Staying in touch with your family and friends is
convenient and easy when using your microTALK
®
radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping
track of family and friends at a crowded public event; checking with
travel companions in another car; talking with neighbors; arranging
meeting spots with others while shopping at the mall.
Secure your microTALK
®
radio while on the go.
Carrying your microTALK®radio with you is
easy when using the belt clip or wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse,
or backpack. Simply squeeze the clip and place
it where you prefer.
For Assistance In the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need
to operate your microTALK
®
radio. If you require further assistance
after reading this manual, Cobra
®
Electronics offers the following
customer assistance services:
Automated Help Desk
English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone).
Customer Assistance Operators
English and Spanish. 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT,
Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions
English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance
English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions).
English and Spanish. productinfo
This radio operates on General Mobile Radio
Service (GMRS) frequencies which require a
Federal Communications Commission (FCC)
license. See page 26 for licensing and other
related information.
Lock Icon
Keystroke Tones Icon
Roger Beep Icon
Memory Icon
AM/PM Indicators
NOAAAll
Hazards Radio Icon
Stopwatch Icon
CTCSS Privacy
Code Numbers
Alarm Icon
Vox Icon
Scan
Icon
Memory
Location
Introduction
Caring for Your microTALK®Radio
Your microTALK
cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from
dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure
to extreme temperatures.
Remove Belt Clip
Operation
®
radio will give you years of trouble-free service if
Customer Assistance
Warranty
Batteries
To Install or Replace Batteries:
1. Remove belt clip by releasing belt clip
latch and sliding clip down.
Pull DownLockLatch
2. Pull down on the Battery Door Latch to
remove the battery compartment cover.
3. Insert four (4) AA batteries. (Always use high
quality alkaline batteries.) Position batteries
Insert Batteries
according to polarity markings.
4. Replace Battery Compartment cover and belt clip.
See information on page 28 for optional
charger accessories ordering instructions.
The Basics to Get You Started
Your microTALK
To get started, simply:
®
radio is easy to use.
1. Rotate the On/Off Volume knob to
turn On your radio.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to select a channel.
Both radios must be tuned to the
same channel to communicate.
3. Press and hold the
speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the Talk
button and listen for a response.
Talk button while
Nothing comes close to a Cobra
™
•
•
5
Operation
On/Off Power
Battery Low
Battery Save Mode
Talk Button
2 inches (5 cm)
From Mouth
English
6
Using Your Radio
Turning On Your microTALK®Radio
To Turn On Your Radio:
1. Rotate the On/Off Volume knob clockwise
to turn On your radio and adjust the volume.
A series of tones will indicate the radio is On.
Your microTALK
ready to receive transmissions. The radio is
always in
Talk, Call or Mode buttons are pressed.
Battery Low
Your microTALK
that shows when battery power is decreasing.
The greater the number of ascending bars visible,
the stronger the battery level. When the battery
level is low, the last bar will flash indicating
your batteries should be replaced or recharged,
if using rechargeable batteries.
Auto Battery Save
Your microTALK
designed to extend battery life. If there are
no transmissions within ten (10) seconds,
the radio will automatically switch to
Save Mode
in the display. This will not affect the radio’s
ability to receive incoming transmissions.
Communicating with Another Person
To Talk To Another Person:
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two (2)
inches (5 cm) from your mouth,
speak in a normal voice.
3. Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
You cannot receive incoming calls while
pressing the Talk button.
®
radio is now in Standby Mode,
Standby Mode, except when the
®
radio has a battery level meter
®
radio has a unique circuit
and Power Saver icon will flash
Both radios must be tuned to
the same channel to communicate.
Battery
Operation
•
Mode Button
•
Scrolling Through
the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will
be able to select or turn On preferred features of
your microTALK
the Mode function, your radio features will be
displayed in the same predetermined order:
Set Privacy Codes
Set NOAA All Hazards Radio Channel
Set NOAA All Hazards Alert
Set Stopwatch
Set Clock
Set Alarm
Set VOX On/Off
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio. When scrolling through
•
Set VOX Sensitivity Level
Set Memory Location
Set Channel Scan
Set Privacy Code Scan
Set Memory Scan
•
Set VibrAlert
Set Call Tones
®
and/or Call Alert
Set “Roger Beep” On/Off
Set Keystroke Tones On/Off
Channel Button
•
Channel Number
Channels
To Select a Channel:
1. With the radio On, select any of the
22 channels by pressing the Channel Up
or Channel Down button.
Both radios must be tuned to the
same channel to communicate.
•
Channels 1 through 7 are shared with FRS/
GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only.
Channels 15 through 22 are GMRS only.
See page 25 for FRS/GMRS frequency
allocations and compatibility charts.
Nothing comes close to a Cobra
™
7
Operation
38 Privacy Codes
Mode Button
Privacy Code
Channel Button
Listening
Using Your Radio
CTCSS Privacy Codes
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
is an advanced tone coding system allowing you
to select one of 38 privacy codes to reduce
interference from other users on the channel.
If you are using a privacy code, both
radios must be tuned to the same channel
and privacy code to communicate. Each
channel will remember the last privacy
code you selected.
To Select a Privacy Code:
1. After selecting a channel, press the Mode
button until the small numbers next to the
channel number flash on the LCD.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select a privacy code. You can hold the
or Down button for fast advance.
3. When your desired privacy code is displayed:
a. Press the
b. Press the
c. Do not press any buttons for 15 seconds
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
to enter the new setting and return to
Standby Mode.
Listening for a Response
When You are Finished Talking:
1. Release the Talk button to receive incoming
transmissions. Your microTALK
always in Standby Mode while the Talk or
Call buttons are not pressed.
®
Up
radio is
Operation
•
Volume Knob
Volume
To Adjust the Volume:
Customer Assistance WarrantyIntroduction
•
1. Rotate the On/Off Volume knob.
Call Button
Call Button
To Alert Another Person That You Are Calling:
•
1. Press and release the Call button.
The other person will hear a two (2) second
call tone. You cannot send or receive
transmissions during the two (2) second
call tone.
See page 19 on how to select
between ten (10) call tone settings.
Hi•Med•Low Button
Hi Power Icon
Selectable High•Medium•Low
Power Output
When in close proximity to another party or during
favorable conditions, you can switch from High to
Medium to Low Power to extend battery life.
This feature applies to GMRS channels
1 through 7 and 15 through 22 only.
Channels 8 through 14 operate
exclusively on Low Power.
To Switch from High to Medium to Low Power:
•
1. Press and release the Hi•Med•Low button.
•
Med Power Icon
Low Power Icon
When in High Power and using channels
1 through 7 and 15 through 22, the
will be visible in the LCD display.
When in Medium Power and using channels
1 through 7 and 15 through 22, the Med icon
will be visible in the LCD.
Hi icon
When in Low Power and when using channels
8 through 14, the Low icon will be visible in
the LCD display.
8
English
Nothing comes close to a Cobra
™
9
Operation
Hazards Radio Icon
Alert Icon
Mode Button
Hazards Radio Icon
Channel Button
Mode Button
Alert Icon
Channel Button
English
10
Using Your Radio
NOAA* All Hazards
Radio Channels and Alert
You can use your microTALK
NOAA All Hazards Radio channels transmitting
in your area.
You can also program your microTALK
to sound a tone alert when a local NOAA
channel activates an Emergency All Hazards
Alert. This will warn you of weather, chemical,
and other civilian emergencies.
To Listen to All Hazards Radio channels:
1. Press the Mode button until the Weather
(All Hazards Radio) icon, the currently
selected All Hazards Radio channel,
and signal strength are displayed.
2. Use the
Channel Up or Channel Down
button to change All Hazards Radio channels.
3. Weather (All Hazards Radio) icon will continue
to be displayed when All Hazards Radio is On.
a. Press the Mode button to proceed
to other functions.
b. Press the Lock button to exit All
Hazards Radio channel mode and
return to
Standby Mode.
To Turn On All Hazards Alert:
1. Press the Mode button until the Alert icon flashes
and the current On or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to turn All Hazards Alert On or Off.
3. Alert icon will continue to be displayed
when All Hazards Alert is On.
a. Press the Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button or do not press any
buttons for 15 seconds to enter the new
setting and return to Standby Mode.
c. Press the Talk button to enter the new
settings and return to Standby Mode.
