Cobra Electronics 1153A User Manual

Nothing Comes Close to a Cobra
Making Life Easier and Safer
®
Secure your microTALK radio while on the go.
Carrying your microTALK when using the belt clip or optional wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse, or backpack.
®
®
radio with you is easy
Owner’s Manual
Introduction
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
Belt Clip
Customer Assistance
For Assistance in Canada or the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer assistance services:
Automated Help Desk
English. 24 hours a day, 7 days a week (773) 889 3087 (phone).
Customer Assistance Operators
9:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Time, Monday to Friday (except holidays) (514) 683-1771, ext. 2-264 (phone).
Questions
Faxes can be received at (514) 683-5307 (fax).
Technical Assistance
English and French. www.cobra.ca (on-line: Frequently Asked Questions). English and Spanish. productinfo
For Assistance Outside Canada, the U.S.A. or in French
For more information or to
order any of our products,
please visit our website:
www.cobra.com
®
TWO-WAY RADIO MODEL
CXT345C
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Printed in China
Part No. 480-852-P
English
Version G3
Contact Your Local Dealer
English
A1
®
radio. If you require further assistance after
@cobra.com (e-mail).
©2015 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 1-1 2/4/15 2:12 PM
Product Features
Introduction
Product Features
1
10
VOLUME
9
8
11
1. Antenna
2. External Speaker/ Microphone/Charge Jack
3. Mode/Power Button
4. Weather/Lock Button
5. Channel Up/Down Buttons
6. Backlit LCD Display
A2
English
CALL
13
2
CHANNEL
MODE
7. Speaker/Microphone
8. Volume Up/Down Buttons
9. Light/Max Range Button
10. Talk Button
11. Call Button
12. Wrist Strap Connection
13. Belt Clip
14. Battery Compartment
15. Battery Door Latch
14
15
12
Warranty and Trademark
Introduction
Features
22 Channels
Seven shared with FRS/GMRS, seven FRS only, eight GMRS only.
10 Channel
Weather Radio
• Weather Alert
121 Privacy Codes
(38 CTCSS codes/
6
5
4
3
7
83 DCS codes)
Hands-Free Operation
(VOX)
Scan
Channels, privacy codes
Backlit LCD Display
Call Alert
Five selectable tones
Button Lock
Speaker/
Microphone/ Charge Jack
Roger Beep
Selectable On/Off
Battery/Power Saver
Keystroke Tones
Battery Level
Indicator
Auto Squelch
Maximum
Range Extender
Belt Clip
English
A3
Product Features
Backlit LCD Display
3
2
1
13
12
11
1. Battery Level
Indicator
2. VOX Icon
3. Scan Icon
4. Roger Beep Icon
5. Lock Icon
6. Low Power Icon
7. DCS/CTCSS Icons
Maximum range may vary and is based on unobstructed line-of-sight communication under ideal conditions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s):
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
Important FCC Licensing Information
This radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license in the U.S.A. See page 15 for licensing and other related information.
8. Weather Icon
9. Weather Alert Icon
10. DCS/CTCSS Privacy
11. Power Saver Icon
12. Channel Numbers
13. Receive/Transmit Icon
4
5
10
Code Numbers
6 9
8
7
Warranty
Limited One-Year Warranty on Radio(s)
For Products Purchased in Canada
Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident, abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.
For Products Purchased in the U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for warranty information.
90-Day Warranty on Rechargeable Batteries
For products purchased in the U.S.A. and Canada.
Acknowledgement
Nothing Comes Close to a Cobra
®
18
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-17 2/4/15 2:12 PM
Introduction
Caring for Your microTALK® Radio
Your microTALK if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to extreme temperatures.
Operation Customer Assistance Warranty
®
radio will give you years of trouble-free service
Installing Batteries
To install or replace batteries:
Remove Belt Clip
Pull Up Lock Latch
Insert Batteries
1. Remove belt clip by releasing belt clip
latch and sliding clip up.
2. Pull up on the battery door latch to remove the
battery compartment cover.
3. Insert the supplied three AA rechargeable
batteries or non-rechargeable alkaline batteries. Position batteries according to polarity markings.
4. Replace battery compartment cover and
belt clip.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 1 2/4/15 2:12 PM
Radio Charger Jack
To charge batteries in radio:
1. Check to see that the batteries have been
inserted properly.
2. Insert the cable into the charge jack located at
the top of the radio.
3. Plug the cable into USB-compatible power port.
Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging your Cobra microTALK radio.
Cobra recommends your radio is turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
1
Operation
O
N
Using Your Radio
Operation
Customer Assistance WarrantyIntroduction
Battery Low
Quick Start
1. Press and hold the Mode/Power button to turn on your radio.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel.
Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate.
