert
Mode and return to Standby mode.
12
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-132/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
13
General Specifications
Operation
General Specifications
FRS/GMRS Frequency
Allocation and Compatibility
Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels
may designate different channel numbers for the same frequency.
For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be
tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel
GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for
channel/ frequency number compatibility.
A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models
B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models
C = Type of Radio Service
D = Frequency in MHz
E = Power Output
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause
interference, and 2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada
technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will
operate to the user’s satisfaction.
For Products Used in the U.S.A.
FCC Licensing Required
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which
require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed
prior to operating on Channels 1 through 7 on high power or 15 through 22, which
comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed
use of GMRS channels, in violation of FCC rules. Operation of this radio is subject to
additional rules specified in 47 C.F.R. Part 95.
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station
identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in
permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being
prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application
should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the
FCC’s website at www.fcc.gov.
Channel 1 through 7 on low power and channels 8 through 14 comprise the FRS (Family
Radio Service). No license is required to operate on the FRS.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.”
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation
Customer Assistance
Nothing Comes Close to a Cobra
Warranty
•
®
15
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-152/4/15 2:12 PM
Safety and Trademark
Safety
Safety Information for microTALK® Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the
talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to
operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications
Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld
wireless devices.
Important
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets
the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra accessories supplied or designated
for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure
guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications or attachments
could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position
Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal
voice, with the antenna pointed up and away.
Trademark Acknowledgement
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert
and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics
Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device
must accept any interference received,including interference that may cause undesired
operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts
of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a
violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type
acceptance requirements of part 2 of the rules.
®
®
Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories •
®
VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems •
Introduction
•
Product Service
For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if
parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this
product to the store. See customer assistance on page A1.
Operation
Customer Assistance
Warranty
•
For Products Purchased in Canada
If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc.
at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty
service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc.
(A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville
St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right
to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the
following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From,
Dealer Address, Dealer Phone Number.
For Products Purchased in the U.S.A.
If your product should require factory service, please call Cobra first before
sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to
furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a
mechanical reproduction or carbon of a sales receipt.
If you send the original receipt, it cannot be returned.
2) Send the entire product.
3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or
clearly printed name and address of where the radio is to be returned.
•
•
4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original
packing material.
5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel
Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service,
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois
60707 U.S.A.
6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired
or exchanged depending on the model.
Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for
status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing
you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions,
please call 773-889-3087 for assistance.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for product service information.
16
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-172/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
17
Nothing comes close to a Cobra
Pour d’autres informations ou pour
commander l’un de nos autres
produits, consulter notre site
www.cobra.com
®
Internet :
ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE
CXT345C
Nothing comes close to a Cobra
®
Mode d’emploi
Imprimé en Chine
Pièce n° 480-852-P
Français
Version G3
Product Features
Introduction
Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir
le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique
permet de communiquer avec une autre personne en diverses
occasions, comme :
au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec
des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des
voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
Agrafe pour port à la ceinture
Service-client
Simplicité et sécurité
Arrimez votre microTALK
vous vous déplacez
Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK
l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option).
On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à
main ou sac à dos.
®
lorsque
®
avec
Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis
Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous
avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK
encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose
les services suivants :
Sept canaux partagés
FRS/GMRS, sept
canaux pour FRS
seulement, huit canaux
pour GMRS seulement.
•
10 canaux
Radio Météo
•
Alerte Météo
•
121 codes de
protection de la
confidentialité
(38 codes CTCSS /
83 codes DCS)
•
Commande vocale
(VOX)
•
Fonction de balayage
Canaux, codes de
protection de la
confidentialité
•
Afficheur ACL/rétroéclairage
•
Signal d’alerte pour
appel
Cinq tonalités
sélectionnables
•
Verrouillage des
boutons
•
Connecteur Hautparleur/Microphone/
Charge
•
Signal de fin de
transmission (bip)
Sélection de marche/
arrêt
•
Fonction d’économie
d’énergie
•
Tonalités de pression
sur touches
•
Indicateur de tension
(piles)
•
Fonction de réduction
du bruit (Squelch)
automatique
•
Extension de la
portée max.
•
Agrafe pour ceinture
A3
Caractéristiques de l’appareil
Afficheur ACL/rétro-éclairage
4
3
2
1
13
12
11
1. Indicateur de tension (piles)
2. Icône Commande vocale
3. Icône Balayage des canaux
(Scan)
4. Icône Fin de transmission
(Roger)
5. Icône Verrouillage
6. Icône Puissance basse (Low)
7. Icônes DCS/CTCSS
La portée maximale de transmission est variable ; elle
est basée sur une communication en ligne droite, non
obstruée et dans les conditions idéales.
Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie
Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant
des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique
la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques
d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de
l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
FCC - Information importante concernant la licence
Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile
Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention
d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC)
Voir page 15 l’information concernant
d’utilisation de l’appareil.
(VOX)
5
6
9
10
8. Icône Météo (WX)
9. Icône Alerte Météo
10. Code de protection de la
confidentialité DCS/CTCSS
11. Icône Économie d’énergie
(Power Saver)
12. Numéros de canal
13. Icône Réception/
Transmission
l’obtention d’une licence
Garantie et propriété
Garantie
Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs
Pour un appareil acheté au Canada
L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de
remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit
avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit
sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu,
accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou
négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas
de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie
ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous
pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
8
7
Pour un appareil acheté aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses
composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période
d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier
acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le
produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis.
Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux
ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de
service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale
d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu).
Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au
département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront
la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous
garantie.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement
jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit
endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration
découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du
numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U.
La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité
marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée
de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages
secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels
dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties
implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par
conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada.
intellectuelle
Nothing comes close to a Cobra
•
®
18
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-172/4/15 2:11 PM
Introduction
T
FonctionnementService-clientGarantie
Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK
S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années
de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur
contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un
lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
®
Installation des piles
Installation ou remplacement des piles :
Enlever l’agrafe pour ceinture
Tirer sur le loquet de verrouillage
Insérer les piles
1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire
glisser l’agrafe vers le haut.
2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement
des piles, pour enlever le couvercle.
3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles
rechargeables ou piles alcalines non rechargeables).
Respecter la polarité correcte des piles (marques de
repérage dans le logement des piles).
4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe
pour ceinture.
• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.
• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles
neuves.
•
Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
•
•
Connecteur de charge
Charge des piles dans l’émetteur/récepteur :
1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées.
2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au
sommet de l’émetteur/récepteur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la
recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de
recharge des piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans
l’émetteur/récepteur.
Nothing comes close to a Cobra
345C_MANL_FREN_GIANT.indd 12/4/15 2:11 P
®
1
Fonctionnement
Product Features
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Fonctionnement
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
Familiarisation rapide
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/
Alimentation pour la mise sous tension de l’émetteur/
récepteur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal
(-) pour sélectionner un canal.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/
récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même
canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité.
3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission
et parler devant le microphone.
4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK
Mode/Alimentation
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/
Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités
audibles, indiquant que l’appareil est en marche.
Le microTALK
recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours
au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons
Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation.
®
est maintenant au mode Attente, prêt à
Indicateur de la tension des piles
Indicateur de
la tension
Français
2
L’afficheur inclut un indicateur de la tension des piles.
La présence de quatre barres sur l’indicateur signale que les
piles sont totalement chargées.
Tension basse des piles
Tension basse
Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de
l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux
fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ;
il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger
(dans le cas de piles rechargeables).
Lorsque l’émetteur/récepteur est en marche, l’icône des piles
clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Mode Économie
S’il n’y a aucune transmission pendant une période de
10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au
mode
Économie d’énergie,
d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité
de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante.
et l’icône
Power Saver/Économie
Communication avec une autre personne
®
•
Bouton Talk/Émission
Distance de 5 cm
(bouche – microphone)
•
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission.
1.
2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale.
3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission,
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le
bouton Talk/Émission est enfoncé.
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal.
Sélection d’un canal de transmission
Bouton Channel/Canal
N° du canal
Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner
l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal
présenté sur l’afficheur.
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal.
Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS.
Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les
canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS.
Voir page 14 l’allocation des fréquences aux modes FRS/
GMRS et les tableaux de compatibilité.
Nothing comes close to a Cobra
•
•
•
•
®
3
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-32/4/15 2:11 PM
Fonctionnement
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Écoute en l’attente d’une réponse
Écoute
Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une
transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK
est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le
bouton Talk/Émission ou Call/Appel.
®
Réglage du volume audio
Bouton de réglage du volume
Niveau du volume audio
Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage
du volume audio.
L’émission d’un double bip indique le passage au volume
minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8).
Bouton Call/Appel
Bouton Call/Appel
Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel.
Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel
(durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement
pour l’établissement d’une communication vocale.
Voir page 12 comment sélectionner l’une des cinq tonalités
disponibles.
Illumination de l’afficheur
Éclairage/ Portée max.
Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./
Portée max.
Le microTALK®supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission
faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de
transmission ou portée max. atteinte.