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
®
radio to listen to
®
radio
Operation
Stopwatch
•
Mode Button
You can use the time keeping feature of your
microTALK
display of split times. After starting the timer,
you can view an interim “split” time while the
first timer continues to run.
To Activate Stopwatch Mode:
1. Press the Mode button until the Stopwatch
icon and “OO:oo:oo” is displayed in the LCD.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio as a stopwatch, including the
•
2. Press the Channel Up button to
Stopwatch Icon
start the stopwatch.
3. Press the Channel Up button again
to stop the stopwatch.
To restart and stop the stopwatch,
Channel Up
repeat step 2 and 3.
4. Press the
Mode button to exit Stopwatch
Mode and proceed to other functions.
To Activate Split-Time in Stopwatch Mode:
Mode Button
Stopwatch Icon
Channel Down
1. Press the Mode button until the Stopwatch
icon and “OO:oo:oo” is displayed in the LCD.
2. After starting the stopwatch (see above),
press the
Channel Down button to start the
split-time timer. The display will stop, but the
stopwatch will continue in the background.
3. Press the
Channel Down button to return
to the stopwatch. (To stop the stopwatch,
see above.)
To restart and stop the Split-Timer,
repeat step 2 and 3.
4. Press the
Mode button to exit Stopwatch
Mode and proceed to other functions.
Nothing comes close to a Cobra
™
11
Operation
Lock Button
Mode Button
Clock Mode
Lock Button
Set Clock
English
12
Using Your Radio
To reset the display to “OO:oo:oo,” press the
Lock button.
While in Stopwatch Mode, your microTALK
radio will alert you to incoming calls, but the
LCD will continue to show the stopwatch display.
You can also transmit as normal with the Talk
button or in VOX Mode. When you do, the LCD
will automatically return to normal display.
Once you have finished transmitting, the radio
will automatically return to
Stopwatch Mode.
The Compass operation cannot be
used while in Stopwatch Mode.
Clock
Your microTALK
time and appropriate AM/PM indication.
®
radio displays the current
To Activate Clock Mode:
1. Press the Mode button until the clock is displayed.
2. Press the
Mode button to exit Clock Mode
and proceed to other functions.
To Set the Clock:
1. While in Clock Mode, press the Lock button.
The hour will flash on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to set the hour.
3. Repeat steps 1 and 2 to set minutes
and AM/PM.
4. Press the
Mode button to exit the Set Clock
feature and proceed to other functions.
While in Clock Mode, your microTALK
alert you to incoming calls, but the LCD will continue
to show the Clock display. You can also transmit
as normal with the
When you do, the LCD will automatically return to
normal display. Once you have finished transmitting,
the radio will automatically return to
Talk button or in VOX Mode.
The Compass operation cannot be
used while in Clock Mode.
®
®
radio will
Clock Mode.
Operation
Mode Button
Alarm
You can use the time keeping feature of your
microTALK
To Activate Your microTALK
Alarm Icon
Mode Button
•
Alarm Icon
Lock Button
1. Press the Mode button until the Alarm
icon flashes and the current On or Off
setting is displayed.
2. Press the
button to turn the alarm On or Off.
To Set the Alarm:
1. Press the Mode button until the Alarm
icon flashes and the current On or Off
setting is displayed.
2. Press the
3. Press the Channel Up or Channel Down
button to set the hour.
4. Repeat steps 2 and 3 to set minutes
and AM/PM.
5. a. After setting AM/PM, press the Lock
button to enter the Alarm time, turn Alarm
setting On and to return to
Alarm Set Hour
b. Press the Mode button to enter the
Alarm time, turn Alarm setting On
and proceed to other functions.
c. Press the
Channel Button
time, turn Alarm setting On and return
to
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio as an alarm.
®
Radio Alarm:
Channel Up or Channel Down
Lock button. The hour will flash.
Talk button to enter the Alarm
Standby Mode.
Nothing comes close to a Cobra
Standby Mode.
™
•
13
Operation
Mode Button
VOX Icon
Channel Button
VOX Sensitivity Level
Using Your Radio
Voice Activated Transmit (VOX)
In VOX Mode, your microTALK
used “hands-free,” automatically transmitting
when you speak. You can set the VOX sensitivity
level to fit the volume of your voice and avoid
transmissions triggered by background noise.
To Turn VOX Mode On or Off:
1. Press the Mode button until the VOX icon
flashes on the LCD. The current On or Off
setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to turn VOX On or Off.
3. a. Press the
b. Press the Lock button to enter the
Mode button to enter the
selected On or Off setting and proceed
to other functions.
selected On or Off setting and return
to Standby Mode.
To Set the Sensitivity:
1. Press the Mode button until the VOX
icon flashes and the current sensitivity
level is displayed.
The current sensitivity level is displayed
with letters LE and a number 1 through
5, 5 being the most sensitive level and
1 being the least sensitive level.
2. Press the
3. a. Press the Mode button to enter the selected
Channel Up or Channel Down
button to change the setting.
setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to enter the selected
setting and return to Standby Mode.
®
radio can be
Operation
•
10 Channel Memory
Your microTALK
locations (1 through 10) for storing your most
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio has ten (10) memory
•
frequently used channels and privacy codes.
These memory channels can be selected
individually or can be scanned (see Using
Scan, page 18).
Mode Button
To Program Locations:
1. Press the Mode button until the Memory icon
and the memory channel location (1 through
10) flashes on the display screen.
Memory Icon
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to set the memory channel location
(1 through 10).
3. Press the Lock button to enter the memory
Lock Button
channel location. The channel numbers
will flash.
4. Press the Channel Up or Channel Down button
to set the channel (1 through 22).
Channel Button
5. Press the
6. Press the
7. Press the
Lock button to enter the channel
setting. The privacy code numbers will flash.
Channel Up or Channel Down button
to set the privacy code (00 through 38).
Lock button to enter the privacy
code setting.
8. a. Press the
b. Press the
channel setting and return to Standby Mode.
To clear or un-program a memory location,
set both the channel and the privacy code to “00.”
Mode button to enter the
memory channel setting and proceed
to other functions.
Talk button to enter the memory
14
English
Nothing comes close to a Cobra
™
15
Operation
Mode Button
Memory Icon
Channel Button
Mode Button
Scanning Channels
Channel Button
English
16
Using Your Radio
To Recall a Stored Memory Channel Location:
1. Press the Mode button until the Memory icon
and the memory channel location (1 through
10) flashes on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select a memory channel location.
3. a. Press the
b. Press the Mode button to exit the Memory
Scan
Your microTALK
main channels (1 through 22) or the privacy
codes (00 through 38) within one (1) main
channel, or memory locations.
To Scan Main Channels:
1. Press the Mode button until the Scan icon and
the main channel number flashes on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to begin scanning the main channels.
3. The Scan icon will continue to be displayed
when scan is On. Your radio will continue to
scan all main channels and stop if an incoming
transmission is detected. Your radio will
remain on that channel for ten (10) seconds.
During this time, you can:
a. Press and hold the
b. Press the Channel Up or Channel Down
c. Press the Mode button to proceed to privacy
Talk button to transmit on the
selected memory channel and return to
Standy Mode on that memory channel.
Mode without changing the memory channel
setting and proceed to other functions.
®
radio can automatically scan
The radio ignores privacy codes
while scanning main channels.
with others. Your radio will remain on that
channel and return to Standby Mode.
Talk button to communicate
button to resume scanning channels.
code scanning (see page 17 for further details).
Operation
If you press the
and not within ten (10) seconds of receiving
transmission, you will transmit on the last
Customer Assistance WarrantyIntroduction
Talk button while scanning
channel you transmitted or received on.
If you do not press any button within ten
(10) seconds, your radio will automatically
Channel Button
Select Channel
•
Mode Button
Scan Privacy Codes
resume scanning main channels.
To Scan Privacy Codes:
1. While in Standby Mode, press the Channel Up
or Channel Down button to choose the main
channel you wish to scan.
2. Press the Mode button until the Scan icon and
the privacy code number flashes on the display.
3. Press the
4. The Scan icon will continue to be displayed
If you press the Talk button while scanning
(see page 16 for further details) and not within
ten (10) seconds of receiving transmission,
you will transmit on the last channel you
transmitted or received on.
If you do not press any button within ten
(10) seconds, your radio will automatically
resume scanning privacy codes.