3. Press and hold the Talk button while speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the Talk button and listen for a response.
Battery Low
Auto Battery Save
Battery Save Mode
When battery power is low, the final bar in the Battery Low icon will blink and an audible tone will sound twice
before the radio shuts off. Your batteries should be replaced or recharged, if using rechargeable batteries.
The radio will display flashing battery icon while charging if the radio is on.
If there are no transmissions within 10 seconds, the radio will automatically switch to Power Save mode and the Power Saver icon will flash in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions.
Communicating with Another Person
Turning on Your microTALK® Radio
LUME
Mode/Power
CALL
MODE
Press and hold the Mode/Power button until you hear
CHAN
a series of audible tones indicating the radio is on. Your microTALK
ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the Talk, Call or Mode/Power buttons are pressed.
®
radio is now in Standby mode,
Battery Status Indicator
Battery Charge Status
2
English
The battery charge status is shown on the display. Four bars indicates fully charged.
Talk Button
Two Inches (5 cm) from Mouth
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two inches (5 cm) from
your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
You cannot receive incoming calls while pressing the Talk button.
To Select a Channel
Channel Button
CHANNEL
Channel Number
With the radio on, select any of the 22 channels by pressing the Channel Up or Channel Down button.
Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15 through 22 are GMRS only.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
See page 14 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility charts.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
3
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-3 2/4/15 2:12 PM
Operation
CA
U
CHA
Using Your Radio
Listening for a Response
Listening
Release the Talk button to receive incoming transmissions. Your microTALK Standby mode while the Talk or Call buttons are not pressed.
To Adjust Volume
Volume Button
VOLUME
Volume Level
Call Button
ME
Call Button
CALL
Press the Volume Up or Volume Down button.
A double beep sound is used to indicate
CHANNEL
the minimum and maximum volume levels (1 through 8).
Press and release the Call button. The other person will hear a three second call
tone. This tone is used only to establish voice communications.
MODE
See page 12 on how to select between five call tone settings.
To Illuminate Display
Light/Max Range
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your Maximum Range limit.
You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio.
4
English
Press and release the Light/Max Range button to illuminate the display.
®
radio will automatically shut off weak transmissions
®
radio is always in
Operation
Light/Max Range
To temporarily turn off auto squelch:
Press the Light/Max Range button for less than five seconds.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
To turn maximum range extender on: – Press and hold the Light/Max Range button
for at least five seconds until you hear
two beeps which indicates the maximum range extender is on.
To turn maximum range extender off: – Press and release the Light/Max Range
button or change channels.
Lock Function
Lock Button
MODE
Lock Icon
The Lock function locks the Channel Up, Channel Down and Mode/Power buttons to prevent
accidental operation.
To turn the lock on or off: – Press and hold the Lock button for
two seconds.
A double beep sound is used to confirm your lock on or off request. When in Lock mode, the Lock icon will be displayed.
microTALK® Range
Your range will vary depending on terrain and conditions.
Maximum Range
V O L UM E
Reduced Range
Reduced Range
In flat, open country your radio will operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the
L
NNE A CH
C A L
L
M
O
D
E
signal can reduce the range of the radio. Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the range of the radio. On FRS Channels 8 through 14, your radio
V
L
O
E
L
N
U
N
M
A
E
H C
automatically switches to low power, which
C A L
L
MOD
E
will limit the range the radio can communicate.
Remember, you can achieve maximum
V
L
O
E
L
N
U
N
M
A
E
H C
C A L
L
M
O
D
E
range by using maximum range extender. See page 4 for details.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
5
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-5 2/4/15 2:12 PM
Operation
L
N
LUME
CHAN
Using Your Radio
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will be able to select or turn on preferred features of your microTALK scrolling through the Mode function, your radio features will be displayed in the same predetermined order:
UME
Mode/Power
CALL
CHA
Set CTCSS Privacy Codes
MODE
Set DCS Privacy Codes Set Vox On/Off Set Vox Sensitivity Set Channel Scan Set CTCSS Privacy Code Scan Set DCS Privacy Code Scan Set Call Tones Set Roger Beep On/Off
®
radio. When
Privacy Codes
Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch systems that can help to reduce interference from other users on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch) provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 Privacy Codes. Either system can be used on all channels, but both systems cannot be used on the same channel at the same time.
To successfully communicate using a privacy code, both the sending and receiving radios must be tuned to the same channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS) and privacy code number. Each channel will remember the last privacy code system and number you select.
The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals to be heard on a channel that is set to 00 on both the CTCSS and DCS systems.
