POSTE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
PR990VP
ommodité et sécurité
C
Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis avec un poste
metteur-récepteur microTALKmd. Cet appareil vous sera utile dans de très
é
nombreuses circonstances :
Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée pédestre,
pendant une excursion à vélo ou au travail; pour garder le contact avec la famille
t les amis au milieu de la foule lors d’évènements publics; pour parler à des
e
compagnons de voyage d’un véhicule à l’autre; pour parler avec les voisins;
pour se fixer un point de rencontre dans un centre commercial.
Talk Button
ress and hold to communicate with
P
thers. With the microphone about
o
two (2) inches [five (5) cm] from
your mouth, speak in a normal voice.
elease the
R
inished talking and listen for a response.
f
You cannot receive incoming calls while
pressing the
Wrist Strap
C
onnector
alkbutton when you are
T
Talk button.
NOTE Both radios must be tuned to
the same channel to communicate.
Lock Button
ocks buttons to prevent
L
accidental channel or
settings changes.
Volume Up/Dow
Button(s)
Backlit
LCD
Display
Antenna
Speaker/
Microphone
Belt Clip
Battery
tment
Compar
Cover
Battery
h
Door Latc
n
our obtenir de l’aide au Canada et aux États-Unis
P
Vous trouverez dans ce guide d’utilisation, les renseignements qui vous permettront d’utiliser les nombreuses fonctions du poste émetteur-
écepteur microTALK
r
Centre d’assistance automatisé - En anglais seulement.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7 - +773-889-3087
(par téléphone).
Préposés à l’aide à la clientèle - En anglais et en
spagnol. Entre 8 h et 18 h, HNC du lundi au vendredi
e
(sauf les jours fériés) - +773-889-3087 (par téléphone).
Questions - En anglais et en espagnol. Envoyez votre
télécopie au +773-622-2269 (par télécopieur).
harger Jack
C
Charger Jack (also works with
xternal speaker/microphones).
e
d
m
Si vous avez besoin d’aide après avoir lu ce guide, Cobra
.
Assistance technique - En anglais seulement.
www.cobra.com - service en ligne : « Frequently Asked
Questions » (Foire aux questions). En anglais et en
espagnol. productinfo@cobra.com (courriel).
our obtenir de l’aide hors du Canada,
P
des États-Unis ou en français
Veuillez communiquer avec votre détaillant
d
m
lectronics offre à sa clientèle les services suivants :
E
Transmit/Receive Icon
isible when transmitting
V
r receiving a message.
o
On/Off Power Button
ress and hold until you
P
ear a series of audible tones
h
indicating the radio is on.
r
esigned to extend battery
d
en (10) seconds, the radio
t
w
ower Saver
P
Icon
Your microTALK
adio has a unique circuit
life. If there are no
transmissions within
ill automatically switch to
®
Power Saver mode and the
Power Saver icon will blink.
his will not affect the
T
adio’s ability to receive
r
incoming transmissions.
Channel Up/Down
Button(s)
i•Low Power Button
H
On channels 1 – 7 or 15 – 22,
you may select between high
power (to extend range) or
low power (to save battery life).
Channels 8 – 14 are exclusively
low power.
Call Button
Press and release to alert
others that you are calling.
Light/Max Range Button
Press and release to illuminate the display for ten (10)
seconds. Press and hold to allow all signals to be received
and extend the maximum range of your radio. To turn off
max range extender, press and release the button again
or change channels.
uide d’utilisation
G
hannel Numbers
C
While in Standby mode or when selecting a
hannel, shows current channel (1 through 22).
c
hen adjusting the volume,
W
shows current level (1 through 7).
attery Low Icon
B
con blinks when batteries should be
I
recharged (only rechargeable batteries)
or replaced (alkaline batteries).
Low Power Icon
lluminates when in
I
ow Powermode. See
L
“Hi•Low Power Button”
for more details.
Lock Icon
isible when Lockbutton
V
as been engaged.
h
Batteries and Charger
Remove Belt Clip
To Install or Replace Batteries:
1. Remove belt clip by releasing belt
clip latch and sliding clip up.
Pull Down LockLatch
2. Pull down on the battery door
latch to remove the battery
compartment cover.
3. Insert the supplied four (4)
A
Inser
Batteries
t
AA rechargeable batteries
(also works with alkaline
batteries). Position batteries
according to polarity markings.
y compartment
Radio Charger Jack
Replace batter
4.
cover and belt clip.
To Charge Batteries in Radio:
1. Check to see that the batteries have
been inserted properly. See above
for battery installation instructions.
2. Insert round connector of wall charger/adapter into
the charge jack located at the top of the radio. The wall
charger/adapter has two round connectors which enables
you to charge either one or two radios at a time.
3. Plug the wall charger/adapter into electrical outlet.
It normally takes 15 hours to fully recharge batteries. It is
not recommended to recharge batteries more than 24 hours.
Estimated operation time on a full charge is 8 hours.