Channel Up or Channel Down button
and your radio will begin scanning privacy
codes within the main channel you selected.
when scan is On. Your radio will continue to
scan privacy codes and stop as incoming
transmission is detected. Your radio will
remain on that channel and privacy code for
ten (10) seconds. During this time, you can:
a. Press and hold the
communicate with others. Your radio will
remain on that channel and privacy code
and return to
b. Press the
button to resume scanning privacy codes.
c. Press the Mode button to proceed to memory
scanning (see page 18 for further details).
Nothing comes close to a Cobra
Talk button to
Standby Mode.
Channel Up or Channel Down
™
17
Operation
Mode Button
Scanning Memory
Channel Button
Using Your Radio
To Scan Memory Locations:
1. Press the Mode button until the Scan icon,
Memory icon, and the memory location
number flashes on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button and your radio will begin scanning
memory locations.
3. The Scan icon will continue to be displayed
when scan is on. Your radio will continue
to scan memory locations and stop if an
incoming transmission is detected. Your radio
will remain on that memory location for ten
(10) seconds. During this time, you can:
a. Press and hold the
communicate with others. Your radio
will remain on that memory location
and return to
b. Press the Channel Up or Channel Down
button to resume scanning memory locations.
c. Press the Mode button to proceed to
next available Mode function.
If you press the Talk button while scanning
and not within ten (10) seconds of receiving
transmission, you will transmit on the last
channel you transmitted or received on.
If you do not press any button within ten (10)
seconds, your radio will automatically resume
scanning memory locations.
If you want to reduce the number
of memory locations being scanned,
you need to “un-program” all unwanted
locations by changing both the main
channel and privacy code to “00.”
See page 15 for more details.
Talk button to
Standby Mode.
Mode Button
VibrAlert®+ Ring
VibrAlert®Only
Ring Only
Channel Button
Mode Button
Call Tone Setting
Channel Button
Operation
VibrAlert®and Call Tones
Your microTALK
incoming signals by sounding an audible
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio can alert you to
call tone, by vibrating silently, or both.
To Change Call Settings:
1. Press the Mode button until the Call Setting
icon flashes on the LCD. The current setting
(Vibrate + Ring, Vibrate Only, or Ring Only)
is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to change the call setting.
3. a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to Standby Mode.
10 Call Tone Settings
You can choose between ten (10) different call
tone settings to transmit a unique call alert.
To Change a Call Tone Setting:
1. Press the Mode button until the letter “C”
and the current call tone number (1 through
10) is displayed. The current call tone will
sound for one (1) second.
2. Press the
3. a. Press the Mode button to enter the new
Channel Up or Channel Down
button to hear the other call tone settings.
setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to enter the new
setting and return to Standby Mode.
•
•
18
English
You must have at least two (2) memory
locations programmed in order to scan
memory locations.
Nothing comes close to a Cobra
™
19
Operation
Mode Button
Roger Beep On
Channel Button
Mode Button
Keystroke Tones On
Channel Button
Using Your Radio
“Roger Beep” Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you
release the Talk button. This alerts the other party
that you are finished talking and it is
to speak. This feature can be turned On or Off.
To Turn “Roger Beep” On or Off:
When turning On your microTALK
for the first time, “Roger Beep” will be On.
1. Press the
Mode button until the Roger
Beep icon flashes on the LCD. The current
On or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to select “Roger Beep” On or Off.
3. a. Press the
b. Press the
The setting you select will be saved when you
turn your radio Off and On again. When the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
Lock button to enter the new
setting and return to Standby Mode.
“Roger Beep” is On, the “Roger Beep” icon
will be displayed.
Keystroke Tones
With Keystroke Tones turned On, your radio
will sound beeps each time you press a button
or change a setting.
To Change Keystroke Tones:
1. Press the Mode button until the Keystroke
Tones icon flashes on the LCD. The current
On or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to turn Keystroke Tones On or Off.
3. a. Press the Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the Lock button to enter the new
setting and return to Standby Mode.
OK for them
®
radio
Operation
•
Compass Icon
Compass Button
8-Point Digital Compass
Your microTALK
digital compass.
To Calibrate the Compass:
1. Press and hold the Compass button for two
(2) seconds. The Compass icon and “CALIbr”
Customer Assistance WarrantyIntroduction
®
radio features an 8-point
Because the surrounding terrain
can affect compass accuracy, it is
recommended that you calibrate
the compass before each use. It is
important to keep the radio parallel
to the ground at all times while
calibrating and using the compass.
•
will appear in the display.
CALIbr Compass
2. Hold the radio in front of you, parallel to the
ground, and turn around in a circle at least
two (2) times (or you may place the radio
on the palm of one of your hands, parallel
Parallel To Ground
•
Success
Fail
to the ground, and turn it in a circle at least
two (2) times with your other hand).
3. Press the
4. a. If compass calibration was successful,
Compass button again.
“SUCCES” will appear in the display for
one (1) second, then the radio will
automatically return to
b. If “FAIL” appears in the LCD, repeat steps
1 through 3. (If you receive repeated “FAIL”
messages, change locations and repeat
steps 1 through 3.)
Compass Mode.
20
English
Nothing comes close to a Cobra
™
21
Operation
Compass Button
Current Direction
Parallel To Ground
Light/Max Range
Light/Max Range
Using Your Radio
To Use Your Compass:
1. After proper calibration (see page 21), press and
release the Compass button. The Compass icon
and your current direction will be displayed.
The radio must always be parallel to
the ground to give accurate directional
readings. The direction of the antenna
is the direction displayed in the LCD.
To exit
Compass Mode and return to Standby
, press and release the Compass button.
Mode
Display Illumination
To Illuminate Your Display:
1. Press and release the Light/Max Range button
to illuminate the display for ten (10) seconds.
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK
Squelch, which automatically shuts Off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, conditions, or if you’ve reached your
maximum range limit.
You can temporarily turn Off Auto Squelch or
turn On Maximum Range Extender, allowing all
signals to be received and extending the maximum
range of your radio.
To Temporarily Turn Off Auto Squelch:
1. Press the Light/Max Range button less
than five (5) seconds.
If you hear two (2) beeps, you have turned the
Maximum Range Extender On (see below).
To Turn Maximum Range Extender On:
1. Press and hold the Light/Max Range button
for at least five (5) seconds until you hear
two (2) beeps which indicates the Maximum
Range Extender is On.
®
radio is equipped with Auto
Operation
Customer Assistance WarrantyIntroduction
To Turn Maximum Range Extender Off:
1. Press and release the Light/Max Range
button or change channels.
Lock Button
Lock Function
The Lock button locks the Channel, Mode,
Compass and Hi•Med•Low Power buttons
•
to prevent accidental operation.
Lock Mode
•
To Turn the Lock Button On or Off:
1. Press and hold the Lock button for
two (2) seconds.
A double beep sound is used to confirm
your Lock On or Off request. When in
Lock Mode, the Lock icon will be displayed.
Speaker/Microphone
•
Speaker/Microphone Jack
Your microTALK
®
radio can be fitted with
an external Speaker/Microphone, freeing
your hands for other tasks. See page 28
for optional accessories ordering instructions.
Only Cobra
recommended.
®
authorized accessories are
•
To attach your Speaker/Microphone:
1. Open the Speaker/Microphone tab on
top of your microTALK
2. Insert the plug into the
®
radio.
Speaker/
Microphone jack.
Signal Strength
Signal Strength Meter
Your microTALK
meter that shows the strength of your incoming
and outgoing transmissions. The ascending bars
next to the signal strength indicate the strength
of the signal. The greater the number of bars
visible, the stronger the signal. The fewer
number of bars visible, the weaker the signal.
®
radio has a signal strength
•
22
English
Nothing comes close to a Cobra
™
23
Operation
Maximum Range
Reduced Range
Reduced Range
English
24
Using Your Radio
microTALK®Range
Your microTALK
to seven (7) miles (11 km). Your range will
vary depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will
operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the
signal can reduce the range of the radio.
Dense foliage and hilly terrain will
further reduce the range of the radio.
On FRS channels 8 through 14, your radio
automatically switches to low power, which
will limit the range the radio can communicate.
®
radio has a range of up
Remember, you can achieve maximum
range by using Maximum Range
Extender. See page 22 for details.