Operation
Set CTCSS Privacy Codes
Mode/Power
CALL
MODE
Privacy Code
Channel Button
CHANNEL
To select a CTCSS privacy code:
1. After selecting a channel, press
the Mode/Power button until the CTCSS icon appears and the small numbers next to the channel number flash on the display.
2. Press using the Channel Up or Channel Down
button to select a privacy code. You can hold the
Up or Down button for fast advance.
3. When your desired CTCSS privacy code is
displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
c. Do not press any buttons for 15 seconds
to enter the new setting and return to Standby mode.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
If DCS is turned on at the channel selected, the display will flash the CTCSS icon and “OFF.” To switch from DCS to CTCSS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2.
English
6
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-7 2/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
7
Mode Functions
M
A
LUME
CHAN
L
N
Set DCS Privacy Codes
E
Mode/Power
CALL
DCS Privacy Code
Channel Button
2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance.
3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 15 seconds to enter the new setting
and return to Standby mode.
CH
To select a DCS privacy code:
MODE
1. After selecting a channel, press the Mode/Power
button until the DCS icon appears and the small numbers flash on the display (00 through 83).
If CTCSS is turned on at the channel selected, the display will flash the DCS icon and “OFF.” To switch from CTCSS to DCS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you
CHANNEL
will then be able to proceed to step 2.
OperationOperation
Mode/Power
CALL
MODE
VOX Sensitivity Level
Channel Button
CHANNEL
To set VOX sensitivity:
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes and the current sensitivity level is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to change the setting.
3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the
selected setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
The current VOX sensitivity level is displayed with letters “L” and a Number 1 through 5, with Number 5 being the most sensitive level and Number 1 being the least sensitive level.
Voice Activated Transmit (VOX)
In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically
transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise.
UME
Mode/Power
CALL
VOX Icon
CHA
To turn VOX mode on or off:
MODE
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to turn VOX On or Off.
3. Choose one of the following:
Channel Button
CHANNEL
8
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-9 2/4/15 2:12 PM
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
9
Mode Functions
L
N
LUME
CHAN
Operation
Channel Scan
Your microTALK
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Scan Channels
Channel Button
CHANNEL
During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel.
Your radio will remain on that channel and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume
scanning channels.
Mode Functions
®
radio can automatically scan channels.
To scan channels:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the Scan icon and the channel numbers appear
on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to begin scanning channels.
The radio ignores specific privacy codes while scanning channels.
The Scan icon will continue to be displayed when scan is on. Your radio will continue to scan all channels and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel for 10 seconds.
c. Press the Lock button to return to Standby.
During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/
privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to
resume scanning privacy codes. If you do not press any button within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning privacy codes.
c. Press the Lock button to return to Standby.
Operation
Privacy Code Scan
Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time.
Select Channel
Mode/Power
CALL
MODE
Scan Privacy Codes
During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/
privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to
resume scanning privacy codes. If you do not press any button within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning privacy codes.
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press the Channel Up or Channel Down button to choose the channel on
which you wish to scan privacy codes.
2. Press the Mode/Power button until either the CTCSS or the DCS icon appears on the display and the Scan icon and the privacy code numbers flash on the display.
3. Press the Channel Up or Channel Down button to begin scanning privacy codes within the channel you selected.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
c. Press the Lock button to return to Standby.
10
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-11 2/4/15 2:12 PM
English
Nothing Comes Close to a Cobra
®
11
Operation
L
N
L
N
Mode Functions
Five Call Tone Settings
You can choose between five different Call Tone Settings to transmit a call alert.
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Call Tone Setting
To change a call tone setting:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the
letter “C” and the current call tone number (01 through 05) is displayed. The current call tone will sound for one second.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to hear the other call tone settings.
3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to
Channel Button
CHANNEL
enter the new setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Roger Beep Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak.
UME
Mode/Power
CALL
MODE
Roger Beep Off
To turn roger beep on or off:
CHA
1. Press the Mode/Power button until the Roger Beep icon flashes. The current on or off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select roger beep on or off.
3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to return to
Standby mode.
Channel Button
Channel Button
CHANNEL
b. Press the Lock button to return to Standby
mode.
Operation
NOAA* All Hazards Radio Channels
You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio channels transmitting in your area.
Weather Button
Hazards Radio Icon
Channel Button
CHANNEL
To listen to All Hazards Radio channels:
1. Press the Weather button until the All Hazards Radio icon and the currently selected All Hazards
Radio channel are displayed.
2. Use the Channel Up or Channel Down button to change All Hazards Radio channels.
3. The All Hazards Radio icon will continue to be displayed when All Hazards Radio is on.
4. To exit All Hazards Radio, press and hold the Weather button until On or Off is displayed.
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
Weather (WX) Alert Mode
Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically receive NOAA Hazard Alert radio signals and warnings from designated NOAA
Customer Assistance WarrantyIntroduction
broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other emergency alerts broadcast by NOAA.