On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la
fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux
faibles et de maximiser la portée des communications.
4
Français
Pour commander l’illumination de l’afficheur, appuyer
brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max.
Fonctionnement
•
Éclairage/Portée max.
•
Désactivation temporaire de la fonction de réduction du
bruit (squelch) :
Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Éclairage/
Portée max.
Activation de l’extension de la portée maximale des
communications :
– Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur
le bouton Éclairage/Portée max. jusqu’à l’émission de deux
bips sonores – ceci indique que la fonction d’extension de
la portée maximale est maintenant active.
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
Désactivation de l’extension de la portée maximale :
– Appuyer brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max.,
Fonction Verrouillage
Bouton Verrouillage
•
Icône Verrouillage
Portée du microTALK
•
•
Portée maximale
V
O
L
UM
E
C
A
L
L
M
O
Portée réduite
V
O
L
U
M
E
C
A
L
Portée réduite
V
O
L
U
M
E
C
A
L
ou changer de canal.
La fonction Verrouillage désactive les boutons Channel/Canal (+), Channel/Canal (-) et Mode/Alimentation, ce
qui empêche leur action accidentelle durant l’utilisation de
l’appareil.
Activation et désactivation du verrouillage :
– Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur
le bouton Verrouillage.
L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la
demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au
mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée.
®
La portée est variable, selon les caractéristiques de
l’environnement de communication et du terrain.
Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une
L
NNE
A
CH
portée maximale.
D
E
La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du
signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur.
Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore
plus la portée de l’émetteur/récepteur.
EL
N
N
A
H
C
L
MOD
E
Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/
récepteur adopte automatiquement le mode « basse
puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur.
L
E
N
N
A
H
C
L
M
O
D
E
Pour bénéficier de la plus grande portée de communication
possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée
maximale ; voir les détails page 4.
Nothing comes close to a Cobra
•
•
®
5
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-52/4/15 2:11 PM
FonctionnementFonctionnement
Accès aux options de la fonction Mode
Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses
caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK
toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé :
Mode/Alimentation
Codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec
codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions
d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded
Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système
DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité
(total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système
CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut
utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux
correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le
même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code.
L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système
CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité.
Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du
code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00
avec les systèmes CTCSS et DCS.
Utilisation de l’émetteur/récepteur
•
®
; le menu déroulant présente
Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS
Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS
Activation/désactivation - Commande vocale (Vox)
Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox)
Activation - Fonction de balayage des canaux
Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité CTCSS
Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité DCS
Sélection - Tonalités pour le signal d’appel
Activation/désactivation - Signal de fin de transmission (bip)
•
Sélection d’un code de protection de la
confidentialité CTCSS
Mode/Alimentation
Code de protection de la confidentialité
Bouton Channel/Canal
Pour sélectionner un code de protection CTCSS :
1.
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de
l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à
côté du numéro du canal sur l’afficheur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/
Canal (-) pour sélectionner un code de protection de
la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut
maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une
des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour
mémoriser la nouvelle valeur et retourner au mode
Attente.
.
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
•
Si le système de protection DCS est actif pour le canal
de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec
clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter
entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur
présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente
alors avec clignotement les chiffres du code (petits
caractères) et on peut passer à l’étape 2.
Français
6
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-72/4/15 2:11 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
7
FonctionnementFonctionnement
Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS
Mode/Alimentation
Code de protection DCS
Bouton Channel/Canal
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un
code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir
la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et
passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille.
c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour mémoriser la nouvelle
valeur et retourner au mode Attente.
Commande vocale des transmissions (VOX)
Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains
libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On
peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction
Mode/Alimentation
Fonctions Mode
Pour sélectionner un code de protection DCS :
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
1.
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de
l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur
l’afficheur (00 à 83).
Si le système de protection CTCSS est actif pour le canal
de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec
clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre
DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/Canal (+)
ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente
« OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec
clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on
peut passer à l’étape 2.
du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le
déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant.
•
Mode/Alimentation
Sensibilité de la commande vocale
Bouton Channel/Canal
Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) :
1.
Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec
clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est
également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour modifier le niveau de sensibilité.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser le paramétrage sélectionné et passer aux
autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
•
Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) :
1.
Appuyer sur le bouton
Icône Commande vocale (VOX)
Bouton Channel/Canal
l’icône Commande vocale (VOX) sur l’afficheur (avec clignotement) ; le
paramétrage existant
2.
Appuyer sur le bouton
pour
3.
Exécuter l’une des opérations suivantes :
a.
b.
8
Français
activeroudésactiver
Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour entrer le nouveau réglage
et passer à d’autres fonctions.
Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de verrouillage pour revenir en mode veille.errouillage pour revenir en mode
veille
.
Mode/Alimentation
(actif/inactif)
Channel/Canal (+)
la fonction de commande vocale (VOX).
jusqu’à l’apparition de
est affiché.
ou
Channel/Canal (-)
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
Le niveau courant de la sensibilité de la fonction
de commande vocale (VOX) est indiqué sur
l’afficheur par les lettres “L” et un chiffre de 1
à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité
minimale).
Nothing comes close to a Cobra
®
9
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-92/4/15 2:11 PM
Mode Functions
FonctionnementFonctionnement
Fonction de balayage des canaux
L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des
Mode/Alimentation
Balayage des canaux
Bouton Channel/Canal
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des
canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir
communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/
récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal.
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer
de nouveau le processus de balayage des canaux.
c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente.
Fonctions Mode
canaux de réception.
Lancement du balayage des canaux :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage des
canaux et des numéros des canaux de transmission.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal
(-) pour lancer le processus de balayage des canaux.
Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne
tient pas compte des codes spécifiques de protection de
la confidentialité.
L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant
le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le
processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection
d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible
du canal correspondant pendant 10 secondes.
•
Balayage des codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection
de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de
transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que
d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS).
Sélectionner le canal
Mode/Alimentation
Balayage des codes de protection
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage,
l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour
Balayage des codes de protection de la confidentialité :
1. À partir du mode Attente, appuyer sur le bouton Channel/
Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour sélectionner le canal
de transmission pour lequel on souhaite effectuer un
balayage des codes de protection de la confidentialité.
2. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de l’icône du système CTCSS ou
du système DCS, et (avec clignotement) de l’icône Scan/
Balayage et des codes de protection.
3. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour lancer le processus de balayage des codes
de protection de la confidentialité au sein du canal de
transmission sélectionné.
communiquer avec la personne qui transmet sur le canal et le code de
confidentialité spécifiques détectés. L’émetteur/récepteur sélectionne alors
ce canal (avec son code de confidentialité) et passe au mode Attente.
lancer de nouveau le processus de balayage des codes de confidentialité.
Si on n’appuie sur aucun bouton avant l’expiration d’un délai de
10 secondes, l’appareil reprend automatiquement le processus de
balayage des codes de confidentialité.
c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente.
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
•
10
Français
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-112/4/15 2:11 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
11
FonctionnementFonctionnement
Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités
Un choix de 5 tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel.
Mode/Alimentation
Sélection de la tonalité
du signal d’appel
Bouton Channel/Canal
Tonalité du signal de fin de transmission (bip)
Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/
Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut
alors parler.
Mode/Alimentation
Signal de fin de transmission Arrêt
Bouton Channel/Canal
Channel Button
12
Français
Fonctions Mode
Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro
(01 à 05) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel.
Le signal actuel sera émis pendant une seconde.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles
pour le signal d’alerte d’appel.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser le nouveau paramétrage et passer aux
autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
Activation/désactivation du signal de fin de transmission
(bip) :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger)
avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est
également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de
transmission (bip).
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour revenir
au mode veille.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
•
•
Canaux de NOAA Radio * Tous Risques
Vous pouvez utiliser votre radio microTALK à écouter la NOAA Tous les
canaux de transmission radio tous risques dans votre région.
Bouton Météo
Icône Alerte Météo
Bouton Channel/Canal
CHANNEL
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo
Radio Tous Risques actuellement sélectionné et le
canal Radio Tous Risques sont affichés.
2. Utilisez le bouton
Canal (-) pour activer ou désactiver
radio tous risques.
3. L’icône Radio Tous Risques continuera à s’affiche
lorsque Radio Tous Risques est sur.
4. Pour quitter Radio Tous Risques, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce Météo
sur ou Off est affiché.
* Administration nationale océanographique et atmosphérique
Météo (WX) Mode d’alerte
Activation de la fonction alerte météo permettra à votre radio pour recevoir
automatiquement les signaux de danger NOAA de radio d’alerte et les
avertissements des stations de radiodiffusion désignés NOAA. Si la radio est
allumée, il alertera à Météo et alertes d’urgence d’autres diffusés par la NOAA.
Cette fonctionnalité
est désactivée par
défaut.
Mode/Alimentation
Pour activer Alerte météo On ou Off:
1. Appuyez sur le bouton Météo / Verrouillage jusqu’à
l’icône de l’alerte météo clignote sur l’écran. Le
Bouton Météo
courant de réglage On ou Off est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour allumer Météo Alerte
On ou Off.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Météo / Verrouillage à nouveau pour sauvegarder le
nouveau réglage et quitter le mode d’alerte météo
et revenir au mode veille.