Operation
•
General Specifications
A. FRS/GMRS
Frequency
Allocation and
Compatibility
Important: Please note that Cobra®GMRS
models with 15 channels may designate
different channel numbers for the same
frequency. For example, a Cobra®15 channel
GMRS model would need to be tuned to
channel 11 in order to communicate with
a 22 channel GMRS tuned to channel 15.
Please refer to the chart below for channel/
frequency number compatibility.
A = Channel No. For
22 Channel GMRS Models
B = Channel No. For 15
Channel GMRS Models
C = Type of Radio Service
D = Frequency in MHz
E = Power in Watts
a = 3.0/2.0/0.5 (selectable)
b = 0.5
AB CDE
1 1 FRS/GMRS 462.5625 a
2 2 FRS/GMRS462.5875 a
3 3 FRS/GMRS 462.6125 a
4 4 FRS/GMRS 462.6375 a
5 5 FRS/GMRS 462.6625 a
6 6 FRS/GMRS 462.6875 a
7 7 FRS/GMRS 462.7125 a
8 FRS 467.5625 b
9 FRS 467.5875 b
10 FRS467.6125 b
11 FRS 467.6375b
12 FRS 467.6625 b
13 FRS 467.6875 b
14 FRS 467.7125b
15 11 GMRS 462.5500 a
16 8 GMRS 462.5750 a
17 12 GMRS 462.6000 a
18 9 GMRS 462.6250 a
19 13 GMRS 462.6500 a
20 10 GMRS 462.6750 a
21 14 GMRS 462.7000 a
22 15 GMRS 462.7250 a
2. Battery Operating Range . . . . . . V 4.2 - 6.0
Nothing comes close to a Cobra
Unit
Unit
Unit
•
Nominal
Nominal
Nominal
™
25
Customer Assistance
IMPORTANT NOTICE: FCC LICENSE REQUIRED
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which
require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior
to operating on channels 1 through 7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels
of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation
of FCC rules, as stipulated in the Communications Act’s Sections 501 and 502 (amended).
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station
identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging
in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users,
and being prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at
800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license
application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information
is available on the FCC’s website at www.fcc.gov.
Safety Information for microTALK®Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the Talk
button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate
at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions
(FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets
the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra®accessories supplied or designated for
this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could
damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position:
Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal voice,
with the antenna pointed up and away.
English
26
Licensing,Assistance &W arranty
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or
other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by
Cobra®may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC
Rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the Rules.
OperationWarrantyIntroduction
If you have any questions about operation or installing
your new Cobra
Please call Cobra
TO THE STORE! See customer service on page 2.
®
product, or if you are missing parts…
®
first! DO NOT RETURN THIS PRODUCT
Customer Assistance
Product Service Questions
If your product should require factory service, please call Cobra®first before sending your radio.
This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the
Cobra®factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For Warranty Repair include some form of proof-of-purchase, such as a mechanical reproduction
or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned; 2) Send the entire
product; 3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly
printed name and address of where the radio is to be returned; 4) Pack radio securely to prevent
damage in transit. If possible, use the original packing material; 5) Ship prepaid and insured by way
of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid loss in transit
to
Cobra®Factory Service, Cobra®Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago,
Illinois 60707 USA; 6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio it will either be
repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately 3 – 4 weeks before
contacting Cobra®for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent
informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call
773-889-3087 for assistance.
Warranty
Limited 1-Year Warranty For Products Purchased in the U.S.A.
Cobra®Electronics Corporation warrants that its Cobra®GMRS Radios, and the component parts
thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one (1) year from the
date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser,
provided that the product is utilized within the U.S.A. Cobra®will, without charge, repair or replace,
at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra
Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such
as a duplicated copy of a sales receipt. You must pay any initial shipping charges required to ship
the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra®’s expense, if the product
is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident;
2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or
repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the
product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose
are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of
use or cost of installation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations may not apply to you.
For products purchased outside the U.S.A., please contact your local dealer for
warranty information.
®
shall not be liable for any incidental,
Nothing comes close to a Cobra
®
™
27
28
English
Order Form & Accessories
Customer Assistance
Name
Address (No P.O. Boxes)
CityState/ProvinceZipCountry
Telephone
Credit Card Number Type: ❒ Visa ❒ Mastercard ❒ DiscoverExp. Date
Customer Signature
Item #U.S.Cost EachQtyAmount
U.S. Subtotal
(Tax if Applicable)
Shipping/Handling
Total
Optional Accessories
You can find accessories at your local Cobra
®
dealer,
or in the U.S.A. you can order directly from Cobra.
®
Ordering From U.S.
Call 773-889-3087 for pricing or visit www.cobra.com.
For credit card orders, complete and return this order
form to fax number 773-622-2269. Or call 773-889-3087
(Press 1 from the main menu) 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT,
Monday through Friday.
Make check or money order payable to:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
To order online, please visit our website: www.cobra.com
*For AK, HI and PR add additional $26.95 for FedEx Next Day or
$10.95 for FedEx 2nd Day. Excludes weekends and holidays shipments.
Please allow 2-3 weeks for delivery in the U.S. Prices subject to
change without notice.
•
Manual del propietario
Nada se compara a Cobra
™
Español
PR4200 WX
Impreso en China
Núm. de catálogo
480-072-P
RADIO
BIDIRECCIONAL
MODELO
2
Español
Una vida más sencilla y segura
Introducción
Es muy fácil y práctico mantenerse en contacto con su familia y
sus amigos cuando utiliza un radio microTALK
®
. Usted descubrirá
gran número de aplicaciones para el radio, como las siguientes:
comunicación con otras personas en excursiones, paseos el bicicleta o en el
trabajo; contacto con la familia y los amigos en concurridos eventos públicos,
comunicación con compañeros de viaje en otro automóvil; conversaciones
con los vecinos; ponerse de acuerdo en un punto de reunión durante una
visita al centro comercial.
Transporte el radio
microTALK
®
con seguridad.
Es muy fácil transportar el radio microTALK
®
con
la pinza para cinturón o la correa para la muñeca.
La pinza se sujeta fácilmente al cinturón, un bolso
o una mochila. Sólo tiene que oprimir la pinza y
colocarla donde quiera.
Ayuda en los EE.UU.
En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria
para usar el radio microTALK
®
. Si después de leer este manual requiere ayuda
adicional, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo a clientes:
Centro automatizado de ayuda
Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año,
llamando por teléfono al 773-889-3087.
Operadores de ayuda al cliente
Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de
EE.UU., de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al
773-889-3087.
Preguntas
Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269.
Ayuda técnica
Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes).
Inglés y español. Corre electrónico: productinfo@cobra.com
Ayuda fuera de los EE.UU.
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra
• 22 canales (7 compartidos con FRS/GMRS,
7 exclusivos para FRS,
8 exclusivos para GMRS)
• 38 códigos de comunicación
privada
• Radio de 10 canales
de avisos de peligro
de la NOAA
• Avisos de peligro
de la NOAA
• Brújula digital
de 8 puntos
• Reloj y alarma
• Cronómetro con
tiempos parciales
• Operación a manos
libres (VOX)
• Aviso silencioso VibrAlert
• Medidor de intensidad
de señal
• Memoria de 10 canales
• Rastreo (canal,
código de comunicación
privada, memoria)
• Potencia alta, mediana
o baja seleccionada por
el usuario (en GMRS)
• Pantalla de cristal
líquido iluminada
• Aviso de llamada
(10 opciones de
señal sonora)
• Bloqueo
• Receptáculos
para altoparlante
y micrófono
• Aviso de cambio
(puede encenderse
y apagarse)
• Ahorro automático de
carga de las baterías
• Sonidos de teclas (pueden
encenderse y apagarse)
• Reducción automática
de ruido de fondo
• Extensor de
alcance máximo
• Pinza para el cinturón
• Correa para la muñeca
Español
4
Icono del medidor
mediana
y baja
®
recepción y
transmisión
canales principales
Indicador de nivel de
Características del producto
Pantalla de cristal líquido iluminada
Icono de aviso de peligro
Icono de señales
de intensidad
Icono de
potencia
Icono de
torre de
Números de los
carga de la batería
de la NOAA
de llamada y
aviso vibratorio
alta,
™
VibrAlert
de señal
Icono de ahorro
de energía
Icono de brújula
Información de licencias de la FCC
Este radio funciona en frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile
Radio Service) que requieren una licencia de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
Estados Unidos. Consulte la página 26 para
obtener información sobre las licencias e
información relacionada.