This feature is set to OFF by default.
Mode/Power
Make sure the strongest Weather channel is selected for your area using the NOAA All Hazards Radio Channels selection in the previous menu.
To turn Weather Alert On or Off:
1. Press the Weather/Lock button until the Weather Alert icon flashes on the display. The current On
Weather Button
or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up and Channel Down button
to turn Weather Alert On or Off.
3. Press and hold the Weather/Lock button again to save the new setting and exit the Weather Alert Mode and return to Standby mode.
12
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-13 2/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
13
General Specifications
Operation
General Specifications
FRS/GMRS Frequency
Allocation and Compatibility
Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels
may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility.
A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power Output
AB C D E
1 1 FRS/GMRS 462.5625 High 2 2 FRS/GMRS 462.5875 High 3 3 FRS/GMRS 462.6125 High 4 4 FRS/GMRS 462.6375 High 5 5 FRS/GMRS 462.6625 High 6 6 FRS/GMRS 462.6875 High 7 7 FRS/GMRS 462.7125 High 8 FRS 467.5625 Low 9 FRS 467.5875 Low 10 FRS 467.6125 Low 11 FRS 467.6375 Low 12 FRS 467.6625 Low 13 FRS 467.6875 Low 14 FRS 467.7125 Low 15 11 GMRS 462.5500 High 16 8 GMRS 462.5750 High 17 12 GMRS 462.6000 High 18 9 GMRS 462.6250 High 19 13 GMRS 462.6500 High 20 10 GMRS 462.6750 High 21 14 GMRS 462.7000 High 22 15 GMRS 462.7250 High
English
14
and Licensing
Introduction
LICENSING
For Products Used in Canada
Industry Canada Notice
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
For Products Used in the U.S.A.
FCC Licensing Required
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on Channels 1 through 7 on high power or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC rules. Operation of this radio is subject to additional rules specified in 47 C.F.R. Part 95.
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418­FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov.
Channel 1 through 7 on low power and channels 8 through 14 comprise the FRS (Family Radio Service). No license is required to operate on the FRS.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.”
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation
Customer Assistance
Nothing Comes Close to a Cobra
Warranty
®
15
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-15 2/4/15 2:12 PM
Safety and Trademark
Safety
Safety Information for microTALK® Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position
Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
Trademark Acknowledgement
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark
of Cobra Electronics Corporation, USA.
The Cobra line of quality products includes
CB Radios • microTALK® Radios • Radar/Laser Detectors • Safety Alert CobraMarine LED Lights • Jumpstarters • Accessories
Acknowledgement
MODEL CXT345:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules.
®
®
Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories •
®
VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems •
Introduction
Product Service
For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this product to the store. See customer assistance on page A1.
Operation
Customer Assistance
Warranty
For Products Purchased in Canada
If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc. at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc. (A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From, Dealer Address, Dealer Phone Number.
For Products Purchased in the U.S.A.
If your product should require factory service, please call Cobra first before sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a
mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned.
2) Send the entire product.
3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or
clearly printed name and address of where the radio is to be returned.
4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original
packing material.
5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel
Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired
or exchanged depending on the model.
Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for product service information.
16
English
CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-17 2/4/15 2:12 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
17
Nothing comes close to a Cobra
Pour d’autres informations ou pour
commander l’un de nos autres
produits, consulter notre site
www.cobra.com
®
Internet :
ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE
CXT345C
Nothing comes close to a Cobra
®
Mode d’emploi
Imprimé en Chine
Pièce n° 480-852-P
Français
Version G3
Product Features
Introduction
Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme :
au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
Agrafe pour port à la ceinture
Service-client
Simplicité et sécurité
Arrimez votre microTALK vous vous déplacez
Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos.
®
lorsque
®
avec
Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis
Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose les services suivants :
Service d’assistance automatisé
Anglais - 24 heures/jour, 7 jours/semaine (773) 889 3087 (téléphone).
Agents du service-client
9 h 00 à 17 h 00 (heure de l’Est), du lundi au vendredi (sauf jours fériés) (514) 683-1771, poste : 2-264 (téléphone).
Questions
Soumission par télécopie au (514) 683-5307.
Assistance technique
« Foire aux questions » accessible en ligne - anglais et français : www.cobra.ca Anglais et espagnol : productinfo@cobra.com (courriel).