Customer AssistanceWarrantyIntroductionOperation
Service-clientGarantieIntroduction
Channel/Canal (+) ou Channel/
Assurez-vous que le canal le
plus fort météo est sélectionné
pour votre région à l’aide de la
NOAA Radio Tous Risques Canaux
sélection dans le menu précédent.
Nothing comes close to a Cobra
les canaux de
•
•
®
13
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-132/4/15 2:11 PM
Spécifications générales et
Fonctionnement
Spécifications générales
Allocation des fréquences FRS/GMRS,
et compatibilité
Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la
correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par
exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal
11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal
15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance
canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils.
A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux
B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux
C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur
D = Fréquence, MHz
E = Puissance de sortie
Pour un produit utilisé au Canada
Notification d’Industrie Canada
L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences
pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de
l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas
que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
Pour un produit utilisé aux États-Unis
Obtention d’une licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (General Mobile Radio
Service) qui nécessitent un FCC (Federal Communications Commission) de licence. Un
utilisateur doit être autorisé avant d’opérer sur les canaux 1 à 7 à puissance maximale
ou 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. Sérieuses sanctions seront
appliquées pour une utilisation sans licence des canaux GMRS, en violation des règles
de la FCC. Fonctionnement de cette radio est soumis à des règles supplémentaires
spécifiées dans 47 CFR Partie 95.
Les utilisateurs autorisés se verront délivrer un indicatif d’appel par la FCC, qui devrait être utilisé
pour identifier les stations lors de l’utilisation de cette radio. Les utilisateurs de GMRS doivent
aussi coopérer en se limitant aux transmissions autorisées, en évitant interférences de canaux
avec d’autres utilisateurs GMRS, et d’être prudent avec la durée de leur temps de diffusion.
Pour plus d’informations et les formulaires de demande de licence, s’il vous plaît appeler
la FCC au 800-418-FORM. Demande d’informations n ° 159 et n ° 605 forme. Questions
concernant la demande d’autorisation doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des
informations complémentaires sont disponibles sur le site Web de la FCC à www.fcc.gov.
Canal 1 à 7 de faible puissance et des canaux de 8 à 14 constituent la FRS (Family
Radio Service). Aucun permis n’est requis pour fonctionner sur la FRS.
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité n’étant
pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement “.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Nothing comes close to a Cobra
®
15
•
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-152/4/15 2:11 PM
Sécurité et propriété
Sécurité
Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur
microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur de faible puissance.
Lorsque le bouton TALK est enfoncé, il envoie des fréquences radio (RF). Le dispositif
est autorisé à fonctionner à un facteur devoir de ne pas dépasser 50%. En Août 1996,
la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives d’exposition RF
avec des niveaux de sécurité pour portable appareils sans fil.
Important
Exigences de la FCC d’exposition aux RF: Pour porté sur le corps, cette radio a été testé et
répond aux consignes d’exposition RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou
conçus pour ce produit. Utilisez d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec
les directives de la FCC. Utilisez uniquement l’antenne fournie. Les antennes, modifications ou
les accessoires peuvent endommager l’émetteur et contrevenir aux règlements de la FCC.
Position normale
Tenez l’émetteur à environ 2 cm de votre visage et parlez d’une voix normale, avec
l’antenne dirigée vers le haut et loin.
Propriété intellectuelle
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit
®
), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de
Cobra
®
et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une
Cobra
marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA .
Alert
Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL •
produits de démarrage de véhicule • Accessoires
intellectuelle
®
MODÈLE CXT345:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.FCC Warnings: Replacement or substitution of
transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than
those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations
of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2
of the rules.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
®
Introduction
OperationWarrantyIntroductionCustomer Assistance
Fonctionnement
Service-client
Service après-vente
•
•
•
Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou
si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le
produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1.
Pour un produit acheté au Canada
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter
AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/
récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à :
AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville
St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7
www.cobra.ca.
Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un
produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle,
et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit.
Pour un produit acheté aux États-Unis
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner
à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution
de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à
l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements
suivants :
1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat
du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de
vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné).
2. Expédier le produit complet
3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres
moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition
de l’appareil.
4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en
transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un
transporteur offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS)
ou le courrier postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit.
Adresse d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 W
Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA.
6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut
de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez
automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de
remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087.
Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente.
Garantie
•
16
Français
Nothing comes close to a Cobra
®
17
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-172/4/15 2:11 PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.