Icono de bloqueo
Icono de sonido de teclas
Icono de cronómetro
Número de los
códigos CTCSS de
comunicación privada
Icono de aviso sonoro
de cambio
Icono de memoria
Icono de
alarma rastreo
Localidad
de memoria
Indicadores
a.m. y p.m.
Icono de radio de
aviso de peligro de la
NOAA
Icono de la
modalidad
Vox
Icono
de
rastreo
Introducción
Cuidado del radio microTALK
El radio microTALK®le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. Manipule el radio con cuidado. Mantenga la unidad lejos del
polvo. Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos. Evite la exposición
a temperaturas extremas.
Quite la pinza para
el cinturón
Baje el cerrojo
Inserte las baterías
OperaciónAyuda a clientes Garantía
®
Baterías
Para instalar o reemplazar las baterías:
1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el
mecanismo de enganche de la pinza y deslizando
la pinza hacia abajo.
2. Baje el cerrojo del compartimiento de las baterías
para quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Inserte cuatro baterías tipo “AA”. (Siempre utilice
baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las
baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías y la pinza para el cinturón.
Consulte la página 28 para conocer las
instrucciones de pedido de accesorios
de cargadores opcionales.
Conceptos básicos para comenzar
El radio microTALK®es muy fácil de usar.
Para comenzar, sólo tiene que hacer lo siguiente:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen
para encender el radio.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
seleccionar un canal.
Ambos radios deben estar sintonizados
en el mismo canal para que puedan
comunicarse.
3. Mantenga oprimido el botón de transmisión
mientras habla al micrófono.
4. Al terminar de hablar, suelte el botón de
transmisión y oiga la respuesta.
Nada se compara a Cobra
™
•
•
5
Operación
Encendido y apagado
Baterías con carga
baja
Modalidad de ahorro
de baterías
Botón de transmisión
5 cm (2”) de la boca
Español
6
Uso del radio
Encendido del radio microTALK
Para encender el radio:
1. Girar la perilla de encendido, apagado y
volumen
para encender el radio y ajustar
el volumen. Una serie de señales sonoras
indicará que el radio está encendido.
El radio microTALK
espera
, listo para recibir transmisiones. El radio
siempre está en la
oprimir el botón de
®
está ahora en la modalidad de
modalidad de espera, excepto al
transmisión, llamada o modalidad.
Baterías con carga baja
El radio microTALK®tiene un indicador de nivel de
carga de la batería que señala cuándo la carga de
las baterías está disminuyendo. Cuanto mayor es
el número de barras ascendentes, más fuerte es el
nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga
de las baterías es bajo, comienzan a parpadear la
última barra para indicar que es necesario cambiar
las baterías o cargarlas, si son baterías recargables.
Ahorro automático de
carga de las baterías
El radio microTALK®tiene un circuito especial diseñado
para prolongar la vida útil de las baterías. Si no hay
transmisiones en un período de diez segundos, la
unidad cambia automáticamente a la
ahorro de carga de las baterías
“
Power Saver” en la pantalla. Esto no afecta la
capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
y aparece el mensaje
Comunicación con otras personas
Para hablar con otra persona:
1. Mantenga oprimido el botón de transmisión.
2. Hable normalmente, con el micrófono a unos
5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de transmisión cuando
termine de hablar y espere a la respuesta.
No podrá recibir llamadas mientras el botón
de transmisión está oprimido.
Ambos radios deben estar sintonizados
en el mismo canal para que puedan
comunicarse.
®
modalidad de
Operación
•
Botón de modalidad
•
•
Botón de cambio
de canal
Desplazamiento por la función
de modalidad
Al desplazarse por las opciones de la función de
modalidad, podrá seleccionar o activar las funciones
que prefiere del radio microTALK
las opciones de la función de modalidad, las funciones
del radio se presentan en el orden predeterminado:
Ajustar códigos de comunicación privada
Ajustar canal de radio de avisos de peligro
de la NOAA
Ajustar avisos de peligro de la NOAA
Ajustar cronómetro
Ajustar reloj
Ajustar alarma
Encender o apagar modalidad VOX
Ajustar nivel de sensibilidad de la modalidad VOX
Ajustar localidad de memoria
Ajustar rastreo de canales
Ajustar rastreo de códigos de comunicación privada
Ajustar rastreo de memoria
Ajustar aviso vibratorio VibrAlert
y/o aviso de llamada
Ajustar avisos de llamada
Encender o apagar aviso de cambio
Encender o apagar sonidos de teclas
Canales
Para seleccionar un canal:
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera
de los 22 canales oprimiendo los botones de
•
Número de canal
cambio de canal.
Los canales 1 a 7 son compartidos por FRS y
GMRS. Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS.
Los canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
®
. Al desplazarse por
®
Ambos radios deben estar sintonizados en el
mismo canal para que puedan comunicarse.
Consulte la página 25 para conocer las
asignaciones de frecuencias de FRS y
GMRS y la tabla de compatibilidad.
Nada se compara a Cobra
™
•
•
7
Operación
38 códigos de
comunicación privada
Botón de modalidad
Código de
comunicación privada
Botón de cambio
de canal
Escuche
Uso del radio
Código de comunicación
privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido
de fondo controlado por tonos codificados) es un
avanzado sistema de codificación por tonos que le
permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación
privada para reducir la interferencia provocada por
otros usuarios del canal.
Si utiliza un código de comunicación
privada, los dos radios deben estar
sintonizados al mismo canal y el mismo
código de comunicación privada para
que puedan comunicarse. En cada canal
se recuerda el código de comunicación
privada más reciente que usted seleccionó.
Para seleccionar un código de comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal, oprima el botón
de modalidad hasta que comiencen a parpadear
en la pantalla los números pequeños que están
junto al número de canal.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
seleccionar un código de comunicación privada.
Puede mantener oprimido el botón para
o retroceder rápidamente.
3. Cuando se presente el código de comunicación
privada que quiere utilizar:
a. Oprima el botón de modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
c. No oprima ningún botón durante 15 segundos
para registrar el nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de transmisión para recibir
transmisiones. El radio microTALK
en la modalidad de espera cuando los botones de
transmisión o de llamada no están oprimidos.
avanzar
®
siempre está
Operación
Perilla de volumen
•
Volumen
Para ajustar el volumen:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen.
Botón de llamada
Botón de llamada
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
•
•
1. Oprima y suelte el botón de llamada.
La otra persona oirá una señal de llamada de dos
segundos de duración. Usted no podrá transmitir
ni recibir durante los dos segundos de la señal
de llamada.
Consulte la página 19 para conocer las
instrucciones de selección de los diez
sonidos de aviso de llamada.
Botón de potencia
alta, mediana y baja
Icono de baja potencia
Icono de mediana
potencia
•
Icono de alta potencia
Selección de potencia de salida
alta, mediana o baja
Al estar cerca de la persona con la que hablará,
o cuando las condiciones son favorables, puede
cambiar de alta a mediana a baja potencia para
prolongar la vida útil de la batería.
Esta función se aplica exclusivamente
a los canales GMRS 1 a 7 y 15 a 22.
Los canales 8 a 14 funcionan únicamente
con baja potencia.
Para cambiar de alta a mediana a baja potencia:
1. Oprima y suelte el botón de potencia alta,
mediana o baja.
Si está en la modalidad de alta potencia y utiliza
uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla
aparecerá el icono de alta (Hi) potencia.
Si está en la modalidad de mediana potencia
y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22,
en la pantalla aparecerá el icono de mediana
(Med) potencia.
Cuando el radio funciona con potencia baja
o en los canales 8 a 14, aparece el icono de
potencia baja (Low) en la pantalla.
•
8
Español
Nada se compara a Cobra
™
9
Operación
Icono de radio de
aviso de peligro
Icono de aviso
Botón de modalidad
Icono de radio de
aviso de peligro
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Icono de aviso
Botón de cambio
de canal
Español
10
Uso del radio
Canales de radio y aviso
de peligro de la NOAA*
Usted puede utilizar el radio microTALK®para
escuchar los canales de radio de aviso de peligro
de la NOAA que están transmitiendo en la región.