Pour obtenir une assistance hors du Canada ou des États-Unis, ou en français, contacter le commerçant local
©2015 Cobra Electronics Corporation
Français
A1
®
. Si vous avez
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 1-1 2/4/15 2:11 PM
Product Features Product Features
Caractéristiques de l’appareil
Introduction
Product Features
12
13
1
2
14
15
6
10
9
8
11
1. Antenne
2. Connecteur – Haut-parleur externe/Microphone/Charge
3. Bouton
4. Bouton
5. Boutons
6. Afficheur ACL/rétro-éclairage
7. Haut-parleur/Microphone
8. Boutons
Français Français
A2
VOLUME
CALL
Mode/Alimentation Météo/Verrouillage
Channel/Canal (+)/(-)
Volume (+)/(-)
CHANNEL
MODE
9. Bouton
10. Bouton
11. Bouton
12. Point de connexion pour dragonne
13. Agrafe pour ceinture
14. Logement des piles
15. Loquet du couvercle du logement des piles
5
4
3
7
Éclairage/Portée max
Talk/Émission
Call/Appel
.
Introduction
Caractéristiques
22 canaux
Sept canaux partagés FRS/GMRS, sept canaux pour FRS seulement, huit canaux pour GMRS seulement.
10 canaux Radio Météo
Alerte Météo
121 codes de protection de la confidentialité
(38 codes CTCSS / 83 codes DCS)
Commande vocale (VOX)
Fonction de balayage
Canaux, codes de protection de la confidentialité
Afficheur ACL/rétro­éclairage
Signal d’alerte pour appel
Cinq tonalités sélectionnables
Verrouillage des boutons
Connecteur Haut­parleur/Microphone/ Charge
Signal de fin de transmission (bip)
Sélection de marche/ arrêt
Fonction d’économie d’énergie
Tonalités de pression sur touches
Indicateur de tension (piles)
Fonction de réduction du bruit (Squelch) automatique
Extension de la portée max.
Agrafe pour ceinture
A3
Caractéristiques de l’appareil
Afficheur ACL/rétro-éclairage
4
3
2
1
13
12
11
1. Indicateur de tension (piles)
2. Icône Commande vocale
3. Icône Balayage des canaux (Scan)
4. Icône Fin de transmission (Roger)
5. Icône Verrouillage
6. Icône Puissance basse (Low)
7. Icônes DCS/CTCSS
La portée maximale de transmission est variable ; elle est basée sur une communication en ligne droite, non obstruée et dans les conditions idéales.
Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
FCC - Information importante concernant la licence Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile
Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC) Voir page 15 l’information concernant d’utilisation de l’appareil.
(VOX)
5
6 9
10
8. Icône Météo (WX)
9. Icône Alerte Météo
10. Code de protection de la confidentialité DCS/CTCSS
11. Icône Économie d’énergie (Power Saver)
12. Numéros de canal
13. Icône Réception/ Transmission
l’obtention d’une licence
Garantie et propriété
Garantie
Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs
Pour un appareil acheté au Canada
L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu, accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
8
7
Pour un appareil acheté aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis.
Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu).
Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous garantie.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U.
La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada.
intellectuelle
Nothing comes close to a Cobra
®
18
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-17 2/4/15 2:11 PM
Introduction
T
Fonctionnement Service-client Garantie
Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK
S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
®
Installation des piles
Installation ou remplacement des piles :
Enlever l’agrafe pour ceinture
Tirer sur le loquet de verrouillage
Insérer les piles
1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire
glisser l’agrafe vers le haut.
2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement
des piles, pour enlever le couvercle.
3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles
rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles).
4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe
pour ceinture.
• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.
• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves.
Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Connecteur de charge
Charge des piles dans l’émetteur/récepteur :
1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées.
2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au
sommet de l’émetteur/récepteur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de recharge des piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur/récepteur.
Nothing comes close to a Cobra
345C_MANL_FREN_GIANT.indd 1 2/4/15 2:11 P
®
1
Fonctionnement
Product Features
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Fonctionnement
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Familiarisation rapide
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/
Alimentation pour la mise sous tension de l’émetteur/
récepteur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal
(-) pour sélectionner un canal.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/ récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité.
3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission
et parler devant le microphone.
4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK
Mode/Alimentation
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités
audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK
recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation.
®
est maintenant au mode Attente, prêt à
Indicateur de la tension des piles
Indicateur de la tension
Français
2
L’afficheur inclut un indicateur de la tension des piles. La présence de quatre barres sur l’indicateur signale que les piles sont totalement chargées.
Tension basse des piles
Tension basse
Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ; il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger (dans le cas de piles rechargeables).
Lorsque l’émetteur/récepteur est en marche, l’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Mode Économie
S’il n’y a aucune transmission pendant une période de 10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au mode
Économie d’énergie,
d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante.
et l’icône
Power Saver/Économie
Communication avec une autre personne
®
Bouton Talk/Émission
Distance de 5 cm (bouche – microphone)
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission.