Use only the supplied rechargeable batteries and wall
charger/adapter for recharging your Cobra
radio. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used.
®
microT
ALK
®
oduits utilisés aux États-Unis
Pour les pr
’attribution d’une licence de la FCC est requise.
L
-récepteur utilise les fréquences ‘GMRS’ (‘General Mobile Radio Ser
Cet émetteur
nécessitent la concession d’une licence de la FCC (Federal Communications Commission).
’utilisateur doit posséder une licence avant de pouvoir transmettre sur les canaux 1 à 7 ou
L
15 à 22, qui sont les canaux GMRS de cette radio. L
GMRS sans licence risque d’encourir de sérieuses amendes, puisqu’il sera en infraction des
lois de la FCC, stipulées dans les sections (modifiées) 501 et 502 de la Communication Act.
Les utilisateurs autorisés se verront assigner un indicatif d’appel par la FCC, qui devra
être utilisé en tant qu'identification de la station lorsque cette radio est en ser
utilisateurs de radios GMRS doivent seulement transmettre des communications permises,
en évitant les inter
la durée de transmission.
Pour plus de renseignements se rapportant à la concession des licences et aux
formulaires de demande, veuillez composer le numéro du ser
800-418-FORM. Demandez les formulaires nos 159 et 605. V
questions relatives à la demande d’une licence à la FCC en appelant le : 888-CALL-FCC. Des
renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site W
Renseignements sécuritaires pour les radios micr
V
Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, la radio émet des fréquences radio
‘RF’. La radio est autorisée à fonctionner jusqu'à un facteur de 50 %. Au mois d’août 1996,
la FCC (Federal Communications Commission) a adopté des directives se rapportant à
l’exposition des fréquences RF et à la sécurité des appareils sans fil portatifs.
Important :
Exigences de la FCC se rapportant à l’exposition aux fréquences RF : Pour le port sur le
corps, cette radio a été testée et s’avère conforme aux directives de la FCC se rapportant à
l’exposition aux fréquences RF
Cobra
d’invalider la conformité aux normes sécuritaires de la FCC concernant les directives se
rapportant à l'exposition aux fréquences RF
modifications ou fixations non autorisées risquent d’endommager l’émetteur
et enfreindre la réglementation de la FCC.
Position normale :
Tenez l’émetteur-récepteur à environ cinq (5) cm de votre visage et parlez sur un ton
normal, en vous assurant que l’antenne pointe vers le haut, légèrement à l’écart.
Imprimé aux Philippines n° de pièce 480-159-P
férences de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS et en minimisant
-récepteur sans fil portatif contient un transmetteur de faible puissance.
otre émetteur
md
inclus ou conçus pour ce produit. L
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15
des règlements de la Federal Communication Commission (FCC)
des États-Unis
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit être prêt à accepter tout brouillage
reçu, même si ce brouillage est susceptib
fonctionnement de l’appareil.
Avertissements de la FCC : Le remplacement ou la substitution
d’un transistor, d’une diode régulière ou d’une autre pièce de nature
particulière par une pièce autre que celle recommandée par Cobra
peut entraîner une infraction aux dispositions techniques de la partie 95
des règlements de la FCC ou encore une infr
d’acceptation stipulées dans la partie 2 des mêmes règlements.
, lorsqu'elle est utilisée conjointement avec les accessoires
Son utilisation est autor
.
’utilisateur qui transmet sur les canaux
vice d’assistance téléphonique :
oT
’utilisation de tout autre accessoire risque
. N’utilisez que l’antenne incluse. Les antennes,
isée seulement aux deux (2)
le de compromettre le bon
action aux conditions
vice’) qui
vice. Les
euillez acheminer toutes les
eb de la FCC : www
ALK
.fcc.gov
md
-récepteur
md
oduits utilisés au Canada :
Pour les pr
vis d’Industrie Canada :
A
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux (2) conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le bon fonctionnement du dispositif.
Le terme « IC » avant le numéro d’homologation signifie que les normes d’Industrie
Canada ont été respectées. Il ne garantit pas que le produit homologué fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
Service produit
Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de votre
nouveau produit Cobra
Comm
U MA
A
Pour les produits achetés au Canada
.