También puede programar el radio microTALK
que emita un aviso sonoro cuando un canal local de
la NOAA active un aviso de emergencia de peligro.
Este aviso le advierte de emergencias meteorológicas,
químicas y civiles.
Para escuchar los canales de radio de aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que se
presenten el icono meteorológico (radio de aviso
de peligro), el canal de radio de aviso de peligro
actualmente seleccionado y el indicador de
intensidad de señal.
2. Use los botones de
cambiar los canales de radio de aviso de peligro.
3. El icono meteorológico (radio de aviso de peligro)
seguirá presentándose mientras la función de radio
de aviso de peligro esté activa.
a. Oprima el botón de modalidad para pasar a
otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para salir de la
modalidad de canal de radio de aviso de peligro
y regresar a la
cambio de canal para
modalidad de espera.
Para activar el aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de aviso y se presente el
estado actual de la función (encendido (“ON”)
o apagado (“OFF”).
2. Oprima los botones de cambio de canal para
encender o apagar el aviso de peligro.
3. El icono de aviso se mostrará mientras la función
de aviso de peligro esté encendida.
a. Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo o no oprima ningún
botón durante 15 segundos para registrar el
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
c. Oprima el botón de transmisión para registrar el
nueve valor y regresar a la modalidad de espera.
*Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica de EE.UU.
®
para
Operación
Cronómetro
•
Botón de modalidad
Icono de cronómetro
Aumento de canal
Botón de modalidad
Icono de cronómetro
Reducción de canal
Usted puede utilizar la función cronométrica del
radio microTALK
presentación de tiempos parciales. Después de iniciar
el cronómetro, puede ver el tiempo parcial mientras
el primer cronómetro sigue funcionando.
Para activar la modalidad de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Oprima el botón de
el cronómetro.
3. Oprima de nuevo el botón de
para detener el cronómetro.
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener
el cronómetro.
4. Oprima el botón de
modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Para activar los tiempos parciales en la modalidad
de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Después de iniciar el cronómetro (véase arriba),
oprima el botón de reducción de canal para iniciar
el cronómetro de tiempos parciales. La presentación
de tiempo en la pantalla se detendrá, pero el
cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.
3. Oprima el botón de reducción de canal para
regresar al cronómetro. (Vea las instrucciones
anteriores para detener el cronómetro.)
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener
el cronómetro de tiempos parciales.
4. Oprima el botón de modalidad para salir de la
modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
®
como cronómetro, inclusive con
aumento de canal para iniciar
aumento de canal
modalidad para salir de la
Nada se compara a Cobra
•
™
11
Operación
Botón de bloqueo
Botón de modalidad
Modalidad de reloj
Botón de bloqueo
Ajustar reloj
Español
12
Uso del radio
Oprima el botón de bloqueo para restablecer la
pantalla a “OO:oo:oo”.
En la modalidad de cronómetro, el radio microTALK
le avisará de la recepción de llamadas, pero en
la pantalla seguirá mostrándose el cronómetro.
También puede transmitir normalmente con el
botón de transmisión o en la modalidad VOX.
Al hacerlo, la pantalla regresará automáticamente
a la presentación normal. Cuando termine de
transmitir, el radio regresará en forma automática
a la
modalidad de cronómetro.
La función de brújula no puede utilizarse
en la modalidad de cronómetro.
Reloj
El radio microTALK®muestra la hora actual
y la indicación a.m. o p.m. correspondiente.
Para activar la modalidad de reloj:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
aparezca el reloj.
2. Oprima el botón de modalidad para salir de la
modalidad de reloj y pasar a otras funciones.
Para ajustar el reloj:
1. En la modalidad de reloj, oprima el botón
de bloqueo. La hora comenzará a parpadear
en la pantalla.
2. Oprima los botones de cambio de canal
para ajustar la hora.
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los minutos
y a.m. o p.m.
4. Oprima el botón de modalidad para salir
de la modalidad de ajuste del reloj y pasar
a otras funciones.
En la modalidad de reloj, el radio microTALK
le avisará de la recepción de llamadas, pero en la
pantalla seguirá mostrándose el reloj. También puede
transmitir normalmente con el botón de transmisión o
en la modalidad VOX. Al hacerlo, la pantalla regresará
automáticamente a la presentación normal. Cuando
termine de transmitir, el radio regresará en forma
automática a la modalidad de reloj.
La función de brújula no puede utilizarse
en la modalidad de reloj.
®
Operación
Botón de modalidad
®
Alarma
Usted puede utilizar la función de reloj del radio
microTALK
Para activar la alarma del radio microTALK
Icono de alarma
Botón de modalidad
•
Icono de alarma
Botón de bloqueo
Ajuste de hora de
la alarma
Botón de cambio
de canal
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el
estado actual de la función [encendido (“ON”) o
apagado (“OFF”)].
2. Oprima los botones de cambio de canal para
encender o apagar la alarma.
Para ajustar la alarma:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el
estado actual de la función [encendido (“ON”) o
apagado (“OFF”)].
2. Oprima el botón de
parpadear la hora.
3. Oprima los botones de cambio de canal para ajustar
la hora.
4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos y
a.m. o p.m.
5. a. Después de ajustar a.m. o p.m., oprima el botón
de
activar la alarma y regresar a la modalidad de
espera.
b. Oprima el botón de
hora de la alarma, activar la alarma y pasar a
otras funciones.
c. Oprima el botón de transmisión para registrar la
hora de la alarma, activar la alarma y regresar a
la modalidad de espera.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
®
como alarma.
®
:
bloqueo. Comenzará a
bloqueo para registrar la hora de la alarma,
modalidad para registrar la
Nada se compara a Cobra
•
™
13
Operación
Botón de modalidad
Icono de la función
VOX
Botón de cambio de
canal
Nivel de sensibilidad
de la función VOX
Uso del radio
Sistema VOX
(transmisión activada por voz)
En la modalidad VOX, puede utilizar el radio
®
microTALK
transmite automáticamente cuando usted habla.
Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la
función VOX para que responda al volumen de su
voz y el ruido de fondo no active transmisiones.
Para encender y apagar la modalidad VOX:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
2. Oprima los botones de cambio de canal
3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar
Para ajustar el nivel de sensibilidad:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
2. Oprima los botones de
3. a. Oprima el botón de modalidad para
a manos libres, ya que el radio
icono VOX comience a parpadear en la pantalla.
Se muestra “ON” o “OFF” si la función está
encendida o apagada.
para encender o apagar la función VOX.
el valor de función encendida o apagada y
continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para registrar
el valor de función encendida o apagada y
regresar a la modalidad de espera.
comience a parpadear el icono de la función
VOX y se presente el nivel de sensibilidad actual.
El nivel de sensibilidad actual se indica
con las letras “LE” y un número del 1 al 5,
donde el 5 corresponde al nivel más
sensible y el 1 al nivel menos sensible.
para cambiar este valor.
registrar el valor seleccionado y continuar
con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para
registrar el valor seleccionado y regresar
a la modalidad de espera.
cambio de canal
Operación
Memoria de 10 canales
•
Botón de modalidad
Icono de memoria
Botón de bloqueo
Botón de cambio
de canal
El radio microTALK®tiene diez localidades de memoria
(1 a 10) para que almacene los canales y códigos de
comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia.
Estos canales en memoria pueden seleccionarse de
manera individual o rastrearse (vea la función de
rastreo, página 18).
Para programar las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de la memoria y la localidad de memoria de canales
(1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
seleccionar la localidad de memoria de canales
(1 a 10).
3. Oprima el botón de bloqueo para registrar la
localidad de memoria de canales. Comenzarán a
parpadear los números de canal.
4. Oprima los botones de cambio de canal para
seleccionar el canal (1 a 22).
5. Oprima el botón de
Comenzará a parpadear los números de código de
comunicación privada.
6. Oprima los botones de
seleccionar el código de comunicación privada
(00 a 38).
7. Oprima el botón de
código de comunicación privada.
8. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor de memoria de canales y continuar
con otras funciones.
b. Oprima el botón de
el valor de memoria de canales y regresar a la
modalidad de espera.