1.
2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale.
3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission,
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Talk/Émission est enfoncé.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal.
Sélection d’un canal de transmission
Bouton Channel/Canal
N° du canal
Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal présenté sur l’afficheur.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal.
Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS. Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS.
Voir page 14 l’allocation des fréquences aux modes FRS/
GMRS et les tableaux de compatibilité.
Nothing comes close to a Cobra
®
3
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-3 2/4/15 2:11 PM
Fonctionnement
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Écoute en l’attente d’une réponse
Écoute
Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Talk/Émission ou Call/Appel.
®
Réglage du volume audio
Bouton de réglage du volume
Niveau du volume audio
Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage du volume audio.
L’émission d’un double bip indique le passage au volume minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8).
Bouton Call/Appel
Bouton Call/Appel
Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel. Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel
(durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale.
Voir page 12 comment sélectionner l’une des cinq tonalités disponibles.
Illumination de l’afficheur
Éclairage/ Portée max.
Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./ Portée max.
Le microTALK®supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte.
On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux faibles et de maximiser la portée des communications.
4
Français
Pour commander l’illumination de l’afficheur, appuyer brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max.
Fonctionnement
Éclairage/Portée max.
Désactivation temporaire de la fonction de réduction du bruit (squelch) :
Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Éclairage/ Portée max.
Activation de l’extension de la portée maximale des communications :
– Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur
le bouton Éclairage/Portée max. jusqu’à l’émission de deux bips sonores – ceci indique que la fonction d’extension de la portée maximale est maintenant active.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Désactivation de l’extension de la portée maximale : – Appuyer brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max.,
Fonction Verrouillage
Bouton Verrouillage
Icône Verrouillage
Portée du microTALK
Portée maximale
V O L UM E
C A L
L
M
O
Portée réduite
V O L U
M E
C A L
Portée réduite
V O L U M E
C A L
ou changer de canal.
La fonction Verrouillage désactive les boutons Channel/ Canal (+), Channel/Canal (-) et Mode/Alimentation, ce qui empêche leur action accidentelle durant l’utilisation de l’appareil.
Activation et désactivation du verrouillage :
– Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur
le bouton Verrouillage.
L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée.
®
La portée est variable, selon les caractéristiques de l’environnement de communication et du terrain.
Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une
L
NNE A CH
portée maximale.
D
E
La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur.
Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore plus la portée de l’émetteur/récepteur.
EL N N A H C
L
MOD
E
Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/ récepteur adopte automatiquement le mode « basse puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur.
L E N N A H C
L
M
O
D
E
Pour bénéficier de la plus grande portée de communication possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée maximale ; voir les détails page 4.
Nothing comes close to a Cobra
®
5
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-5 2/4/15 2:11 PM
Fonctionnement Fonctionnement
Accès aux options de la fonction Mode
Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé :
Mode/Alimentation
Codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité (total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité.
Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS.
Utilisation de l’émetteur/récepteur
®
; le menu déroulant présente
Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS
Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox)
Activation - Fonction de balayage des canaux Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité CTCSS Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité DCS Sélection - Tonalités pour le signal d’appel Activation/désactivation - Signal de fin de transmission (bip)
Sélection d’un code de protection de la confidentialité CTCSS
Mode/Alimentation
Code de protection de la confidentialité
Bouton Channel/Canal
Pour sélectionner un code de protection CTCSS :
1.
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal sur l’afficheur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/
Canal (-) pour sélectionner un code de protection de
la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une
des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour
mémoriser la nouvelle valeur et retourner au mode
Attente.
.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Si le système de protection DCS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.
Français
6
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-7 2/4/15 2:11 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
7
Fonctionnement Fonctionnement
Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS
Mode/Alimentation
Code de protection DCS
Bouton Channel/Canal
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un
code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et
passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour mémoriser la nouvelle
valeur et retourner au mode Attente.
Commande vocale des transmissions (VOX)
Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction
Mode/Alimentation
Fonctions Mode
Pour sélectionner un code de protection DCS :
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
1.
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur l’afficheur (00 à 83).
Si le système de protection CTCSS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.
du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant.
Mode/Alimentation
Sensibilité de la commande vocale
Bouton Channel/Canal
Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) :
1.
Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour modifier le niveau de sensibilité.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser le paramétrage sélectionné et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) :
1.
Appuyer sur le bouton
Icône Commande vocale (VOX)
Bouton Channel/Canal
l’icône Commande vocale (VOX) sur l’afficheur (avec clignotement) ; le paramétrage existant
2.
Appuyer sur le bouton pour
3.
Exécuter l’une des opérations suivantes :
a.
b.
8
Français
activeroudésactiver
Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour entrer le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions.
Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de verrouillage pour revenir en mode veille.errouillage pour revenir en mode veille
.
Mode/Alimentation
(actif/inactif)
Channel/Canal (+)
la fonction de commande vocale (VOX).
jusqu’à l’apparition de
est affiché.
ou
Channel/Canal (-)
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) est indiqué sur l’afficheur par les lettres “L” et un chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale).
Nothing comes close to a Cobra
®
9
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-9 2/4/15 2:11 PM
Mode Functions
Fonctionnement Fonctionnement
Fonction de balayage des canaux
L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des
Mode/Alimentation
Balayage des canaux
Bouton Channel/Canal
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir
communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/ récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal.
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer
de nouveau le processus de balayage des canaux.
c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente.
Fonctions Mode
canaux de réception.
Lancement du balayage des canaux :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage des
canaux et des numéros des canaux de transmission.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer le processus de balayage des canaux.
Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne tient pas compte des codes spécifiques de protection de la confidentialité.
L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 10 secondes.
Balayage des codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de
transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS).
Sélectionner le canal
Mode/Alimentation
Balayage des codes de protection
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour
Balayage des codes de protection de la confidentialité :
1. À partir du mode Attente, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour sélectionner le canal
de transmission pour lequel on souhaite effectuer un balayage des codes de protection de la confidentialité.
2. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône du système CTCSS ou du système DCS, et (avec clignotement) de l’icône Scan/
Balayage et des codes de protection.
3. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour lancer le processus de balayage des codes
de protection de la confidentialité au sein du canal de transmission sélectionné.
communiquer avec la personne qui transmet sur le canal et le code de confidentialité spécifiques détectés. L’émetteur/récepteur sélectionne alors ce canal (avec son code de confidentialité) et passe au mode Attente.
lancer de nouveau le processus de balayage des codes de confidentialité. Si on n’appuie sur aucun bouton avant l’expiration d’un délai de 10 secondes, l’appareil reprend automatiquement le processus de balayage des codes de confidentialité.
c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
10
Français
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-11 2/4/15 2:11 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
11
Fonctionnement Fonctionnement
Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités
Un choix de 5 tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel.
Mode/Alimentation
Sélection de la tonalité du signal d’appel
Bouton Channel/Canal
Tonalité du signal de fin de transmission (bip)
Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/ Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut
alors parler.
Mode/Alimentation
Signal de fin de transmission Arrêt
Bouton Channel/Canal
Channel Button
12
Français
Fonctions Mode
Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro (01 à 05) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel. Le signal actuel sera émis pendant une seconde.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles
pour le signal d’alerte d’appel.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser le nouveau paramétrage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en
mode veille.
Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger) avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de
transmission (bip).
3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour revenir
au mode veille.
b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille.
Canaux de NOAA Radio * Tous Risques
Vous pouvez utiliser votre radio microTALK à écouter la NOAA Tous les canaux de transmission radio tous risques dans votre région.
Bouton Météo
Icône Alerte Météo
Bouton Channel/Canal
CHANNEL
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo Radio Tous Risques actuellement sélectionné et le
canal Radio Tous Risques sont affichés.
2. Utilisez le bouton
Canal (-) pour activer ou désactiver
radio tous risques.
3. L’icône Radio Tous Risques continuera à s’affiche lorsque Radio Tous Risques est sur.
4. Pour quitter Radio Tous Risques, appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce Météo sur ou Off est affiché.
* Administration nationale océanographique et atmosphérique
Météo (WX) Mode d’alerte
Activation de la fonction alerte météo permettra à votre radio pour recevoir automatiquement les signaux de danger NOAA de radio d’alerte et les avertissements des stations de radiodiffusion désignés NOAA. Si la radio est allumée, il alertera à Météo et alertes d’urgence d’autres diffusés par la NOAA.
Cette fonctionnalité est désactivée par défaut.
Mode/Alimentation
Pour activer Alerte météo On ou Off:
1. Appuyez sur le bouton Météo / Verrouillage jusqu’à
l’icône de l’alerte météo clignote sur l’écran. Le
Bouton Météo
courant de réglage On ou Off est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour allumer Météo Alerte On ou Off.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Météo / Verrouillage à nouveau pour sauvegarder le nouveau réglage et quitter le mode d’alerte météo et revenir au mode veille.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Channel/Canal (+) ou Channel/
Assurez-vous que le canal le plus fort météo est sélectionné pour votre région à l’aide de la NOAA Radio Tous Risques Canaux sélection dans le menu précédent.
Nothing comes close to a Cobra
les canaux de
®
13
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-13 2/4/15 2:11 PM
Spécifications générales et
Fonctionnement
Spécifications générales
Allocation des fréquences FRS/GMRS,
et compatibilité
Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal 11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal 15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils.