Pour les réparations non couvertes par la garantie, envoyez l’article port payé à :
AVS Technologies Inc., 2100 Route Trans-Canada S., Montréal, Québec, H9P 2N4.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le poste émetteur-récepteur
ou chargeur par un produit équivalent. Veuillez inclure dans l’envoi les renseignements
suivants : la date de l’achat, le numéro du modèle, ainsi que le nom, l’adresse et le
numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si votre produit doit être réparé en usine, communiquez d’abord avec Cobramdavant
d’expédier le poste radio, le chargeur ou le bloc-batterie. Le poste sera ainsi réparé dans
les meilleurs délais. Il est possible que le préposé de Cobra
poste émetteur-récepteur à l’usine. Pour que l’article soit réparé et qu’il vous soit retourné,
vous devrez fournir les pièces suivantes : 1) Pour les réparations sous garantie, une preuve
d’achat (par ex. reproduction mécanique ou copie carbone du coupon de caisse). Si vous
envoyez le coupon de caisse original, il ne vous sera pas retourné. 2) L’article défectueux
en entier. 3) Une description du problème. Inscrivez le nom et l’adresse de retour (tapés à
la machine ou en lettres d’imprimerie). 4) Emballez l’article correctement afin qu’il ne
s’endommage pas durant le transport. Dans la mesure du possible, utilisez l’emballage
d’origine. 5) Envoyez le colis port payé et assuré par l’entremise d’un transporteur reconnu
(par ex. United Parcel Service - UPS - ou courrier de première classe) afin d’éviter les
pertes, à l’adresse suivante : Cobra
6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A. 6) Si le poste émetteur-récepteur
est couvert par la garantie, sur réception, celui-ci sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Nous vous demandons d’attendre 3 à 4 semaines avant de communiquer avec Cobra
pour faire le suivi de l’article. Si le poste émetteur-récepteur n’est plus couvert pas la
garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour vous informer du coût de la
réparation ou du remplacement. Si vous avez des questions, composez le +773-889-3087.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements
concernant le produit.
md
, ou encore si des pièces sont manquantes...
vec Cobra
uniquez d’abor
GASIN! Consultez les ser
d a
md
! NE RET
erts à la clientèle ci-dessus.
vices off
md
Factory Service, CobramdElectronics Corporation,
AS CET AR
OURNEZ P
m
d
vous demande d’envoyer le
TICLE
Garantie limitée d’un (1) an sur le poste radio et le char
Pour les produits achetés au Canada
otre nouveau poste émetteur
V
remplacement d’un (1) an. Si un défaut de fabrication apparaît au cours de l’année qui
suit la date de l’achat initial, le produit sera remplacé. Retournez le poste émetteur
GMRS ou le chargeur au revendeur accompagné de la preuve d’achat initial datée ou
d’une copie de celle-ci. Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
manipulation imprudente, à la négligence, à l’abus ou au non-respect des directives
d’utilisation. La modification du produit ou la mutilation de son numéro de série annule
toute obligation en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l’acheteur des droits
précis. Dans certains endroits, la loi peut lui accorder d’autres droits liés à la garantie.
Pour les produits achetés aux États-Unis
CobramdElectronics Corporation garantit que ses postes émetteurs-récepteurs GMRS
md
Cobra
, ses chargeurs, ainsi que les pièces qui les composent seront exempts de défauts
de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an qui suit la date de sa
première vente au détail. Cette garantie s’applique au premier acheteur au détail, sous
ve que le produit soit utilisé aux États-Unis.
réser
m
d
Cobra
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les postes émetteurs-récepteurs GMRS,
chargeurs, produits ou composants défectueux, sans frais, sur livraison accompagnée d’une
preuve datée du premier achat au détail (par ex. une copie du coupon de caisse) au ser
de réparation de l’usine Cobra
Le client doit payer l’envoi initial du produit couvert par la garantie, mais les frais de retour
sont à la charge de Cobra
garantie confère à l’acheteur des droits précis et celui-ci peut en avoir d’autres selon le lieu.
Exclusions : Cette garantie limitée ne s’applique pas :
1) aux produits endommagés par suite d’un accident; 2) en cas de mésusage ou d’abus ou
par suite d’une modification ou d’une réparation non autorisée; 3) si le numéro de série a été
modifié, mutilé ou enlevé; 4) si le propriétaire du produit réside à l’extérieur des États-Unis.
La durée de toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité mar
et d’adaptation à un usage particulier
n’est pas responsable des dommages indirects, accessoires ou autres, y compris sans s’y
restreindre les dommages attribuables à la perte de jouissance ou au coût d’installation.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et/ou ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires; par
conséquent, il se peut que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
euillez consulter votre revendeur pour obtenir des renseigements sur la garantie.
V
md
Garantie de 90 jours sur le bloc-batterie
Pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada
Cobra®, HighGear®, microTALK®, Safety Alert®Traffic Warning System,
Nothing comes close to a Cobra
trademarks of Cobra Electronics Corporation, USA.
Cobra Electronics Corporation™ and CobraMarine™ are trademarks
of Cobra Electronics Corporation, USA.
-récepteur GMRS Cobra
md
.
md
, si le produit est réparé ou remplacé en vertu de la garantie. Cette
®
and the snake design are registered
m
d
est couvert par une garantie de
, se limite à la durée de la présente garantie. Cobra
Cobramdfabrique les produits de haute qualité suivants :
CB Radios • microTALK®Radios • Radar/Laser Detectors • Safety Alert®Traffic Warning Systems • Handheld GPS Receivers •
Mobile GPS Navigation Systems • HighGear
®
Accessories • CobraMarine™VHF Marine Radios • Power Inverters • Accessories
geur
-récepteur
chande
vice
md