Para borrar o desprogramar una localidad de memoria,
seleccione el valor “00” para el canal y el código de
comunicación privada.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
•
bloqueo para registrar el canal.
cambio de canal para
bloqueo para registrar el
transmisión para registrar
14
Español
Nada se compara a Cobra
™
15
Operación
Botón de modalidad
Icono de memoria
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Rastreo de canales
Botón de cambio
de canal
Español
16
Uso del radio
Para leer un canal almacenado en una localidad
de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
la memoria y la localidad de memoria de canales
(1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
seleccionar una localidad de memoria de canales.
3. a. Oprima el botón de transmisión para transmitir
en el canal seleccionado en la memoria y
regresar a la modalidad de espera en ese
canal de la memoria.
b. Oprima el botón de modalidad para salir de la
modalidad de memoria sin cambiar el valor de
canal de memoria y continuar con otras funciones.
Rastreo
El radio microTALK®puede rastrear automáticamente
los canales principales (1 a 22), los códigos de
comunicación privada (00 a 38) de un canal principal,
o las localidades de memoria.
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca
el icono de rastreo y comience a parpadear en la
pantalla el número del canal principal.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
comenzar a rastrear los canales principales.
La unidad omite los códigos de
comunicación privada al rastrear
los canales principales.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los canales principales hasta que
detecte la recepción de una transmisión. La unidad
permanecerá en ese canal durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en ese canal y regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de cambio de canal para
reanudar el rastreo de canales.
c. Oprima el botón de modalidad para pasar al
rastreo de los códigos de comunicación privada
(consulte los detalles en la página 17).
transmisión
Operación
Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de los canales principales.
Botón de cambio
de canal
Selección del canal
•
Botón de modalidad
Rastreo de códigos de
comunicación privada
Para rastrear los códigos de comunicación privada:
1. En la modalidad de espera, oprima los botones
de cambio de canal para seleccionar el canal
principal que quiere rastrear.
2. Oprima el botón de modalidad hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a
parpadear en la pantalla el número del código
de comunicación privada.
3. Oprima uno de los botones de cambio de canal para que la unidad comience a rastrear
los códigos de comunicación privada del canal
principal seleccionado.
4. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los códigos de comunicación privada
hasta que detecte la recepción de una transmisión.
La unidad permanecerá en ese canal y código de
comunicación privada durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
para comunicarse con otras personas.
El radio permanecerá en ese canal y código
de comunicación privada y luego regresará
a la modalidad de espera.
b. Oprima los botones de cambio de canal
para reanudar el rastreo de códigos de
comunicación privada.
c. Oprima el botón de modalidad para pasar
al rastreo de la memoria (consulte los detalles
en la página 18).
Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente el
rastreo de los códigos de comunicación privada.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
transmisión
Nada se compara a Cobra
™
17
Operación
Botón de modalidad
Rastreo de la memoria
Botón de cambio de
canal
Uso del radio
Para rastrear las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
icono de rastreo, el icono de memoria y el
número de localidad de memoria comiencen
a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
que el radio comience a rastrear las localidades
de memoria.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todas las localidades de memoria hasta
que detecte la recepción de una transmisión.
La unidad permanecerá en esa localidad de
memoria durante diez segundos. Durante este
lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en esa localidad de memoria y
regresará a la modalidad de espera.
b. Oprima los botones de cambio de canal para
reanudar el rastreo de localidades de memoria.
c. Oprima el botón de modalidad para pasar a la
siguiente función de modalidad.
Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de las localidades de memoria.
Si quiere reducir el número de localidades
de memoria que se rastrean, es necesario
“desprogramar” las localidades que no quiere
rastrear, cambiando a 00 el canal principal y
el código de comunicación privada. Consulte
los detalles en la página 15.
Para rastrear las localidades de memoria,
es necesario que tenga al menos dos
localidades de memoria programadas.
transmisión
Botón de modalidad
VibrAlert®+ timbrado
®
Sólo VibrAlert
Sólo timbrado
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Valor de aviso de
llamada
Botón de cambio
de canal
Operación
Aviso vibratorio VibrAlert®y
señales de llamada
El radio microTALK®puede avisarle de la recepción
de una señal mediante un aviso sonoro de llamada,
un aviso vibratorio silencioso o una combinación de
ambos avisos.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
Para cambiar los avisos de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
ajuste de aviso de llamada comience a parpadear en
la pantalla. Se presenta el valor actual (vibración +
timbre, sólo vibración o sólo timbre).
2. Oprima los botones de cambio de canal para
cambiar este valor del aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
Diez señales de aviso de llamada
Usted puede elegir diez señales para transmitir un
aviso de llamada exclusivo.
Para cambiar el aviso de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C”
y el número de aviso de llamada vigente (1 a 10)
aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso
de llamada sonará durante un segundo.
2. Oprima los botones de cambio de canal para oír
otras señales de aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
•
•
18
Español
Nada se compara a Cobra
™
19
Operación
Botón de modalidad
Aviso sonoro de
cambio encendido
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Sonido de teclas
encendido
Botón de cambio
de canal
Uso del radio
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de
señal le avisa a la persona que usted ha terminado
de hablar y que la otra persona
hablar. Usted puede activar y desactivar esta función.
Para encender y apagar el aviso sonoro de cambio:
El aviso de cambio estará activado cuando encienda
el radio microTALK
1. Oprima el botón de
de aviso sonoro de cambio comience a parpadear
en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la
función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de cambio de canal para encender
(ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio.
3. a. Oprima el botón de
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
La configuración que seleccione se guardará al apagar el
radio y seguirá activa al volver a encender la unidad. El
icono de aviso sonoro de cambio aparece en la pantalla
cuando el aviso sonoro de cambio está encendido (ON).
®
Sonido de teclas
Si la función de sonido de teclas está encendida (ON),
el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un
botón o cambie el valor de una función.
Para cambiar el sonido de teclas:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de sonido de teclas comience a parpadear en la
pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función
está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de cambio de canal para
encender o apagar el sonido de las teclas.
3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
transmisión. Esta
puede comenzar a
por primera vez.
modalidad hasta que el icono
modalidad para registrar el
bloqueo para registrar el
Operación
•
Icono de brújula
Botón de brújula
Calibración de brújula
Brújula digital de 8 puntos
El radio microTALK®tiene una brújula digital de ocho
puntos.
Para calibrar la brújula:
1. Mantenga oprimido el botón de brújula durante
dos segundos. En la pantalla aparecerán el icono
de brújula y el mensaje “CALIbr”.
2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo al suelo,
y camine en círculo al menos dos veces (también
puede colocar el radio sobre la palma de la mano,
en forma paralela al suelo, y girarlo al menos dos
veces con la otra mano).
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
Dado que el terreno puede afectar la
exactitud de la brújula, es recomendable
que calibre la brújula antes de cada uso.
También es importante mantener el radio
paralelo al suelo siempre que calibre o
utilice la brújula.
•
3. Oprima de nuevo el botón de brújula.
Paralelo al suelo
•
Correcto
Incorrecto
4. a. Si la calibración de la brújula fue correcta,
aparecerá el mensaje “SUCCES” en la pantalla
durante un segundo y el radio regresará
automáticamente a la modalidad de brújula.
b. Si aparece el mensaje “FAIL” en la pantalla, repita
los pasos 1 a 3. (Si el mensaje “FAIL” se presenta
una y otra vez, cambie de lugar y repita los pasos
1 a 3.)
20
Español
Nada se compara a Cobra
™
21
Operación
Botón de brújula
Dirección actual
Paralelo al suelo
Iluminación y alcance
máximo
Iluminación y alcance
máximo
Español
22
Uso del radio
Para usar la brújula:
1. Después de la calibración correcta (vea la página
21), oprima y suelte el botón de brújula. En la
pantalla se presentarán el icono de brújula y la
dirección actual.
El radio siempre debe estar paralelo al suelo
para obtener lecturas de dirección exactas.
La dirección que se indica en la pantalla es
la dirección en la que apunta la antena.
Para salir de la
a la modalidad de espera, oprima y suelte el botón
de brújula.
Iluminación de la pantalla
Para iluminar la pantalla:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Reducción automática de ruido
de fondo y alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con una función de
reducción automática de ruido de fondo, que cancela
automáticamente las transmisiones débiles y el ruido
indeseable provocado por el terreno, las condiciones
de uso o porque está en el límite de alcance.
Puede apagar temporalmente la función de reducción
automática de ruido de fondo o activar el extensor de
alcance máximo, para permitir la recepción de todas
las señales y así extender el alcance máximo del radio.