A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur D = Fréquence, MHz E = Puissance de sortie
AB C D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 Maximale 2 2 FRS/GMRS 462,5875 Maximale 3 3 FRS/GMRS 462,6125 Maximale 4 4 FRS/GMRS 462,6375 Maximale 5 5 FRS/GMRS 462,6625 Maximale 6 6 FRS/GMRS 462,6875 Maximale 7 7 FRS/GMRS 462,7125 Maximale 8 FRS 467,5625 Basse 9 FRS 467,5875 Basse 10 FRS 467,6125 Basse 11 FRS 467,6375 Basse 12 FRS 467,6625 Basse 13 FRS 467,6875 Basse 14 FRS 467,7125 Basse 15 11 GMRS 462,5500 Maximale 16 8 GMRS 462,5750 Maximale 17 12 GMRS 462,6000 Maximale 18 9 GMRS 462,6250 Maximale 19 13 GMRS 462,6500 Maximale 20 10 GMRS 462,6750 Maximale 21 14 GMRS 462,7000 Maximale 22 15 GMRS 462,7250 Maximale
Français
14
permis d’utilisation
Introduction
Operation WarrantyIntroduction Customer Assistance
Fonctionnement
Service-client
Garantie
LICENCE
Pour un produit utilisé au Canada Notification d’Industrie Canada
L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
Pour un produit utilisé aux États-Unis Obtention d’une licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (General Mobile Radio Service) qui nécessitent un FCC (Federal Communications Commission) de licence. Un utilisateur doit être autorisé avant d’opérer sur les canaux 1 à 7 à puissance maximale ou 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. Sérieuses sanctions seront appliquées pour une utilisation sans licence des canaux GMRS, en violation des règles de la FCC. Fonctionnement de cette radio est soumis à des règles supplémentaires spécifiées dans 47 CFR Partie 95.
Les utilisateurs autorisés se verront délivrer un indicatif d’appel par la FCC, qui devrait être utilisé pour identifier les stations lors de l’utilisation de cette radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant aux transmissions autorisées, en évitant interférences de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS, et d’être prudent avec la durée de leur temps de diffusion.
Pour plus d’informations et les formulaires de demande de licence, s’il vous plaît appeler la FCC au 800-418-FORM. Demande d’informations n ° 159 et n ° 605 forme. Questions concernant la demande d’autorisation doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site Web de la FCC à www.fcc.gov.
Canal 1 à 7 de faible puissance et des canaux de 8 à 14 constituent la FRS (Family Radio Service). Aucun permis n’est requis pour fonctionner sur la FRS.
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement “.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Nothing comes close to a Cobra
®
15
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-15 2/4/15 2:11 PM
Sécurité et propriété
Sécurité
Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur de faible puissance. Lorsque le bouton TALK est enfoncé, il envoie des fréquences radio (RF). Le dispositif est autorisé à fonctionner à un facteur devoir de ne pas dépasser 50%. En Août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives d’exposition RF avec des niveaux de sécurité pour portable appareils sans fil.
Important
Exigences de la FCC d’exposition aux RF: Pour porté sur le corps, cette radio a été testé et répond aux consignes d’exposition RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit. Utilisez d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC. Utilisez uniquement l’antenne fournie. Les antennes, modifications ou les accessoires peuvent endommager l’émetteur et contrevenir aux règlements de la FCC.
Position normale
Tenez l’émetteur à environ 2 cm de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et loin.
Propriété intellectuelle
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit
®
), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de
Cobra
®
et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une
Cobra marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA .
La gamme de produits de qualité Cobra inclut
Émetteurs/récepteurs CB (bandes publiques) • Émetteurs/récepteurs microTALK
• Détecteurs pour radar/laser • Systèmes d’avertissement/gestion du trafic Safety
®
• Accessoires HighGear® • Émetteurs/récepteurs VHF CobraMarine® •
Alert Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL • produits de démarrage de véhicule • Accessoires
intellectuelle
®
MODÈLE CXT345:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
®
Introduction
Operation WarrantyIntroduction Customer Assistance
Fonctionnement
Service-client
Service après-vente
Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1.
Pour un produit acheté au Canada
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/ récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à :
AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7
www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un
produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle, et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit.
Pour un produit acheté aux États-Unis
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements suivants :
1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat
du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné).
2. Expédier le produit complet
3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres
moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition de l’appareil.
4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en
transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un
transporteur offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS) ou le courrier postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit. Adresse d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 W Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA.
6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087.
Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente.
Garantie
16
Français
Nothing comes close to a Cobra
®
17
CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-17 2/4/15 2:11 PM
Loading...