Para apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo:
1. Oprima el botón de iluminación y alcance máximo
por menos de cinco segundos. Al escuchar dos
señales, usted habrá encendido el extensor de
alcance máximo (vea más adelante).
Para encender el extensor de alcance máximo:
1. Mantenga oprimido el botón de iluminación y alcance
máximo por una duración de por lo menos cinco
segundos hasta escuchar dos señales, lo que indica
que el extensor de alcance máximo está encendido.
Para apagar el extensor de alcance máximo:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación
y alcance máximo o cambie de canal.
modalidad de brújula y regresar
Operación
Botón de bloqueo
Modalidad de bloqueo
Altoparlante y
•
micrófono
•
Intensidad de la señal
Función de bloqueo
El botón de bloqueo se utiliza para bloquear los
botones de
potencia alta, mediana y baja, impidiendo que sean
accionados de manera accidental.
Para activar o desactivar el botón de bloqueo:
1. Mantenga oprimido el botón de bloqueo durante
dos segundos.
Sonarán dos señales para confirmar la solicitud
de bloqueo activado o desactivado. El icono de
bloqueo se presenta en la pantalla cuando la
modalidad de bloqueo está activa.
Receptáculos para altoparlante
y micrófono
El radio microTALK®puede equiparse con micrófono
y altoparlante externos, para que pueda usar el radio
a manos libres. Consulte la página 28 para conocer
las instrucciones de pedido de accesorios optativos.
Se recomienda que utilice únicamente accesorios
autorizado por Cobra
Para conectar el altoparlante y micrófono:
1. Abra la lengüeta del receptáculo para altoparlante y micrófono en la parte superior
del radio microTALK
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Medidor de intensidad de señal
El radio microTALK®está equipado con un medidor
de intensidad de señal que indica la intensidad de las
transmisiones y recepciones. Las barras ascendentes
indican la intensidad de la señal. Cuanto mayor es
el número de barras visibles, más fuerte es la señal.
Si el número de barras visibles es menor, la señal es
más débil.
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
cambio de canal, modalidad, brújula y
®
.
®
.
Nada se compara a Cobra
•
•
•
™
23
Operación
Alcance máximo
Alcance reducido
Alcance reducido
Español
24
Uso del radio
Alcance del radio microTALK
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de
11 km (7 millas). El alcance variará dependiendo
del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria
de la señal puede reducir el alcance del radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán
el alcance del radio.
En los canales FRS 8 a 14, el radio cambia
automáticamente a potencia baja, lo que limitará
el alcance de comunicación del radio.
Recuerde que puede obtener el mayor
alcance con el extensor de alcance máximo.
Consulte los detalles en la página 22.
®
Operación
•
Especificaciones generales
A. FRS/GMRS
Frecuencia
Asignación y
compatibilidad
Importante: Tenga presente que los
modelos Cobra®GMRS con 15 canales
pueden utilizar números de canal diferentes
para la misma frecuencia. Por ejemplo,
un modelo Cobra®GMRS de 15 canales
tendría que sintonizarse al canal 11 para
comunicarse con un modelo GMRS de
22 canales sintonizado en el canal 15.
Consulte la siguiente tabla para conocer
la compatibilidad de canales y frecuencias.
A = Número de canal para los modelos
GMRS de 22 canales
B = Número de canal para los modelos
GMRS de 15 canales
C = Tipo de servicio de radio
D = Frecuencia (MHz)
E = Potencia (vatios)
a = 3,0/2,0/0,5 (puede seleccionarse)
b = 0,5
A BCD E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 a
2 2 FRS/GMRS 462,5875 a
3 3 FRS/GMRS 462,6125 a
4 4 FRS/GMRS 462,6375 a
5 5 FRS/GMRS 462,6625 a
6 6 FRS/GMRS 462,6875 a
7 7 FRS/GMRS 462,7125 a
8 FRS 467,5625 b
9 FRS 467,5875 b
10 FRS467,6125 b
11 FRS 467,6375b
12 FRS 467,6625 b
13 FRS 467,6875 b
14 FRS 467,7125b
15 11 GMRS 462,5500 a
16 8 GMRS 462,5750 a
17 12 GMRS 462,6000 a
18 9 GMRS 462,6250 a
19 13 GMRS 462,6500 a
20 10 GMRS 462,6750 a
21 14 GMRS 462,7000 a
22 15 GMRS 462,7250 a
de las baterías . . . . . . . . . . . . . . V 4,2 - 6,0
Nada se compara a Cobra
Unidad
™
•
Nominal
Nominal
Nominal
25
Ayuda a clientes
AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LA FCC
Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren
una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener
licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este
radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC rules, tal como
se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar
sujeto a multas cuantiosas.
La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal
como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar,
participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros
usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión.
Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica
de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas
relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se
ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov.
Información de seguridad de los radios microTALK
El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el
botón de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para
operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia,
con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante:
Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y
cumple las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando
se utilice con los accesorios Cobra®provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros
accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la
FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados
pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC.
Posición normal:
Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable
normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted.
Licencias, ayuda y garantía
®
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede
ocasionar un funcionamiento indeseable.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas
®
por Cobra
puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las
reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte
2 de las reglas de la FCC.
OperaciónGarantíaIntroducción
Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo
producto Cobra®, o si le faltan piezas, por favor llame primero
a Cobra®. ¡NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Consulte la información sobre servicio al cliente en la página 2.
Preguntas sobre el servicio del producto
Si el producto requiere servicio de fábrica, llame a Cobra®antes de enviar el radio. De esta manera
asegurará el tiempo de respuesta más rápido en la reparación. Se le puede solicitar que envíe el
radio a la fábrica Cobra®. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que
proporcione lo siguiente.
1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería
una fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No envíe el recibo original, pues no
podrá devolvérsele. 2) Envíe todo el producto. 3) Incluya una descripción del problema que tiene el
radio. Incluya el nombre y la dirección, escritos claramente a máquina o con letra de molde, para la
devolución del radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte.
De ser posible, utilice el material de embalaje original. 5) Envíe el radio con flete pagado y asegurado,
utilizando un servicio de mensajería como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase con
rastreo de envíos, para evitar que el radio se pierda, a Cobra®Factory Service, Cobra®Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si el radio está bajo garantía,
la unidad será reparada o reemplazada, dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a
cuatro semanas antes de comunicarse con Cobra®para conocer el estado del radio. Si el radio
está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación
o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Garantía
Garantía limitada de un añopara productos comprados en EE.UU.
Cobra®Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra®GMRS, así como las piezas
componentes de los mismos, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un
período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía
podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya
adquirido en los EE.UU. Cobra®reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios
GMRS, productos y componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio
de Fábrica Cobra®acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer
consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete
iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra®cubrirá
los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con
la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.
Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos
dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de
alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado,
dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos.
Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin
específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra
incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados
por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes
y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en
su caso.
En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor
de productos Cobra®de su localidad para obtener información sobre la garantía.
Ayuda a clientes
®
no será responsable por daños
26
Español
Nada se compara a Cobra
™
27
28
Español
Formularios de
pedidos y accesorios
Ayuda a clientes
Nombre
Dirección (no se aceptan apartados postales)
CiudadEstado o provincia Código postalPaís
Teléfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: ❒Visa ❒ Mastercard ❒ Discover Fecha de vencimiento
Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores
Cobra
®
de su localidad. En Estados Unidos, también puede
colocar su pedido directamente con Cobra
®
.
Pedidos en los EE.UU.
Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o visite
www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al
773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087
(marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Elabore el cheque o giro monetario a la orden de:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para efectuar pedidos vía Internet,
visite nuestro sitio en www.cobra.com
La línea de
productos de
calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda
ciudadana (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de
radar y láser
Sistemas de
advertencia de
tráfico Safety Alert
®
Sistemas mundiales
de determinación de
posición (GPS)
Accesorios HighGear
™
Importe Manejo y envío*
$10,00 o menos. . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50
$130,01-$200,00 . . $16,50
$200,01 o más . . . 10% de
la compra
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin, agregue el 5%
Indiana y Michigan, agregue el 6%
Illinois, agregue el 8,75%
*Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos
por FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el
día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos.
Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas.
Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo.
•
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.